1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [Powered by Google Translate] [Setmana 11] 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 [David J. Malan] [Harvard University] 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [Aquesta és CS50.] [CS50.TV] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,100 [Aquesta va ser CS50.] 5 00:00:10,100 --> 00:00:12,500 >> [♪ Música - Cher Lloyd Amb la realització d'Astre Want U Back ♪] 6 00:00:12,500 --> 00:00:22,140 (Aplaudiments i exclamacions) 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 [Aquesta va ser CS50.] 8 00:00:28,000 --> 00:04:15,790 [♪ Music - Keane realitzar Somewhere Only We Know ♪] 9 00:04:15,790 --> 00:04:21,140 (Aplaudiments i exclamacions) 10 00:04:21,140 --> 00:04:23,140 >> Hem tingut alguns bons moments. 11 00:04:23,140 --> 00:04:28,760 Aquest és l'inici de la Setmana 11 i el final del CS50. [Aquesta va ser CS50.] 12 00:04:28,760 --> 00:04:31,760 Fa diverses setmanes, comencem el curs amb aquest mantra - 13 00:04:31,760 --> 00:04:34,760 El que en definitiva importa en aquest curs no és tant quan vostè acaba la seva relació amb 14 00:04:34,760 --> 00:04:39,500 companys de classe, però en el qual, a la setmana 11, acaben amb relació a si mateix en la setmana 0. 15 00:04:39,500 --> 00:04:43,070 I això realment és una cosa que hem emfatitzat i crec en un curs. 16 00:04:43,070 --> 00:04:48,160 Porto això a col · lació ara - en particular amb Quiz 1 just darrere nostre - 17 00:04:48,160 --> 00:04:52,390 per tranquil · litzar i realment portar potser una mica de consol de tancament 18 00:04:52,390 --> 00:04:56,960 que 1, Quiz 1 pot haver estat una mica llarg, (so del riure) 19 00:04:56,960 --> 00:05:01,280 però 2 - Què ha estat realment interessant en l'ensenyament d'aquest curs - 20 00:05:01,280 --> 00:05:05,170 tot l'equip i jo pels últims anys - és en realitat els canvis demogràfics. 21 00:05:05,170 --> 00:05:07,880 Durant els últims anys és sens dubte el cas 22 00:05:07,880 --> 00:05:11,150 que hem vist nombres com aquest - on més de 75 per cent dels seus companys de classe 23 00:05:11,150 --> 00:05:16,450 no tenen experiència prèvia en CS, no APCS, hi ha honor CS, sense cap tipus CS; 24 00:05:16,450 --> 00:05:19,580 i una relativa minoria realment arribar a tenir una experiència significativa, 25 00:05:19,580 --> 00:05:22,050 i aquells - que normalment dub aquells més còmode. 26 00:05:22,050 --> 00:05:26,250 Però, què ha estat interessant és veure a aquests canvis demogràfics des de 2008. 27 00:05:26,250 --> 00:05:30,000 El 2008 - el verd representa menys, el vermell representa més, 28 00:05:30,000 --> 00:05:31,910 i el groc representa un punt intermedi - 29 00:05:31,910 --> 00:05:35,450 i n'hi ha prou amb dir, el verd demogràfic ha anat creixent. 30 00:05:35,450 --> 00:05:37,980 Com percentatge tenim estudiants més còmodes ja que molts com sempre, 31 00:05:37,980 --> 00:05:41,810 però el que ha estat interessant en els últims anys és la construcció d'una estructura de suport 32 00:05:41,810 --> 00:05:46,000 en el lloc que es pot gestionar amb més eficàcia a aquells de vostès - 33 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 i això és que molts de vostès ara - 34 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 que se sent especialment entre els menys còmodes 35 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 en aquesta caixa gran, verd allà. 36 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 >> Així, s'adonen que som molt conscients de les estadístiques, molt conscient de les dades. 37 00:05:55,000 --> 00:05:59,220 És absolutament cert que els més còmodes tendeixen a realitzar més alt - 38 00:05:59,220 --> 00:06:02,180 més punts percentuals més alts que els menys còmodes, 39 00:06:02,180 --> 00:06:05,650 però com es va prometre en el programa, tot això es té en compte al final del semestre. 40 00:06:05,650 --> 00:06:08,840 De fet, els companys docents i I -, a més de només la normalització de les puntuacions brutes 41 00:06:08,840 --> 00:06:12,500 basant-se en els resultats de les seccions i duresa TF i així successivament - 42 00:06:12,500 --> 00:06:16,690 també tenim a - realment una conversa per correu electrònic al final del semestre 43 00:06:16,690 --> 00:06:21,350 on tindré 720 fils per separat amb el TF sobre els estudiants tots i cada un 44 00:06:21,350 --> 00:06:25,850 pel que realment pot tenir en compte que el delta de setmana 0 a través de la setmana 11. 45 00:06:25,850 --> 00:06:29,160 Per tant, pot estar segur que això és tot realment cura pres de. 46 00:06:29,160 --> 00:06:33,430 Amb això dit, comentaris com aquest no passen desapercebuts. 47 00:06:33,430 --> 00:06:39,550 ["Jo vaig veure obtenir un 30% sobre el CS50 mitjà termini. La tristesa és aclaparadora."] 48 00:06:39,550 --> 00:06:44,850 Ara, m'adono que et vaig veure Harvard no és necessàriament el millor termòmetre 49 00:06:44,850 --> 00:06:47,090 per prendre la temperatura d'un curs, (rialles) 50 00:06:47,090 --> 00:06:52,900 però el que jo volia dir - és en realitat posar en relleu un dels entrevistats anònims per aquesta 51 00:06:52,900 --> 00:06:57,590 que realment ho té en el clau usant un llenguatge que en realitat no posar en el pla d'estudis - 52 00:06:57,590 --> 00:07:02,950 ["... Corba CS50 és Whack super."] (Rialles) 53 00:07:02,950 --> 00:07:07,520 Però puc dir que aquest curs realment es pretén aconseguir cada un a través d'ella amb èxit. 54 00:07:07,520 --> 00:07:11,630 I tenint en compte - potser Moreso que un curs típic - esforços, 55 00:07:11,630 --> 00:07:17,030 experiència prèvia, i realment els canvis i l'evolució al llarg del semestre. 56 00:07:17,030 --> 00:07:20,030 Per tant, prendre seriosament, si no oficial, que van respondre les preguntes d'aquest especial aquí. 57 00:07:20,030 --> 00:07:25,090 >> Una altra divertida, en la qual un dels nostres companys d'ensenyament utilitzat això per calmar les preocupacions 58 00:07:25,090 --> 00:07:29,180 d'alguns dels seus amics. Això va aparèixer a Facebook poc més d'un any enrere. 59 00:07:29,180 --> 00:07:33,150 Alguns de vosaltres heu vist aquesta línia, però aquest és Lluc, un dels companys nostres docents. 60 00:07:33,150 --> 00:07:36,680 Està en contra de la comoditat d'aliments, però David Malan em fa sentir el contrari. 61 00:07:36,680 --> 00:07:42,160 Així que va ser un parell de dies, crec que després de la prova 1 a la tardor de 2011, però si Lucas - 62 00:07:42,160 --> 00:07:44,980 vostè pot posar-se dret per un moment com un dels nostres companys docents ara - 63 00:07:44,980 --> 00:07:50,500 (Aplaudiments i exclamacions) 64 00:07:50,500 --> 00:07:52,650 En efecte, va sortir bé. 65 00:07:52,650 --> 00:07:56,030 Realment, CS50 està destinat a ser el procés en curs per a nosaltres. 66 00:07:56,030 --> 00:07:59,100 No es tracta d'esperar la classe que vostè sent que va telefonar cap manera, 67 00:07:59,100 --> 00:08:01,430 i, de fet, canvia una mica cada any. 68 00:08:01,430 --> 00:08:04,540 De fet, les coses que es veuen aquí al consell - CS50 Xec, Parlar del llibre de qualificacions, 69 00:08:04,540 --> 00:08:08,100 Executar, Espais, Submit - tots aquests eren noves eines que l'equip i altres 70 00:08:08,100 --> 00:08:12,360 desenvolupat en els últims mesos per tal de fer Tardor 2012 71 00:08:12,360 --> 00:08:15,800 tant més diferent i encara més de l'experiència dels estudiants, 72 00:08:15,800 --> 00:08:18,770 i sens dubte s'adonen que aquestes coses segueixen sent imperfectes, 73 00:08:18,770 --> 00:08:22,100 però s'adonen que ha estat una part tan important d'aquesta experiència i aquest experiment 74 00:08:22,100 --> 00:08:25,680 com ho hem fet en la creació d'algunes d'aquestes eines i tractant d'aprendre dels patrons de comportament 75 00:08:25,680 --> 00:08:29,000 just el que funciona i no funciona bé en un saló de classes. 76 00:08:29,000 --> 00:08:31,940 >> De fet, aquest any la hipòtesi que les hores d'oficina Annenberg 77 00:08:31,940 --> 00:08:33,940 Seria millor que l'any passat. 78 00:08:33,940 --> 00:08:37,570 I així, la llarga història aquí a un segon és que per més de 20 anys 79 00:08:37,570 --> 00:08:40,610 horari d'oficina i CS50 es van dur a terme al soterrani del Centre de Ciència - 80 00:08:40,610 --> 00:08:44,179 1 meravellosament depriment, cubicle-com l'ambient amb la il · luminació fluorescent. 81 00:08:44,179 --> 00:08:46,800 De tornada en el dia, ens col · locar un full de paper a la paret. 82 00:08:46,800 --> 00:08:49,470 Es podria entrar, vostè té una pregunta, li agradaria escriure el seu nom físicament a la paret, 83 00:08:49,470 --> 00:08:53,490 i després el de TF i caminava al voltant, ratllant noms i després de passar 84 00:08:53,490 --> 00:08:55,490 al següent alumne. 85 00:08:55,490 --> 00:08:57,490 Bé, que va evolucionar amb el temps en una pissarra. 86 00:08:57,490 --> 00:08:59,650 Però l'any passat, després va tractar de reiniciar les hores d'oficina del tot, 87 00:08:59,650 --> 00:09:03,370 i ens hem traslladat a les cases - Leverett, Pforzheimer, Quincy i la Cambra Lowell - 88 00:09:03,370 --> 00:09:06,400 en nits diferents, i que en realitat va funcionar meravellosament bé. 89 00:09:06,400 --> 00:09:08,950 Crec que en realitat era una de les característiques que defineixen l'any passat 90 00:09:08,950 --> 00:09:13,380 per a molts dels estudiants i el personal, però també una mena d'expulsats tots els residents 91 00:09:13,380 --> 00:09:15,910 una nit a la setmana a partir de totes les diverses cases. 92 00:09:15,910 --> 00:09:18,630 Només cal dir, quan 150 estudiants CS50 aparèixer 93 00:09:18,630 --> 00:09:21,330 no hi ha molt cervell decisiu menjar o cadires que queden a les habitacions. 94 00:09:21,330 --> 00:09:23,800 Per tant, pensem que mudar-se a Annenberg seria un net positiu, 95 00:09:23,800 --> 00:09:26,300 i tenia els seus avantatges, però també té els seus desavantatges. 96 00:09:26,300 --> 00:09:29,580 Francament, no m'agrada personalment la sensació que teníem en Annenberg d'aquest any, 97 00:09:29,580 --> 00:09:33,090 així que si et sents d'aquesta manera, també es donen compte que aquesta vegada és en gran mesura un procés 98 00:09:33,090 --> 00:09:36,640 per a nosaltres, i estem parlant amb les cases potser en tornar-hi d'alguna manera. 99 00:09:36,640 --> 00:09:40,790 Però, és clar, la tensió és, llavors, si tornem a una casa que vaig a aclaparar. 100 00:09:40,790 --> 00:09:43,040 Així que ens podien canviar a 2 cases separades en paral · lel. 101 00:09:43,040 --> 00:09:45,500 La captura allà - we'd tenen la meitat de personal tant a cada habitació, 102 00:09:45,500 --> 00:09:49,700 i ens preocupa que la demanda després pujarà a satisfer la major oferta en cadires. 103 00:09:49,700 --> 00:09:52,500 Aquests són el tipus de coses que anem a meditar i treballar a través d' 104 00:09:52,500 --> 00:09:55,880 amb tota la informació que vostès han brindat - fins a la sacietat, ho sé - 105 00:09:55,880 --> 00:09:59,550 en les enquestes conjunt de problemes, el que llegim i prenem molt a pit. 106 00:09:59,550 --> 00:10:01,950 >> Seccions, també. Hem reiniciat aquest any. 107 00:10:01,950 --> 00:10:04,490 El fet que vostès van fer relativament més jocs en línia - 108 00:10:04,490 --> 00:10:07,330 a la Secció usant Run, o espais, o en la pissarra de la - 109 00:10:07,330 --> 00:10:11,100 i que aquests exercicis com a part de la Pset era una cosa nova. 110 00:10:11,100 --> 00:10:13,640 Això, també, ha funcionat bé i no tan bé en diferents aspectes. 111 00:10:13,640 --> 00:10:16,640 Així, es donen compte un cop més, la seva opinió - que hi haurà una ronda més del pròxim 112 00:10:16,640 --> 00:10:20,820 amb la presentació del projecte final - és realment inavaluable per realitzar el curs 113 00:10:20,820 --> 00:10:24,400 millor manera possible a les generacions futures. 114 00:10:24,400 --> 00:10:28,140 Els pantalons curts, també, eren una cosa totalment nova aquest any i conduït en gran part per 115 00:10:28,140 --> 00:10:33,310 nostra participació en EDX - que per cert, estem ara a 120.000. 116 00:10:33,310 --> 00:10:36,860 Per tant, això també ha mantingut ocupats i ens mantindrà ocupats a través de la Primavera, 117 00:10:36,860 --> 00:10:40,660 i ens encantaria participar ja que molts de vostès com sigui possible en el desenvolupament de 118 00:10:40,660 --> 00:10:44,760 CS50X, i això significa més vídeos, més continguts, més eines i similars; 119 00:10:44,760 --> 00:10:47,670 i anem a seguiment per correu electrònic sobre aquestes oportunitats. 120 00:10:47,670 --> 00:10:52,460 >> De fet, per a 2013, estem veient més aplicacions per als estudiants d'utilitzar - 121 00:10:52,460 --> 00:10:54,780 més integrats en el curs. 122 00:10:54,780 --> 00:10:59,280 Per exemple, ens imaginem per CS50 Check - integrar això en si mateix CS50 Run 123 00:10:59,280 --> 00:11:01,960 perquè dins dels confins del seu navegador, en algun període futur, 124 00:11:01,960 --> 00:11:05,220 podràs fer clic en un botó i llest obtenir informació gràfica immediata 125 00:11:05,220 --> 00:11:10,670 Estableix en el seu problema - igual que vostè va veure a meitat del semestre amb la primera versió del CS50 Check. 126 00:11:10,670 --> 00:11:13,930 I també estarem repensant les hores d'oficina i Seccions. 127 00:11:13,930 --> 00:11:17,710 Així doncs, ara si això no fos suficient certesa que es tracta d'un procés en curs - 128 00:11:17,710 --> 00:11:20,840 que tots vostès han estat part - això és una mica d'un meme que ha estat donant voltes 129 00:11:20,840 --> 00:11:23,300 durant els últims dies, però jo només vaig pensar a compartir - 130 00:11:23,300 --> 00:11:27,230 no sigui que CS50 o algun altre curs que t'està estressant una mica, 131 00:11:27,230 --> 00:11:31,070 si vas a CS50.net/kittens, això en realitat té alguna cosa de DVR - 132 00:11:31,070 --> 00:11:35,520 no hi ha gatets en realitat allà encara, així que aquí estem desplaçar cap enrere en el temps - 133 00:11:35,520 --> 00:11:37,520 anirem una mica més enrere - 134 00:11:37,520 --> 00:11:41,570 Oh, anem, a la cambra - que és un gat gran. Anem a veure els gatets. (Rialles) 135 00:11:41,570 --> 00:11:53,590 Aquí anem! Vostè pot veure això tot el dia si et sents estressat. (Rialles) 136 00:11:53,590 --> 00:11:55,540 >> Permeteu-me presentar a 2 dels meus col · legues - 137 00:11:55,540 --> 00:12:00,170 Alyssa i Joy - per un moment aquí. Anem, nois. 138 00:12:00,170 --> 00:12:08,220 (Aplaudiments i exclamacions) 139 00:12:08,220 --> 00:12:11,750 [Alyssa] Hola, em dic Alyssa. [Joy] I jo sóc l'Alegria. 140 00:12:11,750 --> 00:12:14,500 [Alyssa] Els dos som estudiants de segon any a Quincy Casa estudiar Ciències de la Computació. 141 00:12:14,500 --> 00:12:18,410 [Joy] I també estem TF per CS50. 142 00:12:18,410 --> 00:12:22,700 En realitat, va celebrar un seminari anomenat TIC per a la Tecnologia DE For Good. 143 00:12:22,700 --> 00:12:24,700 [Alyssa] Estem començant un grup al campus anomenat Desenvolupadors 4 Desenvolupament - 144 00:12:24,700 --> 00:12:26,700 [És el seu codi llest per saludar a tothom?] [Git.to/hd4d] [HarvardD4D@gmail.com] 145 00:12:26,700 --> 00:12:31,150 i que té l'objectiu de capacitar a aplicar els seus recentment descobertes habilitats CS50 146 00:12:31,150 --> 00:12:33,870 per fer un impacte en el món. 147 00:12:33,870 --> 00:12:36,990 [Joy] Per tant, anem a portar un munt de ponents de diferents àmbits - com la salut mundial, 148 00:12:36,990 --> 00:12:40,470 educació i medi ambient - per ser capaç de connectar amb oportunitats 149 00:12:40,470 --> 00:12:44,000 contribuir als projectes existents. 150 00:12:44,000 --> 00:12:46,960 [Alyssa] I volem crear un espai perquè vostès desenvolupin els seus propis ideals també. 151 00:12:46,960 --> 00:12:54,180 [Joy] Per tant, si vostè està interessat només ens fes un cop d'ull a git.to/hd4d per inscriure 152 00:12:54,180 --> 00:12:58,950 per la llista de correu electrònic i mantenir-se al dia amb un munt d'esdeveniments i oportunitats diferents. 153 00:12:58,950 --> 00:13:00,950 [Alyssa] Gràcies! [Joy] Gràcies! 154 00:13:00,950 --> 00:13:06,750 (Aplaudiments i exclamacions) 155 00:13:06,750 --> 00:13:09,770 >> [David] Anem a publicar les diapositives perquè tingui accés a aquesta URL després. 156 00:13:09,770 --> 00:13:12,490 El que avui és realment no és només acabant el curs 157 00:13:12,490 --> 00:13:16,630 però també dient uns pocs "agraïments", que vaig pensar que podríem fer per avançat ja que - tot i que 158 00:13:16,630 --> 00:13:20,060 és vostè i els becaris d'ensenyament típicament en l'ambient de la classe - 159 00:13:20,060 --> 00:13:23,350 compte que hi ha un gran equip que va - que treballa darrere de les escenes 160 00:13:23,350 --> 00:13:26,440 fins i tot darrere de les càmeres, darrere de les llums aquí, a la sala de conferències, 161 00:13:26,440 --> 00:13:29,720 així com en altres llocs al campus, i volíem donar les gràcies no només a ells col · lectivament - 162 00:13:29,720 --> 00:13:33,360 com ho farem individualment després dels fets d'avui - 163 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 però també una gent tan pocs que realment han estat part integral del curs 164 00:13:37,040 --> 00:13:39,450 i han estat potser un dels més visibles per vostès. 165 00:13:39,450 --> 00:13:43,630 La primera és Nate Hardison que ens va portar de la Universitat de Stanford 166 00:13:43,630 --> 00:13:48,370 a unir-se a nosaltres aquest any com Preceptor, i si Nate, t'agradaria venir a saludar 167 00:13:48,370 --> 00:14:02,560 un cop passat aquest termini. (Crits i aplaudiments) 168 00:14:02,560 --> 00:14:07,370 >> [Nate] Bé, hola! Aquí vostès estan al final d'un llarg procés. 169 00:14:07,370 --> 00:14:12,200 Vostès han fet un munt de coses, de manera que tots es mereixen un gran cop a l'esquena 170 00:14:12,200 --> 00:14:15,690 i tot tipus de dolços i relaxar durant Acció de Gràcies. 171 00:14:15,690 --> 00:14:18,360 Espero que vostès realment han gaudit fins ara. 172 00:14:18,360 --> 00:14:21,360 Només volia donar-te les gràcies per deixar-me ser part del curs. 173 00:14:21,360 --> 00:14:26,330 Ha estat una experiència increïble, i espero que vostès hagin gaudit tant com jo. 174 00:14:26,330 --> 00:14:33,770 Gràcies! (Crits i aplaudiments) 175 00:14:33,770 --> 00:14:38,310 >> [David] En aquesta imatge 1 suggereix aquí, Nate era realment integral en particular amb la 176 00:14:38,310 --> 00:14:42,670 desenvolupament de CS50x que encara està en curs, i de fet, quan vostè té el dibuix aquí 177 00:14:42,670 --> 00:14:48,380 a la pantalla en notació binària, utilitzant un iPad - Nate filmat un bon nombre dels curts que 178 00:14:48,380 --> 00:14:50,530 alguns de vostès s'han compromès amb el transcurs d'aquest semestre. 179 00:14:50,530 --> 00:14:54,110 I així, aquest material va a viure no només en aquest semestre, però la visió d'aquests curts 180 00:14:54,110 --> 00:14:57,800 i més és perquè pugui portar a sobre en semestres futurs, de manera que cada any el curs 181 00:14:57,800 --> 00:15:01,500 idealment es posa una mica millor perquè puguem posar-nos d'espatlles - 182 00:15:01,500 --> 00:15:04,800 i els de Nate i els seus col · legues aquí - per fer més i més contingut 183 00:15:04,800 --> 00:15:09,070 i més i més oportunitats per als estudiants per arribar al pla d'estudis del curs. 184 00:15:09,070 --> 00:15:13,320 Una altra cara molt familiar que volia portar a l'escenari per dir un hola és aquesta dona aquí - 185 00:15:13,320 --> 00:15:24,260 Zamyla Chan. (Crits i aplaudiments) 186 00:15:24,260 --> 00:15:29,470 >> Hola a tots! Per a una de les últimes vegades, només volia donar les gràcies a tot el món 187 00:15:29,470 --> 00:15:32,160 per a aquells de vostès a veure el tutorial, espero que els va ajudar. 188 00:15:32,160 --> 00:15:37,030 També, felicitacions a tots i cada un de vosaltres - sense importar si vostè va començar amb 189 00:15:37,030 --> 00:15:41,820 sense experiència en ciències de la computació que sigui la primera vegada que la codificació o si tinguessis una mica - 190 00:15:41,820 --> 00:15:45,800 Definitivament sé que tots i cadascun de vosaltres heu fet tants progressos, 191 00:15:45,800 --> 00:15:49,600 i pel que hauria de sentir orgullós de vosaltres, i espero que això tampoc és 192 00:15:49,600 --> 00:15:52,520 l'última vegada incursions en CS50. 193 00:15:52,520 --> 00:15:56,800 Definitivament hi ha molta vida després que ja sigui que prengui cursos o - 194 00:15:56,800 --> 00:15:59,150 ja saps, només seguir jugant en el seu propi entorn. 195 00:15:59,150 --> 00:16:02,780 Així que, felicitacions una vegada més, i dir hola quan vostè té una oportunitat. 196 00:16:02,780 --> 00:16:11,280 (Crits i aplaudiments) 197 00:16:11,280 --> 00:16:13,840 >> [David] Tutorials de fet sembla ser molt popular, 198 00:16:13,840 --> 00:16:17,560 i això és una cosa que estem molt contents que Zamyla va acordar prendre en aquest any. 199 00:16:17,560 --> 00:16:22,090 De fet, ella es va oferir voluntàriament per al paper i ha estat adaptat meravellosament en aquesta posició 200 00:16:22,090 --> 00:16:26,770 i viurà a Internet per una mica de temps. 201 00:16:26,770 --> 00:16:31,920 Un tipus més és un dels homes que has vist més recentment. 202 00:16:31,920 --> 00:16:33,920 Es vesteix de manera diferent en aquests dies. 203 00:16:33,920 --> 00:16:36,670 Ha estat en una dessuadora des de llavors es va prendre aquesta foto. 204 00:16:36,670 --> 00:16:42,320 Però Tommy MacWilliam començar a CS50 com un any abans de TF, 205 00:16:42,320 --> 00:16:46,650 i aquesta va ser la nostra orientació personal tertúlia un parell d'anys enrere. 206 00:16:46,650 --> 00:16:50,300 I juro per Déu, que es veia incòmode tot l'esdeveniment - 207 00:16:50,300 --> 00:16:55,260 en la mesura que en realitat li va caure una nota després li preguntava si havia 208 00:16:55,260 --> 00:16:58,850 persones al personal que ell sabia o si poguéssim presentar-li algunes persones 209 00:16:58,850 --> 00:17:02,690 perquè - en el paper era el TF increïble i aquest candidat que havíem contractat, 210 00:17:02,690 --> 00:17:09,829 i em preocupava sincerament que deixaria de malaptesa. (Rialles) 211 00:17:09,829 --> 00:17:12,760 Però no ho va fer, de manera que Tommy si t'agradaria venir i dir hola també. 212 00:17:12,760 --> 00:17:19,730 (Crits i aplaudiments) 213 00:17:19,730 --> 00:17:22,690 >> [Tommy] Hola! Aquest correu electrònic que va enviar va ser realment més al llarg de les línies de, 214 00:17:22,690 --> 00:17:26,300 "Hey Tommy, estic molt content que algú se sentia prou dolent perquè vinguis a saludar. 215 00:17:26,300 --> 00:17:29,610 Espero que torni a succeir en el futur. "(Rialles) 216 00:17:29,610 --> 00:17:32,330 Així que en realitat, només vull felicitar a tots per aconseguir a través del curs. 217 00:17:32,330 --> 00:17:34,740 És tan increïble per mirar cap enrere - si vostè no tenia habilitats de codificació, 218 00:17:34,740 --> 00:17:36,980 ara que ha passat pel semestre, vostè ha fet una lluita d'amics. 219 00:17:36,980 --> 00:17:40,540 Vostè ha fet un lloc increïble i un projecte final encara més sorprenent per venir. 220 00:17:40,540 --> 00:17:43,560 Estic molt agraït pel que he pogut ser part d'això. 221 00:17:43,560 --> 00:17:47,060 Encara recordo fa 3 anys assegut just allà - la 2 ª fila en aquesta secció - 222 00:17:47,060 --> 00:17:50,640 i en els mateixos seients que són, només volen ser part d'aquest curs encara més. 223 00:17:50,640 --> 00:17:56,970 Em animo a prosseguir CS més - fins i tot si no és en forma de cursos fàcils CS - 224 00:17:56,970 --> 00:18:00,500 però només perseguir interessos més tècnics i coses per l'estil. 225 00:18:00,500 --> 00:18:03,250 M'agradaria animar que ja que és un món increïble per entrar, 226 00:18:03,250 --> 00:18:06,360 i estic molt agraït de que jo era capaç de fer-ho. Per tant, bona sort en els seus projectes finals! 227 00:18:06,360 --> 00:18:12,290 (Aplaudiments) 228 00:18:12,290 --> 00:18:14,290 >> [David] Un últim per ara. 229 00:18:14,290 --> 00:18:20,990 Un correu electrònic que he rebut el 2 de novembre 2009 - (rialles) 230 00:18:20,990 --> 00:18:24,890 Ell escriu, és possible obtenir un compte Cloud.CS50.net-- 231 00:18:24,890 --> 00:18:27,020 el precursor de l'aparell CS50 - 232 00:18:27,020 --> 00:18:29,020 si no estic realment en CS50? 233 00:18:29,020 --> 00:18:31,310 Jo volia prendre aquest semestre, però no va ser capaç d'encaixar en la meva agenda. 234 00:18:31,310 --> 00:18:33,900 Sóc un estudiant de primer any de manera que només podia prendre 4 classes, 235 00:18:33,900 --> 00:18:35,750 però jo he vingut seguint al llarg de fer totes les col · leccions de problemes, 236 00:18:35,750 --> 00:18:39,850 escoltant a totes les classes - fins i tot arribant a conferències quan podia, etc 237 00:18:39,850 --> 00:18:43,960 Però ara que vostè està en Cloud.CS50, no puc obtenir els problemes de marc conjunt de problemes 238 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 i no el que (cara trista). 239 00:18:45,960 --> 00:18:48,210 La setmana passada vaig treballar en el corrector ortogràfic amb algú a la classe 240 00:18:48,210 --> 00:18:53,340 però no va poder obtenir la satisfacció de treballar tard a la nit perfeccionar, ja que no va fer 241 00:18:53,340 --> 00:18:57,310 exactament vull preguntar a la persona que estava treballant per a la seva identificació i contrasenya perquè jo pogués 242 00:18:57,310 --> 00:19:03,450 utilitzar el seu compte per programar les meves pròpies coses mentre ella dormia. (Rialles) 243 00:19:03,450 --> 00:19:05,450 Rob Bowden, tot el món! 244 00:19:05,450 --> 00:19:16,250 (Crits i aplaudiments) 245 00:19:16,250 --> 00:19:20,890 >> [Rob] Gràcies! Felicitacions pel que és aquí. 246 00:19:20,890 --> 00:19:25,090 Estic segur que molts de vostès que ha significat molt en els últims temps dimecres i dijous a la nit. 247 00:19:25,090 --> 00:19:32,680 Així mateix, ha significat molt dels dijous tarda per a molts dels de la seva TF. 248 00:19:32,680 --> 00:19:35,960 Asseguri d'agrair al seu TF per tota la feina que han posat polz 249 00:19:35,960 --> 00:19:41,500 Em sento com que estic demanant als meus estudiants que em donis les gràcies ara, però vostè no ha de fer-ho. (Rialles) 250 00:19:41,500 --> 00:19:48,480 Espero que alguns dels projectes finals sorprenents, i jo desafiament a anar de nou a PSet 1 251 00:19:48,480 --> 00:19:53,100 i PSet 2 i cop d'ull a les especificacions i el codi que realment va escriure. 252 00:19:53,100 --> 00:19:57,870 Només pensar-hi - això és molt més fàcil ara que he anat 6 setmanes des de llavors. 253 00:19:57,870 --> 00:20:00,210 Estic segur que quedarà impressionat amb el que ha après. 254 00:20:00,210 --> 00:20:07,460 Gràcies! (Crits i aplaudiments) 255 00:20:07,460 --> 00:20:10,680 >> [David] Pensem que ens agradaria provar alguna cosa nova per tan sols un parell de minuts aquí. 256 00:20:10,680 --> 00:20:14,250 Si Josep i Tommy podia acompanyar-me fins aquí a l'escenari. 257 00:20:14,250 --> 00:20:17,610 Hi ha algú en aquesta sala prou còmode pujant a l'escenari - 258 00:20:17,610 --> 00:20:22,200 condicionat a conèixer la seva mem? 259 00:20:22,200 --> 00:20:26,880 Algú que coneix les seves mems agradaria unir-se a nosaltres aquí a l'escenari? 260 00:20:26,880 --> 00:20:31,800 Veig molt d'això - Sí, està bé. Aquí n'hi ha un. Anem amunt. 261 00:20:31,800 --> 00:20:36,250 Dos. Anem amunt. Oh, així que molts ara. 262 00:20:36,250 --> 00:20:41,310 Què hi ha de tres aquí, i què hi ha de quatre. I cinc. Anem amunt. 263 00:20:41,310 --> 00:20:44,360 Comptem amb 5 tamborets per a vostè aquí. 264 00:20:44,360 --> 00:20:47,430 Aquest és un nou joc que estem aquí amb el treball comercial a CS50. 265 00:20:47,430 --> 00:20:50,660 Si vostès li agradaria aprofitar cada una banqueta. 266 00:20:50,660 --> 00:20:52,750 Tommy i José s'executaran els micròfons aquí. 267 00:20:52,750 --> 00:20:55,380 Vaig a tenir cura de les diapositives. 268 00:20:55,380 --> 00:20:59,730 En un moment, tenim un Know Your Meme episodi aquí 2012. 269 00:20:59,730 --> 00:21:03,600 Així que el que estem a punt de veure és una seqüència de mems. 270 00:21:03,600 --> 00:21:07,560 Però permetin-me presentar de nou, Josep i Tommy, per als detalls. 271 00:21:07,560 --> 00:21:10,730 Ah, hola Lluc. Ets jugant massa? Bé. (Rialles) 272 00:21:10,730 --> 00:21:12,730 Tommy i José. 273 00:21:12,730 --> 00:21:16,760 >> [Tommy] D'acord. Per tant, l'objectiu d'aquest joc és que anem a parpellejar un mem 274 00:21:16,760 --> 00:21:19,090 a la pantalla, i hi ha 2 parts. 275 00:21:19,090 --> 00:21:22,470 En primer lloc, cal esmentar el que el meme és, pel que estem buscant el nom oficial 276 00:21:22,470 --> 00:21:26,580 no - oh sí, aquesta cosa graciosa amb aquest tipus divertit - el meme oficial. 277 00:21:26,580 --> 00:21:30,160 I després, per a un punt de bonificació, vostè pot fer el seu propi - 278 00:21:30,160 --> 00:21:35,280 donar la seva pròpia llegenda al meme - o donar el millor de la seva recreació. Té sentit? 279 00:21:35,280 --> 00:21:41,330 Bé. Els mems serà, a la pantalla. 280 00:21:41,330 --> 00:21:43,050 [José] Vols buscar les mans en l'aire? 281 00:21:43,050 --> 00:21:45,960 [Tommy] Tens les mans? 282 00:21:45,960 --> 00:21:50,500 Està bé, llest? Així doncs, aquí està el nostre primer meme. 283 00:21:50,500 --> 00:21:53,650 [Només vaig fer servir el meu últim salt de Pandora de l'hora] [Següent cançó és encara pitjor] 284 00:21:53,650 --> 00:21:58,280 [José] Vaig veure la seva mà pujar. Em oblit del teu nom. Em sap greu. 285 00:21:58,280 --> 00:22:00,890 Vincent. Bé. Go. 286 00:22:00,890 --> 00:22:02,570 [Vincent] Problemes primera paraula. >> [Joseph] Això és correcte. Bé. 287 00:22:02,570 --> 00:22:04,960 Vaig a donar un punt de Vincent. (Aplaudiments) 288 00:22:04,960 --> 00:22:10,700 En realitat, podem passar el micròfon prop i parli pel micròfon perquè tothom pugui escoltar. 289 00:22:10,700 --> 00:22:16,440 [David] Aquí, donarem Vincent una pilota antiestrès. >> [Tommy] Vincent acaba d'obtenir una bola d'estrès. 290 00:22:16,440 --> 00:22:21,890 (Vítores i aplaudiments) 291 00:22:21,890 --> 00:22:30,210 [Vincent] Passeig de vosaltres en els dormitoris a Annebrook per esmorzar. No hash - no el hash ratllat - 292 00:22:30,210 --> 00:22:37,350 (Rialles) [Tommy] Awesome! Bé. (Crits i aplaudiments) 293 00:22:37,350 --> 00:22:46,450 (Bufs multitud com puntes de taula més) 294 00:22:46,450 --> 00:22:49,540 [José] Bé. Ja ho tinc. Ja ho tinc nois. Ja ho tinc. 295 00:22:49,540 --> 00:22:53,940 [David] Vostè sap, crec que ho deixo en el vídeo. (Rialles) 296 00:22:53,940 --> 00:22:56,260 >> [José] D'acord. Qui és el següent? >> [Tommy] D'acord. Meme Següent. 297 00:22:56,260 --> 00:22:58,710 [Es burla de tu pel teu treball] [no té feina] (rialles) 298 00:22:58,710 --> 00:23:03,540 Mà [Joseph] Vincent va pujar el primer, però ja que vostè acaba de respondre l'última, 299 00:23:03,540 --> 00:23:05,540 Vaig a deixar RJ fer aquest. 300 00:23:05,540 --> 00:23:07,540 [RJ] Scumbag Steve? 301 00:23:07,540 --> 00:23:10,700 [Tommy] Això és correcte. (Rialles i aplaudiments) 302 00:23:10,700 --> 00:23:26,920 [RJ] Té un treball. Deixa anar la pissarra. (Rialles i aplaudiments) 303 00:23:26,920 --> 00:23:30,270 (Rialles de l'audiència) 304 00:23:30,270 --> 00:23:32,960 [Tommy] I podem parar allà. RJ guanya. 305 00:23:32,960 --> 00:23:34,960 Està bé. Meme Següent. 306 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 [No estic segur si N64 jocs eren en realitat millor o si només perquè jo tenia 10 anys] 307 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 Mà [Joseph] Lexie va pujar. 308 00:23:38,960 --> 00:23:42,900 [Lexie] Futurama Fry. >> [Tommy] Això és correcte. (Rialles) 309 00:23:42,900 --> 00:23:45,840 [Lexie] Oh, home. >> [Tommy] La teva pròpia presa? 310 00:23:45,840 --> 00:23:54,700 [Lexie] La meva opinió pròpia? No estic segur si nerviós o simplement sempre té la cara vermella. (Rialles) 311 00:23:54,700 --> 00:24:01,830 Oh, això va ser molt dolent, nois. Em sap greu. El vaig intentar. Els estimo a tots. (Aplaudiments i rialles) 312 00:24:01,830 --> 00:24:04,120 [Tommy] D'acord. El nostre proper meme. 313 00:24:04,120 --> 00:24:06,120 [Oh, et poses una jaqueta Northface?] [Has d'anar a moltes aventures] 314 00:24:06,120 --> 00:24:11,980 (Rialles) [José] Oh, anem, nois. 315 00:24:11,980 --> 00:24:15,910 (Rialles) 316 00:24:15,910 --> 00:24:22,050 Bé, algú va aixecar la mà. Bé. ¿Et dius? 317 00:24:22,050 --> 00:24:24,050 [Frankie] Frankie. >> [Joseph] Frankie, endavant. 318 00:24:24,050 --> 00:24:26,990 [Frankie] És savi Willy? (Rialles) >> [Tommy] No del tot. 319 00:24:26,990 --> 00:24:31,670 Potser un nom alternatiu? >> [Joseph] No del tot. Algú més vol anar? Lluc? 320 00:24:31,670 --> 00:24:35,940 [Lluc] És condescendent Wonka, alguna cosa com això? 321 00:24:35,940 --> 00:24:41,260 [Tommy] Condescending Wonka és la correcta. (Rialles i aplaudiments) 322 00:24:41,260 --> 00:24:48,780 [Lluc] O, vostè està enlairant 20? Oh, estic segur que vostè realment té un munt de coses que fer. 323 00:24:48,780 --> 00:24:55,630 (Rialles) 324 00:24:55,630 --> 00:25:00,560 [José] No estic segur de per què estic portant el compte per aquí perquè - (rialles) 325 00:25:00,560 --> 00:25:02,560 >> Seguirem avançant. Bé. 326 00:25:02,560 --> 00:25:04,560 [No sap una pregunta en un examen] [Resposta està en una altra pregunta] 327 00:25:04,560 --> 00:25:07,550 [José] El seu nom? Em sap greu. Carl. 328 00:25:07,550 --> 00:25:11,230 [Carl] Èxit Kid? >> [Tommy] Sí [Kid Èxit] 329 00:25:11,230 --> 00:25:18,800 [Carl] va acabar últim CS50 Pset a les 7:30 del matí. (Rialles) 330 00:25:23,780 --> 00:25:25,780 [Tommy] D'acord. Meme Següent. 331 00:25:25,780 --> 00:25:27,780 [Si 10 vegades millor que la marca líder per què no és la marca líder?] 332 00:25:27,780 --> 00:25:30,290 [José] D'acord. El seu nom? Adam. 333 00:25:30,290 --> 00:25:35,950 [Adam] És Philosoraptor? >> [Tommy] Sí! >> [José] És Philosoraptor. Això és correcte. 334 00:25:39,260 --> 00:25:46,420 (Rialles) 335 00:25:46,420 --> 00:25:48,970 [José] RJ realment vol dir alguna cosa. 336 00:25:48,970 --> 00:25:54,100 [RJ] Es diu CS50, ja que va ser la mitjana en la prova 1? 337 00:25:54,100 --> 00:26:10,270 (Rialles i aplaudiments) 338 00:26:10,270 --> 00:26:15,480 (Més rialles) 339 00:26:16,480 --> 00:26:19,420 [Netegeu totes les coses!] 340 00:26:19,420 --> 00:26:21,860 [José] la mà va pujar per primera vegada? 341 00:26:21,860 --> 00:26:25,000 Crec que la mà d'Adam va pujar el primer. Bé. 342 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 [Adam] És ell totes les coses? 343 00:26:27,000 --> 00:26:29,220 [Tommy] Sí, anirem a totes les coses, o també x tota la i. 344 00:26:29,220 --> 00:26:38,740 [Lexie] Està en disputa. >> [Adam] Finalitzar tots els conjunts de processadors. (Aplaudiments i rialles) 345 00:26:40,930 --> 00:26:43,250 [Tommy] Ara aquí és on comencen a ser una mica més difícil. Està bé. Meme Següent. 346 00:26:43,250 --> 00:26:45,250 [Gersberms] [Mah Berks fravrit] 347 00:26:45,250 --> 00:26:48,400 (Rialles), anem a [José] Anem a Lexie fer aquest. Ella està molt emocionada. 348 00:26:48,400 --> 00:26:51,400 [Lexie] És Ermahgerd, noia. 349 00:26:51,400 --> 00:26:57,220 (Rialles) 350 00:26:57,220 --> 00:27:01,250 Estàs llest? Estan preparats? Bé. 351 00:27:01,250 --> 00:27:09,540 Ermahgerd! (Inintel · ligible) (rialles i aplaudiments) 352 00:27:10,250 --> 00:27:12,250 [Ermahgerd] 353 00:27:14,350 --> 00:27:17,350 [No sempre troben una sèrie de televisió que m'agrada a Netflix] [Però quan ho faig, veig les 6 temporades en 6 dies] 354 00:27:17,350 --> 00:27:23,250 [José] fàcil. Anem, nois. Està bé. Vincent. Té un micròfon ja. 355 00:27:23,250 --> 00:27:27,730 [Vincent] L'home més interessant. >> [Tommy] Sí! L'home més interessant del món. 356 00:27:27,730 --> 00:27:38,430 [Vincent] D'acord. No sempre es va deixar, però quan ho faig és en CS50. 357 00:27:38,430 --> 00:27:42,420 (Aplaudiments i la multitud murmurant) 358 00:27:42,420 --> 00:27:47,220 >> [Tommy] Em sap greu. >> [Joseph] Tant odi. Tant odi. 359 00:27:49,100 --> 00:27:51,100 [Arriba tard a la classe] [Porta nota de la seva mare] 360 00:27:51,100 --> 00:27:57,210 [José] D'acord. RJ, vostè no és un estudiant de primer any. No podeu fer això. 361 00:27:59,760 --> 00:28:01,760 Bé, RJ. 362 00:28:01,760 --> 00:28:06,110 [RJ] primer any d'universitat? >> [Tommy] Sí! [Freshman College] 363 00:28:06,110 --> 00:28:11,390 [RJ] Buscant un semestre fàcil? Prengui CS50. 364 00:28:11,390 --> 00:28:19,940 (Aplaudiments i rialles) 365 00:28:22,470 --> 00:28:25,600 [Com va ser el hipster cremar la llengua?] [Es va beure el cafè abans que fos fresc] 366 00:28:31,680 --> 00:28:33,680 [José] És hora que la multitud per aconseguir un? 367 00:28:33,680 --> 00:28:35,310 ¿Ningú aquí sap el que és? 368 00:28:35,310 --> 00:28:37,460 [Tommy] llença'la la multitud. A la part posterior, amb la samarreta blanca. 369 00:28:37,460 --> 00:28:44,010 [Membre de l'Audiència] Eel Broma Bad! >> [Tommy] Sí! (Rialles) 370 00:28:44,010 --> 00:28:46,010 Qui va dir això? Oh. 371 00:28:54,420 --> 00:28:57,260 (Rialles) [persona del públic] en general sóc molt bo en això. 372 00:28:57,260 --> 00:29:06,000 M'agradaria buscar el meu rellotge, però no tinc el temps. (Rialles) 373 00:29:06,000 --> 00:29:10,440 [José] Excel · lent! [David] Molt bé! Tenim temps per només 1 o 2 més aquí. 374 00:29:10,440 --> 00:29:14,900 [I que sàpigues, em vaig treure la meva unitat flaix amb seguretat sense expulsar] 375 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 [José] Aquest és dur. 376 00:29:16,900 --> 00:29:22,100 Qualsevol aquí dalt? Algú? Lluc. 377 00:29:22,100 --> 00:29:26,600 [Lluc] Suposo que és dolent-cul de Bob Esponja o alguna cosa així? 378 00:29:26,600 --> 00:29:30,370 [Tommy] Sí Tough Bob Esponja. Això és prou a prop. 379 00:29:32,310 --> 00:29:36,550 [Lluc] Vaig fer tots els conjunts de processadors CS50 sense dies de retard. 380 00:29:36,550 --> 00:29:41,160 (L'audiència murmurava aleshores rialles) 381 00:29:41,160 --> 00:29:47,250 [Em vaig divertir una vegada] [Va ser horrible] Oh, Déu meu, quants portem? 382 00:29:47,250 --> 00:29:51,260 [David] Last one! >> [Tommy] El meu meme favorit. 383 00:29:51,260 --> 00:29:53,260 [Em vaig divertir una vegada] [Va ser horrible] Tot Lexie bé! 384 00:29:53,260 --> 00:29:57,940 [Lexie] És Gat rondinaire. >> [Tommy] Sí! És tan rondinaire! [Cat Grumpy] 385 00:29:57,940 --> 00:30:07,810 [Lexie] És tan rondinaire. El rotllo sòrdid in Els odio. (Rialles) 386 00:30:07,810 --> 00:30:17,020 [David] Això va ser Know Your Meme! (Aplaudiments i exclamacions) 387 00:30:17,020 --> 00:30:23,400 >> Gràcies a tots tant! Prenguem un moment per agrair als col · legues i als 110 388 00:30:23,400 --> 00:30:25,930 que cada un de nosaltres hem tingut aquest semestre, i després anem a acabar 389 00:30:25,930 --> 00:30:31,260 amb un parell restant coses divertides. Si poguéssim apagar els llums per aquesta pel · lícula aquí. 390 00:30:37,250 --> 00:30:41,750 [Gràcies] 391 00:30:41,750 --> 00:34:11,889 [♪ Music - El que no et mata per Kelly Clarkson ♪] 392 00:34:11,889 --> 00:34:13,889 [Cs50.net/apply] 393 00:34:13,889 --> 00:34:17,830 >> [David] Si els becaris d'ensenyament i els de CA que són aquí avui 394 00:34:17,830 --> 00:34:23,300 o faltar a classe podria pujar a l'escenari per als nostres últims moments aquí. 395 00:34:23,300 --> 00:34:30,520 (Aplaudiments) 396 00:34:30,520 --> 00:34:35,219 Per tant, és de fet gairebé aquesta època de l'any en què començar a reclutar, 397 00:34:35,219 --> 00:34:39,190 i encara que no ho creen, estem una mica no tradicional en què, a més de companys d'ensenyament 398 00:34:39,190 --> 00:34:42,690 i en addició als assistents del curs, també estem cada vegada més fer les coses una mica 399 00:34:42,690 --> 00:34:46,739 no tradicionalment amb la producció de vídeo, amb el treball de disseny, i similars. 400 00:34:46,739 --> 00:34:50,389 Per tant, si hi ha algun aspecte del CS50 que a vostè li agradaria participar amb més de 401 00:34:50,389 --> 00:34:53,810 J termini o terme de primavera o la tardor següent, o fins i tot l'estiu, 402 00:34:53,810 --> 00:34:57,580 fer el cap a aquesta URL a partir de demà, on l'espera més informació. [Cs50.net/apply] 403 00:34:57,580 --> 00:35:00,420 >> Només un viatge llampec a través d'alguns detalls finals. 404 00:35:00,420 --> 00:35:03,420 És una tradició en aquest curs i en altres cursos de CS tenir algun 405 00:35:03,420 --> 00:35:05,420 final de semestre d'engranatges, tots els quals es ven al cost, 406 00:35:05,420 --> 00:35:07,420 dissenyat pel professorat o els estudiants. 407 00:35:07,420 --> 00:35:10,420 [Store.cs50.net] 408 00:35:10,420 --> 00:35:14,320 Entre els dissenys d'aquest any és la tradicional però actualitzada per al 2012 camises com aquesta - 409 00:35:14,320 --> 00:35:16,400 les samarretes com aquesta - 410 00:35:16,400 --> 00:35:23,610 i després presentat per un dels seus companys de classe, aquesta joia aquí. (Rialles i aplaudiments) 411 00:35:23,610 --> 00:35:30,750 I, sobre la base dels aplaudiments que acabem d'escoltar, sospito que això podria ser un èxit de vendes. 412 00:35:30,750 --> 00:35:36,620 [Kevin Schmid està responent a aquest missatge] (rialles i aplaudiments) 413 00:35:36,620 --> 00:35:38,620 Així que, els que l'esperen a la botiga. 414 00:35:38,620 --> 00:35:41,940 >> Pel que fa als projectes fi de carrera, si es preguntés per on començar i no has vist aquesta URL, però, 415 00:35:41,940 --> 00:35:46,700 Sabem que de problemes 7 CS50 Finances està realment destinat a ser un pas endavant 416 00:35:46,700 --> 00:35:50,380 almenys per als projectes basats en la web que molts de vostès acaben abordant. 417 00:35:50,380 --> 00:35:54,850 Si a vostè li agradaria saber com fer la transició des PSet 7 - i vostè és intel · ligent amb ell - 418 00:35:54,850 --> 00:35:59,070 a la fundació d'un projecte final, el codi base es pot basar en Pset 7 419 00:35:59,070 --> 00:36:01,070 començar a la següent adreça aquí. [Finals projectes] [cs50.net/projectgs/begin] 420 00:36:01,070 --> 00:36:04,140 Si vostè està realment fent un projecte basat en la web - que al seu torn no és necessària, 421 00:36:04,140 --> 00:36:07,190 però si vas a aquesta direcció i que li agradaria posar realment el seu lloc web a Internet - 422 00:36:07,190 --> 00:36:11,910 i no només a l'ordinador portàtil i el seu aparell - adonar-se que una sèrie de lliures i comercials 423 00:36:11,910 --> 00:36:15,020 hi ha opcions que et portarà més enllà de final del semestre. 424 00:36:15,020 --> 00:36:17,020 Davant d'aquesta URL no per obtenir detalls sobre què fer. 425 00:36:17,020 --> 00:36:20,020 [Allotjament web] [cs50.net/project/hosting] 426 00:36:20,020 --> 00:36:23,020 >> I ara, en termes de treure les rodes d'entrenament completament fora de CS50 - 427 00:36:23,020 --> 00:36:26,120 si tens un Mac o un PC, utilitzant Windows o Linux - 428 00:36:26,120 --> 00:36:28,990 compte que no cal ser mirant a l'aparell CS50. 429 00:36:28,990 --> 00:36:33,370 De fet, el curs està realment tractant de prendre aquestes rodes d'entrenament fora en aquest moment 430 00:36:33,370 --> 00:36:35,830 en el semestre, i així adonar-se que per tal de programa - 431 00:36:35,830 --> 00:36:38,910 sigui el que sigui del seu interès a partir d'avui i després dels projectes finals - 432 00:36:38,910 --> 00:36:42,390 malgrat tot es pot seguir utilitzant l'aparell CS50, i de fet una gran part del personal 433 00:36:42,390 --> 00:36:46,850 m'incloc utilitzi l'aparell CS50 per al nostre treball de codificació pròpia només perquè és 434 00:36:46,850 --> 00:36:50,080 un ambient agradable, el desenvolupament representant que, fonamentalment, no té res a veure amb 435 00:36:50,080 --> 00:36:54,330 el curs - que acaba de ser configurat amb un munt de lliure popular, i les eines de codi obert 436 00:36:54,330 --> 00:36:56,330 que a tots ens agrada utilitzar. 437 00:36:56,330 --> 00:36:59,330 >> Però en el món de Mac OS cal Xcode, que ve d'Apple. 438 00:36:59,330 --> 00:37:01,430 Cal Eclipsi, que és gratis, NetBeans que és gratuït, 439 00:37:01,430 --> 00:37:06,010 Code :: Blocks XAMPP, que és una distribució que li permet executar un servidor web 440 00:37:06,010 --> 00:37:08,010 amb bastant facilitat en el seu propi Mac 441 00:37:08,010 --> 00:37:11,400 Els usuaris de Windows tenen les mateixes opcions que - una cosa anomenada cygwin, Eclipsi, NetBeans, 442 00:37:11,400 --> 00:37:17,170 Code :: Blocks, així com Microsoftware anomenats Visual Studio, així com aquest programari XAMPP. 443 00:37:17,170 --> 00:37:23,320 De fet, no ens empenta a principis d'aquest semestre per no pertorbar l'aparell CS50, 444 00:37:23,320 --> 00:37:26,570 però ara que estem a final del semestre, sabem que com estudiants de Harvard, 445 00:37:26,570 --> 00:37:29,200 que realment té accés a còpies gratuïtes de Windows 8 i més. 446 00:37:29,200 --> 00:37:32,080 [Windows 8] [cs50.net/windows] Si d'interès, passi a la següent adreça aquí. 447 00:37:32,080 --> 00:37:34,240 Microsoft posa a disposició de Harvard una mica de programari. 448 00:37:34,240 --> 00:37:38,380 S'exclou de Microsoft Office, però són els sistemes operatius més estan disponibles allà 449 00:37:38,380 --> 00:37:40,520 si vostès volguessin. 450 00:37:40,520 --> 00:37:43,380 Només es donen compte si vostè fa això i actualitzar des de Windows 7 a Windows 8 451 00:37:43,380 --> 00:37:46,610 CS50 amb l'aparell instal · lat, vostè està probablement va a haver de tornar a instal · lar 452 00:37:46,610 --> 00:37:51,770 VMware Player des de Windows 8 li agrada esborrar les coses relacionades amb VMWare Fusion - 453 00:37:51,770 --> 00:37:54,810 no l'aparell aparentment, però l'hipervisor menys. 454 00:37:54,810 --> 00:37:58,650 I aquells de vostès que executa Linux, s'adonen que té opcions aquí - so metàl · lic i gdb nativa 455 00:37:58,650 --> 00:38:03,410 en l'equip Linux, així com alguns dels mateixos programes que acabes de veure. 456 00:38:03,410 --> 00:38:05,410 >> Rebobine ara a la Setmana 0, 457 00:38:05,410 --> 00:38:07,990 i aquí és on comencem. 458 00:38:07,990 --> 00:38:10,850 Heu vingut definitivament bastant lluny d'allà. 459 00:38:10,850 --> 00:38:14,610 Vam veure el hola món horrible de Déu al carrer poc després, però crec just. 460 00:38:14,610 --> 00:38:18,760 Un avanç ràpid fins Scramble, a Forensics, al butlletí de problemes 7 a CS50 Finances - 461 00:38:18,760 --> 00:38:20,800 espero que vostè sent que ha arribat bastant lluny, 462 00:38:20,800 --> 00:38:23,970 no importa on estiguis en realitat va començar el semestre. 463 00:38:23,970 --> 00:38:26,970 Llavors, què li espera ara és el CS50 hackathon. 464 00:38:26,970 --> 00:38:29,970 [CS50 hackathon] [Wed 12/5, 8 p.m.-07 a.m.] 465 00:38:29,970 --> 00:38:31,970 Es tracta d'una tradició iniciada fa uns anys. L'espai serà limitat. 466 00:38:31,970 --> 00:38:35,190 Vas a conèixer aquesta via correu electrònic de nosaltres en poc més d'una setmana quan anem a començar 467 00:38:35,190 --> 00:38:38,880 una espècie de loteria, però si vol participar en el hackathon CS50, 468 00:38:38,880 --> 00:38:40,880 l'estructura serà essencialment la manera següent. 469 00:38:40,880 --> 00:38:44,430 Literalment han CS50 transport que el portarà des Harvard Square 470 00:38:44,430 --> 00:38:47,430 a Kendall Square, on Microsoft té una bella oficina que passarem la 471 00:38:47,430 --> 00:38:51,430 nit sencera en, i en arribar, veurà aquest passadís aquí. 472 00:38:51,430 --> 00:38:55,750 Caminant per ella i fins als ascensors, a continuació, vaig a veure a algú com Kenny aquí 473 00:38:55,750 --> 00:39:00,740 saludar amb un munt de globus, i en aquest moment apareixerà un signe molt astutament redactat 474 00:39:00,740 --> 00:39:04,730 realitzat cada any per la de TF per tal d'esbrinar quina és la línia que ha d'entrar 475 00:39:04,730 --> 00:39:10,080 Està bé. (Rialles i gemecs) Bé, va a ser-hi. 476 00:39:10,080 --> 00:39:13,230 Llavors et agafa una etiqueta amb el seu nom d'un dels tipus que el check-in 477 00:39:13,230 --> 00:39:17,260 T'ho poses, a les 9 pm i et vaig a agafar una mica de caramel i similars. 478 00:39:17,260 --> 00:39:20,190 Vostè es va instal · lar amb el seu portàtil i centenars dels seus companys de classe. 479 00:39:20,190 --> 00:39:23,470 El del TF, de CA i estaré surant per aquí fent el nostre - 480 00:39:23,470 --> 00:39:25,470 respondre a les preguntes i similars. 481 00:39:25,470 --> 00:39:28,010 Poc després, una mica de pizza es serveix. Aquest va ser l'esdeveniment de l'any passat aquí. 482 00:39:28,010 --> 00:39:31,610 Llavors ens posarem a treballar escrivint una mica de codi. 483 00:39:31,610 --> 00:39:36,360 Després, al voltant de la 1 am, una mica de menjar xinès es serveix, i et transició d'aquest 484 00:39:36,360 --> 00:39:40,110 entorn a una mica més com aquesta, i aproximadament la meitat de la taula està realment curta. 485 00:39:40,110 --> 00:39:44,140 Això va ser càtering d'un restaurant xinès local l'any passat. 486 00:39:44,140 --> 00:39:49,830 Després, al voltant de 2 o 3:00 ens posarem a treballar, i d'allí a la transició - 487 00:39:49,830 --> 00:39:52,830 si vostè encara està despert - en IHOP. 488 00:39:52,830 --> 00:39:56,250 De fet, fins i tot si estàs despert quan vostè aconsegueix a l'autobús, no sempre funciona 'fins al final. 489 00:39:56,250 --> 00:39:59,930 Això no és estrany al IHOP en el camí. 490 00:39:59,930 --> 00:40:01,450 >> I després d'això, és clar, és la Fira CS50 que és un esdeveniment per a tots els estudiants a la classe. 491 00:40:01,450 --> 00:40:05,000 [CS50 Fair] [dl 12/10, de 11:00-4:30 pm] 492 00:40:05,000 --> 00:40:09,130 Se suposa que és en realitat la culminació del semestre cap al final del semestre 493 00:40:09,130 --> 00:40:12,670 on tindràs l'oportunitat de baixar les escales com aquests al nord-oest de la Ciència, 494 00:40:12,670 --> 00:40:14,670 just a dalt de la carretera. 495 00:40:14,670 --> 00:40:17,650 Se li van llançar boles d'estrès en general, alguna cosa va vestir la TF com aquest. 496 00:40:17,650 --> 00:40:22,930 En arribar ens dirigirem a una taula on centenars de professors i estudiants i el personal 497 00:40:22,930 --> 00:40:27,090 des de l'altre costat del campus se li uneix amb globus i amb la gent mirant per sobre del seu 498 00:40:27,090 --> 00:40:35,220 miri el que has fet, amb coses tan fresc com reclutadors situats a la part posterior. 499 00:40:35,220 --> 00:40:39,270 Convidem als nostres amics de la indústria, de manera que vostè pot xerrar amb la gent sobre la vida després dels 50 - 500 00:40:39,270 --> 00:40:42,150 si es tracta d'una pràctica que és d'interès, un treball de temps complet, o similar. 501 00:40:42,150 --> 00:40:45,880 Aquesta és una llista dels assistents a partir d'aquest any, que s'unirà a nosaltres. 502 00:40:45,880 --> 00:40:50,390 Potser el més interessant encara, també tenim una rifa cada any pel qual en arribar 503 00:40:50,390 --> 00:40:55,480 per a cada estudiant, xerrar - si vostè està en la classe o ets amic d'algú 504 00:40:55,480 --> 00:40:58,400 a la classe - vostè ha de lliurar un estudiant CS50 una petita etiqueta. 505 00:40:58,400 --> 00:41:01,750 Els adhesius que acumulen més de tenir aquestes xerrades, més oportunitats tens 506 00:41:01,750 --> 00:41:03,750 per guanyar fabulosos premis com aquests des de l'any passat. 507 00:41:03,750 --> 00:41:05,750 [Wii, l'iPhone, wbox Kinect, Samsung Galaxy Tab, Nintendo 3DS, Foc Kindle, l'iPod touch, 508 00:41:05,750 --> 00:41:07,750 B & N Nook simple touch, 100 GB actualitzacions de Dropbox, Beats by Dre] 509 00:41:07,750 --> 00:41:09,750 Per tant, això també ajuda a trencar el gel de manera que si vostè no vol ser aquesta persona incòmoda que 510 00:41:09,750 --> 00:41:12,860 s'acosta a algú i comença a xatejar cap amunt - almenys ara té una excusa - 511 00:41:12,860 --> 00:41:15,370 vol una Xbox. 512 00:41:15,370 --> 00:41:17,830 També hi seran presents alguns aliments, 513 00:41:17,830 --> 00:41:19,830 i una mica de menjar, 514 00:41:19,830 --> 00:41:26,540 i després a les 4:30 pm, en un instant, tot arribarà a la seva fi el 10 de desembre. 515 00:41:26,540 --> 00:41:31,820 >> Però abans d'arribar a aquest punt, i abans d'aixecar la sessió per coca avall al pub 516 00:41:31,820 --> 00:41:35,500 just després d'això, només tenim un vídeo més CS50 a la tardor de 2012. 517 00:41:35,500 --> 00:41:38,330 En nom meu i el personal, gràcies. 518 00:41:38,330 --> 00:41:43,880 I et deixo amb aquesta memòria final aquí. 519 00:41:49,040 --> 00:41:55,060 (So ​​del timbre d'alarma mòbil) 520 00:41:55,060 --> 00:44:33,690 [♪ tema de Missió Impossible jugar ♪] 521 00:44:33,690 --> 00:44:35,440 [Continuarà] 522 00:44:35,440 --> 00:44:37,440 [12.10.12] 523 00:44:37,440 --> 00:44:39,070 [La Fira CS50] 524 00:44:39,070 --> 00:44:41,510 (Aplaudiments i rialles) Això és tot per CS50! 525 00:44:41,510 --> 00:44:44,510 Cake està servit! Ens veiem a la fira! 526 00:44:44,510 --> 00:44:48,510 (Aplaudiments i exclamacions) [CS50.TV]