1 00:00:00,000 --> 00:00:02,310 [Powered by Google Translate] [Seminar - ICT4D: Teknologi for Good] 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,330 >> [Joy Ming - Alisa Nguyen - Harvard University] 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,750 >> [Dette er CS50. - CS50.TV] 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,540 >> Hej. Mit navn er Joy Ming. 5 00:00:09,540 --> 00:00:13,690 Jeg er en sophomore fra Quincy House koncentrerer i Computer Science 6 00:00:13,690 --> 00:00:16,300 med en sekundær i Global Health and Health Policy. 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,660 Og mit navn er Alisa Nguyen. 8 00:00:18,660 --> 00:00:21,770 Jeg er også en sophomore i Quincy House koncentrerer i Computer Science. 9 00:00:21,770 --> 00:00:27,390 >> Okay. Så i dag ville vi bare at starte med at spørge jer et spørgsmål. 10 00:00:27,390 --> 00:00:30,590 Hvad betyder teknologien betyder for dig? 11 00:00:31,820 --> 00:00:34,040 Kan nogen svare? 12 00:00:35,110 --> 00:00:37,270 [Kvindelige højttaler] Cool computere og mobiltelefoner. 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,520 Cool computere og mobiltelefoner. 14 00:00:42,590 --> 00:00:46,290 Så dybest set, ideen er, at en masse teknologi i dag, 15 00:00:46,290 --> 00:00:51,010 hvad vi mener om teknologi kommer i udtrykket af Facebook, Google, Microsoft, 16 00:00:51,010 --> 00:00:55,220 store tech virksomheder, der har prangende forbrugerprodukter. 17 00:00:55,220 --> 00:00:59,440 Men vores seminar i dag, forsøger at vise dig alternative måder at 18 00:00:59,440 --> 00:01:03,650 du kan bruge din nye CS50 færdigheder til at gøre en indvirkning på verden. 19 00:01:05,610 --> 00:01:09,230 >> Så titlen på vores seminar ICT4D: Teknologi for Good. 20 00:01:09,230 --> 00:01:12,620 Har du fyre nogensinde hørt om ICT4D, og ​​ved du, hvad det betyder? 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,050 [Klukker] Okay. 22 00:01:17,050 --> 00:01:21,130 Det står for informations-og kommunikationsteknologi til udvikling, 23 00:01:21,130 --> 00:01:26,410 og det bare henviser til de anvendelser af teknologi til at hjælpe mennesker over hele verden. 24 00:01:26,410 --> 00:01:29,300 Så de er tværfaglige initiativer 25 00:01:29,300 --> 00:01:35,250 at forbinde mennesker med de ressourcer, de behøver for at forbedre deres egen livskvalitet. 26 00:01:36,710 --> 00:01:42,590 Og så ICT4D kommer fra at udnytte den revolutionære magt af teknologi 27 00:01:42,590 --> 00:01:44,550 gennem alle disse forskellige tendenser, 28 00:01:44,550 --> 00:01:49,210 så starter fra ideen om computere og databehandling i slutningen af ​​1950'erne 29 00:01:49,210 --> 00:01:52,780 og derefter inkorporerer millenniumudviklingsmålene senere 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,760 og nu i øjeblikket indarbejde den nye teknologi af mobiltelefoner 31 00:01:56,760 --> 00:02:01,180 at være i stand til at finde måder til at hjælpe folk i udviklingslandene. 32 00:02:01,180 --> 00:02:06,460 >> Og så vi bare at fremvise et par forskellige ICT4D måder kan bruges 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,060 i forskellige aspekter af samfundet. 34 00:02:09,060 --> 00:02:11,640 Den første vi kommer til at tale om, er sundhedspleje. 35 00:02:11,640 --> 00:02:16,540 Nogle aktuelle ICT4D bliver brugt til sundhedsydelser kan bruges til, 36 00:02:16,540 --> 00:02:22,280 for eksempel telemedicin, som gør drift og processer fra en afstand 37 00:02:22,280 --> 00:02:25,450 eller endda give oplysninger om handicappede 38 00:02:25,450 --> 00:02:28,370 at være i stand til at kommunikere med andre mennesker. 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,010 >> Så et andet stort område ansøgningen er uddannelse. 40 00:02:33,010 --> 00:02:38,760 For dette felt har vi denne firma kaldet Inveneo, 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,940 som giver billig hardware og servere 42 00:02:42,940 --> 00:02:47,340 at opbygge netværk infrastruktur i udviklingslandene. 43 00:02:49,260 --> 00:02:51,960 >> En anden anvendelse er i landbruget 44 00:02:51,960 --> 00:02:55,590 hvor forskellige ting såsom pris uligheder 45 00:02:55,590 --> 00:02:57,380 oplysninger om de markeder, 46 00:02:57,380 --> 00:03:01,830 de politikker og forskellige nye produktionsteknikker 47 00:03:01,830 --> 00:03:05,700 kan udsendes til landmændene samt forbrugerne. 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,890 >> Oh. 49 00:03:10,150 --> 00:03:14,340 Og open source-teknologier ofte overlapper ICT4D. 50 00:03:14,340 --> 00:03:17,680 Open source refererer til, ligesom, open source software, 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,880 hvilket betyder, at kildekoden er offentligt tilgængelig, således at enhver kan redigere den. 52 00:03:21,880 --> 00:03:26,490 Du sikkert bruge Wikipedia hele tiden, og du kan redigere det. 53 00:03:26,490 --> 00:03:29,890 Så der er en masse projekter, såsom Open data Kit, 54 00:03:29,890 --> 00:03:32,480 hvilket er en mobil suite af softwareværktøjer 55 00:03:32,480 --> 00:03:36,260 designet til at give nem dataindsamling og manipulation, 56 00:03:36,260 --> 00:03:39,760 så folk som sundhedsarbejdere i Indiens landområder 57 00:03:39,760 --> 00:03:42,870 kan gå ud til landsbyer og indsamle oplysninger om deres patienter 58 00:03:42,870 --> 00:03:45,510 og sende der nemt til hospitalerne. 59 00:03:47,950 --> 00:03:49,730 >> En anden anvendelse er gennem finansiering. 60 00:03:49,730 --> 00:03:52,750 For eksempel har Vodafone en pengeoverførsel ansøgning 61 00:03:52,750 --> 00:03:55,040 der tillader folk, der ikke har adgang til en bankkonto 62 00:03:55,040 --> 00:03:59,920 at være i stand til at overføre penge, betale deres regninger, eller endda tilføje kredit til deres sendetid. 63 00:04:01,460 --> 00:04:03,690 >> Og næste er miljø. 64 00:04:03,690 --> 00:04:07,750 Forskellige applikationer til at omfatte en ansøgning 65 00:04:07,750 --> 00:04:12,380 , som vil advare om vejrudsigter, så eventuelle naturkatastrofer. 66 00:04:12,380 --> 00:04:18,720 Et eksempel er Red Lotus, som er skabt af en Harvard kandidat, 67 00:04:18,720 --> 00:04:24,350 der hjælper demineraliseret forskellige områder. 68 00:04:25,560 --> 00:04:29,610 >> ICT4D kan også hjælpe med regeringen. 69 00:04:29,610 --> 00:04:32,430 Der er dette program her i Amerika kaldes Kode for Amerika, 70 00:04:32,430 --> 00:04:38,020 som forbinder nyuddannede med byerne for at opbygge software-værktøjer 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,620 at byerne kan anvende til- 72 00:04:40,620 --> 00:04:45,220 For eksempel er der her i Boston er dette projekt kaldet Vedtage-a-Hydrant 73 00:04:45,220 --> 00:04:50,590 der forsøgte at crowdsource problemet med sneet i brandhaner 74 00:04:50,590 --> 00:04:52,700 så selv folk i dit eget nabolag 75 00:04:52,700 --> 00:04:56,920 kan hjælpe med at fjerne blokeringen disse brandhaner i tilfælde af nødsituationer. 76 00:04:58,930 --> 00:05:03,850 >> Så nu, at vi fortalte om en masse forskellige anvendelser af ICT4D, 77 00:05:03,850 --> 00:05:07,070 vi kommer til at fokusere på ét casestudie 78 00:05:07,070 --> 00:05:12,240 ser på sundheden i Indiens landområder og forsøger at brainstorme forskellige måder 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,060 at du ville prøve at se på dette problem. 80 00:05:15,060 --> 00:05:18,610 Og så her, hvis du bare kunne tage lidt tid til at læse problemet, 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,600 hvad vi ønsker at gøre, er at identificere nogle specifikke problemer 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,730 der er opført i dette casestudie 83 00:05:24,730 --> 00:05:29,030 og forsøge at finde måder at du overhovedet kan tænke at løse dem 84 00:05:29,030 --> 00:05:31,770 eller måder, du har hørt om at løse dem. 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,360 Så hvis du kunne tage et par minutter til at læse den. 86 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 [Der er 17 læger, sygeplejersker eller jordemødre til 10.000 mennesker.] 87 00:05:37,360 --> 00:05:40,360 [Hver patient er så ansvarlig for hendes eller hans egen sundhedspleje efter de forlader hospitalet.] 88 00:05:40,360 --> 00:05:43,360 [Meget af den leverede pleje er decentraliseret til sundhedsarbejdere] 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,360 [Der, skønt trænet af et hospital, er ofte begrænset i deres evner] 90 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 [Til at levere komplette pleje eller interface med sygehusjournaler.] 91 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 [De fleste hospitaler bruge papir systemer, der ofte går tabt eller beskadiget.] 92 00:05:52,360 --> 00:05:55,360 [Papir-systemer gør det også svært at kommunikere mellem sygehuse,] 93 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 [Især i en krisetid, opbevare eller optegnelser for fremtiden.] 94 00:05:58,360 --> 00:06:00,870 Ok. Så ingen grund til at hæve din hånd. 95 00:06:00,870 --> 00:06:04,760 Bare råbe, hvad du ser, er nogle potentielle problemer 96 00:06:04,760 --> 00:06:07,620 der er opført i casen. 97 00:06:08,970 --> 00:06:12,930 [Kvindelige højttaler] Det er svært at sygehusene bruge papir-systemer 98 00:06:12,930 --> 00:06:17,430 fordi hvis de socialarbejdere rejser langt væk fra hospitalet, 99 00:06:17,430 --> 00:06:25,380 så kan de ikke opdatere oplysninger om personer i samfundet eller landsbyer realtid. 100 00:06:25,380 --> 00:06:29,950 Så en af ​​vores dejlige deltagere bare talte om 101 00:06:29,950 --> 00:06:32,470 hvordan den kendsgerning sygehusene nødt til at bruge papir systemer 102 00:06:32,470 --> 00:06:36,990 som er svært for sundhedsarbejdere at kunne kommunikere realtid. 103 00:06:36,990 --> 00:06:40,130 Så hvad er nogle andre problemer, der er anført her? 104 00:06:42,150 --> 00:06:46,960 [Mand taler] Det faktum, at der kun er 17 læger til 10.000 mennesker. 105 00:06:46,960 --> 00:06:50,980 Så hvordan får vi de mennesker forbundet til de læger og jordemødre? 106 00:06:51,810 --> 00:06:57,960 Så et andet problem er, at der er kun 17 læger pr 10.000 mennesker, 107 00:06:57,960 --> 00:07:03,230 så at finde en måde at forbinde lægerne med de mennesker, de betjener. 108 00:07:05,610 --> 00:07:11,020 Og så hvad er nogle løsninger, som du kan komme op med 109 00:07:11,020 --> 00:07:14,020 for nogen af ​​disse 2 problemer, som du har fundet? 110 00:07:14,020 --> 00:07:16,280 Nogen ideer? 111 00:07:16,280 --> 00:07:20,930 [Mand taler] Cloud-baserede computing virker som en temmelig håndgribelig idé, 112 00:07:20,930 --> 00:07:24,430 især med deling af poster mellem forskellige sygehuse 113 00:07:24,430 --> 00:07:25,650 og sådan noget. 114 00:07:25,650 --> 00:07:29,560 Hvis du har alt optaget digitalt 115 00:07:29,560 --> 00:07:33,080 og så har du det måske i en sikker cloud server, 116 00:07:33,080 --> 00:07:39,210 så den let kan tilgås af alle, den [uhørligt], og hvad 117 00:07:39,210 --> 00:07:41,870 at komme ind i systemet. >> Uh-hunh (bekræftende). 118 00:07:41,870 --> 00:07:45,840 Så en mulighed, der blev netop nævnt var cloud-baseret computing, 119 00:07:45,840 --> 00:07:51,110 hvilket ville helt sikkert være en god måde at gemme alle posterne på en sikker måde 120 00:07:51,110 --> 00:07:54,300 og give adgang til en masse forskellige mennesker. 121 00:07:54,300 --> 00:07:58,550 Eventuelle andre forslag af forskellige måder? 122 00:07:58,550 --> 00:08:03,760 [Kvindelige højttaler] Måske sundhedspersonale kan også bruge mobiltelefoner. 123 00:08:03,760 --> 00:08:07,770 Det skulle være en rigtig brugervenligt interface. 124 00:08:07,770 --> 00:08:13,340 Men det kunne være virkelig nyttige for dem at holde styr på disse optegnelser 125 00:08:13,340 --> 00:08:16,760 og interagere med cloud-baseret system. >> Uh-hunh (bekræftende). 126 00:08:16,760 --> 00:08:22,400 Og så en anden idé var, at sundhedsarbejdere vil anvende mobiltelefoner 127 00:08:22,400 --> 00:08:26,210 at være i stand til at interagere med denne sky-baserede system. 128 00:08:26,210 --> 00:08:29,690 >> Disse er alle gode ideer, og så vi bare at fremvise et par ideer 129 00:08:29,690 --> 00:08:33,970 der bliver i praksis af forskellige organisationer. 130 00:08:33,970 --> 00:08:39,600 Og så jeg tror jeg vil bruge min mus, fordi du ikke kan pege. 131 00:08:39,600 --> 00:08:46,860 Raxa er et system, der skaber en elektronisk journal-system til hospitaler 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,360 som vil bidrage til at konsolidere alle oplysningerne. 133 00:08:50,360 --> 00:08:57,380 CommCare er en del af Dimagi, som skaber mobile applikationer 134 00:08:57,380 --> 00:09:00,320 for sundhedsarbejdere at kunne meddele oplysningerne 135 00:09:00,320 --> 00:09:03,740 til deres subcenters eller på hospitalet. 136 00:09:03,740 --> 00:09:08,020 Jana Care tackler problemet med at give patienterne flere oplysninger 137 00:09:08,020 --> 00:09:14,350 om deres sygdomme ved at tillade dem at blive sat i kontakt med en coach one-on-one 138 00:09:14,350 --> 00:09:16,260 til forebyggelse af diabetes. 139 00:09:16,260 --> 00:09:20,030 ClickMedix giver sundhedsarbejdere de værktøjer 140 00:09:20,030 --> 00:09:23,240 at være i stand til at yde omsorg for landsbyboerne. 141 00:09:23,240 --> 00:09:31,790 Partners In Health bruger teknologi til at spore kolera i Haiti efter jordskælvet. 142 00:09:31,790 --> 00:09:35,290 Og endnu større virksomheder som Google og Microsoft 143 00:09:35,290 --> 00:09:40,680 kigger også på ICT4D som et middel til at hjælpe verdens problemer. 144 00:09:43,550 --> 00:09:49,360 >> Nu vil vi gerne tage fat på problemet med adgang til uddannelse i landdistrikterne. 145 00:09:49,360 --> 00:09:52,290 Og vi ville bare at fremvise et projekt 146 00:09:52,290 --> 00:09:54,980 at folk arbejder på lige nu hedder OLPC. 147 00:09:54,980 --> 00:09:57,530 Så hvis vi bare kunne se denne video. 148 00:10:02,990 --> 00:10:08,410 [Videoafspilning] One Laptop Per Child. Det er vores navn og vores vision. 149 00:10:08,410 --> 00:10:12,210 Vi ønsker at skabe uddannelsesmuligheder for verdens fattigste børn 150 00:10:12,210 --> 00:10:15,120 ved at give hver og én med en robust, lave omkostninger, 151 00:10:15,120 --> 00:10:17,740 energibesparende, tilsluttet laptop. 152 00:10:18,570 --> 00:10:20,520 Og dette er, at laptop. 153 00:10:20,520 --> 00:10:24,200 Sig goddag til XO, en computer modsætning til alle andre, 154 00:10:24,200 --> 00:10:27,600 designet specielt til at arbejde under vanskelige forhold og fjerntliggende områder. 155 00:10:27,600 --> 00:10:30,190 Det kommer pakket med software og aktiviteter for at hjælpe børnene lærer, 156 00:10:30,190 --> 00:10:32,800 udforske, skabe og dele. 157 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 Ligegyldigt hvilket sprog de taler, eller hvor de bor, 158 00:10:34,880 --> 00:10:39,550 XO forbinder dem til hinanden, til verden og til en lysere fremtid. 159 00:10:39,550 --> 00:10:44,040 Vi er en non-profit organisation, hvilket gør disse børn vores mission, ikke vores marked. 160 00:10:44,040 --> 00:10:48,150 Det er derfor, uanset hvor XO går, er der 5 hovedprincipper alle accepterer at. 161 00:10:48,150 --> 00:10:50,630 Først børnene får at holde de bærbare computere. 162 00:10:50,630 --> 00:10:53,540 De skal være fri til at tage dem med hjem og bruge dem, når de vil. 163 00:10:53,540 --> 00:10:55,390 Det er lidt af punktet. 164 00:10:55,390 --> 00:11:00,090 For det andet er vi fokuseret på tidlig uddannelse, hvilket betyder børnene omkring 6 til 12 år gamle. 165 00:11:00,090 --> 00:11:03,170 For det tredje er vi nødt til at beskæftige sig med et stort antal bærbare computere 166 00:11:03,170 --> 00:11:08,250 så hele klasseværelser og skoler får dem på samme tid, så ingen kommer udeladt. 167 00:11:09,590 --> 00:11:12,290 Det fjerde bør børn har en forbindelse til internettet 168 00:11:12,290 --> 00:11:15,210 fordi der er pæne ting at lære på internettet. 169 00:11:15,210 --> 00:11:19,030 Femte og endelig skal XO inkluderer gratis og open source software. 170 00:11:19,030 --> 00:11:23,500 Så den bærbare computer selv nemt kan vokse og tilpasse sig med de behov, barnet. 171 00:11:23,500 --> 00:11:25,020 Så i en nøddeskal, det er os, 172 00:11:25,020 --> 00:11:28,590 en organisation, der gør en lille computer til at tjene en stor årsag- 173 00:11:28,590 --> 00:11:34,000 bringe uddannelse til børn i hele verden med One Laptop Per Child. 174 00:11:34,000 --> 00:11:37,770 [♪ musik på video ♪] [amazon.com / XO] 175 00:11:42,870 --> 00:11:47,900 Vi ville bare spørge jer til at vurdere One Laptop Per Child 176 00:11:47,900 --> 00:11:50,350 i, hvad laver de, hvordan de gør det, 177 00:11:50,350 --> 00:11:53,390 og positive og negative, der kan opstå. 178 00:11:53,390 --> 00:11:55,910 Hvad laver de? 179 00:11:58,280 --> 00:12:07,450 [Mand HØJTTALER] De er at yde en service til en langt tiltrængt group. >> Ja. 180 00:12:07,450 --> 00:12:11,310 Så dybest set, de samarbejder med regeringer i lande 181 00:12:11,310 --> 00:12:17,870 såsom Indien og Brasilien til at give de offentlige skolebørn med gratis bærbare computere. 182 00:12:18,940 --> 00:12:24,290 Baseret på denne video, du ønsker at tale om situationen? 183 00:12:25,880 --> 00:12:28,050 [Klukker] 184 00:12:31,250 --> 00:12:34,960 De nævnte netværksdækning. Hvad laver de om det? 185 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 [Kvindelige højttaler] Jeg tror ikke, det specielt talt om det, 186 00:12:37,840 --> 00:12:40,620 men det virker som om der skulle være en masse af den eksisterende infrastruktur, 187 00:12:40,620 --> 00:12:45,720 især hvis de ønsker internetforbindelse. 188 00:12:45,720 --> 00:12:51,360 Ja, er der behov for et eksisterende netværk infrastruktur på plads for at dette virkelig arbejde 189 00:12:51,360 --> 00:12:55,410 fordi de bærbare computere behøver adgang til internettet. 190 00:12:55,410 --> 00:12:57,960 Hvad overkommelige? 191 00:12:59,110 --> 00:13:03,540 Hvis du fyre har hørt om dette før, har OLPC faktisk annonceret deres bærbare computere 192 00:13:03,540 --> 00:13:06,810 kun at være $ 100 for hver laptop, 193 00:13:06,810 --> 00:13:09,670 og der har været et par kritikpunkter med det 194 00:13:09,670 --> 00:13:13,800 fordi de endte koster omkring 250 dollars hver. 195 00:13:13,800 --> 00:13:18,040 Så regeringerne undertiden måske ikke har penge nok til at betale for disse. 196 00:13:18,040 --> 00:13:21,240 Så de har gjort et giver en, få en kampagne 197 00:13:21,240 --> 00:13:24,270 hvor du donere penge, så en anden kan have en bærbar computer 198 00:13:24,270 --> 00:13:27,060 og så får du en XO laptop for dig selv. 199 00:13:28,130 --> 00:13:30,890 Hvad med de spørgsmål omkring uddannelse? 200 00:13:30,890 --> 00:13:35,990 [Kvindelige højttaler] Denne absolut kunne være virkelig nyttige for uddannelse, 201 00:13:35,990 --> 00:13:42,390 men hvis børnene ikke ved, hvordan man bruger de bærbare computere, så er det ikke konsekvent. 202 00:13:42,390 --> 00:13:45,550 Ja. Så hvad hvis børnene ikke ved, hvordan man bruger bærbare computere i første omgang? 203 00:13:45,550 --> 00:13:47,780 Hvordan vil de lære? 204 00:13:47,780 --> 00:13:51,650 Der er ikke rigtig nogen uddannelse med XO bærbare computere. 205 00:13:54,190 --> 00:13:56,820 Okay. Så lad os nu gå videre til behovet. 206 00:13:56,820 --> 00:14:00,380 Har du fyre tror, ​​at dette er et presserende problem, som vi bør tage fat? 207 00:14:03,360 --> 00:14:08,520 [Kvindelige højttaler] Ja. >> Ja. Men der er mere end én måde at løse dette problem. 208 00:14:09,610 --> 00:14:16,640 Så ideen er ikke spørgsmålet, om der er behov for teknologi for børn 209 00:14:16,640 --> 00:14:20,910 men om det rent faktisk er løse det ordentligt. >> Ja. 210 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 Så kan du tænke på andre måder, du kan løse 211 00:14:24,520 --> 00:14:26,930 adgang til uddannelse problem? 212 00:14:33,540 --> 00:14:36,550 [Kvindelige højttaler] Måske er det ikke behøver at være individualiseret som bærbare computere 213 00:14:36,550 --> 00:14:43,690 men stadig bruger anden teknologi, der ville hjælpe. 214 00:14:43,690 --> 00:14:47,980 Så måske gerne have en projektor i et klasseværelse. >> Ja. 215 00:14:49,180 --> 00:14:53,640 [Kvindelige højttaler] Not hoppe direkte ind i [uhørlig] >> Ja. 216 00:14:53,640 --> 00:14:57,610 Så hvor effektiv er den personlige bærbare computer i form af uddannelse? 217 00:14:57,610 --> 00:15:01,990 Hvad hvis der er en bedre løsning, såsom en klasseværelse projektor 218 00:15:01,990 --> 00:15:05,580 eller et whiteboard eller noget, hele klassen kan bruge? 219 00:15:05,580 --> 00:15:10,080 Og nogle andre ikke-tekniske løsninger, som vi var brainstorming 220 00:15:10,080 --> 00:15:13,660 var muligvis spørgsmålet om at have flere lærere til at begynde med 221 00:15:13,660 --> 00:15:18,140 hvis de ikke har nok lærere i deres skoler; 222 00:15:18,140 --> 00:15:22,780 have nok bøger og skoleartikler i deres klasseværelser så godt. 223 00:15:26,440 --> 00:15:31,710 Og når vi taler om ICT4D, ønsker vi også at imødegå fremtidige problemer 224 00:15:31,710 --> 00:15:34,530 der måtte opstå som følge af denne løsning. 225 00:15:37,410 --> 00:15:39,110 Skalerbarhed. 226 00:15:39,110 --> 00:15:43,540 Med skalerbarhed vi mener er det muligt at distribuere alle disse laptops 227 00:15:43,540 --> 00:15:47,710 på en bred skala til hele skoler? Hvor let er det at gøre? 228 00:15:47,710 --> 00:15:50,800 Vedligeholdelse. Hvad hvis den bærbare computer dør? 229 00:15:50,800 --> 00:15:54,130 Hvad vil du gøre, hvis du ikke vidste, hvordan man bruger det til at begynde med? 230 00:15:54,130 --> 00:15:55,580 Bæredygtighed. 231 00:15:55,580 --> 00:16:01,380 Bruger du miljøvenlige produkter efter bærbare livscyklus er slut? 232 00:16:02,410 --> 00:16:04,010 Ja. 233 00:16:06,640 --> 00:16:14,820 Så det var bare en kort oversigt over en mulig løsning i ICT4D 234 00:16:14,820 --> 00:16:20,220 som måske eller måske ikke være faktisk den bedste løsning på længere sigt. 235 00:16:21,690 --> 00:16:25,940 Så jeg gætte ideen er, at teknologien kan bruges til gode, 236 00:16:25,940 --> 00:16:31,920 men nogle gange er det nødvendigt at foretage en kritisk vurdering af, om det ikke er den bedste løsning 237 00:16:31,920 --> 00:16:37,090 og hvordan denne løsning kan ændres så det passer til situationen, 238 00:16:37,090 --> 00:16:40,110 både i nutiden og på lang sigt. 239 00:16:40,110 --> 00:16:47,230 Så OLPC undertiden kritiseret en masse på disse 3 aspekter, 240 00:16:47,230 --> 00:16:49,590 men deres mission er en god en. 241 00:16:49,590 --> 00:16:51,560 Og det er svært at sige, at du ikke ønsker at give bærbare computere 242 00:16:51,560 --> 00:16:54,340 til fattige børn i udviklingslande 243 00:16:54,340 --> 00:16:59,180 men bare for at være opmærksom på, at der er nogle aspekter, som du bør være afgørende for. 244 00:17:02,200 --> 00:17:07,950 >> Og så talte vi meget om forskellige løsninger, der er gældende 245 00:17:07,950 --> 00:17:13,150 og forskellige måder, ligesom brainstorm løsninger på problemerne. 246 00:17:13,150 --> 00:17:16,329 Og så lige nu er vi bare kommer til at snakke lidt, tror jeg, 247 00:17:16,329 --> 00:17:22,329 om, hvordan du ville være i stand til at være en del af det ICT4D samfund. 248 00:17:22,329 --> 00:17:25,490 En måde er helt sikkert at lære mere. 249 00:17:25,490 --> 00:17:28,920 Uanset om det er gennem klasser på Harvard, 250 00:17:28,920 --> 00:17:32,810 Harvard har en masse gode klasser, der ser på situationen. 251 00:17:32,810 --> 00:17:37,620 Der er en masse af klasser i form af måske antropologi 252 00:17:37,620 --> 00:17:41,610 eller sociologi på baggrund af den region under udvikling, 253 00:17:41,610 --> 00:17:45,860 og der er en masse klasser, også at hjælpe dig med færdigheder, 254 00:17:45,860 --> 00:17:49,470 der i sidste ende ville kunne anvendes på vores teknologi. 255 00:17:49,470 --> 00:17:51,870 Ligesom CS50. >> Ligesom CS50, selvfølgelig- 256 00:17:51,870 --> 00:17:53,930 at være i stand til at bruge de færdigheder, som du har nu, 257 00:17:53,930 --> 00:17:59,990 til en dag at skabe de løsninger for de problemer i andre klasser, som du er ved at lære. 258 00:17:59,990 --> 00:18:02,980 Andre muligheder er gennem cross-tilmelding. 259 00:18:02,980 --> 00:18:09,020 Der er udviklingen laboratorium på MIT, der gør gode ingeniørprojekter 260 00:18:09,020 --> 00:18:10,490 for udviklingslandene. 261 00:18:10,490 --> 00:18:16,470 Der er faktisk en klasse for ICT4D på MIT ser på dette emne. 262 00:18:16,470 --> 00:18:19,570 Og altid bare at være opmærksom på læring. 263 00:18:19,570 --> 00:18:25,070 Så der er en masse ressourcer til rådighed, selvom det er et forholdsvis nyt felt. 264 00:18:25,070 --> 00:18:30,020 Der er en masse papirer, og helt sikkert en masse måder at lære mere om situationen 265 00:18:30,020 --> 00:18:32,840 og måder, du kan hjælpe. >> Ja. 266 00:18:32,840 --> 00:18:36,820 Så blot en forlængelse af dette er at holde sig ajour med alle de nyheder 267 00:18:36,820 --> 00:18:39,990 i ICT4D samfund og alle de muligheder. 268 00:18:39,990 --> 00:18:44,800 Så der er et par af de nationale amerikanske maillister, som du fyre kan deltage. 269 00:18:44,800 --> 00:18:47,950 Der er en stor gruppe på University of Washington, der ser på disse spørgsmål, 270 00:18:47,950 --> 00:18:52,350 og det hedder Change. Så hvis du ønsker at se, at op, det er change.washington.edu. 271 00:18:52,350 --> 00:18:54,960 Og der er også et par flere lokale email lister. 272 00:18:54,960 --> 00:18:57,590 Man startede på MIT, en anden på Carnegie Mellon, 273 00:18:57,590 --> 00:19:03,390 og det er bare en god måde at holde sig ajour med, hvad alle andre gør. 274 00:19:05,830 --> 00:19:10,940 Og helt sikkert en af ​​de bedste måder at bidrage er rent faktisk at bidrage til et projekt. 275 00:19:10,940 --> 00:19:13,950 Og så selv med de færdigheder, som du har lært i CS50, 276 00:19:13,950 --> 00:19:19,630 er det muligt at blive involveret i fri og open source software som vi talte om 277 00:19:19,630 --> 00:19:23,660 hvor alle af koden er online, og de er bare på udkig efter folk til at bidrage, 278 00:19:23,660 --> 00:19:28,180 at rode med deres API'er, og bare være en del af deres samfund. 279 00:19:28,180 --> 00:19:31,820 Så der er der, og du kan gøre det gennem en mere struktureret muligheder 280 00:19:31,820 --> 00:19:38,420 som Google Summer of Code, som dybest set finansierer dig at arbejde på open source software. 281 00:19:38,420 --> 00:19:42,600 Andre muligheder vil være at kontakte forskellige lokale organisationer. 282 00:19:42,600 --> 00:19:46,100 Hvis du taler til os, vil vi sandsynligvis være i stand til at hjælpe dig brainstorme 283 00:19:46,100 --> 00:19:49,480 et par organisationer og områder, som du er interesseret i 284 00:19:49,480 --> 00:19:51,750 hvis du ønsker at være i stand til at bidrage ved det. 285 00:19:51,750 --> 00:19:56,600 Og til sidst vil vi skabe en mere omfattende liste 286 00:19:56,600 --> 00:20:01,570 af de forskellige organisationer, der er på udkig efter fantastiske Harvard studerende at blive inddraget, 287 00:20:01,570 --> 00:20:05,440 uanset om det er på den tekniske side eller på business slutningen. 288 00:20:05,440 --> 00:20:10,500 Så for eksempel sidste sommer var jeg i stand til at bruge mine CS50 færdigheder i Indien 289 00:20:10,500 --> 00:20:13,160 at arbejde med en sundhedsfaglig teknologi non-profit. 290 00:20:13,160 --> 00:20:19,700 Jeg havde ikke kodet før, men CS50 sætte mig i humør til at være i stand til at bidrage med en masse 291 00:20:19,700 --> 00:20:24,520 til et projekt, der var eksisterende og gøre en forskel. >> Ja. 292 00:20:24,520 --> 00:20:27,540 Og også, hvis du har din egen idé om, hvordan at justere disse problemer, 293 00:20:27,540 --> 00:20:29,350 absolut starte dit eget projekt. 294 00:20:29,350 --> 00:20:32,340 Der er en masse ting, du kan gøre her, ligesom præsidentens Challenge, 295 00:20:32,340 --> 00:20:36,150 på MIT har de $ 100K Challenge, der er Hack Harvard. 296 00:20:36,150 --> 00:20:41,160 Der er så mange ressourcer omkring dig, hvis du ønsker at få din idé op at køre. 297 00:20:42,340 --> 00:20:46,520 Og der er en masse gode historier om Harvard studerende, der har gjort ting som dette. 298 00:20:46,520 --> 00:20:50,630 En af mine venner arbejdede i Indien arbejder med pris uligheder 299 00:20:50,630 --> 00:20:56,350 og SMS-teknologi til at være i stand til at advare landmanden om at kravene til deres produkter. 300 00:20:56,350 --> 00:21:02,060 En anden ven arbejder på at advare mødres-barn sundhed i Indien såvel 301 00:21:02,060 --> 00:21:06,080 og SMS-påmindelser om overholdelse i medicin. 302 00:21:06,080 --> 00:21:10,100 Men ideer som der er absolut muligt, og der er så mange ressourcer 303 00:21:10,100 --> 00:21:13,080 at være i stand til at lade dig gøre det. >> Ja. 304 00:21:13,080 --> 00:21:18,440 >> Og så, ja, tak for at komme til vores seminar. 305 00:21:18,440 --> 00:21:22,000 Og hvis du har spørgsmål, absolut- 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,090 Eventuelle spørgsmål nu? 307 00:21:24,090 --> 00:21:28,460 Eller vi vil være fri til at tale i en mindre formel indstilling. 308 00:21:29,530 --> 00:21:35,860 Men ja. Eventuelle spørgsmål, du ønsker besvaret på kameraet? [Latter] 309 00:21:35,860 --> 00:21:41,030 Ja. Tak. >> Tak. [Bifald] 310 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 >> [CS50.TV]