1 00:00:00,000 --> 00:00:02,310 [Powered by Google Translate] [Seminar - ICT4D: Technologie voor Good] 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,330 >> [Joy Ming - Alisa Nguyen - Harvard University] 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,750 >> [Dit is CS50. - CS50.TV] 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,540 >> Hi. Mijn naam is Joy Ming. 5 00:00:09,540 --> 00:00:13,690 Ik ben een tweedejaarsstudent van Quincy House concentreren in Computer Science 6 00:00:13,690 --> 00:00:16,300 met een secundaire in Global Health and Health Policy. 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,660 En mijn naam is Alisa Nguyen. 8 00:00:18,660 --> 00:00:21,770 Ik ben ook een tweedejaars in Quincy Huis concentreren in Computer Science. 9 00:00:21,770 --> 00:00:27,390 >> Oke. Dus vandaag we wilden gewoon om te beginnen met de vraag jullie een vraag. 10 00:00:27,390 --> 00:00:30,590 Wat betekent technologie voor u betekenen? 11 00:00:31,820 --> 00:00:34,040 Kan iemand antwoord? 12 00:00:35,110 --> 00:00:37,270 [Vrouwelijke spreker] Cool computers en mobiele telefoons. 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,520 Koele computers en mobiele telefoons. 14 00:00:42,590 --> 00:00:46,290 Dus eigenlijk, het idee is dat veel van de technologie van vandaag, 15 00:00:46,290 --> 00:00:51,010 wat we denken over technologie komt in de looptijd van Facebook, Google, Microsoft, 16 00:00:51,010 --> 00:00:55,220 grote tech bedrijven die flashy consumentenproducten hebben. 17 00:00:55,220 --> 00:00:59,440 Maar onze seminar vandaag is proberen aan te tonen u alternatieve manieren 18 00:00:59,440 --> 00:01:03,650 U kunt gebruik maken van uw nieuwe CS50 vaardigheden om een ​​impact op de wereld te maken. 19 00:01:05,610 --> 00:01:09,230 >> Dus de titel van ons seminar wordt ICT4D: Technology for Good. 20 00:01:09,230 --> 00:01:12,620 Hebben jullie ooit gehoord van ICT4D, en weet je wat het betekent? 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,050 [Grinnikt] Oke. 22 00:01:17,050 --> 00:01:21,130 Het staat voor Informatie-en communicatietechnologieën voor Ontwikkeling, 23 00:01:21,130 --> 00:01:26,410 en het gewoon verwijst naar de toepassingen van technologie om mensen over de hele wereld te helpen. 24 00:01:26,410 --> 00:01:29,300 Dus ze zijn interdisciplinaire initiatieven 25 00:01:29,300 --> 00:01:35,250 om mensen te verbinden met de middelen die ze nodig hebben om hun eigen kwaliteit van leven te verbeteren. 26 00:01:36,710 --> 00:01:42,590 En zo ICT4D komt van het benutten van de revolutionaire kracht van technologie 27 00:01:42,590 --> 00:01:44,550 door al deze verschillende trends, 28 00:01:44,550 --> 00:01:49,210 dus uitgaande van het idee van de computer-en verwerking van gegevens in de late jaren 1950 29 00:01:49,210 --> 00:01:52,780 en vervolgens de integratie millenniumdoelstellingen later 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,760 en nu momenteel de integratie van de nieuwe technologie van mobiele telefoons 31 00:01:56,760 --> 00:02:01,180 kunnen manieren om mensen in ontwikkelingslanden te helpen voorbeeld. 32 00:02:01,180 --> 00:02:06,460 >> En dus we gaan gewoon voor de presentatie van een paar verschillende manieren ICT4D kunnen worden gebruikt 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,060 in de verschillende aspecten van de samenleving. 34 00:02:09,060 --> 00:02:11,640 De eerste die we gaan praten over de gezondheidszorg. 35 00:02:11,640 --> 00:02:16,540 Sommige huidige ICT4D gebruikt voor gezondheidszorg kunnen worden gebruikt, 36 00:02:16,540 --> 00:02:22,280 bijvoorbeeld, telegeneeskunde, die doet handelingen en processen vanaf een afstand 37 00:02:22,280 --> 00:02:25,450 of zelfs het verstrekken van informatie voor mensen met een handicap 38 00:02:25,450 --> 00:02:28,370 kunnen communiceren met andere mensen. 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,010 >> Dus nog een enorme ruimte van toepassing is onderwijs. 40 00:02:33,010 --> 00:02:38,760 Voor dit gebied hebben we dit bedrijf genaamd Inveneo, 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,940 die low-cost computer hardware en servers biedt 42 00:02:42,940 --> 00:02:47,340 op te bouwen netwerkinfrastructuren in ontwikkelingslanden. 43 00:02:49,260 --> 00:02:51,960 >> Een andere toepassing is in de landbouw 44 00:02:51,960 --> 00:02:55,590 waarin verschillende dingen zoals prijs ongelijkheden, 45 00:02:55,590 --> 00:02:57,380 de informatie over de markten, 46 00:02:57,380 --> 00:03:01,830 het beleid en de verschillende nieuwe productietechnieken 47 00:03:01,830 --> 00:03:05,700 kunnen worden uitgezonden naar de boeren en de consument. 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,890 >> Oh. 49 00:03:10,150 --> 00:03:14,340 En open source-technologieën vaak overlappen met ICT4D. 50 00:03:14,340 --> 00:03:17,680 Open source verwijst naar, zoals, open source software, 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,880 wat betekent dat de broncode is openbaar, zodat iedereen het kan bewerken. 52 00:03:21,880 --> 00:03:26,490 U waarschijnlijk gebruik maken van Wikipedia de hele tijd, en u kunt bewerken dat. 53 00:03:26,490 --> 00:03:29,890 Dus er is een groot aantal projecten, zoals Open Data Kit, 54 00:03:29,890 --> 00:03:32,480 dat is een mobiele suite van software tools 55 00:03:32,480 --> 00:03:36,260 ontworpen om gemakkelijk te verzamelen en manipuleren, 56 00:03:36,260 --> 00:03:39,760 zodat mensen zoals gezondheidswerkers op het platteland van India 57 00:03:39,760 --> 00:03:42,870 kan gaan naar de dorpen en het verzamelen van informatie over hun patiënten 58 00:03:42,870 --> 00:03:45,510 en stuur die gemakkelijk aan de ziekenhuizen. 59 00:03:47,950 --> 00:03:49,730 >> Een andere toepassing is door financiën. 60 00:03:49,730 --> 00:03:52,750 Bijvoorbeeld, Vodafone heeft een money transfer applicatie 61 00:03:52,750 --> 00:03:55,040 die het mogelijk maakt mensen die geen toegang hebben tot een bankrekening hebben 62 00:03:55,040 --> 00:03:59,920 in staat zijn om geld over te dragen, betalen hun rekeningen, of zelfs krediet toe te voegen aan hun zendtijd. 63 00:04:01,460 --> 00:04:03,690 >> En de volgende is milieu. 64 00:04:03,690 --> 00:04:07,750 Verschillende toepassingen voor die een aanvraag indienen 65 00:04:07,750 --> 00:04:12,380 dat waarschuwt over weersvoorspellingen, zodat eventuele natuurrampen. 66 00:04:12,380 --> 00:04:18,720 Een voorbeeld is Red Lotus, die wordt gecreëerd door een Harvard afgestudeerd, 67 00:04:18,720 --> 00:04:24,350 dat Demine verschillende gebieden helpt. 68 00:04:25,560 --> 00:04:29,610 >> ICT4D kan ook helpen met de overheid. 69 00:04:29,610 --> 00:04:32,430 Er is hier in Amerika dit programma genaamd Code voor Amerika, 70 00:04:32,430 --> 00:04:38,020 die recent afgestudeerden verbindt met steden aan software tools te bouwen 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,620 dat de steden kunnen gebruiken om- 72 00:04:40,620 --> 00:04:45,220 Bijvoorbeeld, hier in Boston is dit project genaamd Adopt-a-hydrant 73 00:04:45,220 --> 00:04:50,590 die probeerde om het probleem van ingesneeuwde brandkranen crowdsourcen 74 00:04:50,590 --> 00:04:52,700 zodat ook mensen in je eigen buurt 75 00:04:52,700 --> 00:04:56,920 kan helpen deblokkeren die brandkranen in geval van calamiteiten. 76 00:04:58,930 --> 00:05:03,850 >> Dus nu dat we u verteld over een heleboel verschillende toepassingen van ICT4D, 77 00:05:03,850 --> 00:05:07,070 we gaan richten op een case studie 78 00:05:07,070 --> 00:05:12,240 kijken naar de gezondheid op het platteland van India en proberen te brainstormen verschillende manieren 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,060 dat u zou proberen om te kijken naar dit probleem. 80 00:05:15,060 --> 00:05:18,610 En dus even, als je wat tijd kon nemen om het probleem te lezen, 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,600 wat we willen doen is bepalen bepaalde specifieke problemen bestaan 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,730 die worden vermeld in deze case study 83 00:05:24,730 --> 00:05:29,030 en proberen manieren die je zou kunnen denken over het oplossen van hen te vinden 84 00:05:29,030 --> 00:05:31,770 of manieren waarop je hebt gehoord van ze op te lossen. 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,360 Dus als je een paar minuten zou kunnen nemen om het te lezen. 86 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 [Er zijn 17 artsen, verpleegkundigen of vroedvrouwen om iedere 10.000 mensen.] 87 00:05:37,360 --> 00:05:40,360 [Elke patiënt dan is verantwoordelijk voor zijn of haar eigen gezondheidszorg nadat ze het ziekenhuis verlaten.] 88 00:05:40,360 --> 00:05:43,360 [Een groot deel van de zorg is gedecentraliseerd naar community health workers] 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,360 [Die, hoewel hij getraind door een ziekenhuis, zijn vaak beperkt in hun capaciteiten] 90 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 [Tot volledige verzorging of interface te voorzien van ziekenhuisgegevens.] 91 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 [De meeste ziekenhuizen gebruiken papier systemen die vaak verloren of beschadigd.] 92 00:05:52,360 --> 00:05:55,360 [Paper systemen maken het ook moeilijk om te communiceren tussen ziekenhuizen,] 93 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 [Vooral in een tijd van crisis, of houdt voor de toekomst.] 94 00:05:58,360 --> 00:06:00,870 Oke. Dus niet nodig om uw hand op te steken. 95 00:06:00,870 --> 00:06:04,760 Gewoon schreeuwen wat je ziet een aantal potentiële problemen zijn 96 00:06:04,760 --> 00:06:07,620 die worden vermeld in de case study. 97 00:06:08,970 --> 00:06:12,930 [Vrouwelijke spreker] Het is moeilijk dat de ziekenhuizen gebruiken papier systemen 98 00:06:12,930 --> 00:06:17,430 want als de buurtwerkers worden ver reizen van het ziekenhuis, 99 00:06:17,430 --> 00:06:25,380 dan kunnen ze geen informatie over mensen in de gemeenschap of dorpen realtime updaten. 100 00:06:25,380 --> 00:06:29,950 Dus een van onze mooie deelnemers net over had 101 00:06:29,950 --> 00:06:32,470 hoe het feit dat de ziekenhuizen moeten papieren systemen te gebruiken, 102 00:06:32,470 --> 00:06:36,990 dat is moeilijk voor gezondheidswerkers om te kunnen real-time communiceren. 103 00:06:36,990 --> 00:06:40,130 Dus wat zijn enkele andere problemen die hier worden vermeld? 104 00:06:42,150 --> 00:06:46,960 [Mannelijke spreker] Het feit dat er slechts 17 artsen om elke 10.000 mensen. 105 00:06:46,960 --> 00:06:50,980 Dus hoe krijgen we die mensen aangesloten op die artsen en verloskundigen? 106 00:06:51,810 --> 00:06:57,960 Dus een ander probleem is dat er maar 17 artsen per 10.000 mensen, 107 00:06:57,960 --> 00:07:03,230 dus het vinden van een manier om de artsen te verbinden met de mensen die ze serveren. 108 00:07:05,610 --> 00:07:11,020 En ja, wat zijn een aantal oplossingen die je kon bedenken 109 00:07:11,020 --> 00:07:14,020 voor een van deze 2 problemen die je gevonden? 110 00:07:14,020 --> 00:07:16,280 Iemand een idee? 111 00:07:16,280 --> 00:07:20,930 [Mannelijke spreker] cloud-based computing lijkt een vrij tastbaar idee, 112 00:07:20,930 --> 00:07:24,430 vooral met het delen van gegevens tussen de verschillende ziekenhuizen 113 00:07:24,430 --> 00:07:25,650 en dat soort dingen. 114 00:07:25,650 --> 00:07:29,560 Als je alles digitaal opgenomen 115 00:07:29,560 --> 00:07:33,080 en dan heb je het misschien in een veilige cloud server, 116 00:07:33,080 --> 00:07:39,210 dan is het gemakkelijk kan worden geraadpleegd door iedereen, de [onverstaanbaar] en wat 117 00:07:39,210 --> 00:07:41,870 te krijgen in het systeem. >> Uh-hunh (bevestigend). 118 00:07:41,870 --> 00:07:45,840 Dus een optie die net werd genoemd was cloud-based computing, 119 00:07:45,840 --> 00:07:51,110 die zeker een goede manier om de gegevens op te slaan op een veilige manier zou 120 00:07:51,110 --> 00:07:54,300 en geven toegang tot een heleboel verschillende mensen. 121 00:07:54,300 --> 00:07:58,550 Een andere suggesties verschillende manieren? 122 00:07:58,550 --> 00:08:03,760 [Vrouwelijke spreker] Misschien gezondheid van werknemers kunnen ook gebruik maken van mobiele telefoons. 123 00:08:03,760 --> 00:08:07,770 Het zou een echt gebruiksvriendelijke interface zijn. 124 00:08:07,770 --> 00:08:13,340 Maar dat kan echt nuttig voor hen om bij te houden van deze administratie te voeren 125 00:08:13,340 --> 00:08:16,760 en interactie met de cloud-gebaseerd systeem. >> Uh-hunh (bevestigend). 126 00:08:16,760 --> 00:08:22,400 En dus een ander idee was dat lokale gezondheidswerkers zullen gebruik maken van mobiele telefoons 127 00:08:22,400 --> 00:08:26,210 kunnen interageren met deze cloud-systeem. 128 00:08:26,210 --> 00:08:29,690 >> Dat zijn allemaal goede ideeën, en dus we gaan gewoon een paar ideeën te presenteren 129 00:08:29,690 --> 00:08:33,970 dat wordt in praktijk worden gebracht door verschillende organisaties. 130 00:08:33,970 --> 00:08:39,600 En dus ik denk dat ik mijn muis te gebruiken, omdat je niet kunt wijzen. 131 00:08:39,600 --> 00:08:46,860 Raxa is een systeem dat is het creëren van een elektronisch medisch dossier systeem voor ziekenhuizen 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,360 die zal helpen bij het consolideren van alle informatie. 133 00:08:50,360 --> 00:08:57,380 CommCare is een deel van Dimagi, is het maken van mobiele toepassingen 134 00:08:57,380 --> 00:09:00,320 voor gezondheidswerkers om te kunnen om de informatie mede 135 00:09:00,320 --> 00:09:03,740 hun subcenters of het ziekenhuis. 136 00:09:03,740 --> 00:09:08,020 Jana Care pakt het probleem van het geven van de patiënten meer informatie 137 00:09:08,020 --> 00:09:14,350 over hun ziekten door hen in contact te komen met een coach een-op-een 138 00:09:14,350 --> 00:09:16,260 voor de preventie van diabetes. 139 00:09:16,260 --> 00:09:20,030 ClickMedix geeft de gezondheidswerkers de gereedschappen 140 00:09:20,030 --> 00:09:23,240 in staat zijn om zorg te verlenen voor de dorpelingen. 141 00:09:23,240 --> 00:09:31,790 Partners In Health is het gebruik van technologie om cholera te volgen in Haïti na de aardbeving. 142 00:09:31,790 --> 00:09:35,290 En zelfs grotere bedrijven als Google en Microsoft 143 00:09:35,290 --> 00:09:40,680 zijn ook op zoek naar ICT4D als een middel om te helpen problemen in de wereld. 144 00:09:43,550 --> 00:09:49,360 >> Nu willen we het probleem van de toegang tot het onderwijs op het platteland aan te pakken. 145 00:09:49,360 --> 00:09:52,290 En we wilden gewoon een project showcase 146 00:09:52,290 --> 00:09:54,980 die mensen werken op dit moment genoemd OLPC. 147 00:09:54,980 --> 00:09:57,530 Dus als we konden gewoon kijken deze video. 148 00:10:02,990 --> 00:10:08,410 [Video afspelen] One Laptop Per Child. Dat is onze naam en onze visie. 149 00:10:08,410 --> 00:10:12,210 We willen onderwijsmogelijkheden voor de armste kinderen in de wereld te creëren 150 00:10:12,210 --> 00:10:15,120 door het verstrekken van een ieder met een robuuste, low-cost, 151 00:10:15,120 --> 00:10:17,740 low-power, aangesloten laptop. 152 00:10:18,570 --> 00:10:20,520 Maar dit is de laptop. 153 00:10:20,520 --> 00:10:24,200 Zeg hallo tegen de XO, een computer in tegenstelling tot alle andere, 154 00:10:24,200 --> 00:10:27,600 speciaal ontworpen om te werken in moeilijke omstandigheden en afgelegen gebieden. 155 00:10:27,600 --> 00:10:30,190 Het komt verpakt met software en activiteiten om kinderen te helpen te leren, 156 00:10:30,190 --> 00:10:32,800 verkennen, maken en delen. 157 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 Ongeacht welke taal ze spreken of waar ze wonen, 158 00:10:34,880 --> 00:10:39,550 de XO verbindt ze aan elkaar, aan de wereld, en een betere toekomst. 159 00:10:39,550 --> 00:10:44,040 We zijn een non-profit organisatie, die deze kinderen onze missie, niet onze markt maakt. 160 00:10:44,040 --> 00:10:48,150 Daarom waar de XO gaat, zijn er 5 kernprincipes iedereen het eens aan. 161 00:10:48,150 --> 00:10:50,630 Eerst, kinderen krijgen om de laptops te houden. 162 00:10:50,630 --> 00:10:53,540 Ze moeten vrij zijn om ze mee te nemen naar huis en gebruik ze wanneer ze maar willen. 163 00:10:53,540 --> 00:10:55,390 Dat is een beetje het punt. 164 00:10:55,390 --> 00:11:00,090 Ten tweede, we zijn gericht op het vroege onderwijs, wat betekent dat kinderen over 6 tot 12 jaar oud. 165 00:11:00,090 --> 00:11:03,170 Ten derde, we hebben te maken in grote aantallen laptops 166 00:11:03,170 --> 00:11:08,250 dus geheel klaslokalen en scholen krijgen ze op hetzelfde moment dus niemand wordt buitengesloten. 167 00:11:09,590 --> 00:11:12,290 Ten vierde moeten kinderen een verbinding met het internet hebben 168 00:11:12,290 --> 00:11:15,210 omdat er leuke dingen te leren op het internet. 169 00:11:15,210 --> 00:11:19,030 Ten vijfde en ten slotte, de XO moet vrij en open source software. 170 00:11:19,030 --> 00:11:23,500 Dan de laptop zelf kan gemakkelijk groeien en aan de behoeften van het kind. 171 00:11:23,500 --> 00:11:25,020 Dus in een notendop, dat zijn wij, 172 00:11:25,020 --> 00:11:28,590 een organisatie die maakt een kleine computer op een grote serveren oorzaak- 173 00:11:28,590 --> 00:11:34,000 het brengen van onderwijs aan kinderen over de hele wereld met de One Laptop Per Child. 174 00:11:34,000 --> 00:11:37,770 [♪ muziek op video ♪] [amazon.com / XO] 175 00:11:42,870 --> 00:11:47,900 We wilden gewoon om jullie te vragen om One Laptop Per Child beoordelen 176 00:11:47,900 --> 00:11:50,350 in termen van wat ze doen, hoe ze het doen, 177 00:11:50,350 --> 00:11:53,390 en positieven en negatieven die zich kunnen voordoen. 178 00:11:53,390 --> 00:11:55,910 Wat doen ze? 179 00:11:58,280 --> 00:12:07,450 [Mannelijke spreker] Ze zijn het verstrekken van een dienst aan een broodnodige groep. >> Ja. 180 00:12:07,450 --> 00:12:11,310 Dus eigenlijk, ze samenwerken met de regeringen van de landen 181 00:12:11,310 --> 00:12:17,870 zoals India en Brazilië aan de openbare school kinderen te voorzien van gratis laptops. 182 00:12:18,940 --> 00:12:24,290 Op basis van die video, wil je praten over de situatie? 183 00:12:25,880 --> 00:12:28,050 [Grinnikt] 184 00:12:31,250 --> 00:12:34,960 Zij vermeld netwerkdekking. Wat doen ze aan? 185 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 [Vrouwelijke spreker] Ik denk niet dat het bijzonder over gesproken, 186 00:12:37,840 --> 00:12:40,620 maar het lijkt alsof er zou moeten veel van de bestaande infrastructuur, 187 00:12:40,620 --> 00:12:45,720 vooral als ze willen internetverbinding. 188 00:12:45,720 --> 00:12:51,360 Ja, er moet een bestaand netwerk infrastructuur in de plaats van dit te zijn om echt werk 189 00:12:51,360 --> 00:12:55,410 omdat de laptops hoeven internettoegang. 190 00:12:55,410 --> 00:12:57,960 Hoe zit het met de betaalbaarheid? 191 00:12:59,110 --> 00:13:03,540 Als jullie eerder hebben gehoord over deze, heeft OLPC eigenlijk geadverteerd hun laptops 192 00:13:03,540 --> 00:13:06,810 tot slechts $ 100 voor elke laptop, 193 00:13:06,810 --> 00:13:09,670 en er een paar punten van kritiek zijn geweest met die 194 00:13:09,670 --> 00:13:13,800 want ze eindigden kost ongeveer $ 250 per stuk. 195 00:13:13,800 --> 00:13:18,040 Zodat de overheden soms niet genoeg geld om te betalen voor deze. 196 00:13:18,040 --> 00:13:21,240 Dus hebben ze een een geven gedaan, krijgen een campagne 197 00:13:21,240 --> 00:13:24,270 waar u geld doneren, zodat iemand anders kan een laptop hebben 198 00:13:24,270 --> 00:13:27,060 en dan krijg je een XO laptop voor jezelf. 199 00:13:28,130 --> 00:13:30,890 Hoe zit het met de problemen rond opleiding? 200 00:13:30,890 --> 00:13:35,990 [Vrouwelijke spreker] Dit zeker erg nuttig kunnen zijn voor het onderwijs, 201 00:13:35,990 --> 00:13:42,390 maar als de kinderen niet weten hoe ze de laptops te gebruiken, dan is het niet consistent. 202 00:13:42,390 --> 00:13:45,550 Yeah. Dus wat als de kinderen niet weten hoe om laptops te gebruiken in de eerste plaats? 203 00:13:45,550 --> 00:13:47,780 Hoe gaan ze om te leren? 204 00:13:47,780 --> 00:13:51,650 Er is niet echt een training voorzien van de XO laptops. 205 00:13:54,190 --> 00:13:56,820 Oke. Dus laten we nu overgaan tot de behoefte. 206 00:13:56,820 --> 00:14:00,380 Denken jullie dat dit een dringende kwestie die we moeten aanpakken? 207 00:14:03,360 --> 00:14:08,520 [Vrouwelijke spreker] Ja. >> Ja. Maar er is meer dan een manier om dit probleem aan te pakken. 208 00:14:09,610 --> 00:14:16,640 Het idee is dus niet de vraag of er een behoefte aan technologie voor de kinderen 209 00:14:16,640 --> 00:14:20,910 maar of het nu echt goed aanpakken van het. >> Ja. 210 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 Zo kunt u denken aan andere manieren die je kan aanpakken 211 00:14:24,520 --> 00:14:26,930 de toegang tot onderwijs probleem? 212 00:14:33,540 --> 00:14:36,550 [Vrouwelijke spreker] Misschien is het niet hoeft te worden geïndividualiseerd, zoals laptops 213 00:14:36,550 --> 00:14:43,690 maar nog steeds met behulp van andere technologie die zou helpen. 214 00:14:43,690 --> 00:14:47,980 Dus misschien als een projector in een klaslokaal. >> Ja. 215 00:14:49,180 --> 00:14:53,640 [Vrouwelijke spreker] Niet springen direct in het [onverstaanbaar] >> Ja. 216 00:14:53,640 --> 00:14:57,610 Dus hoe effectief is de persoonlijke laptop in termen van het onderwijs? 217 00:14:57,610 --> 00:15:01,990 Wat als er een betere oplossing, zoals een klaslokaal projector 218 00:15:01,990 --> 00:15:05,580 of een whiteboard of iets dat de hele klas kan gebruiken? 219 00:15:05,580 --> 00:15:10,080 En een aantal andere niet-technische oplossingen die we brainstormen 220 00:15:10,080 --> 00:15:13,660 was misschien wel de kwestie van het hebben van meer leraren om te beginnen met 221 00:15:13,660 --> 00:15:18,140 als ze niet genoeg leraren in hun scholen; 222 00:15:18,140 --> 00:15:22,780 genoeg boeken en schoolspullen in hun klaslokalen. 223 00:15:26,440 --> 00:15:31,710 En als we praten over ICT4D, we willen ook toekomstige problemen aan te pakken 224 00:15:31,710 --> 00:15:34,530 die kunnen voortvloeien uit deze oplossing. 225 00:15:37,410 --> 00:15:39,110 Schaalbaarheid. 226 00:15:39,110 --> 00:15:43,540 Door schaalbaarheid bedoelen we is het mogelijk om al deze laptops te verdelen 227 00:15:43,540 --> 00:15:47,710 op grote schaal om hele scholen? Hoe gemakkelijk is dat te doen? 228 00:15:47,710 --> 00:15:50,800 Onderhoud. Wat als de laptop sterft? 229 00:15:50,800 --> 00:15:54,130 Wat ga je doen als je niet weet hoe het te gebruiken om te beginnen? 230 00:15:54,130 --> 00:15:55,580 Duurzaamheid. 231 00:15:55,580 --> 00:16:01,380 Maakt u gebruik van eco-vriendelijke producten na de laptop levensduur is afgelopen? 232 00:16:02,410 --> 00:16:04,010 Yeah. 233 00:16:06,640 --> 00:16:14,820 Zodat slechts een kort overzicht van een mogelijke oplossing in ICT4D was 234 00:16:14,820 --> 00:16:20,220 die al dan niet daadwerkelijk de beste oplossing op lange termijn. 235 00:16:21,690 --> 00:16:25,940 Dus ik denk dat het idee is dat technologie kan worden gebruikt voor een goede, 236 00:16:25,940 --> 00:16:31,920 maar soms is het noodzakelijk om kritisch te beoordelen of het de beste oplossing 237 00:16:31,920 --> 00:16:37,090 en hoe deze oplossing kan worden aangepast aan het beste passen bij de situatie, 238 00:16:37,090 --> 00:16:40,110 zowel in het heden en op de lange termijn. 239 00:16:40,110 --> 00:16:47,230 Dus OLPC soms is veel kritiek op deze 3 aspecten, 240 00:16:47,230 --> 00:16:49,590 maar hun missie is een goede. 241 00:16:49,590 --> 00:16:51,560 En het is moeilijk om te zeggen dat je niet wilt laptops geven 242 00:16:51,560 --> 00:16:54,340 aan arme kinderen in ontwikkelingslanden 243 00:16:54,340 --> 00:16:59,180 maar gewoon bewust te zijn dat er een aantal aspecten die je kritisch te moeten zijn. 244 00:17:02,200 --> 00:17:07,950 >> En dus hebben we veel gesproken over de verschillende oplossingen die worden bestaande 245 00:17:07,950 --> 00:17:13,150 en verschillende manieren, zoals brainstormen oplossingen voor de problemen. 246 00:17:13,150 --> 00:17:16,329 En dus nu we gaan gewoon een beetje praten, denk ik, 247 00:17:16,329 --> 00:17:22,329 over hoe je zou in staat zijn om een ​​deel van de ICT4D gemeenschap. 248 00:17:22,329 --> 00:17:25,490 Een manier zeker is om meer te leren. 249 00:17:25,490 --> 00:17:28,920 Of het nu door de klassen in Harvard, 250 00:17:28,920 --> 00:17:32,810 Harvard heeft veel goede lessen die kijken naar de situatie. 251 00:17:32,810 --> 00:17:37,620 Er is veel van de klassen in termen van misschien de antropologie 252 00:17:37,620 --> 00:17:41,610 of de sociologie van de achtergrond van de zich ontwikkelende regio, 253 00:17:41,610 --> 00:17:45,860 en er zijn een heleboel klassen ook dat u te helpen met vaardigheden 254 00:17:45,860 --> 00:17:49,470 die uiteindelijk zou kunnen worden toegepast op onze technologie. 255 00:17:49,470 --> 00:17:51,870 Zoals CS50. >> Zoals CS50, natuurlijk- 256 00:17:51,870 --> 00:17:53,930 in staat zijn om de vaardigheden die je nu hebt gebruikt 257 00:17:53,930 --> 00:17:59,990 op een dag maken de oplossingen voor de problemen in andere klassen die je aan het leren bent. 258 00:17:59,990 --> 00:18:02,980 Andere opties zijn door middel van cross-registreren. 259 00:18:02,980 --> 00:18:09,020 Er is de ontwikkeling lab aan het MIT, die een goede engineering projecten doet 260 00:18:09,020 --> 00:18:10,490 voor ontwikkelingslanden. 261 00:18:10,490 --> 00:18:16,470 Er is eigenlijk een klasse voor ICT4D bij MIT te kijken naar dit onderwerp. 262 00:18:16,470 --> 00:18:19,570 En altijd gewoon bewust zijn van het leren. 263 00:18:19,570 --> 00:18:25,070 Er zijn zo veel middelen beschikbaar zijn, ook al is het een vrij nieuw veld. 264 00:18:25,070 --> 00:18:30,020 Er zijn een heleboel papieren en zeker een heleboel manieren om meer te leren over de situatie 265 00:18:30,020 --> 00:18:32,840 en manieren die u kunnen helpen. >> Ja. 266 00:18:32,840 --> 00:18:36,820 Dus gewoon een uitbreiding van dat houdt op de hoogte van al het nieuws 267 00:18:36,820 --> 00:18:39,990 in de ICT4D gemeenschap en alle beschikbare mogelijkheden. 268 00:18:39,990 --> 00:18:44,800 Dus er is een paar nationale Amerikaanse e-mail lijsten die jullie kunnen deelnemen. 269 00:18:44,800 --> 00:18:47,950 Er is een grote groep aan de Universiteit van Washington die kijkt naar deze kwesties, 270 00:18:47,950 --> 00:18:52,350 en het heet Change. Dus als je wilt kijken die omhoog, dat is change.washington.edu. 271 00:18:52,350 --> 00:18:54,960 En er is ook nog een paar lokale e-maillijsten. 272 00:18:54,960 --> 00:18:57,590 Men begon aan het MIT, een andere aan de Carnegie Mellon, 273 00:18:57,590 --> 00:19:03,390 en het is gewoon een leuke manier om up to date te houden met wat iedereen aan het doen is. 274 00:19:05,830 --> 00:19:10,940 En zeker een van de beste manieren om bij te dragen is om daadwerkelijk bij te dragen aan een project. 275 00:19:10,940 --> 00:19:13,950 En dus ook met de vaardigheden die je hebt geleerd in CS50, 276 00:19:13,950 --> 00:19:19,630 is het mogelijk om mee te doen in vrije en open source software zoals we aan het praten waren over 277 00:19:19,630 --> 00:19:23,660 waar alle van de code is online en ze zijn gewoon op zoek naar mensen om bij te dragen, 278 00:19:23,660 --> 00:19:28,180 te knoeien met hun API's, en slechts een deel van hun gemeenschap. 279 00:19:28,180 --> 00:19:31,820 Dus er is dat, en je kunt het doen door middel van een meer gestructureerde kans 280 00:19:31,820 --> 00:19:38,420 zoals Google Summer of Code, die in feite financiert u om te werken aan open source software. 281 00:19:38,420 --> 00:19:42,600 Andere mogelijkheden zou zijn om contact op te nemen diverse lokale organisaties. 282 00:19:42,600 --> 00:19:46,100 Als je praat met ons, zullen we waarschijnlijk in staat zijn om u te helpen brainstormen 283 00:19:46,100 --> 00:19:49,480 een paar organisaties en gebieden die je geïnteresseerd in bent 284 00:19:49,480 --> 00:19:51,750 als je wilt om te kunnen bijdragen door die. 285 00:19:51,750 --> 00:19:56,600 En uiteindelijk gaan we een uitgebreidere lijst maken 286 00:19:56,600 --> 00:20:01,570 van de verschillende organisaties die op zoek zijn naar geweldige Harvard studenten worden betrokken, 287 00:20:01,570 --> 00:20:05,440 of het nu op de technische kant of op de zakelijke kant. 288 00:20:05,440 --> 00:20:10,500 Dus bijvoorbeeld, afgelopen zomer was ik in staat om mijn CS50 vaardigheden te gebruiken in India 289 00:20:10,500 --> 00:20:13,160 om te werken met een medische technologie non-profit. 290 00:20:13,160 --> 00:20:19,700 Ik had niet gecodeerd vóór, maar CS50 zette me in de stemming om te kunnen veel bijdragen 291 00:20:19,700 --> 00:20:24,520 een project dat werd de bestaande en maak een impact. >> Ja. 292 00:20:24,520 --> 00:20:27,540 En ook als u uw eigen idee over hoe deze problemen op te passen, 293 00:20:27,540 --> 00:20:29,350 zeker je eigen project te starten. 294 00:20:29,350 --> 00:20:32,340 Er is een heleboel dingen die je hier kunt doen, zoals Uitdaging van de president, 295 00:20:32,340 --> 00:20:36,150 aan het MIT hebben ze de $ 100K Challenge, is er Hack Harvard. 296 00:20:36,150 --> 00:20:41,160 Er zijn zo veel middelen om je heen als je wilt om uw idee te krijgen up and running. 297 00:20:42,340 --> 00:20:46,520 En er is een heleboel goede verhalen van Harvard studenten die dingen hebben gedaan als dit. 298 00:20:46,520 --> 00:20:50,630 Een van mijn vrienden werkte in India werken met prijs ongelijkheden 299 00:20:50,630 --> 00:20:56,350 en SMS-technologie om te kunnen boeren waarschuwen over de vraag naar hun producten. 300 00:20:56,350 --> 00:21:02,060 Een andere vriend werkt aan alerting moeder-kindzorg in India en 301 00:21:02,060 --> 00:21:06,080 en sms-herinneringen over de naleving in de geneeskunde. 302 00:21:06,080 --> 00:21:10,100 Maar ideeën zoals die zijn zeker mogelijk, en er zijn zo veel middelen 303 00:21:10,100 --> 00:21:13,080 te kunnen laten doen. >> Ja. 304 00:21:13,080 --> 00:21:18,440 >> En dus, ja, bedankt voor het komen naar ons seminar. 305 00:21:18,440 --> 00:21:22,000 En als je vragen hebt, zeker- 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,090 Voor vragen nu? 307 00:21:24,090 --> 00:21:28,460 Of we vrij in een minder formele setting te praten. 308 00:21:29,530 --> 00:21:35,860 Maar ja. Alle vragen die je beantwoord wilt hebben op de camera? [Gelach] 309 00:21:35,860 --> 00:21:41,030 Yeah. Dank u. >> Bedankt. [Applaus] 310 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 >> [CS50.TV]