1 00:00:00,000 --> 00:00:02,310 [Powered by Google Translate] [Seimineár - ICT4D: Teicneolaíocht le haghaidh Dea] 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,330 >> [Joy Ming - Alisa Nguyen - Ollscoil Harvard] 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,750 >> Is é [seo CS50. - CS50.TV] 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,540 >> Hi. Is é mo ainm Joy Ming. 5 00:00:09,540 --> 00:00:13,690 Tá mé sophomore ó Theach Quincy díriú in Eolaíocht Ríomhaireachta 6 00:00:13,690 --> 00:00:16,300 le meánscoileanna i bPolasaí Sláinte Sláinte agus Domhanda. 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,660 Agus is é mo ainm Alisa Nguyen. 8 00:00:18,660 --> 00:00:21,770 Tá mé chomh maith le sophomore i dTeach Quincy díriú san Eolaíocht Ríomhaireachta. 9 00:00:21,770 --> 00:00:27,390 >> Maith go leor. Mar sin, lá atá inniu ann bhíomar ag iarraidh ach chun tús a chur amach ag iarraidh ort guys ceist. 10 00:00:27,390 --> 00:00:30,590 Cad a dhéanann an teicneolaíocht a chiallaíonn tú? 11 00:00:31,820 --> 00:00:34,040 An féidir duine ar bith a fhreagairt? 12 00:00:35,110 --> 00:00:37,270 [Cainteoir mban a] ríomhairí Cool agus fóin phóca. 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,520 Ríomhairí Cool agus fóin phóca. 14 00:00:42,590 --> 00:00:46,290 Mar sin, go bunúsach, is é an smaoineamh go bhfuil a lán de na teicneolaíochta an lae inniu, 15 00:00:46,290 --> 00:00:51,010 cad a cheapann againn faoi teicneolaíochta a thagann i dtéarma Facebook, Google, Microsoft, 16 00:00:51,010 --> 00:00:55,220 cuideachtaí móra ardteicneolaíochta go bhfuil na táirgí tomhaltóirí flashy. 17 00:00:55,220 --> 00:00:59,440 Ach is é ár seimineár inniu ag iarraidh a thaispeáint duit ar bhealaí eile 18 00:00:59,440 --> 00:01:03,650 Is féidir leat é a úsáid do chuid scileanna CS50 nua a dhéanamh ar thionchar ar an domhan. 19 00:01:05,610 --> 00:01:09,230 >> Mar sin, tá an teideal ár seimineár ICT4D: Teicneolaíocht le haghaidh Dea. 20 00:01:09,230 --> 00:01:12,620 An bhfuil tú guys chuala riamh de ICT4D, agus a fhios agat cad a chiallaíonn sé? 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,050 [Chuckling] Maith go leor. 22 00:01:17,050 --> 00:01:21,130 Seasann sé le haghaidh Teicneolaíochtaí Faisnéise agus Cumarsáide um Fhorbairt, 23 00:01:21,130 --> 00:01:26,410 agus tagraíonn sé ach le hiarratais na teicneolaíochta chun cabhrú le daoine ar fud an domhain. 24 00:01:26,410 --> 00:01:29,300 Mar sin, tá siad tionscnaimh idirdhisciplíneacha 25 00:01:29,300 --> 00:01:35,250 a nascadh daoine leis na hacmhainní atá de dhíth orthu chun feabhas a chur ar a gcaighdeán féin ar an saol. 26 00:01:36,710 --> 00:01:42,590 Agus mar sin a thagann ICT4D as leas a bhaint as an chumhacht réabhlóideach na teicneolaíochta 27 00:01:42,590 --> 00:01:44,550 tríd na treochtaí éagsúla, 28 00:01:44,550 --> 00:01:49,210 mar sin ag tosú as an smaoineamh na ríomhaireachta agus próiseála sonraí sa 1950í déanacha 29 00:01:49,210 --> 00:01:52,780 agus ansin ionchorprú Spriocanna Forbartha na Mílaoise dhiaidh sin ar 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,760 agus anois ionchorprú láthair an teicneolaíocht nua ar fhóin póca 31 00:01:56,760 --> 00:02:01,180 a bheith in ann teacht ar bhealaí chun cabhrú le daoine i dtíortha i mbéal forbartha a aimsiú. 32 00:02:01,180 --> 00:02:06,460 >> Agus mar sin táimid ag dul díreach a thaispeáint gur féidir le bealaí éagsúla lánúin ICT4D a úsáid 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,060 i ngnéithe éagsúla den tsochaí. 34 00:02:09,060 --> 00:02:11,640 Is é an chéad cheann táimid ag dul chun labhairt faoi chúram sláinte. 35 00:02:11,640 --> 00:02:16,540 Is féidir le roinnt ICT4D reatha á n-úsáid le haghaidh cúram sláinte a úsáid le haghaidh, 36 00:02:16,540 --> 00:02:22,280 mar shampla, teilimhíochaine, a bhfuil oibríochtaí agus próisis a dhéanamh ó achar 37 00:02:22,280 --> 00:02:25,450 nó fiú faisnéis a sholáthar do dhaoine faoi mhíchumas 38 00:02:25,450 --> 00:02:28,370 a bheith in ann cumarsáid a dhéanamh le daoine eile. 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,010 >> Dá bhrí sin tá achar mór eile de iarratais oideachais. 40 00:02:33,010 --> 00:02:38,760 Chun réimse seo ní mór dúinn an chuideachta ar a dtugtar Inveneo, 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,940 a sholáthraíonn crua-earraí ríomhaireachta íseal-chostas agus freastalaithe 42 00:02:42,940 --> 00:02:47,340 a thógáil suas bonneagair líonra i dtíortha i mbéal forbartha. 43 00:02:49,260 --> 00:02:51,960 >> Tá iarratas eile i dtalmhaíocht 44 00:02:51,960 --> 00:02:55,590 ina rudaí éagsúla, mar shampla neamhionannais praghas, 45 00:02:55,590 --> 00:02:57,380 an t-eolas faoi na margaí, 46 00:02:57,380 --> 00:03:01,830 na beartais agus na teicnící éagsúla nua táirgeachta 47 00:03:01,830 --> 00:03:05,700 is féidir iad a chraoladh ar an feirmeoirí chomh maith leis na tomhaltóirí. 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,890 >> Oh. 49 00:03:10,150 --> 00:03:14,340 Agus forluí teicneolaíochtaí foinse oscailte go minic le ICT4D. 50 00:03:14,340 --> 00:03:17,680 Tagraíonn foinse oscailte a, cosúil le, bogearraí foinse oscailte, 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,880 rud a chiallaíonn go bhfuil cód foinse atá ar fáil go poiblí ionas gur féidir aon duine in eagar. 52 00:03:21,880 --> 00:03:26,490 Tá tú úsáid is dócha Vicipéid-am ar fad, agus is féidir leat in eagar go. 53 00:03:26,490 --> 00:03:29,890 Mar sin, níl a lán de na tionscadail ar nós Oscailte Kit Sonraí, 54 00:03:29,890 --> 00:03:32,480 a bhfuil sraith de uirlisí bogearraí soghluaiste 55 00:03:32,480 --> 00:03:36,260 deartha chun gur féidir sonraí a bhailiú éasca agus ionramháil, 56 00:03:36,260 --> 00:03:39,760 mar sin daoine cosúil le oibrithe sláinte an phobail san India tuaithe 57 00:03:39,760 --> 00:03:42,870 Is féidir dul amach le sráidbhailte agus eolas faoi a n-othar a bhailiú 58 00:03:42,870 --> 00:03:45,510 agus a sheoladh go héasca chuig na hospidéil. 59 00:03:47,950 --> 00:03:49,730 >> Tá feidhmchlár eile ag trí airgeadas. 60 00:03:49,730 --> 00:03:52,750 Mar shampla, tá iarratas ar aistriú airgid Vodafone 61 00:03:52,750 --> 00:03:55,040 a ligeann do dhaoine nach bhfuil rochtain acu chuig cuntas bainc 62 00:03:55,040 --> 00:03:59,920 a bheith in ann airgead a aistriú, a íoc a gcuid billí, nó fiú creidmheasa a chur ar a am ar an aer. 63 00:04:01,460 --> 00:04:03,690 >> Agus is é an ceann eile timpeallacht. 64 00:04:03,690 --> 00:04:07,750 Áirítear ar iarratais éagsúla don iarratas 65 00:04:07,750 --> 00:04:12,380 a chur ar an eolas faoi réamhaisnéisí aimsire, mar sin aon tubaistí nádúrtha. 66 00:04:12,380 --> 00:04:18,720 Is sampla Dearg Lotus, atá cruthaithe ag céimí Harvard, 67 00:04:18,720 --> 00:04:24,350 a chuidíonn le réimsí éagsúla demine. 68 00:04:25,560 --> 00:04:29,610 >> Is féidir ICT4D cabhrú freisin leis an rialtas. 69 00:04:29,610 --> 00:04:32,430 Tá an clár seo anseo i Meiriceá ar a dtugtar Cód do Mheiriceá, 70 00:04:32,430 --> 00:04:38,020 a cheanglaíonn céimithe le déanaí le cathracha a thógáil uirlisí bogearraí 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,620 gur féidir leis na cathracha a úsáid chun- 72 00:04:40,620 --> 00:04:45,220 Mar shampla, anseo i mBostún tá an tionscadal ar a dtugtar a ghlacadh-a Hiodrant- 73 00:04:45,220 --> 00:04:50,590 go bhfuil iarracht chun crowdsource an bhfadhb snowed-i hiodraint dóiteáin 74 00:04:50,590 --> 00:04:52,700 ionas gur fiú daoine i do chomharsanacht féin 75 00:04:52,700 --> 00:04:56,920 Is féidir le cabhrú le unblock na hiodraint dóiteáin i gcás éigeandála. 76 00:04:58,930 --> 00:05:03,850 >> Mar sin, anois go bhfuil a dúirt muid duit faoi a lán de na hiarratais éagsúla ICT4D, 77 00:05:03,850 --> 00:05:07,070 táimid ag dul chun díriú ar chás-staidéar amháin 78 00:05:07,070 --> 00:05:12,240 ag scrúdú sláinte san India tuaithe agus ag iarraidh a brainstorm ar bhealaí éagsúla 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,060 go mbeadh tú iarracht chun breathnú ar an bhfadhb. 80 00:05:15,060 --> 00:05:18,610 Agus mar sin anseo, má d'fhéadfadh tú a ghlacadh ach roinnt ama a léamh ar an bhfadhb, 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,600 cad ba mhaith linn a dhéanamh ar roinnt fadhbanna sonracha a aithint 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,730 atá liostaithe sa chás-staidéar seo 83 00:05:24,730 --> 00:05:29,030 agus iarracht a bhealach inar féidir leat smaoineamh, b'fhéidir mar gheall iad a réiteach a aimsiú 84 00:05:29,030 --> 00:05:31,770 nó bealaí atá tú ag éisteacht de chun iad a réiteach. 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,360 Mar sin, má d'fhéadfaí tú a ghlacadh ar feadh cúpla nóiméad chun é a léamh. 86 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 [Tá 17 dochtúirí, altraí, cnáimhseacha nó do gach 10,000 duine.] 87 00:05:37,360 --> 00:05:40,360 [Tá gach othar ansin freagrach as a cuid nó ar a sláinte féin tar éis a fhágann siad an t-ospidéal.] 88 00:05:40,360 --> 00:05:43,360 [Cuid mhór den chúram ar choinníoll go bhfuil díláraithe d'oibrithe sláinte pobail] 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,360 [A mbeidh, cé oilte ag ospidéil, teoranta go minic i n-inniúlachtaí] 90 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 [A chur ar fáil cúram iomlán nó comhéadan le taifid ospidéil.] 91 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 [An chuid is mó ospidéil úsáid as córais páipéar a fháil caillte nó damáistithe go minic.] 92 00:05:52,360 --> 00:05:55,360 [A dhéanamh ar chórais Páipéar freisin sé deacair a chur in iúl idir ospidéil,] 93 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 [Go háirithe i am géarchéime, nó taifid a choimeád don todhchaí.] 94 00:05:58,360 --> 00:06:00,870 Gach ceart. Mar sin, ní gá chun a ardú do lámh. 95 00:06:00,870 --> 00:06:04,760 Just a shout amach cibé fheiceann tú go bhfuil roinnt fadhbanna féideartha 96 00:06:04,760 --> 00:06:07,620 atá liostaithe sa chás-staidéar. 97 00:06:08,970 --> 00:06:12,930 [Cainteoir mban a] Tá sé deacair go n-úsáideann na hospidéil córais páipéar 98 00:06:12,930 --> 00:06:17,430 mar má na n-oibrithe pobail ag taisteal i bhfad ar shiúl ón ospidéal, 99 00:06:17,430 --> 00:06:25,380 ansin ní féidir leo a thabhairt suas chun dáta le heolas ar dhaoine sa phobal nó sráidbhailte bhfíor-am. 100 00:06:25,380 --> 00:06:29,950 Mar sin, ar cheann de na rannpháirtithe álainn a bhí díreach ag caint faoi 101 00:06:29,950 --> 00:06:32,470 conas an bhfíric go bhfuil na hospidéil a bhaint as córais páipéar, 102 00:06:32,470 --> 00:06:36,990 rud atá deacair d'oibrithe sláinte pobail a bheith in ann cumarsáid a bhfíor-am. 103 00:06:36,990 --> 00:06:40,130 Mar sin, cad tá roinnt fadhbanna eile atá liostaithe anseo? 104 00:06:42,150 --> 00:06:46,960 [Cainteoir bhfear] Ar an bhfíric go níl ach 17 dochtúirí do gach 10,000 duine. 105 00:06:46,960 --> 00:06:50,980 Mar sin, conas is féidir linn a fháil ar na daoine sin bainteach leis na dochtúirí agus mná cabhrach? 106 00:06:51,810 --> 00:06:57,960 Dá bhrí sin tá fadhb eile go níl ach 17 dochtúirí in aghaidh 10,000 duine, 107 00:06:57,960 --> 00:07:03,230 mar sin a aimsiú ar bhealach chun ceangal na dochtúirí leis na daoine go bhfuil siad ag freastal. 108 00:07:05,610 --> 00:07:11,020 Agus mar sin cad tá roinnt réitigh gur féidir leat teacht suas le 109 00:07:11,020 --> 00:07:14,020 d'aon cheann de na 2 fadhbanna a fuair tú? 110 00:07:14,020 --> 00:07:16,280 Aon smaointe? 111 00:07:16,280 --> 00:07:20,930 [Cainteoir bhfear] Dealraíonn ríomhaireachta Cloud-bhunaithe cosúil le smaoineamh palpable go leor, 112 00:07:20,930 --> 00:07:24,430 go háirithe leis an roinnt na taifid idir ospidéil éagsúla 113 00:07:24,430 --> 00:07:25,650 agus rudaí mar sin. 114 00:07:25,650 --> 00:07:29,560 Má tá tú gach rud a thaifeadadh go digiteach 115 00:07:29,560 --> 00:07:33,080 agus ansin caithfidh tú é b'fhéidir i freastalaí scamall slán, 116 00:07:33,080 --> 00:07:39,210 ansin is féidir é a rochtain go héasca ag duine ar bith, an [inaudible] agus cibé 117 00:07:39,210 --> 00:07:41,870 chun dul isteach ar an gcóras. >> Uh-hunh (affirmative). 118 00:07:41,870 --> 00:07:45,840 Mar sin, bhí rogha amháin go raibh luaitear ach ríomhaireachta scamall-bhunaithe, 119 00:07:45,840 --> 00:07:51,110 bheadh ​​a bheith cinnte ar bhealach maith a stóráil ar fad de na taifid ar bhealach slán 120 00:07:51,110 --> 00:07:54,300 agus rochtain a thabhairt ar a lán de na daoine éagsúla. 121 00:07:54,300 --> 00:07:58,550 Aon mholtaí eile de bhealaí éagsúla? 122 00:07:58,550 --> 00:08:03,760 [Cainteoir mban a] B'fhéidir gur féidir oibrithe sláinte a úsáid freisin fóin phóca. 123 00:08:03,760 --> 00:08:07,770 Bheadh ​​sé a bheith ina comhéadan i ndáiríre éasca le húsáid. 124 00:08:07,770 --> 00:08:13,340 Ach d'fhéadfadh a bheith i ndáiríre cabhrach dóibh súil a choinneáil ar na taifid 125 00:08:13,340 --> 00:08:16,760 agus idirghníomhú leis an gcóras scamall-bhunaithe. >> Uh-hunh (affirmative). 126 00:08:16,760 --> 00:08:22,400 Agus mar sin bhí smaoineamh eile go mbeidh oibrithe sláinte pobail a úsáid fóin póca 127 00:08:22,400 --> 00:08:26,210 a bheith in ann idirghníomhú leis an gcóras scamall-bhunaithe. 128 00:08:26,210 --> 00:08:29,690 >> Glacfar iad go léir smaointe iontach, agus mar sin táimid ag dul díreach a thaispeáint ar smaointe cúpla 129 00:08:29,690 --> 00:08:33,970 atá á chur i bhfeidhm ag eagraíochtaí éagsúla. 130 00:08:33,970 --> 00:08:39,600 Agus mar sin buille faoi thuairim agam go mbainfidh mé úsáid as mo luch toisc nach féidir leat pointe. 131 00:08:39,600 --> 00:08:46,860 Is Raxa chóras a bhfuil a chruthú córas taifead leictreonach leighis d'ospidéil 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,360 a chabhróidh chomhdhlúthú ar fad ar an eolas. 133 00:08:50,360 --> 00:08:57,380 Is ur cuid de Dimagi, a chruthú iarratais soghluaiste 134 00:08:57,380 --> 00:09:00,320 d'oibrithe sláinte pobail a bheith in ann cumarsáid a dhéanamh an t-eolas 135 00:09:00,320 --> 00:09:03,740 a subcenters nó chuig an ospidéal. 136 00:09:03,740 --> 00:09:08,020 Jana Cúram i ngleic leis an bhfadhb a thabhairt ar an othar tuilleadh eolais a fháil 137 00:09:08,020 --> 00:09:14,350 faoina galair ag ligean dóibh a bheith curtha i dteagmháil le cóiste ceann-ar-cheann 138 00:09:14,350 --> 00:09:16,260 do chosc diaibéiteas. 139 00:09:16,260 --> 00:09:20,030 Tugann ClickMedix na n-oibrithe sláinte pobail na huirlisí 140 00:09:20,030 --> 00:09:23,240 a bheith in ann cúram a sholáthar do na villagers. 141 00:09:23,240 --> 00:09:31,790 Comhpháirtithe I Sláinte ag baint úsáide as teicneolaíocht chun rianú calar i Háití i ndiaidh an crith talún. 142 00:09:31,790 --> 00:09:35,290 Agus cuideachtaí fiú níos mó cosúil le Google agus Microsoft 143 00:09:35,290 --> 00:09:40,680 ag féachaint freisin ar ICT4D mar mhodh chun cuidiú le fadhbanna an domhain. 144 00:09:43,550 --> 00:09:49,360 >> Anois, ba mhaith linn buíochas a thabhairt ar an bhfadhb rochtana ar oideachas i gceantair thuaithe. 145 00:09:49,360 --> 00:09:52,290 Agus bhíomar ag iarraidh ach a thaispeáint ar thionscadal 146 00:09:52,290 --> 00:09:54,980 go bhfuil daoine ag obair ar ceart anois ar a dtugtar OLPC. 147 00:09:54,980 --> 00:09:57,530 Mar sin, má d'fhéadfadh muid díreach féachaint físeán seo. 148 00:10:02,990 --> 00:10:08,410 [Imirt físeán] One glúine Per Leanaí. Sin ár n-ainm agus ár bhfís. 149 00:10:08,410 --> 00:10:12,210 Táimid ag iarraidh deiseanna oideachais do leanaí is boichte ar domhan a chruthú 150 00:10:12,210 --> 00:10:15,120 trí gach agus gach ceann amháin le garbh, ar chostas íseal, 151 00:10:15,120 --> 00:10:17,740 íseal-chumhacht, ríomhaire glúine ceangailte. 152 00:10:18,570 --> 00:10:20,520 Agus is é seo go bhfuil ríomhaire glúine. 153 00:10:20,520 --> 00:10:24,200 Rá hello chun an XO, ar ríomhaire murab ionann agus aon eile, 154 00:10:24,200 --> 00:10:27,600 deartha go sonrach chun obair i coinníollacha diana agus i gceantair iargúlta. 155 00:10:27,600 --> 00:10:30,190 Tagann sé pacáilte leis bogearraí agus gníomhaíochtaí chun cabhrú le páistí a fhoghlaim, 156 00:10:30,190 --> 00:10:32,800 iniúchadh, a chruthú, agus scaipeadh. 157 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 Is cuma cén teanga a labhraíonn siad nó an áit ina gcónaíonn siad, 158 00:10:34,880 --> 00:10:39,550 Nascann an XO dá chéile iad, chuig an domhain, agus le todhchaí níos gile. 159 00:10:39,550 --> 00:10:44,040 Táimid eagraíocht neamh-bhrabúis, a dhéanann na páistí ár misean, ár margadh. 160 00:10:44,040 --> 00:10:48,150 Sin an fáth pé áit a dtéann an XO, tá 5 phríomhphrionsabal aontaíonn gach duine a. 161 00:10:48,150 --> 00:10:50,630 Gcéad dul síos, a fháil ar na páistí a choinneáil ar na ríomhairí glúine. 162 00:10:50,630 --> 00:10:53,540 Ní mór dóibh a bheith saor chun iad a thabhairt abhaile agus iad a úsáid aon uair is mian leo. 163 00:10:53,540 --> 00:10:55,390 Sin de chineál ar an bpointe. 164 00:10:55,390 --> 00:11:00,090 Dara, táimid dírithe ar oideachas luath, rud a chiallaíonn na páistí thart ar 6 go 12 bliain d'aois. 165 00:11:00,090 --> 00:11:03,170 Sa tríú háit, ní mór dúinn chun déileáil i líon mór de ríomhairí glúine 166 00:11:03,170 --> 00:11:08,250 seomraí ranga chomh hiomlán agus scoileanna iad a fháil ag an am céanna mar sin faigheann aon duine fágtha amach. 167 00:11:09,590 --> 00:11:12,290 Ceathrú, ba chóir go mbeadh páistí a nasc leis an Idirlíon 168 00:11:12,290 --> 00:11:15,210 mar níl stuif neat a fhoghlaim ar an Idirlíon. 169 00:11:15,210 --> 00:11:19,030 Cúigiú agus ar deireadh, ní mór don XO áirítear leis seo bogearraí foinse saor in aisce agus oscailte. 170 00:11:19,030 --> 00:11:23,500 Ansin, is féidir leis an ríomhaire glúine féin ag fás go héasca agus in oiriúint le riachtanais an linbh. 171 00:11:23,500 --> 00:11:25,020 Mar sin i nutshell, tá go dúinn, 172 00:11:25,020 --> 00:11:28,590 eagraíocht a dhéanann ríomhaire beag chun freastal ar mór cúis- 173 00:11:28,590 --> 00:11:34,000 ag tabhairt oideachais do leanaí ar fud an domhain le One glúine Per Leanaí. 174 00:11:34,000 --> 00:11:37,770 [♪ ceol ag imirt ar físeán ♪] [amazon.com / XO] 175 00:11:42,870 --> 00:11:47,900 Bhíomar ag iarraidh ach a iarraidh ort guys chun measúnú a hAon glúine Per Leanaí 176 00:11:47,900 --> 00:11:50,350 i dtéarmaí an méid atá ar siúl acu, conas atá ar siúl acu é, 177 00:11:50,350 --> 00:11:53,390 agus positives agus negatives fhéadfadh teacht chun cinn. 178 00:11:53,390 --> 00:11:55,910 Cad atá ar siúl acu? 179 00:11:58,280 --> 00:12:07,450 [Cainteoir bhfear] Tá siad ag soláthar seirbhíse do ghrúpa ag teastáil go géar. >> Yeah. 180 00:12:07,450 --> 00:12:11,310 Mar sin, go bunúsach, comhoibriú siad le rialtais na dtíortha 181 00:12:11,310 --> 00:12:17,870 mar an India agus an Bhrasaíl den sórt sin do na páistí scoil phoiblí a chur ar fáil le ríomhairí glúine saor in aisce. 182 00:12:18,940 --> 00:12:24,290 Bunaithe ar an físeán, an bhfuil tú ag iarraidh a labhairt faoi an staid? 183 00:12:25,880 --> 00:12:28,050 [Chuckling] 184 00:12:31,250 --> 00:12:34,960 Luaigh siad clúdach líonra. Cad atá á dhéanamh acu faoi sin? 185 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 [Cainteoir mban a] Ní dóigh liom go Labhair sé go háirithe mar gheall air, 186 00:12:37,840 --> 00:12:40,620 ach dealraíonn sé mar a bheadh ​​ann a bheith a lán de bhonneagair atá ann cheana, 187 00:12:40,620 --> 00:12:45,720 go háirithe más mian leo nasc Idirlín. 188 00:12:45,720 --> 00:12:51,360 Yeah, tá gá le bonneagar líonra atá ann cheana féin i bhfeidhm le haghaidh an obair i ndáiríre 189 00:12:51,360 --> 00:12:55,410 toisc go bhfuil gá na ríomhairí glúine rochtain ar an Idirlíon. 190 00:12:55,410 --> 00:12:57,960 Cad mar gheall ar inacmhainneacht? 191 00:12:59,110 --> 00:13:03,540 Má tá tú guys a chuala faoi seo roimh, tá fógraíocht OLPC i ndáiríre a gcuid ríomhairí glúine 192 00:13:03,540 --> 00:13:06,810 a bheith ach amháin $ 100 do gach ríomhaire glúine, 193 00:13:06,810 --> 00:13:09,670 agus bhí a cúpla lochtanna leis an 194 00:13:09,670 --> 00:13:13,800 toisc go dar críoch siad suas a chosnaíonn thart ar $ 250 an duine. 195 00:13:13,800 --> 00:13:18,040 Mar sin, ní féidir leis an rialtas a bheith uaireanta go leor airgid chun íoc as na. 196 00:13:18,040 --> 00:13:21,240 Mar sin, tá siad déanta duine a thabhairt, a fháil ar fheachtas amháin 197 00:13:21,240 --> 00:13:24,270 áit a bhfuil tú airgead a bhronnadh ionas gur féidir le duine éigin eile a bhfuil ríomhaire glúine 198 00:13:24,270 --> 00:13:27,060 agus ansin leat a fháil ar ríomhaire glúine XO duit féin. 199 00:13:28,130 --> 00:13:30,890 Cad mar gheall ar na ceisteanna a bhaineann oiliúna? 200 00:13:30,890 --> 00:13:35,990 [Cainteoir mban a] D'fhéadfadh sé seo a bheith cinnte i ndáiríre úsáideach le haghaidh oideachais, 201 00:13:35,990 --> 00:13:42,390 ach más rud é nach bhfuil na páistí a fhios conas é a úsáid na ríomhairí glúine, ansin nach bhfuil sé comhsheasmhach. 202 00:13:42,390 --> 00:13:45,550 Yeah. Mar sin, cad más rud é nach bhfuil na páistí a fhios conas é a úsáid ríomhairí glúine sa chéad áit? 203 00:13:45,550 --> 00:13:47,780 Cén chaoi a bhfuil siad ag dul a fhoghlaim? 204 00:13:47,780 --> 00:13:51,650 Níl i ndáiríre aon oiliúint ar fáil leis an ríomhaire glúine XO. 205 00:13:54,190 --> 00:13:56,820 Maith go leor. Mar sin, anois a ligean ar bogadh ar aghaidh go dtí an ngá. 206 00:13:56,820 --> 00:14:00,380 An gceapann tú guys go bhfuil an tsaincheist gur chóir dúinn aghaidh a thabhairt? 207 00:14:03,360 --> 00:14:08,520 [Cainteoir mban a] Is ea. >> Yeah. Ach tá níos mó ná bealach amháin chun aghaidh a thabhairt ar an bhfadhb seo. 208 00:14:09,610 --> 00:14:16,640 Mar sin, nach bhfuil an smaoineamh amhrasach cibé an bhfuil gá le teicneolaíocht do na leanaí 209 00:14:16,640 --> 00:14:20,910 ach cibé an bhfuil sé i ndáiríre aghaidh a thabhairt i gceart. >> Yeah. 210 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 Mar sin, is féidir leat smaoineamh ar aon bhealach eile gur féidir leat aghaidh a thabhairt ar 211 00:14:24,520 --> 00:14:26,930 an rochtain ar oideachas bhfadhb? 212 00:14:33,540 --> 00:14:36,550 [Cainteoir mban a] B'fhéidir nach bhfuil a indibhidiúlú cosúil le ríomhairí glúine 213 00:14:36,550 --> 00:14:43,690 ach fós ag baint úsáide as teicneolaíocht eile a bheadh ​​ina chabhair. 214 00:14:43,690 --> 00:14:47,980 Mar sin, is maith b'fhéidir teilgeoir i seomra ranga. >> Yeah. 215 00:14:49,180 --> 00:14:53,640 [Cainteoir baineann] Ní léim díreach isteach sa [inaudible] >> Yeah. 216 00:14:53,640 --> 00:14:57,610 Mar sin, cé chomh héifeachtach is an ríomhaire glúine pearsanta i dtéarmaí an oideachais? 217 00:14:57,610 --> 00:15:01,990 Cad a tharlaíonn má tá réiteach níos fearr, mar shampla teilgeoir seomra ranga 218 00:15:01,990 --> 00:15:05,580 nó ar chlár bán nó rud éigin gur féidir leis an rang ar fad a úsáid? 219 00:15:05,580 --> 00:15:10,080 Agus roinnt réitigh nontechnical eile go raibh muid tobsmaointeoireachta 220 00:15:10,080 --> 00:15:13,660 Ba b'fhéidir an cheist a bhfuil níos mó múinteoirí chun tús a chur le 221 00:15:13,660 --> 00:15:18,140 más rud é nach raibh go leor múinteoirí ina gcuid scoileanna; 222 00:15:18,140 --> 00:15:22,780 bhfuil go leor leabhar agus soláthairtí scoile sa seomra ranga chomh maith. 223 00:15:26,440 --> 00:15:31,710 Agus nuair a bhíonn muid ag caint faoi ICT4D, ba mhaith linn freisin chun aghaidh a thabhairt ar ábhair imní sa todhchaí 224 00:15:31,710 --> 00:15:34,530 a d'fhéadfadh teacht chun cinn as an réiteach seo. 225 00:15:37,410 --> 00:15:39,110 Scalability. 226 00:15:39,110 --> 00:15:43,540 Trí scalability i gceist againn go bhfuil sé indéanta a dháileadh go léir na ríomhairí glúine 227 00:15:43,540 --> 00:15:47,710 ar scála leathan do scoileanna ar fad? Conas éasca é sin a dhéanamh? 228 00:15:47,710 --> 00:15:50,800 Cothabháil. Cad a tharlaíonn má éagann an ríomhaire glúine? 229 00:15:50,800 --> 00:15:54,130 Cad é atá tú ag dul a dhéanamh más rud é nach raibh a fhios agat conas é a úsáid chun tús a chur leis? 230 00:15:54,130 --> 00:15:55,580 Inbhuanaitheacht. 231 00:15:55,580 --> 00:16:01,380 An bhfuil tú ag baint úsáide as táirgí atá cairdiúil don chomhshaol tar éis saolré an ríomhaire glúine dar críoch? 232 00:16:02,410 --> 00:16:04,010 Yeah. 233 00:16:06,640 --> 00:16:14,820 Mar sin, bhí go díreach forbhreathnú gairid ar réiteach féideartha i ICT4D 234 00:16:14,820 --> 00:16:20,220 gur féidir nó nach féidir a bheith i ndáiríre an réiteach is fearr san fhadtéarma. 235 00:16:21,690 --> 00:16:25,940 Mar sin, buille faoi thuairim mé go bhfuil an smaoineamh gur féidir an teicneolaíocht a úsáid le haghaidh maith, 236 00:16:25,940 --> 00:16:31,920 ach uaireanta, tá sé riachtanach chun measúnú a dhéanamh go criticiúil cibé acu atá nó nach bhfuil sé an réiteach is fearr 237 00:16:31,920 --> 00:16:37,090 agus conas is féidir an réiteach a athrú a d'oirfeadh is fearr ar an staid, 238 00:16:37,090 --> 00:16:40,110 araon san am i láthair agus san fhadtéarma. 239 00:16:40,110 --> 00:16:47,230 Mar sin, OLPC é uaireanta Cáineadh go leor ar na 3 ghné, 240 00:16:47,230 --> 00:16:49,590 ach tá a misean ceann maith. 241 00:16:49,590 --> 00:16:51,560 Agus tá sé deacair a rá nach bhfuil tú ag iarraidh a thabhairt do ríomhairí glúine 242 00:16:51,560 --> 00:16:54,340 do leanaí bochta i dtíortha i mbéal forbartha 243 00:16:54,340 --> 00:16:59,180 ach amháin a bheith ar an eolas go bhfuil roinnt gnéithe gur chóir duit a bheith criticiúil. 244 00:17:02,200 --> 00:17:07,950 >> Agus mar sin labhair muid go leor faoi réitigh éagsúla atá ann cheana féin 245 00:17:07,950 --> 00:17:13,150 agus ar bhealaí éagsúla, cosúil le réitigh brainstorm do na fadhbanna. 246 00:17:13,150 --> 00:17:16,329 Agus mar sin ceart anois táimid ag dul díreach chun labhairt le beagán, buille faoi thuairim mé, 247 00:17:16,329 --> 00:17:22,329 faoi ​​conas a mbeadh tú in ann a bheith mar chuid de phobal na ICT4D. 248 00:17:22,329 --> 00:17:25,490 Is bealach amháin cinnte níos mó a fhoghlaim. 249 00:17:25,490 --> 00:17:28,920 Cibé an bhfuil sé trí ranganna ag Harvard, 250 00:17:28,920 --> 00:17:32,810 Harvard Tá a lán de na ranganna maith go breathnú ar an staid. 251 00:17:32,810 --> 00:17:37,620 Níl a lán de na ranganna i dtéarmaí b'fhéidir an antraipeolaíocht 252 00:17:37,620 --> 00:17:41,610 nó an socheolaíocht an cúlra ar an réigiún i mbéal forbartha, 253 00:17:41,610 --> 00:17:45,860 agus tá a lán de na ranganna chomh maith a chabhróidh leat le scileanna 254 00:17:45,860 --> 00:17:49,470 a bheadh ​​deireadh thiar in ann a chur i bhfeidhm ar ár dteicneolaíocht. 255 00:17:49,470 --> 00:17:51,870 Cosúil CS50. >> Cosúil CS50, ar ndóigh- 256 00:17:51,870 --> 00:17:53,930 a bheith in ann úsáid a bhaint as na scileanna go bhfuil tú anois 257 00:17:53,930 --> 00:17:59,990 le lá amháin a chruthú na réitigh ar na fadhbanna i ranganna eile go bhfuil tú ag foghlaim. 258 00:17:59,990 --> 00:18:02,980 Tá roghanna eile trí tras-chlárú. 259 00:18:02,980 --> 00:18:09,020 Tá an saotharlann a fhorbairt ag MIT, a dhéanann thionscadail innealtóireachta dea- 260 00:18:09,020 --> 00:18:10,490 do thíortha i mbéal forbartha. 261 00:18:10,490 --> 00:18:16,470 Tá iarbhír ar rang do ICT4D ag MIT ag féachaint ar an ábhar seo. 262 00:18:16,470 --> 00:18:19,570 Agus i gcónaí díreach a bheith feasach ar an bhfoghlaim. 263 00:18:19,570 --> 00:18:25,070 Mar sin, tá a lán de na hacmhainní atá ar fáil cé go tá sé ina réimse nua go leor. 264 00:18:25,070 --> 00:18:30,020 Tá a lán de na páipéir agus cinnte a lán de na bealaí chun níos mó eolas faoi an staid a fhoghlaim 265 00:18:30,020 --> 00:18:32,840 agus bealaí gur féidir leat cabhrú. >> Yeah. 266 00:18:32,840 --> 00:18:36,820 Mar sin, ach fhadú ar a choinneáil suas chun dáta leis an nuacht go léir 267 00:18:36,820 --> 00:18:39,990 sa phobal ICT4D agus na deiseanna atá ar fáil. 268 00:18:39,990 --> 00:18:44,800 Mar sin, níl cúpla liostaí náisiúnta ríomhphost US gur féidir leat guys páirteach. 269 00:18:44,800 --> 00:18:47,950 Níl grúpa mór ag an Ollscoil Washington a fhéachann ar na saincheisteanna seo, 270 00:18:47,950 --> 00:18:52,350 agus tá sé ar a dtugtar Athrú. Mar sin, más mian leat chun breathnú suas, tá go change.washington.edu. 271 00:18:52,350 --> 00:18:54,960 Agus níl freisin cúpla liostaí ríomhphoist níos áitiúla. 272 00:18:54,960 --> 00:18:57,590 Thosaigh amháin ag MIT, ceann eile ag Carnegie Mellon, 273 00:18:57,590 --> 00:19:03,390 agus tá sé ach ar bhealach deas a choinneáil suas chun dáta leis an méid a bhfuil gach duine eile a dhéanamh. 274 00:19:05,830 --> 00:19:10,940 Agus cinnte tá sé ar cheann de na bealaí is fearr chun cur le cur i ndáiríre le tionscadal. 275 00:19:10,940 --> 00:19:13,950 Agus mar sin fiú leis na scileanna a d'fhoghlaim tú i CS50, 276 00:19:13,950 --> 00:19:19,630 is féidir a bheith páirteach i bogearraí foinse oscailte saor in aisce agus mar a bhí muid ag caint faoi 277 00:19:19,630 --> 00:19:23,660 áit a bhfuil gach ceann de na cód ar líne agus tá siad ag lorg díreach do dhaoine chun rannchuidiú, 278 00:19:23,660 --> 00:19:28,180 a praiseach lena n APIs, agus a bheith díreach ina chuid dá bpobal. 279 00:19:28,180 --> 00:19:31,820 Mar sin, níl sin, agus is féidir leat é a dhéanamh trí deis níos struchtúrtha 280 00:19:31,820 --> 00:19:38,420 cosúil le Google Summer of Code, a mhaoiníonn bunúsach leat a bheith ag obair ar bhogearraí foinse oscailte. 281 00:19:38,420 --> 00:19:42,600 Bheadh ​​deiseanna eile a bheith i dteagmháil le heagraíochtaí áitiúla éagsúla. 282 00:19:42,600 --> 00:19:46,100 Má labhraíonn tú le linn, beidh orainn a bheith in ann is dócha chun cabhrú leat a brainstorm 283 00:19:46,100 --> 00:19:49,480 cúpla eagraíochtaí agus ceantair a bhfuil suim acu i duit 284 00:19:49,480 --> 00:19:51,750 más mian leat a bheith in ann cur trí sin. 285 00:19:51,750 --> 00:19:56,600 Agus ar deireadh thiar tá muid ag dul a chruthú liosta níos cuimsithí 286 00:19:56,600 --> 00:20:01,570 na n-eagraíochtaí éagsúla atá ag lorg do mhic léinn Harvard uamhnach a bheith páirteach, 287 00:20:01,570 --> 00:20:05,440 cibé an bhfuil sé ar an taobh teicniúil nó ar an deireadh gnó. 288 00:20:05,440 --> 00:20:10,500 Mar sin, mar shampla, an samhradh seo caite bhí mé in ann úsáid a bhaint as mo chuid scileanna CS50 san India 289 00:20:10,500 --> 00:20:13,160 a bheith ag obair le teicneolaíocht cúram sláinte neamh-bhrabúis. 290 00:20:13,160 --> 00:20:19,700 Ní raibh mé códaithe os comhair, ach CS50 chur chugam i an giúmar a bheith in ann cur ar a lán 291 00:20:19,700 --> 00:20:24,520 le tionscadal a bhí ann cheana féin agus a dhéanamh ar thionchar. >> Yeah. 292 00:20:24,520 --> 00:20:27,540 Agus freisin má tá tú do smaoineamh féin maidir le conas a choigeartú na fadhbanna seo, 293 00:20:27,540 --> 00:20:29,350 cinnte tús le do thionscadal féin. 294 00:20:29,350 --> 00:20:32,340 Níl a lán de na rudaí gur féidir leat a dhéanamh anseo, cosúil leis an Uachtaráin Dúshlán, 295 00:20:32,340 --> 00:20:36,150 ag MIT tá siad an Dúshlán $ 100k, níl Hack Harvard. 296 00:20:36,150 --> 00:20:41,160 Tá an oiread sin acmhainní mórthimpeall ort más mian leat a fháil ar do smaoineamh ar bun agus a reáchtáil. 297 00:20:42,340 --> 00:20:46,520 Agus níl a lán de scéalta maithe na mac léinn Harvard a bhfuil rudaí a dhéanamh mar seo. 298 00:20:46,520 --> 00:20:50,630 Ceann de mo chairde a bhí ag obair san India ag obair le neamhionannais praghas 299 00:20:50,630 --> 00:20:56,350 agus SMS teicneolaíocht a bheith in ann d'fheirmeoirí an airdeall faoi na héilimh ar a gcuid táirgí. 300 00:20:56,350 --> 00:21:02,060 Tá cara eile ag obair ar an airdeall sláinte na máthar agus an leanbh san India, chomh maith le 301 00:21:02,060 --> 00:21:06,080 agus meabhrúcháin SMS faoi chomhlíonadh sa leigheas. 302 00:21:06,080 --> 00:21:10,100 Ach tá smaointe mar sin cinnte is féidir, agus tá an oiread sin acmhainní 303 00:21:10,100 --> 00:21:13,080 a bheith in ann a ligean a dhéanann tú sin. >> Yeah. 304 00:21:13,080 --> 00:21:18,440 >> Agus mar sin, yeah, go raibh maith agat as teacht ar ár seimineár. 305 00:21:18,440 --> 00:21:22,000 Agus má tá aon cheist agat, cinnte- 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,090 Ceisteanna ar bith anois? 307 00:21:24,090 --> 00:21:28,460 Nó beidh orainn a bheith saor chun labhairt i suíomh nach bhfuil chomh foirmiúil. 308 00:21:29,530 --> 00:21:35,860 Ach yeah. Ceisteanna ar bith gur mhaith leat a fhreagairt ar an cheamara? [Gáire] 309 00:21:35,860 --> 00:21:41,030 Yeah. Go raibh maith agat. >> Go raibh maith agat. [Bualadh bos] 310 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 >> [CS50.TV]