1 00:00:00,000 --> 00:00:02,310 [Powered by Google Translate] [Seminario - ICT4D: Tecnoloxía para o Bo] 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,330 >> [Joy Ming - Alisa Nguyen - Harvard University] 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,750 >> [É dicir CS50. - CS50.TV] 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,540 >> Oi O meu nome é Joy Ming. 5 00:00:09,540 --> 00:00:13,690 Eu son un estudante de segundo ano de Quincy Casa de concentración en Ciencia da Computación 6 00:00:13,690 --> 00:00:16,300 cun secundario en Saúde Global e Política de Saúde 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,660 E o meu nome é Alisa Nguyen. 8 00:00:18,660 --> 00:00:21,770 Eu tamén son un estudante de segundo ano en Quincy Casa de concentración en Ciencia da Computación. 9 00:00:21,770 --> 00:00:27,390 >> Okay. Entón, hoxe nós só quería comezar pregunta a vostedes unha pregunta. 10 00:00:27,390 --> 00:00:30,590 Que tecnoloxía significa para ti? 11 00:00:31,820 --> 00:00:34,040 Alguén pode responder? 12 00:00:35,110 --> 00:00:37,270 [Orador feminino] cool ordenadores e teléfonos móbiles. 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,520 Frescos ordenadores e teléfonos móbiles. 14 00:00:42,590 --> 00:00:46,290 Entón, basicamente, a idea é que unha morea de tecnoloxía de hoxe, 15 00:00:46,290 --> 00:00:51,010 o que pensamos sobre tecnoloxía vén dentro de Facebook, Google, Microsoft, 16 00:00:51,010 --> 00:00:55,220 empresas de tecnoloxía de grande porte que teñen produtos de consumo chamativos. 17 00:00:55,220 --> 00:00:59,440 Pero o noso seminario hoxe está tentando amosar-lle camiños alternativos 18 00:00:59,440 --> 00:01:03,650 pode utilizar as súas novas habilidades CS50 para facer un impacto no mundo. 19 00:01:05,610 --> 00:01:09,230 >> Así, o título do noso seminario está TIC4D: Tecnoloxía para o ben. 20 00:01:09,230 --> 00:01:12,620 Vostedes xa escoitou falar de ICT4D, e vostede sabe o que iso significa? 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,050 [Rindo] Okay. 22 00:01:17,050 --> 00:01:21,130 Queda para Tecnoloxías de Información e Comunicación para o Desenvolvemento, 23 00:01:21,130 --> 00:01:26,410 e el só se refire ás aplicacións da tecnoloxía para axudar a xente ao redor do mundo. 24 00:01:26,410 --> 00:01:29,300 Entón, son iniciativas interdisciplinares 25 00:01:29,300 --> 00:01:35,250 para conectar a xente cos recursos que precisan para mellorar a súa propia calidade de vida. 26 00:01:36,710 --> 00:01:42,590 E así ICT4D vén aproveitando o poder revolucionario da tecnoloxía 27 00:01:42,590 --> 00:01:44,550 por todas estas diferentes tendencias, 28 00:01:44,550 --> 00:01:49,210 polo que a partir da idea da computación e procesamento de datos en 1950 29 00:01:49,210 --> 00:01:52,780 e logo, incorporando Obxectivos de Desenvolvemento do Milenio, máis tarde, 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,760 e agora actualmente incorporando a nova tecnoloxía de teléfonos móbiles 31 00:01:56,760 --> 00:02:01,180 para ser capaz de atopar formas de axudar a xente nos países en desenvolvemento. 32 00:02:01,180 --> 00:02:06,460 >> E entón nós só estamos indo a amosar algunhas formas diferentes TIC4D se pode usar 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,060 en distintos aspectos da sociedade. 34 00:02:09,060 --> 00:02:11,640 O primeiro que imos falar é sobre saúde. 35 00:02:11,640 --> 00:02:16,540 Algúns ICT4D actual a empregar para a saúde pode ser usado para, 36 00:02:16,540 --> 00:02:22,280 por exemplo, a telemedicina, o que está a facer operacións e procesos a partir dunha distancia 37 00:02:22,280 --> 00:02:25,450 ou mesmo que contén información para as persoas con discapacidade 38 00:02:25,450 --> 00:02:28,370 para ser capaz de comunicarse con outras persoas. 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,010 >> Entón, outra gran área de aplicación é a educación. 40 00:02:33,010 --> 00:02:38,760 Para este campo, temos esta empresa chamada Inveneo, 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,940 que ofrece hardware de computación de baixo custo e servidores 42 00:02:42,940 --> 00:02:47,340 para a construción de infraestruturas de rede nos países en desenvolvemento. 43 00:02:49,260 --> 00:02:51,960 >> Outra aplicación é na agricultura 44 00:02:51,960 --> 00:02:55,590 en que as cousas diferentes, como as desigualdades de prezos, 45 00:02:55,590 --> 00:02:57,380 a información sobre os mercados, 46 00:02:57,380 --> 00:03:01,830 as políticas e as distintas novas técnicas de produción 47 00:03:01,830 --> 00:03:05,700 pode ser transmitido aos agricultores, así como os consumidores. 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,890 >> Oh 49 00:03:10,150 --> 00:03:14,340 E tecnoloxías de código aberto moitas veces se sobrepoñen con ICT4D. 50 00:03:14,340 --> 00:03:17,680 Open source refírese, como, software de código aberto, 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,880 o que significa que o código fonte está dispoñible ao público para que calquera pode editalo. 52 00:03:21,880 --> 00:03:26,490 Probablemente usa Wikipedia o tempo, e pode editar isto. 53 00:03:26,490 --> 00:03:29,890 Polo tanto, hai unha serie de proxectos como Open Data Kit, 54 00:03:29,890 --> 00:03:32,480 que é un conxunto de ferramentas de software móbil 55 00:03:32,480 --> 00:03:36,260 deseñado para permitir a obtención e manipulación de datos doado, 56 00:03:36,260 --> 00:03:39,760 para que a xente, como axentes comunitarios de saúde en áreas rurais da India 57 00:03:39,760 --> 00:03:42,870 pode saír para as aldeas e recoller información sobre os seus pacientes 58 00:03:42,870 --> 00:03:45,510 e enviar tan facilmente aos hospitais. 59 00:03:47,950 --> 00:03:49,730 >> Outra aplicación é a través de financiamento. 60 00:03:49,730 --> 00:03:52,750 Por exemplo, Vodafone ten unha aplicación de transferencia de diñeiro 61 00:03:52,750 --> 00:03:55,040 que permite ás persoas que non teñen acceso a unha conta bancaria 62 00:03:55,040 --> 00:03:59,920 para poder transferir diñeiro, pagar as súas contas, ou incluso engadir crédito ao seu tempo de antena. 63 00:04:01,460 --> 00:04:03,690 >> E o seguinte é o medio ambiente. 64 00:04:03,690 --> 00:04:07,750 Diferentes aplicacións para que inclúan unha petición de 65 00:04:07,750 --> 00:04:12,380 que alerta sobre a previsión do tempo, polo tanto, calquera desastres naturais. 66 00:04:12,380 --> 00:04:18,720 Un exemplo é a Lotus Vermello, que é creado por un graduado de Harvard, 67 00:04:18,720 --> 00:04:24,350 que axuda a desminar varias áreas. 68 00:04:25,560 --> 00:04:29,610 >> ICT4D tamén pode axudar co goberno. 69 00:04:29,610 --> 00:04:32,430 Existe ese programa aquí na América chamado Código a América, 70 00:04:32,430 --> 00:04:38,020 que une recén licenciados coas cidades para construír ferramentas de software 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,620 que as cidades poden empregar para 72 00:04:40,620 --> 00:04:45,220 Por exemplo, aquí en Boston hai este proxecto chamado Adopt-a-Boca 73 00:04:45,220 --> 00:04:50,590 que intentou crowdsourcing o problema da nevou connosco hidrantes 74 00:04:50,590 --> 00:04:52,700 de xeito que mesmo a xente no seu propio barrio 75 00:04:52,700 --> 00:04:56,920 pode axudar a desbloquear os hidrantes en caso de emerxencias. 76 00:04:58,930 --> 00:05:03,850 >> Polo tanto, agora que nós dixemos-lle sobre unha serie de diferentes aplicacións de ICT4D, 77 00:05:03,850 --> 00:05:07,070 imos centrar en un estudio de caso 78 00:05:07,070 --> 00:05:12,240 ollar a saúde na India rural e intentando debater formas diferentes 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,060 que tentar ollar para este problema. 80 00:05:15,060 --> 00:05:18,610 E aquí, se podería só ter moito tempo para ler o problema, 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,600 o que queremos facer é identificar algúns problemas específicos 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,730 que están listados neste estudo de caso 83 00:05:24,730 --> 00:05:29,030 e tentar atopar formas que podería pensar en resolvelos los 84 00:05:29,030 --> 00:05:31,770 ou formas que escoitou de resolvelos. 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,360 Entón, se pode ter un par de minutos para lelo. 86 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 [Hai 17 médicos, enfermeiros ou parteiras para cada 10.000 persoas.] 87 00:05:37,360 --> 00:05:40,360 [Cada paciente é, entón, responsable do seu ou a súa propia saúde despois de deixar o hospital.] 88 00:05:40,360 --> 00:05:43,360 [Gran da atención é descentralizado para axentes comunitarios de saúde] 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,360 [Que, aínda adestrado por un hospital, moitas veces son limitados nas súas habilidades] 90 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 [A prestación de coidados completo ou interface con rexistros hospitalarios.] 91 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 [A maioría dos hospitais utilizan sistemas de papel que moitas veces son perdidos ou mal.] 92 00:05:52,360 --> 00:05:55,360 [Sistemas de papel tamén fan difícil a comunicación entre hospitais,] 93 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 [Sobre todo nun momento de crise, ou manter rexistros para o futuro.] 94 00:05:58,360 --> 00:06:00,870 Todo ben. Así, non hai necesidade de levantar a man. 95 00:06:00,870 --> 00:06:04,760 Só gritar o que ve son algúns dos problemas potenciais 96 00:06:04,760 --> 00:06:07,620 que están listados no estudo de caso. 97 00:06:08,970 --> 00:06:12,930 [Orador feminino] É difícil que os hospitais utilizan sistemas de papel 98 00:06:12,930 --> 00:06:17,430 porque si os traballadores da comunidade viaxe lonxe do hospital 99 00:06:17,430 --> 00:06:25,380 entón eles non poden actualizar a información sobre as persoas da comunidade ou aldeas tempo real. 100 00:06:25,380 --> 00:06:29,950 Entón, un dos nosos adorables participantes só estaba falando 101 00:06:29,950 --> 00:06:32,470 como o feito de que os hospitais teñen que utilizar sistemas de papel, 102 00:06:32,470 --> 00:06:36,990 o que é difícil para axentes de saúde para ser capaz de comunicarse en tempo real. 103 00:06:36,990 --> 00:06:40,130 Entón, cales son algúns outros problemas que están listados aquí? 104 00:06:42,150 --> 00:06:46,960 [Orador masculino] O feito de que hai só 17 médicos por cada 10.000 persoas. 105 00:06:46,960 --> 00:06:50,980 Entón, como imos obter esas persoas ligadas a estes médicos e parteiras? 106 00:06:51,810 --> 00:06:57,960 Entón, outro problema é que hai só 17 médicos por 10 mil persoas, 107 00:06:57,960 --> 00:07:03,230 así que atopar un xeito de conectar os médicos con a xente que está servindo. 108 00:07:05,610 --> 00:07:11,020 E entón o que son algunhas solucións que pode vir enriba con 109 00:07:11,020 --> 00:07:14,020 para calquera destes dous problemas que atopou? 110 00:07:14,020 --> 00:07:16,280 Algunha idea? 111 00:07:16,280 --> 00:07:20,930 [Orador masculino] computación baseada en nube parece ser unha idea moi palpable, 112 00:07:20,930 --> 00:07:24,430 especialmente con a repartición de rexistros entre diferentes hospitais 113 00:07:24,430 --> 00:07:25,650 e cousas así. 114 00:07:25,650 --> 00:07:29,560 Se ten todo gravado dixitalmente 115 00:07:29,560 --> 00:07:33,080 e entón tes que quizais nun servidor en nube seguro, 116 00:07:33,080 --> 00:07:39,210 entón pode ser facilmente acceder por calquera persoa, o [inaudível] e todo o que 117 00:07:39,210 --> 00:07:41,870 para entrar no sistema. >> Uh-hunh (afirmativa). 118 00:07:41,870 --> 00:07:45,840 Así, unha opción que acaba de ser mencionado foi a computación en nube, 119 00:07:45,840 --> 00:07:51,110 que ía ser unha boa forma de almacenar todos os rexistros de un xeito seguro 120 00:07:51,110 --> 00:07:54,300 e permitir o acceso a unha morea de persoas diferentes. 121 00:07:54,300 --> 00:07:58,550 Calquera outras suxestións de formas diferentes? 122 00:07:58,550 --> 00:08:03,760 [Orador feminino] Quizais os profesionais de saúde tamén pode usar teléfonos móbiles. 123 00:08:03,760 --> 00:08:07,770 Tería que ser unha interfaz moi amigable. 124 00:08:07,770 --> 00:08:13,340 Pero isto pode ser realmente útil para eles manter o control destes rexistros 125 00:08:13,340 --> 00:08:16,760 e interactuar co sistema baseado na nube. >> Uh-hunh (afirmativa). 126 00:08:16,760 --> 00:08:22,400 E entón outra idea era que os axentes comunitarios de saúde usarán teléfonos móbiles 127 00:08:22,400 --> 00:08:26,210 para poder interactuar con este sistema baseado na nube. 128 00:08:26,210 --> 00:08:29,690 >> Estas son todas as grandes ideas, e por iso nós só estamos indo a amosar algunhas ideas 129 00:08:29,690 --> 00:08:33,970 que están sendo postas en práctica por diversas organizacións. 130 00:08:33,970 --> 00:08:39,600 E entón eu creo que eu vou usar o meu rato, porque non pode apuntar. 131 00:08:39,600 --> 00:08:46,860 Raxa é un sistema que se está a crear un sistema de prontuário electrónico para hospitais 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,360 que axudará a consolidar toda a información. 133 00:08:50,360 --> 00:08:57,380 CommCare forma parte Dimagi, que é a creación de aplicacións móbiles 134 00:08:57,380 --> 00:09:00,320 para axentes comunitarios de saúde para poder comunicar a información 135 00:09:00,320 --> 00:09:03,740 aos seus subcentros ou ao hospital. 136 00:09:03,740 --> 00:09:08,020 Jana Coidados aborda o problema de dar aos pacientes máis información 137 00:09:08,020 --> 00:09:14,350 sobre as súas doenzas, permitíndolles a ser posto en contacto con un adestrador one-on-one 138 00:09:14,350 --> 00:09:16,260 para a prevención da diabetes. 139 00:09:16,260 --> 00:09:20,030 ClickMedix dá aos axentes comunitarios de saúde as ferramentas 140 00:09:20,030 --> 00:09:23,240 para poder prestar atención para os veciños. 141 00:09:23,240 --> 00:09:31,790 Partners In Health está a usar a tecnoloxía para rastrexar cólera en Haití tras o terremoto. 142 00:09:31,790 --> 00:09:35,290 E as empresas aínda máis grandes, como Google e Microsoft 143 00:09:35,290 --> 00:09:40,680 tamén están mirando para TIC4D como un medio de axudar os problemas do mundo. 144 00:09:43,550 --> 00:09:49,360 >> Agora nós queremos resolver o problema de acceso á educación nas áreas rurais. 145 00:09:49,360 --> 00:09:52,290 E nós só quería amosar un proxecto 146 00:09:52,290 --> 00:09:54,980 que a xente está a traballar agora chamado OLPC. 147 00:09:54,980 --> 00:09:57,530 Entón, se puidésemos asistir a este vídeo. 148 00:10:02,990 --> 00:10:08,410 [Video playing] One Laptop Per Child. Ese é o noso nome ea nosa visión. 149 00:10:08,410 --> 00:10:12,210 Queremos crear oportunidades educativas para os nenos máis pobres do mundo 150 00:10:12,210 --> 00:10:15,120 contén todos e cada un cun robusto e de baixo custo, 151 00:10:15,120 --> 00:10:17,740 baixo consumo de enerxía, portátil conectado. 152 00:10:18,570 --> 00:10:20,520 E é que o portátil. 153 00:10:20,520 --> 00:10:24,200 Diga Ola para o XO, un computador diferente de calquera outro, 154 00:10:24,200 --> 00:10:27,600 deseñado especialmente para traballar en condicións difíciles e en áreas remotas. 155 00:10:27,600 --> 00:10:30,190 Ven embalado con software e actividades para axudar os nenos a aprender, 156 00:10:30,190 --> 00:10:32,800 explorar, crear e compartir. 157 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 Non importa o idioma que falan ou onde eles viven, 158 00:10:34,880 --> 00:10:39,550 o XO conecta entre si, para o mundo, e para un futuro mellor. 159 00:10:39,550 --> 00:10:44,040 Somos unha organización sen ánimo de lucro, o que fai eses nenos a nosa misión, non o noso mercado. 160 00:10:44,040 --> 00:10:48,150 É por iso que, sempre que o XO vai, hai cinco principios fundamentais para todos coinciden. 161 00:10:48,150 --> 00:10:50,630 En primeiro lugar, os nenos conseguen manter os portátiles. 162 00:10:50,630 --> 00:10:53,540 Teñen que ser libres para levar a casa e usalos cando queiran. 163 00:10:53,540 --> 00:10:55,390 Isto é unha especie de punto. 164 00:10:55,390 --> 00:11:00,090 En segundo lugar, estamos enfocados en educación, o que significa que os nenos de 6 a 12 anos. 165 00:11:00,090 --> 00:11:03,170 En terceiro lugar, debemos tratar en un gran número de portátiles 166 00:11:03,170 --> 00:11:08,250 aulas para escolas integrais e levalos á vez, de xeito que ninguén queda de fóra. 167 00:11:09,590 --> 00:11:12,290 En cuarto lugar, os nenos deben ter unha conexión á Internet 168 00:11:12,290 --> 00:11:15,210 porque hai cousas legais para aprender en Internet. 169 00:11:15,210 --> 00:11:19,030 Quinto e último, o XO incluirá software libre e de código aberto. 170 00:11:19,030 --> 00:11:23,500 Logo, o propio ordenador portátil pode facilmente crecer e adaptarse ás necesidades do neno. 171 00:11:23,500 --> 00:11:25,020 Así, en poucas palabras, que somos nós, 172 00:11:25,020 --> 00:11:28,590 unha organización que fai un pequeno ordenador para servir unha gran causa 173 00:11:28,590 --> 00:11:34,000 traer educación para os nenos de todo o mundo con One Laptop Per Child. 174 00:11:34,000 --> 00:11:37,770 [♪ música tocando en vídeo ♪] [amazon.com / XO] 175 00:11:42,870 --> 00:11:47,900 Nós só quería pedir que vostedes avaliar One Laptop Per Child 176 00:11:47,900 --> 00:11:50,350 en termos do que están facendo, como están a facer iso, 177 00:11:50,350 --> 00:11:53,390 e os aspectos positivos e negativos que poidan xurdir. 178 00:11:53,390 --> 00:11:55,910 O que están facendo? 179 00:11:58,280 --> 00:12:07,450 [Orador masculino] Eles están prestando un servizo a un grupo moi necesaria. Si >>. 180 00:12:07,450 --> 00:12:11,310 Entón, basicamente, eles colaboran cos gobernos dos países 181 00:12:11,310 --> 00:12:17,870 como a India e Brasil para facilitar os nenos de escolas públicas con portátiles de balde. 182 00:12:18,940 --> 00:12:24,290 Con base nese vídeo, quere falar sobre a situación? 183 00:12:25,880 --> 00:12:28,050 [Rindo] 184 00:12:31,250 --> 00:12:34,960 Eles mencionaron cobertura de rede. O que están facendo sobre iso? 185 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 [Orador feminino] Non creo que especialmente falamos sobre isto, 186 00:12:37,840 --> 00:12:40,620 pero parece que non habería necesidade de ser unha chea de infraestrutura existente, 187 00:12:40,620 --> 00:12:45,720 especialmente se eles queren conexión á Internet. 188 00:12:45,720 --> 00:12:51,360 Si, é preciso que haxa unha infraestrutura de rede existente no lugar para que isto realmente funciona 189 00:12:51,360 --> 00:12:55,410 porque os portátiles precisan de acceso a Internet. 190 00:12:55,410 --> 00:12:57,960 E como a accesibilidade? 191 00:12:59,110 --> 00:13:03,540 Se vós xa escoitou falar sobre iso antes, OLPC ten realmente anunciou os seus portátiles 192 00:13:03,540 --> 00:13:06,810 ser só $ 100 por cada ordenador portátil, 193 00:13:06,810 --> 00:13:09,670 e houbo un par de críticas con isto 194 00:13:09,670 --> 00:13:13,800 por que acabou custando preto de US $ 250 cada. 195 00:13:13,800 --> 00:13:18,040 Así, os gobernos, por veces, pode non ter diñeiro suficiente para pagar por estes. 196 00:13:18,040 --> 00:13:21,240 Entón, eles fixeron un un dar, obter un campaña 197 00:13:21,240 --> 00:13:24,270 onde doar cartos para que outra persoa pode ter un portátil 198 00:13:24,270 --> 00:13:27,060 e logo, que obtén un portátil XO a si mesmo. 199 00:13:28,130 --> 00:13:30,890 E sobre as cuestións en torno á formación? 200 00:13:30,890 --> 00:13:35,990 [Orador feminino] Isto sempre pode ser moi útil para o ensino, 201 00:13:35,990 --> 00:13:42,390 pero se os nenos non saben como usar os portátiles, non é consistente. 202 00:13:42,390 --> 00:13:45,550 Si Entón, o que se os nenos non saben como usar portátiles en primeiro lugar? 203 00:13:45,550 --> 00:13:47,780 Como é que eles van aprender? 204 00:13:47,780 --> 00:13:51,650 Non hai realmente ningún adestramento subministrado con os portátiles XO. 205 00:13:54,190 --> 00:13:56,820 Okay. Entón, agora imos seguir adiante coa necesidade. 206 00:13:56,820 --> 00:14:00,380 Vostedes pensan que isto é unha cuestión urxente que temos que abordar? 207 00:14:03,360 --> 00:14:08,520 [Orador feminino] Si Si >>. Pero hai máis que unha forma de solucionar este problema. 208 00:14:09,610 --> 00:14:16,640 Así, a idea non é cuestionable se hai unha necesidade dunha tecnoloxía para os nenos 209 00:14:16,640 --> 00:14:20,910 pero se é realmente abordalo-lo correctamente. Si >>. 210 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 Así, pode pensar en outras formas que pode resolver 211 00:14:24,520 --> 00:14:26,930 o acceso ao problema da educación? 212 00:14:33,540 --> 00:14:36,550 [Orador feminino] Quizais non ten que ser individualizada como portátiles 213 00:14:36,550 --> 00:14:43,690 pero aínda usando outra tecnoloxía que axudaría. 214 00:14:43,690 --> 00:14:47,980 Entón, talvez como un proxector nunha aula. Si >>. 215 00:14:49,180 --> 00:14:53,640 [Orador feminino] Non ir directamente ao [inaudível] >> Si 216 00:14:53,640 --> 00:14:57,610 Entón, o quão eficaz é o portátil persoal en canto a educación? 217 00:14:57,610 --> 00:15:01,990 E se non é a mellor solución, como un proxector de clase 218 00:15:01,990 --> 00:15:05,580 ou un cadro branco ou algo que toda a clase poida usar? 219 00:15:05,580 --> 00:15:10,080 E algunhas outras solucións non técnicos que foron brainstorming 220 00:15:10,080 --> 00:15:13,660 foi, posiblemente, a cuestión de ter máis profesores para comezar 221 00:15:13,660 --> 00:15:18,140 se eles non teñen profesores suficientes nas súas escolas; 222 00:15:18,140 --> 00:15:22,780 ter bastante libros e material escolar nas aulas tamén. 223 00:15:26,440 --> 00:15:31,710 E cando estamos a falar de ICT4D, nós tamén queremos abordar problemas futuros 224 00:15:31,710 --> 00:15:34,530 que poidan xurdir a partir desta solución. 225 00:15:37,410 --> 00:15:39,110 Escalabilidade. 226 00:15:39,110 --> 00:15:43,540 Por módulos queremos dicir é que é posible distribuír todos estes portátiles 227 00:15:43,540 --> 00:15:47,710 a grande escala de escolas enteiras? Como é doado que facer? 228 00:15:47,710 --> 00:15:50,800 Mantemento. E se o portátil morre? 229 00:15:50,800 --> 00:15:54,130 O que vai facer se non sabe como usalo para comezar? 230 00:15:54,130 --> 00:15:55,580 Sostibilidade. 231 00:15:55,580 --> 00:16:01,380 Está a utilizar produtos eco-friendly tras ciclo de vida do portátil acabou? 232 00:16:02,410 --> 00:16:04,010 Si 233 00:16:06,640 --> 00:16:14,820 Entón, iso foi só un breve resumo dunha posible solución en ICT4D 234 00:16:14,820 --> 00:16:20,220 que poden ou non poden ser, en realidade, a mellor solución a longo prazo. 235 00:16:21,690 --> 00:16:25,940 Entón eu creo que a idea é que a tecnoloxía pode ser usada para o ben, 236 00:16:25,940 --> 00:16:31,920 pero ás veces é necesario avaliar criticamente se é ou non é a mellor solución 237 00:16:31,920 --> 00:16:37,090 e como esta solución pode ser modificada para axeitado mellor á situación, 238 00:16:37,090 --> 00:16:40,110 tanto no presente e no longo prazo. 239 00:16:40,110 --> 00:16:47,230 Entón OLPC ás veces é criticado moito sobre estes tres aspectos, 240 00:16:47,230 --> 00:16:49,590 pero a súa misión é unha boa. 241 00:16:49,590 --> 00:16:51,560 E é difícil dicir que non quere dar portátiles 242 00:16:51,560 --> 00:16:54,340 aos nenos pobres de países en desenvolvemento 243 00:16:54,340 --> 00:16:59,180 pero só para ser consciente de que hai algúns aspectos que ten que ser fundamental para. 244 00:17:02,200 --> 00:17:07,950 >> E así, nós falamos moito sobre as distintas solucións que son existentes 245 00:17:07,950 --> 00:17:13,150 e de formas diferentes, como debater solucións aos problemas. 246 00:17:13,150 --> 00:17:16,329 E así agora estamos indo só para falar un pouco, creo, 247 00:17:16,329 --> 00:17:22,329 sobre como sería capaz de ser unha parte da comunidade ICT4D. 248 00:17:22,329 --> 00:17:25,490 Un xeito é sempre para saber máis. 249 00:17:25,490 --> 00:17:28,920 Sexa a través de clases en Harvard, 250 00:17:28,920 --> 00:17:32,810 Harvard ten unha morea de boas clases que ollar para a situación. 251 00:17:32,810 --> 00:17:37,620 Hai unha morea de clases en canto a cadra a antropoloxía 252 00:17:37,620 --> 00:17:41,610 ou a socioloxía do fondo de desenvolvemento da rexión, 253 00:17:41,610 --> 00:17:45,860 e hai unha morea de clases tamén que axudar coas habilidades 254 00:17:45,860 --> 00:17:49,470 que acabarían por ser capaz de ser aplicado a nosa tecnoloxía. 255 00:17:49,470 --> 00:17:51,870 Como CS50. >> Como CS50, por suposto, 256 00:17:51,870 --> 00:17:53,930 para ser capaz de utilizar as habilidades que ten agora 257 00:17:53,930 --> 00:17:59,990 un día crear as solucións aos problemas noutras clases que está a aprender. 258 00:17:59,990 --> 00:18:02,980 Outras opcións son a través de cross-rexistro. 259 00:18:02,980 --> 00:18:09,020 Non é o laboratorio de desenvolvemento no MIT, que fai bos proxectos de enxeñaría 260 00:18:09,020 --> 00:18:10,490 a países en desenvolvemento. 261 00:18:10,490 --> 00:18:16,470 Hai realmente unha clase para ICT4D no MIT que ver este tema. 262 00:18:16,470 --> 00:18:19,570 E sempre só ser consciente do aprendizaxe. 263 00:18:19,570 --> 00:18:25,070 Polo tanto, hai unha gran cantidade de recursos dispoñibles, aínda que sexa un campo relativamente novo. 264 00:18:25,070 --> 00:18:30,020 Hai unha morea de papeis e, en definitiva, unha morea de formas de aprender máis sobre a situación 265 00:18:30,020 --> 00:18:32,840 e formas que pode axudar. Si >>. 266 00:18:32,840 --> 00:18:36,820 Así, só unha extensión do que é manter-se actualizado con todas as noticias 267 00:18:36,820 --> 00:18:39,990 na comunidade ICT4D e as oportunidades dispoñibles. 268 00:18:39,990 --> 00:18:44,800 Polo tanto, hai un par de correo-e listas nacionais dos Estados Unidos que vostedes poden participar. 269 00:18:44,800 --> 00:18:47,950 Hai un gran grupo da Universidade de Washington que mira para estas cuestións, 270 00:18:47,950 --> 00:18:52,350 e chámase Change. Entón, se quere ollar aquilo, iso é change.washington.edu. 271 00:18:52,350 --> 00:18:54,960 E hai tamén un par de listas de correo-e máis locais. 272 00:18:54,960 --> 00:18:57,590 Unha comezou no MIT, outro na Universidade Carnegie Mellon, 273 00:18:57,590 --> 00:19:03,390 e é só unha boa forma de manter-se actualizado co que todo o mundo está facendo. 274 00:19:05,830 --> 00:19:10,940 E, en definitiva, unha das mellores formas de contribuír é realmente contribuír a un proxecto. 275 00:19:10,940 --> 00:19:13,950 E así, mesmo con as habilidades que aprendeu no CS50, 276 00:19:13,950 --> 00:19:19,630 é posible se involucrar en software libre e de código aberto, como estabamos falando 277 00:19:19,630 --> 00:19:23,660 onde todo o código está en liña e están só á procura de persoas para contribuír, 278 00:19:23,660 --> 00:19:28,180 para xogar con súas APIs, e ser só unha parte da súa comunidade. 279 00:19:28,180 --> 00:19:31,820 Polo tanto, non é iso, e pode facelo a través de unha oportunidade máis estruturada 280 00:19:31,820 --> 00:19:38,420 como Google Summer of Code, que basicamente financia-lo para traballar en software de código aberto. 281 00:19:38,420 --> 00:19:42,600 Outras oportunidades sería entrar en contacto con varias organizacións locais. 282 00:19:42,600 --> 00:19:46,100 Se falar coa xente, nós probablemente vai ser capaz de axudar a debater 283 00:19:46,100 --> 00:19:49,480 un par de organizacións e áreas que che interesa 284 00:19:49,480 --> 00:19:51,750 se quere ser capaz de contribuír por iso. 285 00:19:51,750 --> 00:19:56,600 E, finalmente, imos crear unha lista máis ampla 286 00:19:56,600 --> 00:20:01,570 das diversas organizacións que están á procura de estudantes de Harvard impresionantes de estar implicado, 287 00:20:01,570 --> 00:20:05,440 se é na parte técnica ou no fin do negocio. 288 00:20:05,440 --> 00:20:10,500 Así, por exemplo, no verán pasado eu era capaz de usar miñas habilidades CS50 na India 289 00:20:10,500 --> 00:20:13,160 traballar con unha tecnoloxía de saúde sen ánimo de lucro. 290 00:20:13,160 --> 00:20:19,700 Non tiña codificadas antes, pero CS50 me poñer no clima para poder contribuír moito 291 00:20:19,700 --> 00:20:24,520 para un proxecto que foi existentes e facer un impacto. Si >>. 292 00:20:24,520 --> 00:20:27,540 E tamén se ten a súa propia idea de como axustar estes problemas, 293 00:20:27,540 --> 00:20:29,350 definitivamente comezar o seu propio proxecto. 294 00:20:29,350 --> 00:20:32,340 Hai unha morea de cousas que podes facer aquí, como o Desafío do Presidente, 295 00:20:32,340 --> 00:20:36,150 no MIT teñen o reto de US $ 100K, hai corte de Harvard. 296 00:20:36,150 --> 00:20:41,160 Hai tantos recursos en torno de ti, se quere obter a súa idea en funcionamento. 297 00:20:42,340 --> 00:20:46,520 E hai unha chea de boas historias de estudantes de Harvard que fixeron cousas así. 298 00:20:46,520 --> 00:20:50,630 Un dos meus amigos estaba a traballar na India, a traballar coas desigualdades de prezos 299 00:20:50,630 --> 00:20:56,350 e tecnoloxía de texto para poder advertir os agricultores sobre as esixencias para os seus produtos. 300 00:20:56,350 --> 00:21:02,060 Outro amigo está traballando advertir a saúde materno-infantil na India, así 301 00:21:02,060 --> 00:21:06,080 e recordatorios por SMS sobre o cumprimento da medicina. 302 00:21:06,080 --> 00:21:10,100 Pero ideas como esta son definitivamente posible, e hai tantos recursos 303 00:21:10,100 --> 00:21:13,080 para poder deixalo facelo. Si >>. 304 00:21:13,080 --> 00:21:18,440 >> E entón, si, grazas por ter benvida ao noso seminario. 305 00:21:18,440 --> 00:21:22,000 E se tes algunha dúbida, en definitiva, 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,090 Calquera dúbida agora? 307 00:21:24,090 --> 00:21:28,460 Ou seremos libres para falar nun ambiente menos formal. 308 00:21:29,530 --> 00:21:35,860 Pero si. Todas as preguntas que quere respostar na cámara? [Risas] 309 00:21:35,860 --> 00:21:41,030 Si Grazas. >> Grazas. [Aplausos] 310 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 >> [CS50.TV]