1 00:00:00,000 --> 00:00:02,310 [Powered by Google Translate] [Seminar - ICT4D: Tehnologija za dobro] 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,330 >> [Joy Ming - Alisa Nguyen - Sveučilište Harvard] 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,750 >> [Ovo je CS50. - CS50.TV] 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,540 >> Pozdrav. Moje ime je Joy Ming. 5 00:00:09,540 --> 00:00:13,690 Ja sam student iz Quincy House koncentriraju u Computer Science 6 00:00:13,690 --> 00:00:16,300 sa srednjim Global zdravstva i zdravstvene politike. 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,660 I moje ime je Alisa Nguyen. 8 00:00:18,660 --> 00:00:21,770 Ja sam također student u Quincy House koncentraciji u Computer Science. 9 00:00:21,770 --> 00:00:27,390 >> Ok. Dakle, danas smo samo htjeli krenuti tražeći ti dečki pitanje. 10 00:00:27,390 --> 00:00:30,590 Što tehnologija znači za vas? 11 00:00:31,820 --> 00:00:34,040 Može li tko odgovoriti? 12 00:00:35,110 --> 00:00:37,270 [Ženskog zvučnika] Cool računala i mobilne telefone. 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,520 Cool računala i mobilne telefone. 14 00:00:42,590 --> 00:00:46,290 Tako je u osnovi, ideja je da je puno tehnologije danas, 15 00:00:46,290 --> 00:00:51,010 što mislimo o tehnologiji dolazi u roku od Facebook, Google, Microsoft, 16 00:00:51,010 --> 00:00:55,220 velikih tech tvrtki koje imaju jeftin potrošačke proizvode. 17 00:00:55,220 --> 00:00:59,440 No, naš seminar danas pokušava pokazati alternativne načine 18 00:00:59,440 --> 00:01:03,650 možete koristiti svoje nove CS50 vještine da bi utjecaj na svijet. 19 00:01:05,610 --> 00:01:09,230 >> Dakle, naslov našeg seminara je ICT4D: Tehnologija za dobro. 20 00:01:09,230 --> 00:01:12,620 Jeste li vi ikada čuli za ICT4D, a znate li što to znači? 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,050 [Smijuljila] Ok. 22 00:01:17,050 --> 00:01:21,130 To je kratica za informacijske i komunikacijske tehnologije za razvoj, 23 00:01:21,130 --> 00:01:26,410 i to samo odnosi na primjenu tehnologije kako bi ljudi diljem svijeta. 24 00:01:26,410 --> 00:01:29,300 Dakle, oni su interdisciplinarne inicijative 25 00:01:29,300 --> 00:01:35,250 povezivanje ljudi s resursima koje su im potrebne kako bi poboljšali svoju kvalitetu života. 26 00:01:36,710 --> 00:01:42,590 I tako ICT4D dolazi iz iskorištavanje revolucionarnu moć tehnologije 27 00:01:42,590 --> 00:01:44,550 kroz sve ove različite trendove, 28 00:01:44,550 --> 00:01:49,210 pa počevši od ideje računarstva i obrade podataka u kasnim 1950-ih 29 00:01:49,210 --> 00:01:52,780 i onda s ugrađenim Milenijski ciljevi razvoja kasnije 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,760 a sada trenutno uključuje nove tehnologije mobilnih telefona 31 00:01:56,760 --> 00:02:01,180 biti u mogućnosti pronaći načine kako pomoći ljudima u zemljama u razvoju. 32 00:02:01,180 --> 00:02:06,460 >> I tako smo samo idući u izlog nekoliko različitih načina ICT4D mogu se koristiti 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,060 u različitim aspektima društva. 34 00:02:09,060 --> 00:02:11,640 Prvo ćemo razgovarati o tome je zdravstvo. 35 00:02:11,640 --> 00:02:16,540 Neki struje ICT4D se koristi za zdravstvo može se koristiti za, 36 00:02:16,540 --> 00:02:22,280 primjerice, telemedicine, koja radi operacije i procese iz daljine 37 00:02:22,280 --> 00:02:25,450 ili čak i pružanje informacija za osobe s invaliditetom 38 00:02:25,450 --> 00:02:28,370 biti u stanju komunicirati s drugim ljudima. 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,010 >> Dakle, još jedan veliki područje primjene je obrazovanje. 40 00:02:33,010 --> 00:02:38,760 Na ovom području imamo tu tvrtku pod nazivom Inveneo, 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,940 koji osigurava low-cost computing hardver i poslužitelje 42 00:02:42,940 --> 00:02:47,340 izgraditi mrežu infrastrukture u zemljama u razvoju. 43 00:02:49,260 --> 00:02:51,960 >> Drugi je primjena u poljoprivredi 44 00:02:51,960 --> 00:02:55,590 u kojem su različite stvari, kao što su cijena nejednakosti, 45 00:02:55,590 --> 00:02:57,380 Informacije o tržištima, 46 00:02:57,380 --> 00:03:01,830 su različite politike i nove proizvodne tehnike 47 00:03:01,830 --> 00:03:05,700 može se emitirati na poljoprivrednike, kao i potrošačima. 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,890 >> Oh. 49 00:03:10,150 --> 00:03:14,340 I open source tehnologijama često preklapaju s ICT4D. 50 00:03:14,340 --> 00:03:17,680 Open source odnosi se, kao, open source softvera, 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,880 što znači da je izvorni kod je javno dostupan, tako da svatko može uređivati. 52 00:03:21,880 --> 00:03:26,490 Vjerojatno koristite Wikipedia cijelo vrijeme, a možete urediti da. 53 00:03:26,490 --> 00:03:29,890 Dakle, ima puno projekata, kao što su otvorene podatke Kit, 54 00:03:29,890 --> 00:03:32,480 što je mobilni paket softverskih alata 55 00:03:32,480 --> 00:03:36,260 osmišljen kako bi se omogućilo jednostavno prikupljanje podataka i manipulacije, 56 00:03:36,260 --> 00:03:39,760 tako da ljudi poput domova zdravlja radnika u ruralnoj Indiji 57 00:03:39,760 --> 00:03:42,870 može izaći na selima i skupljati informacije o svojim pacijentima 58 00:03:42,870 --> 00:03:45,510 i poslati da se jednostavno u bolnice. 59 00:03:47,950 --> 00:03:49,730 >> Druga primjena je kroz financija. 60 00:03:49,730 --> 00:03:52,750 Na primjer, Vodafone ima aplikaciju za prijenos novca 61 00:03:52,750 --> 00:03:55,040 koji omogućava ljudima koji nemaju pristup bankovnim računom 62 00:03:55,040 --> 00:03:59,920 biti u mogućnosti za prijenos novca, plaćati račune, ili čak dodati kredit na njihov emitiranja. 63 00:04:01,460 --> 00:04:03,690 >> A sljedeći je okruženje. 64 00:04:03,690 --> 00:04:07,750 Različite aplikacije za koji uključuju primjenu 65 00:04:07,750 --> 00:04:12,380 koji će upozoriti o prognozi vremena, tako da bilo prirodnih katastrofa. 66 00:04:12,380 --> 00:04:18,720 Primjer je Red Lotus, koji je izrađen od strane Harvard diplomski, 67 00:04:18,720 --> 00:04:24,350 koji pomaže razminiranje raznih područja. 68 00:04:25,560 --> 00:04:29,610 >> ICT4D također može pomoći s vladom. 69 00:04:29,610 --> 00:04:32,430 Tu je ovaj program ovdje u Americi zove kodeks za Ameriku, 70 00:04:32,430 --> 00:04:38,020 koji povezuje tek zavr s gradovima u izgradnji softverskih alata 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,620 da gradovi mogu koristiti za- 72 00:04:40,620 --> 00:04:45,220 Na primjer, ovdje u Bostonu je ovaj projekt pod nazivom Usvojiti--hidrant 73 00:04:45,220 --> 00:04:50,590 da je pokušao crowdsource problem snijeg-u vatrogasnih hidranata 74 00:04:50,590 --> 00:04:52,700 pa čak i ljudi u vlastitom susjedstvu 75 00:04:52,700 --> 00:04:56,920 može pomoći deblokirati one požara hidranata u slučaju izvanrednih situacija. 76 00:04:58,930 --> 00:05:03,850 >> Dakle, sad kad smo vam rekli o puno različitih primjena ICT4D, 77 00:05:03,850 --> 00:05:07,070 ćemo se usredotočiti na jednu studiju slučaja 78 00:05:07,070 --> 00:05:12,240 gleda na zdravlje u ruralnoj Indiji i pokušava da ideja različite načine 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,060 da će pokušati gledati na ovaj problem. 80 00:05:15,060 --> 00:05:18,610 I evo, ako baš bi moglo potrajati neko vrijeme za čitanje problem, 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,600 ono što želimo učiniti je prepoznati neke specifične probleme 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,730 koji su navedeni u ovoj studiji slučaja 83 00:05:24,730 --> 00:05:29,030 i pokušati pronaći načine da se eventualno moglo razmišljati o njihovom rješavanju 84 00:05:29,030 --> 00:05:31,770 ili načina na koji ste čuli za njihovo rješavanje. 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,360 Dakle, ako bi mogao potrajati nekoliko minuta da ga pročitate. 86 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 [Ima 17 liječnici, medicinske sestre, primalje ili na svakih 10.000 ljudi.] 87 00:05:37,360 --> 00:05:40,360 [Svaki pacijent je odgovoran za nju ili svoje zdravstvene nakon izlaska iz bolnice.] 88 00:05:40,360 --> 00:05:43,360 [Velik dio skrbi pod uvjetom da je decentraliziran domovima zdravlja radnika] 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,360 [Koji je, iako je trenirao u bolnicu, često ograničeni u svojim sposobnostima] 90 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 [Pružiti kompletnu njegu ili sučelje s bolničkim zapisima.] 91 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 [Većina bolnica koristiti papirnate sustave koji često dobiti izgubljene ili oštećene.] 92 00:05:52,360 --> 00:05:55,360 [Paper sustavi čine ga teško za komunikaciju između bolnica,] 93 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 [Pogotovo u vrijeme krize, ili vode evidenciju za budućnost.] 94 00:05:58,360 --> 00:06:00,870 U redu. Dakle, nema potrebe za podizanjem ruku. 95 00:06:00,870 --> 00:06:04,760 Samo vikati što god vidim neki potencijalni problemi 96 00:06:04,760 --> 00:06:07,620 koje su navedene u studiji slučaja. 97 00:06:08,970 --> 00:06:12,930 [Ženskog zvučnika] Teško da su bolnicama koristiti papirnate sustave 98 00:06:12,930 --> 00:06:17,430 jer ako se zajednici radnici putuju daleko od bolnice, 99 00:06:17,430 --> 00:06:25,380 onda oni ne mogu ažurirati podatke o ljudima u zajednici ili sela u stvarnom vremenu. 100 00:06:25,380 --> 00:06:29,950 Dakle, jedan od naših lijepih sudionika je upravo govori o 101 00:06:29,950 --> 00:06:32,470 Činjenica kako su bolnice imaju koristiti papir sustave, 102 00:06:32,470 --> 00:06:36,990 što je teško za domovi zdravlja radnika da bi mogli komunicirati u stvarnom vremenu. 103 00:06:36,990 --> 00:06:40,130 Pa što su neki drugi problemi koji su navedeni ovdje? 104 00:06:42,150 --> 00:06:46,960 [Muškarac zvučnika] činjenica je da ima samo 17 liječnika na svakih 10.000 ljudi. 105 00:06:46,960 --> 00:06:50,980 Pa kako ćemo se ti ljudi povezani s tim liječnika i primalja? 106 00:06:51,810 --> 00:06:57,960 Dakle, drugi problem je da postoji samo 17 liječnika na 10.000 ljudi, 107 00:06:57,960 --> 00:07:03,230 tako da pronalaženje načina za povezivanje s liječnicima s ljudima koje oni služe. 108 00:07:05,610 --> 00:07:11,020 I stoga, što su neka rješenja koje bi moglo doći do 109 00:07:11,020 --> 00:07:14,020 za bilo koju od tih dvaju problema koji se nalaze? 110 00:07:14,020 --> 00:07:16,280 Bilo koji ideja? 111 00:07:16,280 --> 00:07:20,930 [Muškarac zvučnika] Cloud computing-based izgleda kao prilično opipljiv ideje, 112 00:07:20,930 --> 00:07:24,430 pogotovo uz dijeljenje zapisa između različitih bolnica 113 00:07:24,430 --> 00:07:25,650 i slične stvari. 114 00:07:25,650 --> 00:07:29,560 Ako imate sve što je snimio digitalno 115 00:07:29,560 --> 00:07:33,080 i onda ga možda i na sigurnom cloud poslužitelju, 116 00:07:33,080 --> 00:07:39,210 onda se lako može pristupiti bilo tko, [nečujno] i što god 117 00:07:39,210 --> 00:07:41,870 ući u sustav. >> Uh-hunh (potvrdno). 118 00:07:41,870 --> 00:07:45,840 Dakle, jedna opcija koja je upravo spomenuo je oblak-based computing, 119 00:07:45,840 --> 00:07:51,110 što će svakako biti dobar način za pohranu sve rekorde na siguran način 120 00:07:51,110 --> 00:07:54,300 i omogućiti pristup puno različitih ljudi. 121 00:07:54,300 --> 00:07:58,550 Bilo koji drugi prijedlozi različite načine? 122 00:07:58,550 --> 00:08:03,760 [Ženskog zvučnika] Možda zdravstveni radnici također mogu koristiti mobilne telefone. 123 00:08:03,760 --> 00:08:07,770 To bi trebala biti jako user-friendly sučelje. 124 00:08:07,770 --> 00:08:13,340 No, to bi moglo biti jako korisno za njih pratiti tih zapisa 125 00:08:13,340 --> 00:08:16,760 i komunicirati s cloud-based sustav. >> Uh-hunh (potvrdno). 126 00:08:16,760 --> 00:08:22,400 I tako još jedna ideja je bila da se domovi zdravlja radnika će koristiti mobilne telefone 127 00:08:22,400 --> 00:08:26,210 biti u mogućnosti komunicirati s tom oblak-based sustav. 128 00:08:26,210 --> 00:08:29,690 >> To su sve velike ideje, pa smo samo idući u izlog par ideja 129 00:08:29,690 --> 00:08:33,970 koji se primjenjuju u praksi od strane različitih organizacija. 130 00:08:33,970 --> 00:08:39,600 I tako mislim da ću koristiti svoj miš, jer ne mogu istaknuti. 131 00:08:39,600 --> 00:08:46,860 Raxa je sustav koji stvara elektronički medicinski zapis sustava za bolnice 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,360 koji će pomoći učvrstiti sve informacije. 133 00:08:50,360 --> 00:08:57,380 CommCare je dio Dimagi, koji stvara mobilne aplikacije 134 00:08:57,380 --> 00:09:00,320 u domovima zdravlja radnika moći priopćiti podatke 135 00:09:00,320 --> 00:09:03,740 njihovim subcenters ili u bolnicu. 136 00:09:03,740 --> 00:09:08,020 Jana Njega o problemu daje pacijentima više informacija 137 00:09:08,020 --> 00:09:14,350 o svojim bolestima, dopuštajući im da se u kontaktu s trenerom jedan-na-jedan 138 00:09:14,350 --> 00:09:16,260 za prevenciju dijabetesa. 139 00:09:16,260 --> 00:09:20,030 ClickMedix daje zajednici zdravstvenih radnika alate 140 00:09:20,030 --> 00:09:23,240 biti u mogućnosti pružiti brigu za seljane. 141 00:09:23,240 --> 00:09:31,790 Partneri u zdravlju koristi tehnologiju za praćenje kolere na Haitiju nakon potresa. 142 00:09:31,790 --> 00:09:35,290 Pa čak i veće tvrtke kao što su Google i Microsoft 143 00:09:35,290 --> 00:09:40,680 Također se gleda ICT4D kao sredstvo koje pomaže svjetske probleme. 144 00:09:43,550 --> 00:09:49,360 >> Sada bismo željeli da se problem pristupa obrazovanju u ruralnim područjima. 145 00:09:49,360 --> 00:09:52,290 A samo smo htjeli pokazati projekt 146 00:09:52,290 --> 00:09:54,980 da ljudi rade upravo sada zove OLPC. 147 00:09:54,980 --> 00:09:57,530 Dakle, ako smo mogli samo gledati ovaj video. 148 00:10:02,990 --> 00:10:08,410 [Video igranje] One Laptop Per Child. To je naše ime i naše vizije. 149 00:10:08,410 --> 00:10:12,210 Želimo stvoriti obrazovne mogućnosti za najsiromašnijih djece 150 00:10:12,210 --> 00:10:15,120 pružanjem i svakog s hrapav, niske cijene, 151 00:10:15,120 --> 00:10:17,740 low-power, spojen laptop. 152 00:10:18,570 --> 00:10:20,520 A to je da je laptop. 153 00:10:20,520 --> 00:10:24,200 Pozdravi XO računala, za razliku od bilo koje druge, 154 00:10:24,200 --> 00:10:27,600 dizajniran posebno za rad u teškim uvjetima i udaljenim područjima. 155 00:10:27,600 --> 00:10:30,190 Ona dolazi pakiran sa softverom i aktivnosti kako bi se djeca uče, 156 00:10:30,190 --> 00:10:32,800 istraživanje, ispis i prijenos fotografija. 157 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 Bez obzira na jezik kojim govore ili gdje živi, 158 00:10:34,880 --> 00:10:39,550 XO ih povezuje međusobno, na svijetu, a na svjetliju budućnost. 159 00:10:39,550 --> 00:10:44,040 Mi smo neprofitna organizacija, što čini ovu djecu našu misiju, a ne naše tržište. 160 00:10:44,040 --> 00:10:48,150 Zato gdje god ide XO, postoje 5 osnovni principi svi se slažu da. 161 00:10:48,150 --> 00:10:50,630 Prvo, djeca se zadržati laptop. 162 00:10:50,630 --> 00:10:53,540 Oni moraju biti slobodni da ih odvede kući i koristiti ih kad god žele. 163 00:10:53,540 --> 00:10:55,390 To je vrsta točku. 164 00:10:55,390 --> 00:11:00,090 Drugo, mi smo usredotočeni na rani odgoj i obrazovanje djece, što znači oko 6 do 12 godina. 165 00:11:00,090 --> 00:11:03,170 Treće, moramo se baviti u velikom broju prijenosnih računala 166 00:11:03,170 --> 00:11:08,250 Cijele učionice i škole ih dobili u isto vrijeme tako da nitko neće biti izostavljen. 167 00:11:09,590 --> 00:11:12,290 Četvrto, djeca trebaju imati vezu s internetom 168 00:11:12,290 --> 00:11:15,210 jer je uredno stvari naučiti na internetu. 169 00:11:15,210 --> 00:11:19,030 Peto i konačno, XO mora uključivati ​​besplatan i open source softvera. 170 00:11:19,030 --> 00:11:23,500 Zatim prijenosno sama lako može rasti i prilagoditi prema potrebama djeteta. 171 00:11:23,500 --> 00:11:25,020 Tako je u Ukratko, to smo mi, 172 00:11:25,020 --> 00:11:28,590 Organizacija koja čini malo računalo služiti veliki uzrok- 173 00:11:28,590 --> 00:11:34,000 donoseći obrazovanja za djecu diljem svijeta sa One Laptop Per Child. 174 00:11:34,000 --> 00:11:37,770 [♪ glazba svira na videu ♪] [amazon.com / XO] 175 00:11:42,870 --> 00:11:47,900 Mi smo samo htjeli pitati vam dečki za procjenu One Laptop Per Child 176 00:11:47,900 --> 00:11:50,350 u smislu onoga što su radili, kako su oni to radili, 177 00:11:50,350 --> 00:11:53,390 i pozitiva i negativa koji se mogu pojaviti. 178 00:11:53,390 --> 00:11:55,910 Što oni rade? 179 00:11:58,280 --> 00:12:07,450 [Muškarac zvučnika] Oni pružaju usluge prijeko potreban skupini. >> Da. 180 00:12:07,450 --> 00:12:11,310 Tako je u osnovi, oni surađuju s vladama zemalja 181 00:12:11,310 --> 00:12:17,870 kao što su Indija i Brazil bi javnost školske djece s besplatnim laptopima. 182 00:12:18,940 --> 00:12:24,290 Na temelju tog videa, želiš razgovarati o situaciji? 183 00:12:25,880 --> 00:12:28,050 [Smijuljila] 184 00:12:31,250 --> 00:12:34,960 Oni spominju mrežom. Što oni rade o tome? 185 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 [Ženskog zvučnika] Ja ne mislim da je osobito govorio o tome, 186 00:12:37,840 --> 00:12:40,620 , ali čini se kao da bi trebao biti puno postojeće infrastrukture, 187 00:12:40,620 --> 00:12:45,720 pogotovo ako žele internetsku vezu. 188 00:12:45,720 --> 00:12:51,360 Da, postoji potreba da se postojeće mrežne infrastrukture na mjestu za to da stvarno rade 189 00:12:51,360 --> 00:12:55,410 jer to je laptop treba pristup internetu. 190 00:12:55,410 --> 00:12:57,960 Što o dostupnosti? 191 00:12:59,110 --> 00:13:03,540 Ako ste vi čuli o tome prije, OLPC zapravo je reklamirao svoje prijenosna računala 192 00:13:03,540 --> 00:13:06,810 da se samo 100 dolara za svaki laptop, 193 00:13:06,810 --> 00:13:09,670 i bilo je par zamjerki s tim 194 00:13:09,670 --> 00:13:13,800 jer su završili koštalo oko 250 dolara svaki. 195 00:13:13,800 --> 00:13:18,040 Dakle, vlade se ponekad možda neće imati dovoljno novca da plati za to. 196 00:13:18,040 --> 00:13:21,240 Tako su učinili dati jedan, dobiti jedan kampanju 197 00:13:21,240 --> 00:13:24,270 gdje doniraju novac kako bi netko drugi može imati prijenosno računalo 198 00:13:24,270 --> 00:13:27,060 i onda dobiti XO laptop za sebe. 199 00:13:28,130 --> 00:13:30,890 Što je s pitanjima oko treninga? 200 00:13:30,890 --> 00:13:35,990 [Ženskog zvučnika] To definitivno može biti jako koristan za obrazovanje, 201 00:13:35,990 --> 00:13:42,390 ali ako se djeca ne znaju kako koristiti laptop, onda to nije konzistentna. 202 00:13:42,390 --> 00:13:45,550 Da. Pa što ako se djeca ne znaju kako koristiti laptop na prvom mjestu? 203 00:13:45,550 --> 00:13:47,780 Kako će oni učiti? 204 00:13:47,780 --> 00:13:51,650 Tu zapravo i nije bilo trening pod uvjetom da s XO prijenosnih računala. 205 00:13:54,190 --> 00:13:56,820 Ok. Pa sad idemo na potrebe. 206 00:13:56,820 --> 00:14:00,380 Da li vi mislite da je to pitanje koje pritiskom trebamo baviti? 207 00:14:03,360 --> 00:14:08,520 [Ženskog zvučnika] Da. >> Da. No, postoji više od jednog načina za rješavanje ovog problema. 208 00:14:09,610 --> 00:14:16,640 Dakle, ideja nije upitno da li postoji potreba za tehnologijom za djecu 209 00:14:16,640 --> 00:14:20,910 , ali je li to zapravo ga rješavanju ispravno. >> Da. 210 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 Dakle, možete li se sjetiti nekih drugih načina na koje možete baviti 211 00:14:24,520 --> 00:14:26,930 Pristup obrazovanju problema? 212 00:14:33,540 --> 00:14:36,550 [Ženskog zvučnika] Možda to ne mora biti individualizirana kao što su prijenosna računala 213 00:14:36,550 --> 00:14:43,690 ali još uvijek koriste druge tehnologije koja bi mogla pomoći. 214 00:14:43,690 --> 00:14:47,980 Dakle, možda bih projektor u učionici. >> Da. 215 00:14:49,180 --> 00:14:53,640 [Ženskog zvučnika] Ne skakanja izravno u [nečujno] >> Da. 216 00:14:53,640 --> 00:14:57,610 Dakle, kako je na snazi ​​osobne laptop u smislu obrazovanja? 217 00:14:57,610 --> 00:15:01,990 Što ako ne postoji bolje rješenje, kao što su učionice projektor 218 00:15:01,990 --> 00:15:05,580 ili ploča ili nešto što je cijeli razred može koristiti? 219 00:15:05,580 --> 00:15:10,080 I neke druge netehniËkih rješenja koja smo bili brainstorming 220 00:15:10,080 --> 00:15:13,660 je eventualno pitanje ima više nastavnika za početak 221 00:15:13,660 --> 00:15:18,140 ako oni nisu imali dovoljno učitelje u školama; 222 00:15:18,140 --> 00:15:22,780 ima dosta knjiga i školski pribor u svojim učionicama kao dobro. 223 00:15:26,440 --> 00:15:31,710 A kada govorimo o ICT4D, također želimo baviti buduće zabrinutost 224 00:15:31,710 --> 00:15:34,530 koji bi mogli proizaći iz ovog rješenja. 225 00:15:37,410 --> 00:15:39,110 Skalabilnost. 226 00:15:39,110 --> 00:15:43,540 Do skalabilnost mislimo da je moguće distribuirati sve ove laptop 227 00:15:43,540 --> 00:15:47,710 u velikoj mjeri do cijelih školama? Kako lako je to učiniti? 228 00:15:47,710 --> 00:15:50,800 Održavanje. Što ako umre laptop? 229 00:15:50,800 --> 00:15:54,130 Što ćete učiniti ako ne znate kako ga koristiti za početak? 230 00:15:54,130 --> 00:15:55,580 Održivost. 231 00:15:55,580 --> 00:16:01,380 Koristite li eko-friendly proizvoda nakon što je laptop je životni ciklus je završio? 232 00:16:02,410 --> 00:16:04,010 Da. 233 00:16:06,640 --> 00:16:14,820 Dakle, to je bio samo kratki pregled mogućeg rješenja u ICT4D 234 00:16:14,820 --> 00:16:20,220 koji može i ne mora biti stvarno najbolje rješenje na duge staze. 235 00:16:21,690 --> 00:16:25,940 Pa mislim da je ideja je da tehnologija može se koristiti za dobro, 236 00:16:25,940 --> 00:16:31,920 ali ponekad je potrebno kritički procijeniti da li ili ne to je najbolje rješenje 237 00:16:31,920 --> 00:16:37,090 i kako to rješenje može biti promijenjen kako bi najbolje odgovarao situaciju, 238 00:16:37,090 --> 00:16:40,110 kako u sadašnjosti i na dugi rok. 239 00:16:40,110 --> 00:16:47,230 Dakle OLPC ponekad kritiziraju puno o tim aspektima 3, 240 00:16:47,230 --> 00:16:49,590 ali njihova misija je dobar. 241 00:16:49,590 --> 00:16:51,560 A to je teško reći da ne želite dati laptop 242 00:16:51,560 --> 00:16:54,340 za siromašnu djecu u zemljama u razvoju 243 00:16:54,340 --> 00:16:59,180 ali samo biti svjestan da postoje neke aspekte koji bi trebali biti ključni za. 244 00:17:02,200 --> 00:17:07,950 >> I tako smo dosta razgovarali o različitim rješenjima koja se postojećim 245 00:17:07,950 --> 00:17:13,150 te različitih načina, kao ideja rješenja za probleme. 246 00:17:13,150 --> 00:17:16,329 I tako sada samo ćemo govoriti malo, valjda, 247 00:17:16,329 --> 00:17:22,329 o tome što će biti u mogućnosti da se dio ICT4D zajednice. 248 00:17:22,329 --> 00:17:25,490 Jedan od načina svakako je da bi saznali više. 249 00:17:25,490 --> 00:17:28,920 Bilo da je kroz nastavu na Harvardu, 250 00:17:28,920 --> 00:17:32,810 Harvard ima puno dobrih klase koje gledaju na situaciju. 251 00:17:32,810 --> 00:17:37,620 Postoji puno klasa u smislu možda antropologije 252 00:17:37,620 --> 00:17:41,610 ili sociologija u pozadini regija u razvoju, 253 00:17:41,610 --> 00:17:45,860 a tu su i puno klasa i da vam pomoći s vještinama 254 00:17:45,860 --> 00:17:49,470 da bi na kraju mogli primijeniti na naše tehnologije. 255 00:17:49,470 --> 00:17:51,870 Kao i CS50. >> Kao CS50, naravno- 256 00:17:51,870 --> 00:17:53,930 biti u mogućnosti koristiti vještine koje imate 257 00:17:53,930 --> 00:17:59,990 cijeli jedan dan stvoriti rješenja za probleme u drugim klasama koje ste učenja. 258 00:17:59,990 --> 00:18:02,980 Ostale opcije su kroz unakrsno registracije. 259 00:18:02,980 --> 00:18:09,020 Tu je razvoj laboratorij na MIT-u, koja čini dobro niskogradnje 260 00:18:09,020 --> 00:18:10,490 za zemlje u razvoju. 261 00:18:10,490 --> 00:18:16,470 Tu je zapravo klasa za ICT4D na MIT gleda ovu temu. 262 00:18:16,470 --> 00:18:19,570 I uvijek samo biti svjestan učenja. 263 00:18:19,570 --> 00:18:25,070 Dakle, postoji mnogo resursa na raspolaganju, iako je to relativno novo područje. 264 00:18:25,070 --> 00:18:30,020 Postoji puno radova i definitivno mnogo načina kako bi saznali više o situaciji 265 00:18:30,020 --> 00:18:32,840 i načina na koje možete pomoći. >> Da. 266 00:18:32,840 --> 00:18:36,820 Tako je samo produžetak da je čuvanje do datuma sa svim vijestima 267 00:18:36,820 --> 00:18:39,990 u ICT4D zajednici i svim raspoloživim mogućnostima. 268 00:18:39,990 --> 00:18:44,800 Dakle, postoji nekoliko američkih nacionalnih e-mail liste da ti dečki se može pridružiti. 269 00:18:44,800 --> 00:18:47,950 Postoji velika skupina na Sveučilištu u Washingtonu koji gleda tim pitanjima, 270 00:18:47,950 --> 00:18:52,350 i to se zove promjena. Dakle, ako želite izgledati da se, kako je change.washington.edu. 271 00:18:52,350 --> 00:18:54,960 A tu je i još par lokalni e-mail liste. 272 00:18:54,960 --> 00:18:57,590 Jedan je započeo na MIT-u, drugi na Sveučilištu Carnegie Mellon, 273 00:18:57,590 --> 00:19:03,390 , a to je samo lijep način da bi u toku s onim što svatko drugi radi. 274 00:19:05,830 --> 00:19:10,940 I definitivno jedan od najboljih načina da pridonose je zapravo pridonijeti projektu. 275 00:19:10,940 --> 00:19:13,950 I tako ni s vještinama koje ste naučili u CS50, 276 00:19:13,950 --> 00:19:19,630 moguće je uključiti se u slobodnom i open source softvera kao što smo pričali o 277 00:19:19,630 --> 00:19:23,660 gdje je sve koda je online, a oni samo traže da sudjeluju, 278 00:19:23,660 --> 00:19:28,180 to zabrljati sa svojim API, i da samo biti dio njihove zajednice. 279 00:19:28,180 --> 00:19:31,820 Tako je to, a možete to učiniti kroz više strukturiran priliku 280 00:19:31,820 --> 00:19:38,420 kao što su Google Summer of Code, koji u osnovi sredstava da rade na open source softvera. 281 00:19:38,420 --> 00:19:42,600 Druge prilike će biti da se obratite razne lokalne organizacije. 282 00:19:42,600 --> 00:19:46,100 Ako ste razgovarati s nama, vjerojatno ćemo biti u mogućnosti kako bi vam ideja 283 00:19:46,100 --> 00:19:49,480 Nekoliko organizacija i područja koje ste zainteresirani 284 00:19:49,480 --> 00:19:51,750 Ako želite biti u mogućnosti da se kroz to. 285 00:19:51,750 --> 00:19:56,600 I na kraju ćemo stvoriti više sveobuhvatan popis 286 00:19:56,600 --> 00:20:01,570 od raznih organizacija koje su u potrazi za strašan Harvard studente da se uključe, 287 00:20:01,570 --> 00:20:05,440 da li je na tehničku stranu ili na posao kraju. 288 00:20:05,440 --> 00:20:10,500 Tako na primjer, prošlog ljeta sam bio u mogućnosti koristiti svoje vještine CS50 u Indiji 289 00:20:10,500 --> 00:20:13,160 za rad s zdravstvene tehnologije neprofitna. 290 00:20:13,160 --> 00:20:19,700 I nije kodirano prije, ali CS50 me stavili u raspoloženje da bi mogli pridonijeti puno 291 00:20:19,700 --> 00:20:24,520 na projektu koji je postojeći i napraviti utjecaja. >> Da. 292 00:20:24,520 --> 00:20:27,540 A isto tako ako imate svoj vlastiti ideju o tome kako prilagoditi te probleme, 293 00:20:27,540 --> 00:20:29,350 svakako pokrenuti vlastiti projekt. 294 00:20:29,350 --> 00:20:32,340 Postoji mnogo stvari koje možete učiniti ovdje, kao i predsjednika Challenge, 295 00:20:32,340 --> 00:20:36,150 na MIT-u imaju $ 100K Challenge, postoji Hack Harvard. 296 00:20:36,150 --> 00:20:41,160 Postoji toliko mnogo resursa oko vas, ako želite da se vaše ideje i trčanje. 297 00:20:42,340 --> 00:20:46,520 I tu je puno dobrih priča Harvard studenata koji su činili stvari kao što je ovaj. 298 00:20:46,520 --> 00:20:50,630 Jedan od mojih prijatelja je radio u Indiji rade s cijenama nejednakosti 299 00:20:50,630 --> 00:20:56,350 i SMS tehnologiju da bi mogli upozoriti poljoprivrednike o zahtjevima za svojim proizvodima. 300 00:20:56,350 --> 00:21:02,060 Drugi prijatelj radi na upozoravanju majke i djeteta zdravlje u Indiji, kao i 301 00:21:02,060 --> 00:21:06,080 i SMS podsjetnika o sukladnosti u medicini. 302 00:21:06,080 --> 00:21:10,100 No ideje kao što su to definitivno moguće, a ima toliko potencijala 303 00:21:10,100 --> 00:21:13,080 da bi mogli dopustiti da to učiniš. >> Da. 304 00:21:13,080 --> 00:21:18,440 >> I tako, da, hvala što ste došli na naš seminar. 305 00:21:18,440 --> 00:21:22,000 A ako imate bilo kakvih pitanja, svakako- 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,090 Sva pitanja sad? 307 00:21:24,090 --> 00:21:28,460 Ili ćemo biti slobodni za razgovor u manje formalnom okruženju. 308 00:21:29,530 --> 00:21:35,860 No, da. Sva pitanja koja želite odgovorio na fotoaparatu? [Smijeh] 309 00:21:35,860 --> 00:21:41,030 Da. Hvala Vam. >> Hvala. [Pljesak] 310 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 >> [CS50.TV]