1 00:00:00,000 --> 00:00:02,310 [Powered by Google Translate] [Seminarium - ICT4D: Teknik för God] 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,330 >> [Glädje Ming - Alisa Nguyen - Harvard University] 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,750 >> [Detta är CS50. - CS50.TV] 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,540 >> Hej. Mitt namn är Joy Ming. 5 00:00:09,540 --> 00:00:13,690 Jag är en sophomore från Quincy House koncentrerar i datavetenskap 6 00:00:13,690 --> 00:00:16,300 med en sekundär i Global Health och Health Policy. 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,660 Och mitt namn är Alisa Nguyen. 8 00:00:18,660 --> 00:00:21,770 Jag är också en sophomore i Quincy House koncentrerar i datavetenskap. 9 00:00:21,770 --> 00:00:27,390 >> Okej. Så idag har vi ville bara börja med att fråga er en fråga. 10 00:00:27,390 --> 00:00:30,590 Vad innebär teknik för dig? 11 00:00:31,820 --> 00:00:34,040 Kan någon svara? 12 00:00:35,110 --> 00:00:37,270 [Kvinnlig talare] Cool datorer och mobiltelefoner. 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,520 Kyla datorer och mobiltelefoner. 14 00:00:42,590 --> 00:00:46,290 Så i princip, är tanken att en hel del teknik idag, 15 00:00:46,290 --> 00:00:51,010 vad vi tycker om tekniken kommer i termen av Facebook, Google, Microsoft, 16 00:00:51,010 --> 00:00:55,220 stora högteknologiska företag som har flashiga konsumentprodukter. 17 00:00:55,220 --> 00:00:59,440 Men vårt seminarium i dag är att försöka visa dig alternativa sätt 18 00:00:59,440 --> 00:01:03,650 Du kan använda dina nya CS50 kompetens att göra en inverkan på världen. 19 00:01:05,610 --> 00:01:09,230 >> Så titeln på vårt seminarium ICT4D: Teknik för gott. 20 00:01:09,230 --> 00:01:12,620 Har ni någonsin hört talas om ICT4D, och vet ni vad det betyder? 21 00:01:13,640 --> 00:01:17,050 [Skrattande] Okej. 22 00:01:17,050 --> 00:01:21,130 Det står för informations-och kommunikationsteknik för utveckling, 23 00:01:21,130 --> 00:01:26,410 och den hänvisar bara till de tillämpningar av teknik för att hjälpa människor runt om i världen. 24 00:01:26,410 --> 00:01:29,300 Så de är tvärvetenskapliga initiativ 25 00:01:29,300 --> 00:01:35,250 att ansluta människor med de resurser som de behöver för att förbättra sin egen livskvalitet. 26 00:01:36,710 --> 00:01:42,590 Och så ICT4D kommer från att utnyttja den revolutionära kraften av teknik 27 00:01:42,590 --> 00:01:44,550 genom alla dessa olika tendenser, 28 00:01:44,550 --> 00:01:49,210 så från och med tanken på datorer och databehandling i slutet av 1950 29 00:01:49,210 --> 00:01:52,780 och sedan införlivar millennieutvecklingsmålen senare 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,760 och nu för närvarande innehåller den nya tekniken för mobiltelefoner 31 00:01:56,760 --> 00:02:01,180 att kunna hitta sätt att hjälpa människor i utvecklingsländer. 32 00:02:01,180 --> 00:02:06,460 >> Och så vi ska bara visa upp ett par olika ICT4D sätt kan användas 33 00:02:06,460 --> 00:02:09,060 i olika delar av samhället. 34 00:02:09,060 --> 00:02:11,640 Det första vi ska prata om är sjukvården. 35 00:02:11,640 --> 00:02:16,540 En del av aktuell ICT4D används för vård kan användas för, 36 00:02:16,540 --> 00:02:22,280 till exempel telemedicin, vilket gör verksamheter och processer från ett avstånd 37 00:02:22,280 --> 00:02:25,450 eller ens ge information till personer med funktionshinder 38 00:02:25,450 --> 00:02:28,370 att kunna kommunicera med andra människor. 39 00:02:29,950 --> 00:02:33,010 >> Så en annan stor-område är utbildning. 40 00:02:33,010 --> 00:02:38,760 För detta område har vi här företaget heter Inveneo, 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,940 vilket ger låg kostnad datorhårdvara och servrar 42 00:02:42,940 --> 00:02:47,340 att bygga upp nätinfrastruktur i utvecklingsländer. 43 00:02:49,260 --> 00:02:51,960 >> En annan tillämpning är inom jordbruket 44 00:02:51,960 --> 00:02:55,590 i vilka olika saker såsom priskarteller ojämlikhet, 45 00:02:55,590 --> 00:02:57,380 information om marknader, 46 00:02:57,380 --> 00:03:01,830 den politik och de olika nya produktionstekniker 47 00:03:01,830 --> 00:03:05,700 kan sändas till jordbrukarna samt konsumenter. 48 00:03:06,560 --> 00:03:07,890 >> Oh. 49 00:03:10,150 --> 00:03:14,340 Och öppen källkod överlappar ofta med ICT4D. 50 00:03:14,340 --> 00:03:17,680 Öppen källkod syftar på, liksom, öppen källkod, 51 00:03:17,680 --> 00:03:21,880 vilket betyder att källkoden är tillgänglig för allmänheten, så att vem som helst kan redigera den. 52 00:03:21,880 --> 00:03:26,490 Du använder troligtvis Wikipedia hela tiden, och du kan redigera det. 53 00:03:26,490 --> 00:03:29,890 Så det finns en hel del projekt som Open Data Kit, 54 00:03:29,890 --> 00:03:32,480 vilket är en mobil uppsättning av verktyg 55 00:03:32,480 --> 00:03:36,260 utformat för att möjliggöra enkel datainsamling och manipulation, 56 00:03:36,260 --> 00:03:39,760 så att folk som arbetare gemenskap hälsa på landsbygden i Indien 57 00:03:39,760 --> 00:03:42,870 kan gå ut till byar och samla in information om sina patienter 58 00:03:42,870 --> 00:03:45,510 och skicka det lätt till sjukhusen. 59 00:03:47,950 --> 00:03:49,730 >> En annan tillämpning är genom finansiering. 60 00:03:49,730 --> 00:03:52,750 Till exempel har Vodafone en ansökan penningöverföring 61 00:03:52,750 --> 00:03:55,040 som gör att människor som inte har tillgång till ett bankkonto 62 00:03:55,040 --> 00:03:59,920 att kunna överföra pengar, betala räkningar, eller ens lägga kredit till deras sändningstid. 63 00:04:01,460 --> 00:04:03,690 >> Och nästa gång det är miljö. 64 00:04:03,690 --> 00:04:07,750 Olika applikationer för att bifoga en ansökan 65 00:04:07,750 --> 00:04:12,380 som kommer att varna om väderprognoser, så eventuella naturkatastrofer. 66 00:04:12,380 --> 00:04:18,720 Ett exempel är Red Lotus, som är skapad av en Harvard examen, 67 00:04:18,720 --> 00:04:24,350 som hjälper demine olika områden. 68 00:04:25,560 --> 00:04:29,610 >> ICT4D kan också hjälpa till med regeringen. 69 00:04:29,610 --> 00:04:32,430 Det är det här programmet här i Amerika kallas Code för Amerika, 70 00:04:32,430 --> 00:04:38,020 som förbinder nyutexaminerade med städer att bygga mjukvara 71 00:04:38,020 --> 00:04:40,620 att städerna kan använda till- 72 00:04:40,620 --> 00:04:45,220 Till exempel, här i Boston finns denna projekt kallat Anta-a-Hydrant 73 00:04:45,220 --> 00:04:50,590 som försökte crowdsource problemet med insnöade i brandposter 74 00:04:50,590 --> 00:04:52,700 så att även människor i din egen stadsdel 75 00:04:52,700 --> 00:04:56,920 kan hjälpa låsa dessa brandposterna i nödsituationer. 76 00:04:58,930 --> 00:05:03,850 >> Så nu när vi berättat om en massa olika tillämpningar av ICT4D, 77 00:05:03,850 --> 00:05:07,070 vi kommer att fokusera på en fallstudie 78 00:05:07,070 --> 00:05:12,240 tittar på hälsan i den indiska landsbygden och försöker brainstorma olika sätt 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,060 att du skulle försöka titta på det här problemet. 80 00:05:15,060 --> 00:05:18,610 Och så här, om du bara kunde ta lite tid att läsa problemet, 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,600 vad vi vill göra är att identifiera några särskilda problem 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,730 som listas i denna fallstudie 83 00:05:24,730 --> 00:05:29,030 och försöka hitta sätt som du kan möjligen tänka att lösa dem 84 00:05:29,030 --> 00:05:31,770 eller hur du har hört talas om att lösa dem. 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,360 Så om du kan ta ett par minuter för att läsa den. 86 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 [Det finns 17 läkare, sjuksköterskor eller barnmorskor till var 10.000 personer.] 87 00:05:37,360 --> 00:05:40,360 [Varje patient då är ansvarig för hennes eller hans egen vård när de lämnar sjukhuset.] 88 00:05:40,360 --> 00:05:43,360 [Mycket av vården är decentraliserat till arbetstagare gemenskap hälsa] 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,360 [Som, även tränas av ett sjukhus, är ofta begränsade i sin förmåga] 90 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 [För att ge komplett service eller gränssnitt med sjukhusjournaler.] 91 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 [De flesta sjukhus använder papper system som ofta går vilse eller skadas.] 92 00:05:52,360 --> 00:05:55,360 [Papper system gör det också svårt att kommunicera mellan sjukhus,] 93 00:05:55,360 --> 00:05:58,360 [Särskilt i en tid av kris, eller föra register för framtiden.] 94 00:05:58,360 --> 00:06:00,870 Okej. Så ingen behöver höja din hand. 95 00:06:00,870 --> 00:06:04,760 Bara skrika ut vad du ser är några potentiella problem 96 00:06:04,760 --> 00:06:07,620 som listas i fallstudien. 97 00:06:08,970 --> 00:06:12,930 [Kvinnlig talare] Det är svårt att sjukhusen använder papper system 98 00:06:12,930 --> 00:06:17,430 för om socialarbetare reser långt bort från sjukhuset, 99 00:06:17,430 --> 00:06:25,380 då de inte kan uppdatera information om människor i samhället eller byar realtid. 100 00:06:25,380 --> 00:06:29,950 Så en av våra härliga deltagare bara talade om 101 00:06:29,950 --> 00:06:32,470 hur det faktum att sjukhusen måste använda papper system, 102 00:06:32,470 --> 00:06:36,990 vilket är svårt för gemenskap vårdpersonal för att kunna kommunicera i realtid. 103 00:06:36,990 --> 00:06:40,130 Så vad är några andra problem som listas här? 104 00:06:42,150 --> 00:06:46,960 [Manlig talare] Det faktum att det finns endast 17 läkare till var 10.000 personer. 105 00:06:46,960 --> 00:06:50,980 Så hur får vi dessa människor anslutna till dessa läkare och barnmorskor? 106 00:06:51,810 --> 00:06:57,960 Så ett annat problem är att det finns endast 17 läkare per 10.000 personer, 107 00:06:57,960 --> 00:07:03,230 så att hitta ett sätt att ansluta läkarna med de människor som de som betjänar. 108 00:07:05,610 --> 00:07:11,020 Och så vad är några lösningar som du kan komma med 109 00:07:11,020 --> 00:07:14,020 för någon av dessa två problem som du hittat? 110 00:07:14,020 --> 00:07:16,280 Några idéer? 111 00:07:16,280 --> 00:07:20,930 [Manlig talare] Cloud-baserade datorer verkar vara en ganska påtaglig idé, 112 00:07:20,930 --> 00:07:24,430 särskilt med fördelningen av poster mellan olika sjukhus 113 00:07:24,430 --> 00:07:25,650 och sånt. 114 00:07:25,650 --> 00:07:29,560 Om du har allt in digitalt 115 00:07:29,560 --> 00:07:33,080 och då har du det kanske i en säker moln server, 116 00:07:33,080 --> 00:07:39,210 då det lätt kan nås av vem som helst, det [ohörbart] och vad 117 00:07:39,210 --> 00:07:41,870 att komma in i systemet. >> Uh-hunh (jakande). 118 00:07:41,870 --> 00:07:45,840 Så ett alternativ som just nämndes var molnbaserad computing, 119 00:07:45,840 --> 00:07:51,110 som definitivt skulle vara ett bra sätt att lagra alla poster på ett säkert sätt 120 00:07:51,110 --> 00:07:54,300 och ge tillträde till en massa olika människor. 121 00:07:54,300 --> 00:07:58,550 Några andra förslag på olika sätt? 122 00:07:58,550 --> 00:08:03,760 [Kvinnlig talare] Kanske vårdpersonal kan också använda mobiltelefoner. 123 00:08:03,760 --> 00:08:07,770 Det måste vara ett riktigt användarvänligt gränssnitt. 124 00:08:07,770 --> 00:08:13,340 Men det kan vara riktigt bra för dem att hålla reda på dessa register 125 00:08:13,340 --> 00:08:16,760 och interagera med den molnbaserade systemet. >> Uh-hunh (jakande). 126 00:08:16,760 --> 00:08:22,400 Och så en annan idé var att samhället vårdpersonal kommer att använda mobiltelefoner 127 00:08:22,400 --> 00:08:26,210 för att kunna interagera med detta moln-baserat system. 128 00:08:26,210 --> 00:08:29,690 >> De är alla bra idéer, och så vi ska bara visa upp ett par idéer 129 00:08:29,690 --> 00:08:33,970 som sätts i praktiken av olika organisationer. 130 00:08:33,970 --> 00:08:39,600 Och så jag antar att jag ska använda min mus eftersom du inte kan peka. 131 00:08:39,600 --> 00:08:46,860 Raxa är ett system som skapar ett elektroniskt journalsystem för sjukhus 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,360 som kommer att bidra till att befästa all information. 133 00:08:50,360 --> 00:08:57,380 CommCare är en del av Dimagi vilket skapar mobila applikationer 134 00:08:57,380 --> 00:09:00,320 för arbetstagare gemenskap hälsa för att kunna lämna de uppgifter som 135 00:09:00,320 --> 00:09:03,740 till sina subcenters eller till sjukhuset. 136 00:09:03,740 --> 00:09:08,020 Jana Care problemet att ge patienterna mer information 137 00:09:08,020 --> 00:09:14,350 om sina sjukdomar genom att låta dem få kontakt med en coach en-mot-en 138 00:09:14,350 --> 00:09:16,260 för förebyggande av diabetes. 139 00:09:16,260 --> 00:09:20,030 ClickMedix ger gemenskapen vårdpersonal verktyg 140 00:09:20,030 --> 00:09:23,240 att kunna ge vård för byborna. 141 00:09:23,240 --> 00:09:31,790 Partners i hälsa är att använda tekniken för att spåra kolera i Haiti efter jordbävningen. 142 00:09:31,790 --> 00:09:35,290 Och ännu större företag som Google och Microsoft 143 00:09:35,290 --> 00:09:40,680 tittar också på ICT4D som ett sätt att hjälpa världens problem. 144 00:09:43,550 --> 00:09:49,360 >> Nu vill vi att åtgärda problemet med tillgången till utbildning på landsbygden. 145 00:09:49,360 --> 00:09:52,290 Och vi ville bara visa upp ett projekt 146 00:09:52,290 --> 00:09:54,980 att människor arbetar på just nu kallas OLPC. 147 00:09:54,980 --> 00:09:57,530 Så om vi bara kunde titta på den här videon. 148 00:10:02,990 --> 00:10:08,410 [Video spelas] One Laptop Per Child. Det är vårt namn och vår vision. 149 00:10:08,410 --> 00:10:12,210 Vi vill skapa utbildningsmöjligheter för världens fattigaste barnen 150 00:10:12,210 --> 00:10:15,120 genom att förse var och en med en robust, låg kostnad, 151 00:10:15,120 --> 00:10:17,740 låg effekt, ansluten laptop. 152 00:10:18,570 --> 00:10:20,520 Och detta är den bärbara datorn. 153 00:10:20,520 --> 00:10:24,200 Säg hej till XO, en dator som inte liknar något annat, 154 00:10:24,200 --> 00:10:27,600 speciellt utformad för att fungera i tuffa förhållanden och avlägsna områden. 155 00:10:27,600 --> 00:10:30,190 Den levereras fullmatad med program och aktiviteter för att hjälpa barnen lära sig, 156 00:10:30,190 --> 00:10:32,800 utforska, skapa och dela. 157 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 Oavsett vilket språk de talar eller var de bor, 158 00:10:34,880 --> 00:10:39,550 XO kopplar dem till varandra, till världen och till en ljusare framtid. 159 00:10:39,550 --> 00:10:44,040 Vi är en ideell organisation, vilket gör att dessa ungar vårt uppdrag, inte vår marknad. 160 00:10:44,040 --> 00:10:48,150 Därför varhelst XO går, det finns 5 grundläggande principer alla håller till. 161 00:10:48,150 --> 00:10:50,630 Först, barnen får behålla de bärbara datorer. 162 00:10:50,630 --> 00:10:53,540 De måste vara fria att ta hem dem och använda dem när de vill. 163 00:10:53,540 --> 00:10:55,390 Det är typ av poängen. 164 00:10:55,390 --> 00:11:00,090 Det andra är vi fokuserade på tidig utbildning, vilket innebär att barnen omkring 6 till 12 år gamla. 165 00:11:00,090 --> 00:11:03,170 Tredje har vi att handla med ett stort antal bärbara datorer 166 00:11:03,170 --> 00:11:08,250 så hela klassrum och skolor får dem samtidigt så att ingen hamnar utanför. 167 00:11:09,590 --> 00:11:12,290 Fjärde, bör barnen ha en anslutning till Internet 168 00:11:12,290 --> 00:11:15,210 eftersom det finns gulliga saker att lära sig på internet. 169 00:11:15,210 --> 00:11:19,030 Femte och sista måste XO inkluderar fri och öppen källkod. 170 00:11:19,030 --> 00:11:23,500 Sedan den bärbara datorn själv kan lätt växa och anpassa sig med barnets behov. 171 00:11:23,500 --> 00:11:25,020 Så i ett nötskal, det är vi, 172 00:11:25,020 --> 00:11:28,590 en organisation som gör en liten dator att tjäna en stor orsak- 173 00:11:28,590 --> 00:11:34,000 föra utbildning till barn över hela världen med One Laptop Per Child. 174 00:11:34,000 --> 00:11:37,770 [♪ musik spelar på video ♪] [amazon.com / XO] 175 00:11:42,870 --> 00:11:47,900 Vi ville bara be er att bedöma One Laptop Per Child 176 00:11:47,900 --> 00:11:50,350 i termer av vad de gör, hur de gör det, 177 00:11:50,350 --> 00:11:53,390 och positiva och negativa som kan uppstå. 178 00:11:53,390 --> 00:11:55,910 Vad gör de? 179 00:11:58,280 --> 00:12:07,450 [Manlig talare] De tillhandahåller en tjänst till en välbehövlig grupp. >> Yeah. 180 00:12:07,450 --> 00:12:11,310 Så i princip, samarbetar de med regeringar i länder 181 00:12:11,310 --> 00:12:17,870 såsom Indien och Brasilien för att ge allmänheten skolbarn med gratis bärbara datorer. 182 00:12:18,940 --> 00:12:24,290 Baserat på denna video, vill du prata om situationen? 183 00:12:25,880 --> 00:12:28,050 [Skrattande] 184 00:12:31,250 --> 00:12:34,960 De nämnde täckning. Vad gör de om det? 185 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 [Kvinnlig talare] Jag tror inte att det är särskilt talat om det, 186 00:12:37,840 --> 00:12:40,620 men det verkar som det skulle behöva vara en hel del befintlig infrastruktur, 187 00:12:40,620 --> 00:12:45,720 särskilt om de vill Internetanslutning. 188 00:12:45,720 --> 00:12:51,360 Ja, det måste vara en befintlig nätverksinfrastruktur på plats för att verkligen arbeta 189 00:12:51,360 --> 00:12:55,410 eftersom bärbara datorer behöver tillgång till Internet. 190 00:12:55,410 --> 00:12:57,960 Hur är överkomliga? 191 00:12:59,110 --> 00:13:03,540 Om ni har hört talas om detta förut, har OLPC annonseras faktiskt sina bärbara datorer 192 00:13:03,540 --> 00:13:06,810 vara endast $ 100 för varje laptop, 193 00:13:06,810 --> 00:13:09,670 och det har varit ett par kritik med att 194 00:13:09,670 --> 00:13:13,800 eftersom de hamnade kostar runt 250 vardera. 195 00:13:13,800 --> 00:13:18,040 Så regeringarna ibland kanske inte har tillräckligt med pengar för att betala för dessa. 196 00:13:18,040 --> 00:13:21,240 Så de har gjort en ge en, få en kampanj 197 00:13:21,240 --> 00:13:24,270 där du donera pengar så att någon annan kan ha en bärbar dator 198 00:13:24,270 --> 00:13:27,060 och sedan får du en XO laptop för dig själv. 199 00:13:28,130 --> 00:13:30,890 Hur är det med frågor kring utbildning? 200 00:13:30,890 --> 00:13:35,990 [Kvinnlig talare] Detta kan definitivt vara riktigt användbart för utbildning, 201 00:13:35,990 --> 00:13:42,390 men om barnen inte vet hur man använder bärbara datorer, då är det inte konsekvent. 202 00:13:42,390 --> 00:13:45,550 Yeah. Så vad händer om barnen inte vet hur man använder bärbara datorer i första hand? 203 00:13:45,550 --> 00:13:47,780 Hur kommer de att lära sig? 204 00:13:47,780 --> 00:13:51,650 Det finns egentligen inte någon utbildning försedd med XO laptops. 205 00:13:54,190 --> 00:13:56,820 Okej. Så låt oss nu gå vidare till behovet. 206 00:13:56,820 --> 00:14:00,380 Tror ni att detta är en angelägen fråga som vi bör ta upp? 207 00:14:03,360 --> 00:14:08,520 [Kvinnlig talare] Ja. >> Yeah. Men det finns mer än ett sätt att lösa detta problem. 208 00:14:09,610 --> 00:14:16,640 Så tanken är inte ifrågasättas om det finns ett behov av teknik för barn 209 00:14:16,640 --> 00:14:20,910 men huruvida det faktiskt är itu det ordentligt. >> Yeah. 210 00:14:22,190 --> 00:14:24,520 Så kan du komma på några andra sätt som du kan ta itu med 211 00:14:24,520 --> 00:14:26,930 tillgång till utbildning problem? 212 00:14:33,540 --> 00:14:36,550 [Kvinnlig talare] Kanske det inte behöver individualiseras som bärbara datorer 213 00:14:36,550 --> 00:14:43,690 men fortfarande använder annan teknik som skulle hjälpa. 214 00:14:43,690 --> 00:14:47,980 Så kanske gillar en projektor i ett klassrum. >> Yeah. 215 00:14:49,180 --> 00:14:53,640 [Kvinnlig talare] Inte hoppa direkt in i [ohörbart] >> Yeah. 216 00:14:53,640 --> 00:14:57,610 Så hur effektiv är den personliga laptop i form av utbildning? 217 00:14:57,610 --> 00:15:01,990 Tänk om det finns en bättre lösning, såsom ett klassrum projektor 218 00:15:01,990 --> 00:15:05,580 eller en whiteboard eller något som hela klassen kan använda? 219 00:15:05,580 --> 00:15:10,080 Och några andra icke-tekniska lösningar som vi brainstorming 220 00:15:10,080 --> 00:15:13,660 var möjligen frågan om att ha fler lärare till att börja med 221 00:15:13,660 --> 00:15:18,140 om de inte har tillräckligt med lärare i sina skolor; 222 00:15:18,140 --> 00:15:22,780 har tillräckligt med böcker och skolmaterial i sina klassrum samt. 223 00:15:26,440 --> 00:15:31,710 Och när vi pratar om ICT4D, vill vi också att omfatta framtida problem 224 00:15:31,710 --> 00:15:34,530 som kan uppstå från denna lösning. 225 00:15:37,410 --> 00:15:39,110 Skalbarhet. 226 00:15:39,110 --> 00:15:43,540 Med skalbarhet vi menar är det möjligt att distribuera alla dessa bärbara datorer 227 00:15:43,540 --> 00:15:47,710 i stor skala för hela skolor? Hur lätt är det att göra? 228 00:15:47,710 --> 00:15:50,800 Underhåll. Vad händer om den bärbara datorn dör? 229 00:15:50,800 --> 00:15:54,130 Vad ska du göra om du inte vet hur man använder det till att börja med? 230 00:15:54,130 --> 00:15:55,580 Hållbarhet. 231 00:15:55,580 --> 00:16:01,380 Vill du använda miljövänliga produkter efter den bärbara datorns livscykel är slut? 232 00:16:02,410 --> 00:16:04,010 Yeah. 233 00:16:06,640 --> 00:16:14,820 Så det var bara en kort översikt över en möjlig lösning i ICT4D 234 00:16:14,820 --> 00:16:20,220 som kan eller inte kan faktiskt vara den bästa lösningen på lång sikt. 235 00:16:21,690 --> 00:16:25,940 Så jag antar att tanken är att tekniken kan användas för gott, 236 00:16:25,940 --> 00:16:31,920 men ibland är det nödvändigt att kritiskt bedöma om det är den bästa lösningen 237 00:16:31,920 --> 00:16:37,090 och hur denna lösning kan ändras för att bäst passa olika situationer, 238 00:16:37,090 --> 00:16:40,110 både i nutid och på lång sikt. 239 00:16:40,110 --> 00:16:47,230 Så OLPC ibland kritiseras mycket på dessa 3 aspekter, 240 00:16:47,230 --> 00:16:49,590 men deras uppdrag är en bra en. 241 00:16:49,590 --> 00:16:51,560 Och det är svårt att säga att du inte vill ge bärbara datorer 242 00:16:51,560 --> 00:16:54,340 till fattiga barn i utvecklingsländer 243 00:16:54,340 --> 00:16:59,180 men bara att vara medveten om att det finns vissa aspekter som du bör vara kritisk till. 244 00:17:02,200 --> 00:17:07,950 >> Och så pratade vi en hel del om olika lösningar som är befintliga 245 00:17:07,950 --> 00:17:13,150 och olika sätt, vill brainstorma lösningar till problemen. 246 00:17:13,150 --> 00:17:16,329 Och så just nu vi ska bara prata lite, antar jag, 247 00:17:16,329 --> 00:17:22,329 om hur du skulle kunna vara en del av ICT4D samhället. 248 00:17:22,329 --> 00:17:25,490 Ett sätt är definitivt att lära sig mer. 249 00:17:25,490 --> 00:17:28,920 Oavsett om det är genom klasser vid Harvard, 250 00:17:28,920 --> 00:17:32,810 Harvard har en hel del bra klasser som ser på situationen. 251 00:17:32,810 --> 00:17:37,620 Det finns en hel del klasser i form av kanske antropologi 252 00:17:37,620 --> 00:17:41,610 eller sociologi bakgrund av den utveckling regionen, 253 00:17:41,610 --> 00:17:45,860 och det finns en hel del klasser också att hjälpa dig med kompetens 254 00:17:45,860 --> 00:17:49,470 som så småningom skulle kunna tillämpas på vår teknologi. 255 00:17:49,470 --> 00:17:51,870 Liksom CS50. >> Gilla CS50, naturligtvis- 256 00:17:51,870 --> 00:17:53,930 att kunna använda de kunskaper som du har nu 257 00:17:53,930 --> 00:17:59,990 till en dag skapa lösningar på problemen i andra klasser som du studerar. 258 00:17:59,990 --> 00:18:02,980 Andra alternativ är via cross-registrering. 259 00:18:02,980 --> 00:18:09,020 Det är utvecklingen labbet på MIT, som gör goda tekniska projekt 260 00:18:09,020 --> 00:18:10,490 för utvecklingsländerna. 261 00:18:10,490 --> 00:18:16,470 Det är faktiskt en klass för ICT4D på MIT tittar på detta ämne. 262 00:18:16,470 --> 00:18:19,570 Och alltid bara vara medveten om lärandet. 263 00:18:19,570 --> 00:18:25,070 Så det finns en hel del resurser tillgängliga trots att det är ett relativt nytt område. 264 00:18:25,070 --> 00:18:30,020 Det finns en massa papper och definitivt en hel del olika sätt att lära sig mer om situationen 265 00:18:30,020 --> 00:18:32,840 och hur du kan hjälpa till. >> Yeah. 266 00:18:32,840 --> 00:18:36,820 Så bara en förlängning av det är att hålla dig uppdaterad med alla nyheter 267 00:18:36,820 --> 00:18:39,990 i ICT4D samhället och alla de möjligheter som finns. 268 00:18:39,990 --> 00:18:44,800 Så det finns ett par nationella amerikanska e-postlistor som ni kan gå med. 269 00:18:44,800 --> 00:18:47,950 Det finns en stor grupp vid University of Washington som ser på dessa frågor, 270 00:18:47,950 --> 00:18:52,350 och det kallas förändring. Så om du vill leta upp det, det är change.washington.edu. 271 00:18:52,350 --> 00:18:54,960 Och det finns också ett par mer lokala e-postlistor. 272 00:18:54,960 --> 00:18:57,590 Man började på MIT, en annan vid Carnegie Mellon, 273 00:18:57,590 --> 00:19:03,390 och det är bara ett trevligt sätt att hålla dig uppdaterad med vad alla andra gör. 274 00:19:05,830 --> 00:19:10,940 Och definitivt en av de bästa sätten att bidra är att faktiskt bidra till ett projekt. 275 00:19:10,940 --> 00:19:13,950 Och så även med de kunskaper som du har lärt dig i CS50, 276 00:19:13,950 --> 00:19:19,630 är det möjligt att engagera sig i fri och öppen källkod som vi pratade om 277 00:19:19,630 --> 00:19:23,660 där all kod är online och de är bara ute för människor att bidra, 278 00:19:23,660 --> 00:19:28,180 att bråka med deras API, och att bara vara en del av deras gemenskap. 279 00:19:28,180 --> 00:19:31,820 Så det är det, och du kan göra det genom en mer strukturerad möjlighet 280 00:19:31,820 --> 00:19:38,420 som Google Summer of Code, som i princip fonder du att arbeta med öppen källkod. 281 00:19:38,420 --> 00:19:42,600 Andra möjligheter skulle vara att kontakta olika lokala organisationer. 282 00:19:42,600 --> 00:19:46,100 Om du pratar med oss, kommer vi troligen att kunna hjälpa dig brainstorma 283 00:19:46,100 --> 00:19:49,480 ett par organisationer och områden som du är intresserad av 284 00:19:49,480 --> 00:19:51,750 Om du vill kunna bidra med det. 285 00:19:51,750 --> 00:19:56,600 Och så småningom ska vi skapa en mer heltäckande lista 286 00:19:56,600 --> 00:20:01,570 av de olika organisationer som söker grymma Harvard studenter att delta, 287 00:20:01,570 --> 00:20:05,440 oavsett om det är på den tekniska sidan eller på verksamheten slutet. 288 00:20:05,440 --> 00:20:10,500 Så till exempel, förra sommaren kunde jag använda mina CS50 färdigheter i Indien 289 00:20:10,500 --> 00:20:13,160 att arbeta med en sjukvårdteknologi ideell. 290 00:20:13,160 --> 00:20:19,700 Jag hade inte kodas innan, men CS50 sätta mig på humör för att kunna bidra en hel del 291 00:20:19,700 --> 00:20:24,520 till ett projekt som befintliga och göra ett intryck. >> Yeah. 292 00:20:24,520 --> 00:20:27,540 Och även om du har en egen idé om hur man justerar dessa problem, 293 00:20:27,540 --> 00:20:29,350 definitivt starta ditt eget projekt. 294 00:20:29,350 --> 00:20:32,340 Det finns en massa saker som du kan göra här, liksom presidentens Challenge, 295 00:20:32,340 --> 00:20:36,150 vid MIT har de $ 100K Challenge, det finns Hack Harvard. 296 00:20:36,150 --> 00:20:41,160 Det finns så många resurser runt omkring dig om du vill få din idé igång. 297 00:20:42,340 --> 00:20:46,520 Och det finns en hel del bra historier från Harvard studenter som har gjort saker som detta. 298 00:20:46,520 --> 00:20:50,630 En av mina vänner arbetade i Indien arbetar med pris ojämlikhet 299 00:20:50,630 --> 00:20:56,350 och SMS-tekniken för att kunna varna jordbrukare om kraven på deras produkter. 300 00:20:56,350 --> 00:21:02,060 En annan vän arbetar på att larma mödra-barnhälsovård i Indien samt 301 00:21:02,060 --> 00:21:06,080 och SMS-påminnelser om överensstämmelse i medicin. 302 00:21:06,080 --> 00:21:10,100 Men idéer som det är definitivt möjligt, och det finns så många resurser 303 00:21:10,100 --> 00:21:13,080 att kunna låta dig göra det. >> Yeah. 304 00:21:13,080 --> 00:21:18,440 >> Och så, ja, tack för att du kom till vårt seminarium. 305 00:21:18,440 --> 00:21:22,000 Och om du har några frågor, definitivt- 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,090 Några frågor nu? 307 00:21:24,090 --> 00:21:28,460 Eller ska vi vara fria att prata i en mindre formell miljö. 308 00:21:29,530 --> 00:21:35,860 Men ja. Eventuella frågor du vill ha svar på kameran? [Skratt] 309 00:21:35,860 --> 00:21:41,030 Yeah. Tack. >> Tack. [Applåder] 310 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 >> [CS50.TV]