1 00:00:00,000 --> 00:00:00,890 2 00:00:00,890 --> 00:00:03,890 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 3 00:00:03,890 --> 00:00:11,854 4 00:00:11,854 --> 00:00:14,339 >> [ANIMAR L'AUDIÈNCIA i aplaudint] 5 00:00:14,339 --> 00:00:19,806 6 00:00:19,806 --> 00:00:23,285 >> DAVID J. Malan: Aquest és CS50, Introducció de la Universitat de Harvard 7 00:00:23,285 --> 00:00:26,267 l'intel·lectual les empreses de ciències de la computació 8 00:00:26,267 --> 00:00:27,758 i l'art de la programació. 9 00:00:27,758 --> 00:00:31,240 Estem molt emocionats i tenir un increïble alum aquí avui amb nosaltres. 10 00:00:31,240 --> 00:00:34,470 Ell era un membre de la Classe de Harvard de 1977. 11 00:00:34,470 --> 00:00:36,750 Es va concentrar en economia de matemàtiques aplicades. 12 00:00:36,750 --> 00:00:39,770 I ell era un resident de Casa Currier. 13 00:00:39,770 --> 00:00:42,220 >> [ANIMA AUDIÈNCIA] 14 00:00:42,220 --> 00:00:44,550 >> Va ser gerent de la Equip de futbol de la Universitat de Harvard, 15 00:00:44,550 --> 00:00:49,020 gerent de publicitat de la Crimson, i editor de l'advocat de Harvard. 16 00:00:49,020 --> 00:00:53,230 I després de la graduació, ell es va dirigir de la a a l'escola de negocis de Stanford, 17 00:00:53,230 --> 00:00:56,090 però no es va quedar gaire temps, ja que era contractat ràpidament per un amic seu 18 00:00:56,090 --> 00:01:00,650 a una petita companyia que tots coneixem ara com Microsoft, on es va exercir primer 19 00:01:00,650 --> 00:01:05,640 com a gerent de negocis, més tard com a director general, i ara és l'amo dels Clippers de Los Angeles. 20 00:01:05,640 --> 00:01:09,112 >> [ANIMA AUDIÈNCIA] 21 00:01:09,112 --> 00:01:12,930 >> CS50, és a dir, Steve Ballmer. 22 00:01:12,930 --> 00:01:17,900 >> [Vítores i aplaudiments] 23 00:01:17,900 --> 00:01:31,330 24 00:01:31,330 --> 00:01:32,510 >> Steve Ballmer: Bé, gràcies. 25 00:01:32,510 --> 00:01:36,310 Em sento honrat de tenir l'oportunitat d'estar aquí amb vostès avui. 26 00:01:36,310 --> 00:01:38,780 La primera vegada que vaig parlar amb David sobre això, va dir, 27 00:01:38,780 --> 00:01:42,280 Realment m'agradaria que vinguessis a i donar una conferència avançada 28 00:01:42,280 --> 00:01:46,350 en l'aprenentatge de la màquina i pensament computacional. 29 00:01:46,350 --> 00:01:50,190 No ens aturem en aquesta idea molt llarg. 30 00:01:50,190 --> 00:01:52,870 >> Així que vaig pensar que li donaria una mica talk-- 31 00:01:52,870 --> 00:01:56,290 si puc esbrinar què barra d'espai Estic hitting-- 32 00:01:56,290 --> 00:01:58,900 ¿Què és el que hem de fer per canviar? 33 00:01:58,900 --> 00:02:01,250 No vaig a tocar això. 34 00:02:01,250 --> 00:02:03,390 Aquest no vaig a tocar. 35 00:02:03,390 --> 00:02:04,580 Cal anar. 36 00:02:04,580 --> 00:02:06,010 Okay. 37 00:02:06,010 --> 00:02:09,520 >> Vaig pensar que li donaria un poc-- tens va arribar a ser un competidor en els negocis. 38 00:02:09,520 --> 00:02:12,230 De tota manera, pensem que seria millor parlar una mica avui, 39 00:02:12,230 --> 00:02:17,530 a pocs pensaments, sobre la major part del que he après 40 00:02:17,530 --> 00:02:20,190 Jo vaig aprendre a la Universitat de Harvard. 41 00:02:20,190 --> 00:02:26,230 Vaig pensar que anava a tractar de resumir que en prop de nou senzills passos i després quatre 42 00:02:26,230 --> 00:02:29,810 coses que vaig aprendre després Vaig sortir d'aquest lloc, 43 00:02:29,810 --> 00:02:32,510 i amb sort aconseguir al llarg de que en uns 25 minuts-- només 44 00:02:32,510 --> 00:02:34,580 per donar-li una mica de mica d'aliment per al pensament. 45 00:02:34,580 --> 00:02:37,350 I després farem Q & A. 46 00:02:37,350 --> 00:02:45,470 >> Estic segur que 99.999999999% res parlem d'avui 47 00:02:45,470 --> 00:02:49,330 important per al seu grau o van a aparèixer a la final. 48 00:02:49,330 --> 00:02:52,570 Crec que estàs tan segur en forma de pluja en què avui en dia. 49 00:02:52,570 --> 00:02:59,974 Però amb sort, començar a pensar sobre un parell de coses que ens passen. 50 00:02:59,974 --> 00:03:02,640 La primera cosa que probablement important que vostè register-- aquest 51 00:03:02,640 --> 00:03:07,560 és dangerous-- tipus d'acadèmic de totes aquestes moltes coses importants 52 00:03:07,560 --> 00:03:12,330 Jo vaig aprendre a la Universitat de Harvard, que no estava en el saló de classes. 53 00:03:12,330 --> 00:03:15,170 Mentre escoltava David fer el introducció, em vaig dir a mi mateix, 54 00:03:15,170 --> 00:03:20,130 sona com em vaig especialitzar en extracurriculars quan vaig estar aquí. 55 00:03:20,130 --> 00:03:22,160 Això és realment cert. 56 00:03:22,160 --> 00:03:25,730 Vaig assistir a tots d'un mateix sessió de classe últim any. 57 00:03:25,730 --> 00:03:29,370 Tercer any va ser una mica millor. 58 00:03:29,370 --> 00:03:32,870 >> Amb la tecnologia moderna, no ho faig saben quines són les possibilitats, 59 00:03:32,870 --> 00:03:35,340 però semblen ser encara més gran avui 60 00:03:35,340 --> 00:03:37,650 per entremaliadures fora de l'aula. 61 00:03:37,650 --> 00:03:45,680 Però et diré que era realment molt, molt formativa i seminal. 62 00:03:45,680 --> 00:03:49,430 Vaig arribar aquí el 1973. 63 00:03:49,430 --> 00:03:54,580 I jo estava obstinat i decidit que m'anava a aconseguir el meu doctorat 64 00:03:54,580 --> 00:03:56,600 ja sigui en matemàtiques o la física. 65 00:03:56,600 --> 00:03:58,880 I gairebé l'única cosa d'esbrinar ser 66 00:03:58,880 --> 00:04:02,740 si es va a ser les matemàtiques o la física. 67 00:04:02,740 --> 00:04:03,370 Això va ser tot. 68 00:04:03,370 --> 00:04:05,770 Això és tot el que necessita per a ser descobert. 69 00:04:05,770 --> 00:04:07,910 >> Primer any de carrera, el gran decisió era si prendre 70 00:04:07,910 --> 00:04:12,960 Física 55-- No sé si això Per descomptat encara exists-- o Matemàtiques 55. 71 00:04:12,960 --> 00:04:21,279 Vaig pensar que prendria tant, i l'amabilitat assessor va dir, jove Steve, gran error. 72 00:04:21,279 --> 00:04:23,320 No permetré que facis això. 73 00:04:23,320 --> 00:04:27,240 Així que vaig prendre una d'elles i vaig fer un estudi independent en l'altra. 74 00:04:27,240 --> 00:04:29,760 I gràcies a Déu que ho vaig fer. 75 00:04:29,760 --> 00:04:32,570 >> Primera lliçó, vaig aprendre molt, molt d'hora. 76 00:04:32,570 --> 00:04:37,000 Primer any de carrera, vaig prendre el meu primer examen. 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,720 Vaig prendre el meu primer examen. 78 00:04:38,720 --> 00:04:39,820 Vaig sortir d'ella. 79 00:04:39,820 --> 00:04:42,680 Vaig trucar als meus pares i els vaig dir, jo Crec que acabo suspendre fora de l'escola. 80 00:04:42,680 --> 00:04:45,310 81 00:04:45,310 --> 00:04:49,470 Jo ja estava involucrat amb el Harvard equip de futbol fent estadístiques. 82 00:04:49,470 --> 00:04:53,250 Se suposava que havia d'anar a Penn, per la qual cosa ha d'haver estat al voltant d'aquesta època de l'any, 83 00:04:53,250 --> 00:04:56,350 ja que l'horari per al futbol no ha canviat en 50 anys. 84 00:04:56,350 --> 00:04:57,940 >> Se suposava que anàvem a baixar Penn. 85 00:04:57,940 --> 00:05:02,320 Jo no vaig ser, perquè estava cresta caigut que havia suspès fora de l'escola. 86 00:05:02,320 --> 00:05:05,415 Tinc el meu examen de nou la propera setmana, i per descomptat, jo 87 00:05:05,415 --> 00:05:12,880 havia aconseguit un 33, que estava a punt cinquè o sisè lloc a la classe. 88 00:05:12,880 --> 00:05:21,430 El tipus que va aconseguir 75 és Ph.D. a la física, és un professor de física, 89 00:05:21,430 --> 00:05:23,230 i és un geni. 90 00:05:23,230 --> 00:05:26,690 Així que em va prendre uns dos mesos per aprendre que no era un físic 91 00:05:26,690 --> 00:05:27,940 i jo no era un geni. 92 00:05:27,940 --> 00:05:35,780 I totes les coses bones va començar allà mateix amb el meu primer gran fracàs, per així dir-ho. 93 00:05:35,780 --> 00:05:39,370 >> Acabo d'acabar de donar una classe, en realitat, a l'escola de negocis 94 00:05:39,370 --> 00:05:40,570 a Stanford. 95 00:05:40,570 --> 00:05:45,830 I vaig treballar amb una senyora que havia estat un professor aquí a Harvard en economia 96 00:05:45,830 --> 00:05:48,760 i ara està a Stanford Business School. 97 00:05:48,760 --> 00:05:55,560 I vaig prendre l'oportunitat de mirar cap enrere i reflexionar sobre, permetin-me dir, 98 00:05:55,560 --> 00:05:59,750 importants lliçons que he après durant el temps de la meva vida, 99 00:05:59,750 --> 00:06:04,300 però en particular que importava a mi com jo estava corrent Microsoft. 100 00:06:04,300 --> 00:06:07,350 >> I jo no vaig a tractar de passar pel detall de cada un, 101 00:06:07,350 --> 00:06:10,290 però jo els resumeixo en forma curta. 102 00:06:10,290 --> 00:06:13,670 I quan em vaig aturar i vaig mirar esquena i li vaig dir, ¿quants dels 103 00:06:13,670 --> 00:06:19,970 es refereixen a alguna cosa concretament que va sortir de la meva experiència a la Universitat de Harvard, 104 00:06:19,970 --> 00:06:22,330 la resposta resulta ser molt alta. 105 00:06:22,330 --> 00:06:26,570 >> Petita mostra de mans-- quants estudiant de primer any tenim a la classe? 106 00:06:26,570 --> 00:06:28,930 Estudiants de segon any? 107 00:06:28,930 --> 00:06:30,550 Juniors? 108 00:06:30,550 --> 00:06:33,780 Majors tractant d'aconseguir que darrera CS en abans de sortir? 109 00:06:33,780 --> 00:06:35,740 Bé, bé. 110 00:06:35,740 --> 00:06:41,690 >> Et vaig a dir que en la reflexió, la quantitat que pot sortir d'aquest lloc 111 00:06:41,690 --> 00:06:42,860 és impressionant. 112 00:06:42,860 --> 00:06:48,630 Els meus millors amics, molts d'ells em es va reunir el dia d'avui, mentre jo era aquí. 113 00:06:48,630 --> 00:06:52,070 Les experiències formatives, que van arribar aquí. 114 00:06:52,070 --> 00:06:54,520 I tothom diu vostè, però és increïble 115 00:06:54,520 --> 00:06:56,000 el que vostè pot sortir del lloc. 116 00:06:56,000 --> 00:07:01,914 >> Número u per a mi, la vida lliçó, són les idees importen. 117 00:07:01,914 --> 00:07:03,580 Ara, la gent diu, per descomptat, són importants les idees. 118 00:07:03,580 --> 00:07:08,430 ¿Quina classe de vida estúpida lliçó és que les idees importen? 119 00:07:08,430 --> 00:07:13,060 La veritat de l'assumpte és que això és tant per sota i per sobre apreciat. 120 00:07:13,060 --> 00:07:18,800 La majoria de la gent pensa cada idea és un bona idea, sempre que ho tenien. 121 00:07:18,800 --> 00:07:22,240 La veritat de l'assumpte és No totes les idees és una bona idea. 122 00:07:22,240 --> 00:07:24,140 No totes les idees assumptes. 123 00:07:24,140 --> 00:07:26,910 I no s'ha de dur a terme totes les idees. 124 00:07:26,910 --> 00:07:31,070 >> I si vostè està en un camp com Sóc o era de la innovació, 125 00:07:31,070 --> 00:07:36,300 No totes les idees és una bona idea, fins i tot si que crida l'atenció d'aquesta manera en la primera vista. 126 00:07:36,300 --> 00:07:38,870 De fet, la majoria de les persones són la sort de tenir una idea que 127 00:07:38,870 --> 00:07:41,120 que realment importa en la seva vida sencera. 128 00:07:41,120 --> 00:07:42,960 Això no és una crítica. 129 00:07:42,960 --> 00:07:45,510 Però destrossant la terra, Idees que canvien la vida 130 00:07:45,510 --> 00:07:50,820 són molt pocs i llunyans between-- idees de recerca, idees d'inversió, 131 00:07:50,820 --> 00:07:52,260 innovacions. 132 00:07:52,260 --> 00:07:55,780 Una bona idea necessita ser apreciat i nodrit. 133 00:07:55,780 --> 00:07:58,910 I en alguns sentits, es podria dir que après que aquí a Microsoft-- aquí 134 00:07:58,910 --> 00:08:00,540 en Microsoft-- aquí a Harvard. 135 00:08:00,540 --> 00:08:01,950 >> [El] 136 00:08:01,950 --> 00:08:04,910 >> En realitat, jo sé el que és a la diapositiva, però. 137 00:08:04,910 --> 00:08:05,890 El vaig aprendre aquí. 138 00:08:05,890 --> 00:08:12,694 Microsoft es va iniciar aquí per Bill Gates i Paul Allen quan vaig estar aquí. 139 00:08:12,694 --> 00:08:14,860 Quan per fi em vaig unir a la empresa, que era de cinc anys 140 00:08:14,860 --> 00:08:17,039 després que Microsoft es va iniciar. 141 00:08:17,039 --> 00:08:20,330 Algunes persones dirien que es va iniciar fins a la Casa Currier, però el que realment va aconseguir 142 00:08:20,330 --> 00:08:24,360 posat en marxa a l'habitatge projectar cap a Ringe, 143 00:08:24,360 --> 00:08:27,250 que és on Paul Allen estava vivint. 144 00:08:27,250 --> 00:08:30,260 >> Però aquesta noció, que Microsoft va començar, 145 00:08:30,260 --> 00:08:35,080 va ser la idea que el programari representat una forma d'intel·ligència lliure, 146 00:08:35,080 --> 00:08:40,010 i que si s'acobla amb aquest nova intel·ligència essencialment lliure 147 00:08:40,010 --> 00:08:45,350 en forma de microprocessador, coses increïbles succeirien. 148 00:08:45,350 --> 00:08:50,060 I aquesta idea bàsica que programari era una força de la mobilització 149 00:08:50,060 --> 00:08:56,310 per a aquest nou microprocessador, que era libremente-- que òbviament va ser una gran idea. 150 00:08:56,310 --> 00:08:58,250 >> I aquesta era la idea que Paul Allen i Bill 151 00:08:58,250 --> 00:09:01,500 Gates havia quan van començar la companyia. 152 00:09:01,500 --> 00:09:04,300 I les idees són importants. 153 00:09:04,300 --> 00:09:07,780 I val la pena considerar i no caure en l'amor 154 00:09:07,780 --> 00:09:12,230 amb totes les idees que té, si vostè està tractant de resoldre un conjunt de problemes 155 00:09:12,230 --> 00:09:14,880 o vostè està tractant de fer alguna cosa més. 156 00:09:14,880 --> 00:09:18,970 >> La segona cosa que vaig aprendre és que hi ha un avantatge 157 00:09:18,970 --> 00:09:22,290 a ser el que m'agrada cridar ara hardcore. 158 00:09:22,290 --> 00:09:25,170 Hardcore-- No sé molt bé com descriure-ho. 159 00:09:25,170 --> 00:09:29,690 És una combinació de tenaç i dedicat i apassionat i 160 00:09:29,690 --> 00:09:34,090 alguna cosa committed-- així, el hardcore. 161 00:09:34,090 --> 00:09:39,360 >> Vaig aprendre sobre ser el hardcore de concentradors de matemàtiques a la Universitat de Harvard. 162 00:09:39,360 --> 00:09:41,660 >> [El] 163 00:09:41,660 --> 00:09:45,180 >> No vaig a preguntar si ens Per a qualsevol concentradors de matemàtiques aquí. 164 00:09:45,180 --> 00:09:48,110 Però jo diria que això és on vaig aconseguir la meva lliçó. 165 00:09:48,110 --> 00:09:51,759 La gent només podien anar crazy-- enfocat. 166 00:09:51,759 --> 00:09:53,550 I no es tractava només que la gent era genial, 167 00:09:53,550 --> 00:09:57,750 però treballant i treballant i treballar i treballar. 168 00:09:57,750 --> 00:10:00,740 M'asseia a la meva habitació treballant en un problema establert, i després de tres hores-- 169 00:10:00,740 --> 00:10:03,850 Estic una mica ADD-- I simplement no podia suportar-ho. 170 00:10:03,850 --> 00:10:08,070 Les persones més greus podrien només el poder a través de qualsevol cosa. 171 00:10:08,070 --> 00:10:11,290 >> I l'avantatge de ser que tenaç i dedicat 172 00:10:11,290 --> 00:10:15,470 i committed-- Reclam que ens va ajudar a Microsoft. 173 00:10:15,470 --> 00:10:17,210 Va ser fonamental en Microsoft. 174 00:10:17,210 --> 00:10:19,750 Però vaig aprendre aquí a Harvard. 175 00:10:19,750 --> 00:10:23,740 >> Passion-- Crec que és probablement just per a mi dir en aquesta etapa de la meva vida 176 00:10:23,740 --> 00:10:26,920 que el bàsquet és una passió. 177 00:10:26,920 --> 00:10:31,492 Vaig començar a fer el seguiment de rebots i assistències. 178 00:10:31,492 --> 00:10:33,190 $ 12 per joc que solia rebre el pagament. 179 00:10:33,190 --> 00:10:36,815 Vaig anar a tots els de bàsquet de Harvard joc, que m'hauria anat de totes maneres. 180 00:10:36,815 --> 00:10:41,620 Però em van pagar 12 $ a mantenir pista de rebots i assistències. 181 00:10:41,620 --> 00:10:46,270 >> I he de dir que la recerca de la seva passió és una cosa 182 00:10:46,270 --> 00:10:49,350 s'arriba a fer gairebé en una manera única a la universitat. 183 00:10:49,350 --> 00:10:52,910 I la recerca de les coses que t'apassiona 184 00:10:52,910 --> 00:10:56,010 és probablement el més L'important que vostè 185 00:10:56,010 --> 00:10:59,410 arribar a començar realment a fer quan arribis a la universitat. 186 00:10:59,410 --> 00:11:02,080 Abans de la universitat, tot el que és tracta d'arribar a la universitat. 187 00:11:02,080 --> 00:11:04,320 És desafortunat, però sé que és veritat. 188 00:11:04,320 --> 00:11:08,000 >> Aquí, prendre el temps per explorar la seva passió. 189 00:11:08,000 --> 00:11:11,790 Ara aquest any probablement aniré a prop de 200 jocs de bàsquet. 190 00:11:11,790 --> 00:11:15,480 Crec que és just diuen que és una passió. 191 00:11:15,480 --> 00:11:20,620 Però assegut al vell IAB, que Crec que es diu el Centre de Malkin, 192 00:11:20,620 --> 00:11:23,760 marcat down-- hi un tipus anomenat Lou Plata 193 00:11:23,760 --> 00:11:26,630 que va jugar a la Universitat de Harvard equip de bàsquet en 1975. 194 00:11:26,630 --> 00:11:29,960 Li vaig donar el benefici de la dubte en cada rebot mai. 195 00:11:29,960 --> 00:11:32,940 Crec que jo era part de el seu èxit Tot Ivy. 196 00:11:32,940 --> 00:11:37,230 I qui va ser un dels primers nois a envieu-me un correu electrònic quan vaig comprar els Clippers de Los Angeles? 197 00:11:37,230 --> 00:11:42,760 Lou Silver-- passió construït a principis de la vida. 198 00:11:42,760 --> 00:11:45,300 >> Posseir els resultats. 199 00:11:45,300 --> 00:11:50,210 Aquesta és, en realitat, crec, un dels més difícil les coses per a nens de la universitat per obtenir, 200 00:11:50,210 --> 00:11:53,850 especialment els nens a Harvard, que és al final del dia, 201 00:11:53,850 --> 00:11:56,670 no és només sobre si vostè té una bona idea 202 00:11:56,670 --> 00:12:00,620 i si vostè és realment talentós i molt intel·ligent. 203 00:12:00,620 --> 00:12:05,610 Això és suficient per aconseguir que en una gran quantitat de bons col·legis, inclòs aquest. 204 00:12:05,610 --> 00:12:10,010 >> Però totes aquestes coses són en realitat no mesura l'èxit. 205 00:12:10,010 --> 00:12:15,130 Has de fer alguna cosa que no sigui fer que els graus i se'ls va mesurar sobre ells 206 00:12:15,130 --> 00:12:15,630 a la vida. 207 00:12:15,630 --> 00:12:18,280 Això és en general la manera com funciona el món. 208 00:12:18,280 --> 00:12:21,580 I realment és responsables dels resultats 209 00:12:21,580 --> 00:12:24,870 et fa millor en tot el que fas. 210 00:12:24,870 --> 00:12:30,430 Em van compensar pel carmesí i va haver de anar vendre 1.000 $ en publicitat. 211 00:12:30,430 --> 00:12:31,430 Això eren molts diners. 212 00:12:31,430 --> 00:12:37,360 No sé quins serien els números aquests days-- però 1.000 $ d'ingressos per publicitat, 213 00:12:37,360 --> 00:12:39,460 i després va prendre en les vendes d'anuncis. 214 00:12:39,460 --> 00:12:42,156 >> I sentint la pressió, sobretot en una institució 215 00:12:42,156 --> 00:12:44,030 que, bàsicament, no té diners- almenys això és 216 00:12:44,030 --> 00:12:48,070 on el carmesí va ser de 35 anys ago-- que és bo per a vostè. 217 00:12:48,070 --> 00:12:49,570 És bo per a l'ànima. 218 00:12:49,570 --> 00:12:54,560 I el que realment et fa millor a tot el que fas per tenir resultats. 219 00:12:54,560 --> 00:13:00,110 >> Temps-- com moltes persones al habitació diria que estan massa ocupats? 220 00:13:00,110 --> 00:13:02,840 No és prou ocupat? 221 00:13:02,840 --> 00:13:05,360 Aquesta és una política impopular lloc per posar la seva mà, 222 00:13:05,360 --> 00:13:09,070 però Déu els beneeixi per posar la seva mà fins allà. 223 00:13:09,070 --> 00:13:13,720 La veritat de l'assumpte és, pensar en el temps com una cosa 224 00:13:13,720 --> 00:13:18,650 per ser administrat, ja sigui com long-- per a aquells de vostès que són les persones grans, 225 00:13:18,650 --> 00:13:22,820 Estic segur que va a fer la pregunta, quant de temps vaig a fer la meva primera feina? 226 00:13:22,820 --> 00:13:23,340 Quant de temps? 227 00:13:23,340 --> 00:13:27,460 Em quedaré en el meu treball de sis mesos, un any, cinc anys? 228 00:13:27,460 --> 00:13:30,600 >> Quant de temps abans de decidir si m'agrada molt la meva carrera? 229 00:13:30,600 --> 00:13:33,930 Quant de temps abans que realment m'agrada la meva especialitat? 230 00:13:33,930 --> 00:13:37,120 Com estic realment la gestió del meu temps? 231 00:13:37,120 --> 00:13:39,200 >> Em vaig involucrar en moltes d'activitats extracurriculars. 232 00:13:39,200 --> 00:13:44,220 El que va trencar el banc per a mi era convertint-se en editor de l'advocat. 233 00:13:44,220 --> 00:13:45,594 Ni tan sols estic segur de per què ho vaig fer. 234 00:13:45,594 --> 00:13:47,010 En realitat, no estic segur de per què ho vaig fer. 235 00:13:47,010 --> 00:13:49,020 Va ser una altra acumulació currículum. 236 00:13:49,020 --> 00:13:51,970 Jo ja estava ocupat amb el futbol i el carmesí. 237 00:13:51,970 --> 00:13:53,150 >> Però ho vaig fer. 238 00:13:53,150 --> 00:13:58,170 I a continuació, la gestió del temps realment es va ficar en el meu vocabulari. 239 00:13:58,170 --> 00:14:01,100 Jo realment tenia a manage-- i jo ni tan sols mesurar. 240 00:14:01,100 --> 00:14:02,370 Vaig començar a faltar a classes. 241 00:14:02,370 --> 00:14:04,500 Jo ja vaig confessar a això. 242 00:14:04,500 --> 00:14:08,350 Però el temps, fins i tot la gestió de entre les activitats extracurriculars 243 00:14:08,350 --> 00:14:10,520 va arribar a ser un gran, gran cosa. 244 00:14:10,520 --> 00:14:13,024 >> Avui en dia, de fet em mantinc un full de càlcul, un munt d'ells. 245 00:14:13,024 --> 00:14:15,190 Aquestes són totes les coses Jo vaig a fer en la meva vida. 246 00:14:15,190 --> 00:14:18,310 Així és com es va pressupostar molt temps a ells, i assignar-lo. 247 00:14:18,310 --> 00:14:22,370 Gravo tot a l'Outlook. 248 00:14:22,370 --> 00:14:25,330 Tinc una macro que escup a Excel. 249 00:14:25,330 --> 00:14:28,850 I ho faig pressupost front comparacions reals. 250 00:14:28,850 --> 00:14:32,550 >> És una mica diferent, ja que No tinc, cita, jubilat, fi de la cita. 251 00:14:32,550 --> 00:14:37,060 Però en Microsoft, em vaig adonar que jo era va a tenir 12 un contra un amb Harry 252 00:14:37,060 --> 00:14:37,964 aquest any. 253 00:14:37,964 --> 00:14:39,130 I després m'agradaria fer un seguiment d'ells. 254 00:14:39,130 --> 00:14:40,740 Quants tenia? 255 00:14:40,740 --> 00:14:45,950 Anava a passar 10 hores a l'any parlant amb els clients a través del telèfon 256 00:14:45,950 --> 00:14:46,980 front en persona. 257 00:14:46,980 --> 00:14:52,330 I acabo de mesurar tot, perquè crec que el temps és tan important. 258 00:14:52,330 --> 00:14:58,380 >> Storytelling-- Crec que en el que vostè tria fer a la vida, 259 00:14:58,380 --> 00:15:02,810 fins i tot si vostè va a ser el més hardcore, enginyer informàtic dedicat, 260 00:15:02,810 --> 00:15:09,690 aprendre a explicar una història, ja sigui que fer-ho amb mi-- no puc escriure una mà, 261 00:15:09,690 --> 00:15:12,890 però jo no sóc dolent en un discurs, però el meu estil de discurs 262 00:15:12,890 --> 00:15:15,650 és molt diferent de la gent de peu al podi. 263 00:15:15,650 --> 00:15:16,840 És molt diferent. 264 00:15:16,840 --> 00:15:21,780 >> Ser capaç d'explicar una història a través de el seu treball, a través del seu discurs, 265 00:15:21,780 --> 00:15:24,430 a través de la seva escriptura és tan important. 266 00:15:24,430 --> 00:15:26,020 Vols una sol·licitud de subvenció? 267 00:15:26,020 --> 00:15:27,260 Serà millor que explicar la seva història. 268 00:15:27,260 --> 00:15:29,250 Vostè vol que la seva posada en marxa idea finançat? 269 00:15:29,250 --> 00:15:30,490 Serà millor que explicar la seva història. 270 00:15:30,490 --> 00:15:33,610 Vols ser la part superior enginyer en l'equip que està 271 00:15:33,610 --> 00:15:36,350 visió convincent sobre on el producte ha d'anar? 272 00:15:36,350 --> 00:15:39,040 Serà millor que ser capaç d'explicar una història. 273 00:15:39,040 --> 00:15:42,340 >> I, en general, no ho faig pensa la gent surt 274 00:15:42,340 --> 00:15:45,950 de l'escola bé versat en la narració de contes. 275 00:15:45,950 --> 00:15:50,450 D'altra banda, com es Harvard entrenador de futbol, 276 00:15:50,450 --> 00:15:57,750 Vaig haver de llevar-me cada equip menjar-- escoltar amunt, everbody-- i fer l'anunci 277 00:15:57,750 --> 00:15:59,150 per als entrenadors. 278 00:15:59,150 --> 00:16:03,250 I he de dir-te, ser un gerent No és una posició elevada venerat. 279 00:16:03,250 --> 00:16:05,040 Almenys, no va ser fa 40 anys. 280 00:16:05,040 --> 00:16:10,135 Estic segur que ara és molt diferent, perquè tot el sistema ha canviat. 281 00:16:10,135 --> 00:16:12,760 Però t'agradaria anar-hi i que li per exemple, com li dic aquesta història? 282 00:16:12,760 --> 00:16:14,218 Què estic realment va a anunciar? 283 00:16:14,218 --> 00:16:15,380 Què faré? 284 00:16:15,380 --> 00:16:19,530 Fins i tot aprendre a donar speeches-- Jo era molt tímida quan era nen. 285 00:16:19,530 --> 00:16:22,400 I sent una de Harvard gerent de futbol per a mi 286 00:16:22,400 --> 00:16:26,600 era com aquesta enorme, experiència transformadora. 287 00:16:26,600 --> 00:16:30,220 >> L'última lliçó que vaig aprendre a Harvard no és-- literalment, 288 00:16:30,220 --> 00:16:33,490 però és figuratively-- entrar a la sala de peses. 289 00:16:33,490 --> 00:16:36,430 La sala de peses en l'esport és on s'arriba en forma. 290 00:16:36,430 --> 00:16:38,010 A construir nous músculs. 291 00:16:38,010 --> 00:16:40,010 Vostè construeix una nova flexibilitat. 292 00:16:40,010 --> 00:16:44,140 S'aprèn a fer coses noves perquè vostè té noves capacitats. 293 00:16:44,140 --> 00:16:47,340 >> A la vida, cal romandre a la sala de peses. 294 00:16:47,340 --> 00:16:51,990 Has de seguir evolucionant, edifici noves habilitats, aprendre coses noves. 295 00:16:51,990 --> 00:16:56,460 I això és fàcil de dir, però moltes persones no ho fan. 296 00:16:56,460 --> 00:16:59,070 Es podria dir, OK, bé, la gent d'entrar a la indústria de la tecnologia 297 00:16:59,070 --> 00:17:01,750 no tot fer-- cert. 298 00:17:01,750 --> 00:17:04,160 >> Jo només et donaré una gran transformació 299 00:17:04,160 --> 00:17:07,240 que està succeint en el món avui en dia. 300 00:17:07,240 --> 00:17:11,560 La majoria de les persones que són de la meva edat après una forma de la informàtica 301 00:17:11,560 --> 00:17:14,990 on vostè va escriure un programa que va tenir entrades i va donar 302 00:17:14,990 --> 00:17:19,460 li sortides que eren correcta o incorrecta. 303 00:17:19,460 --> 00:17:23,099 La majoria de la programació moderna diu, em dóna un munt d'entrades 304 00:17:23,099 --> 00:17:28,450 i jo vaig a endevinar estadísticament sobre el que podria ser interessant aquí. 305 00:17:28,450 --> 00:17:30,650 >> Aquesta és una molt nova habilitat. 306 00:17:30,650 --> 00:17:34,480 I si trobes persones que són, anem a a dir, 10 o 15 anys fora de la universitat, 307 00:17:34,480 --> 00:17:38,730 ells no pensen d'aquesta manera tecnològicament, fins i tot fins als nostres dies. 308 00:17:38,730 --> 00:17:42,130 I així el need-- ja sigui en la carrera o en la seva vida-- per a mi 309 00:17:42,130 --> 00:17:44,740 a Harvard, vaig ensenyar matemàtiques A? 310 00:17:44,740 --> 00:17:47,060 Té Matemàtiques Un encara existeix com un curs? 311 00:17:47,060 --> 00:17:49,070 Va ser pre-càlcul. 312 00:17:49,070 --> 00:17:54,160 >> Només cal dir, perquè vaig pensar en mi mateix com un tipus súper matemàtiques, 313 00:17:54,160 --> 00:18:00,080 Vaig haver d'aprendre a prendre conceptes i explicar-les simplement. 314 00:18:00,080 --> 00:18:04,550 Jo estava ensenyant pre-calc, alguna cosa Jo havia fet cinc anys abans. 315 00:18:04,550 --> 00:18:08,910 I la capacitat de construir nou skills-- Assenyalo 316 00:18:08,910 --> 00:18:13,350 a l'experiència de fent que a Harvard. 317 00:18:13,350 --> 00:18:16,370 >> Més enllà de Harvard-- si, hi ha eren encara un parell de coses que aprendre. 318 00:18:16,370 --> 00:18:19,950 Sé que això és la millor institució, absolutament, en el món. 319 00:18:19,950 --> 00:18:23,100 Jo era al Boston Globe avui parlant de la Universitat de Harvard, 320 00:18:23,100 --> 00:18:25,050 número u en tot. 321 00:18:25,050 --> 00:18:26,720 Sangro Harvard. 322 00:18:26,720 --> 00:18:31,630 Però jo realment vaig aprendre un parell les coses després que vaig sortir de la Universitat de Harvard. 323 00:18:31,630 --> 00:18:34,770 >> El primer missatge que diria que és en la vida, 324 00:18:34,770 --> 00:18:36,890 vols ser el teu propi mariscal de camp. 325 00:18:36,890 --> 00:18:39,350 Veure el camp de joc. 326 00:18:39,350 --> 00:18:42,790 Molta gent té gust d'aconseguir miop lligat a una cosa, 327 00:18:42,790 --> 00:18:45,630 i que tenen dificultats per fer un pas enrere. 328 00:18:45,630 --> 00:18:49,810 Sent CO de Microsoft és aquest increïble, meravellosa oportunitat. 329 00:18:49,810 --> 00:18:55,080 Resulta que, tot el món en el món vol que li digui què fer. 330 00:18:55,080 --> 00:18:56,580 I ells et eduquen. 331 00:18:56,580 --> 00:18:59,310 >> Vols aprendre sobre qualsevol camp de la tecnologia? 332 00:18:59,310 --> 00:19:03,440 Mentre no actua com un saber tot, algú va a educar a vostè. 333 00:19:03,440 --> 00:19:09,030 I vostè té una habilitat única per veure en termes generals en tot el camp de la tecnologia. 334 00:19:09,030 --> 00:19:13,710 En aquest moment, estic gastant una gran quantitat del meu temps estudiant el govern i l'economia. 335 00:19:13,710 --> 00:19:16,560 >> Resulta que el nombre de llocs que vostè pot en realitat 336 00:19:16,560 --> 00:19:22,600 llegir sobre la totalitat de govern als Estats Units és gairebé zero. 337 00:19:22,600 --> 00:19:25,880 Quin és el total gastat en govern en aquest país, 338 00:19:25,880 --> 00:19:28,320 i ¿què es gasta a? 339 00:19:28,320 --> 00:19:31,420 No hi ha govern informar sobre aquest tema. 340 00:19:31,420 --> 00:19:35,982 >> El millor lloc passa a provenir de alguns blogger a l'atzar a qui vaig conèixer, 341 00:19:35,982 --> 00:19:37,440 que jo crec que és genial, per cert. 342 00:19:37,440 --> 00:19:41,910 Però el vaig trobar a través del nostre Bing motor de cerca, com és lògic. 343 00:19:41,910 --> 00:19:44,810 >> [El] 344 00:19:44,810 --> 00:19:46,750 >> Aquest és el meu únic endoll per avui. 345 00:19:46,750 --> 00:19:51,310 Segueixo sent un shareholder-- però al veure el camp. 346 00:19:51,310 --> 00:19:56,220 A la vida, sempre és bo ser el primera persona per aconseguir alguna cosa. 347 00:19:56,220 --> 00:20:00,960 Resulta que l'home que guanya és el tipus que estava fent última. 348 00:20:00,960 --> 00:20:05,740 Per tant, sempre és millor que inventar una nova idea, sigui el primer a fer alguna cosa. 349 00:20:05,740 --> 00:20:10,990 Però en última instància, es tracta de comprometre a tenir èxit i romandre en alguna cosa. 350 00:20:10,990 --> 00:20:14,190 És una mena de corol·lari sent d'hardcore. 351 00:20:14,190 --> 00:20:17,340 >> I certament, hi ha camps d'èxit de Microsoft, 352 00:20:17,340 --> 00:20:22,470 com vendre a les grans empreses, on quan vam començar que en els anys 80, 353 00:20:22,470 --> 00:20:23,990 la gent deia, mai ho faràs. 354 00:20:23,990 --> 00:20:26,340 Això és tot àmbit d'IBM. 355 00:20:26,340 --> 00:20:30,720 I avui, que seria del 70% o 83% de les utilitats de Microsoft 356 00:20:30,720 --> 00:20:37,860 venir perquè hem fallat en alguna cosa durant 20 anys, però seguim en això. 357 00:20:37,860 --> 00:20:44,070 >> Corol·lari a les idees matter-- és difícil tenir una segona idea. 358 00:20:44,070 --> 00:20:48,580 Si realment estudia la indústria de la tecnologia, la majoria de les empreses de tecnologia tenen una idea, 359 00:20:48,580 --> 00:20:53,241 i sempre que la idea és calenta, es es mantenen calents i després s'esvaeixen al negre. 360 00:20:53,241 --> 00:20:55,990 Si ens fixem en totes les empreses que eren importants en la tecnologia 361 00:20:55,990 --> 00:21:00,810 quan vaig arribar a Microsoft a 1980, només IBM és encara al voltant. 362 00:21:00,810 --> 00:21:04,140 I jo podria argumentar que no és una empresa de tecnologia més. 363 00:21:04,140 --> 00:21:08,190 >> I el meu gran somni per a Microsoft es que és, per així dir-ho, 364 00:21:08,190 --> 00:21:11,370 un poni dos, tres, o quatre truc. 365 00:21:11,370 --> 00:21:14,330 Jo vaig dir en algun lloc que jo pensava Apple i Microsoft van ser increïbles 366 00:21:14,330 --> 00:21:18,900 perquè eren dos ponis truc, i algú va pensar que jo estava colpejant Apple. 367 00:21:18,900 --> 00:21:21,550 No, això és el meu últim complert. 368 00:21:21,550 --> 00:21:26,170 >> Qualsevol que pugui tenir dues good-- si tenir una idea, crec que ets increïble. 369 00:21:26,170 --> 00:21:31,850 Si vostè té dues idees, ets complimentat en la història del seu èxit. 370 00:21:31,850 --> 00:21:34,650 És molt interessant. 371 00:21:34,650 --> 00:21:40,090 >> Optimim-- Colin Powell va arribar a parlar un any en el nostre retir executiu 372 00:21:40,090 --> 00:21:42,740 després d'haver estat cap de la Junta de Caps d'Estat Major. 373 00:21:42,740 --> 00:21:45,230 I té aquesta cita que he arribat a estimar. 374 00:21:45,230 --> 00:21:48,270 "L'optimisme és un multiplicador de forces." 375 00:21:48,270 --> 00:21:52,380 I sobretot entre tècnica la gent i la gent realment intel·ligents, 376 00:21:52,380 --> 00:21:57,740 la cosa elegant, elegant, fresc fer és ser cínic i escèptic 377 00:21:57,740 --> 00:21:59,730 i recollir coses a part. 378 00:21:59,730 --> 00:22:03,720 >> Sé que mai anava a succeir en CS50, però es veu que 379 00:22:03,720 --> 00:22:07,990 entre cert tipus de personal tècnic d'alt coeficient intel·lectual. 380 00:22:07,990 --> 00:22:11,670 I, no obstant això, l'optimisme és un multiplicador de forces. 381 00:22:11,670 --> 00:22:15,920 Llavors, ¿com està vostè brutalment realista i ser optimista? 382 00:22:15,920 --> 00:22:17,285 És molt, molt important. 383 00:22:17,285 --> 00:22:20,540 384 00:22:20,540 --> 00:22:22,540 >> Em vaig adonar d'això després un temps en Microsoft. 385 00:22:22,540 --> 00:22:26,680 Els venedors de Microsoft són, naturalment, optimista, probablement a tot arreu. 386 00:22:26,680 --> 00:22:28,890 Només has de dir-nos on anem i anem a córrer! 387 00:22:28,890 --> 00:22:30,930 I sé que tindrem èxit! 388 00:22:30,930 --> 00:22:33,200 A causa de que la gent vol creure. 389 00:22:33,200 --> 00:22:36,840 Enginyers, et diuen, aquí hi a on anirem, 390 00:22:36,840 --> 00:22:40,180 i el primer que dir és, oh, anem. 391 00:22:40,180 --> 00:22:40,950 >> [El] 392 00:22:40,950 --> 00:22:41,990 >> Això no està bé. 393 00:22:41,990 --> 00:22:44,240 Aquest no és el camí correcte a seguir. 394 00:22:44,240 --> 00:22:48,570 Però tinc found-- i això podria desmentir la meva optimism-- fonamental 395 00:22:48,570 --> 00:22:50,540 que l'enginyer optimista és de vegades 396 00:22:50,540 --> 00:22:52,190 una mica diferent que el venedor. 397 00:22:52,190 --> 00:22:56,850 Mentre que el venedor només diu, on anar, cobra, l'enginyer li agrada dir, 398 00:22:56,850 --> 00:23:04,200 tothom està fotut dalt, però puc arreglar-ho. 399 00:23:04,200 --> 00:23:06,980 Aquest és l'optimisme d'un enginyer per a mi. 400 00:23:06,980 --> 00:23:11,800 Everything's-- però puc arreglar-ho. 401 00:23:11,800 --> 00:23:15,220 >> Suerte-- ¡l'arranjament aquest és l'un que en realitat no sempre 402 00:23:15,220 --> 00:23:18,600 jugar bé entre els nois de Harvard. 403 00:23:18,600 --> 00:23:22,590 Resulta que tan intel·ligent com vostè és, és tan privilegiada com vostè 404 00:23:22,590 --> 00:23:27,310 han d'estar en un lloc com això, i tan dur com vostè treballa, 405 00:23:27,310 --> 00:23:29,460 sort encara va a ser un factor en la seva vida. 406 00:23:29,460 --> 00:23:32,970 Tant si ets Bill Gates, Mark Zuckerberg, o l'home a la lluna, 407 00:23:32,970 --> 00:23:34,740 la sort és important. 408 00:23:34,740 --> 00:23:36,110 Realment ho és. 409 00:23:36,110 --> 00:23:38,170 >> Per què és tan important saber? 410 00:23:38,170 --> 00:23:40,610 Com que vostè vol dir millor com el que estàs fent. 411 00:23:40,610 --> 00:23:43,824 Serà millor que no estar fent les coses ja que farà que tingui èxit, 412 00:23:43,824 --> 00:23:46,990 perquè vas a necessitar una mica de sort per fer-se tan reeixit com vostè 413 00:23:46,990 --> 00:23:48,300 vull ser de totes maneres. 414 00:23:48,300 --> 00:23:50,880 Així que trobar alguna cosa on la seva passió guanya, 415 00:23:50,880 --> 00:23:52,730 on vostè està realment satisfet. 416 00:23:52,730 --> 00:23:55,740 I després understand-- Sé que això. 417 00:23:55,740 --> 00:23:57,280 >> Crec que sóc noi molt talentós. 418 00:23:57,280 --> 00:23:58,500 Crec que Bill és un geni. 419 00:23:58,500 --> 00:24:01,370 Crec que Paul Allen és increïble noi, perspicaç. 420 00:24:01,370 --> 00:24:04,410 I jo dic, noi, quina sort vam tenir. 421 00:24:04,410 --> 00:24:07,330 Apple-- que he vist el seu èxit i, no obstant això, 422 00:24:07,330 --> 00:24:10,730 el afortunats que eren en moltes dimensions. 423 00:24:10,730 --> 00:24:12,700 Som una empresa que els va donar $ 500 milions 424 00:24:12,700 --> 00:24:16,880 quan estaven gairebé en fallida en el '97 - confluència de factors. 425 00:24:16,880 --> 00:24:18,970 I després que van fer grans coses amb ella. 426 00:24:18,970 --> 00:24:22,270 Però la sort sempre en factors. 427 00:24:22,270 --> 00:24:26,120 >> I a continuació, finalment, però no menys important, perquè Crec que estic a punt de temps, 428 00:24:26,120 --> 00:24:30,040 sobretot en el món-- i aquest prové d'un tipus amb una veritable bias-- 429 00:24:30,040 --> 00:24:32,960 tot és un problema de la tecnologia. 430 00:24:32,960 --> 00:24:36,780 Innovació i tecnologia és el batec del cor 431 00:24:36,780 --> 00:24:39,610 que condueix al progrés en el món. 432 00:24:39,610 --> 00:24:41,970 >> Vaig llegir aquest llibre en els últims sis mesos. 433 00:24:41,970 --> 00:24:45,060 Es diu desigualtat, Capital en el segle 21 434 00:24:45,060 --> 00:24:47,100 per un economista francès anomenat Piketty. 435 00:24:47,100 --> 00:24:49,120 Era una mena de polèmica. 436 00:24:49,120 --> 00:24:51,490 Resulta que, si ens fixem en les estadístiques de l'Amazones, 437 00:24:51,490 --> 00:24:53,670 gairebé ningú va acabar el llibre. 438 00:24:53,670 --> 00:24:57,510 D'alguna manera es llegeix com un diatriba socialista a la final. 439 00:24:57,510 --> 00:25:01,570 Però té tota aquesta gran l'anàlisi en el principi. 440 00:25:01,570 --> 00:25:04,330 >> Però un punt fonamental ell fa, mirant cap enrere 441 00:25:04,330 --> 00:25:08,380 durant milers d'anys de la història, és el creixement del PIB 442 00:25:08,380 --> 00:25:10,370 és només una funció de tres coses. 443 00:25:10,370 --> 00:25:12,715 Així que les millores en la vida són una funció 444 00:25:12,715 --> 00:25:17,980 de creixement de la població i la innovació. 445 00:25:17,980 --> 00:25:20,990 Això és població it-- el creixement i la innovació. 446 00:25:20,990 --> 00:25:24,750 >> Avui en dia, la tecnologia de calor, la sistema operatiu de tota la innovació, 447 00:25:24,750 --> 00:25:26,520 és la informàtica. 448 00:25:26,520 --> 00:25:30,690 I com suposo que a David li agrada dir, sóc Steve Ballmer. 449 00:25:30,690 --> 00:25:34,690 Això és CS50, el més important classe que vostè prengui a Harvard. 450 00:25:34,690 --> 00:25:36,104 Gràcies. 451 00:25:36,104 --> 00:25:39,548 >> [Aplaudiments] 452 00:25:39,548 --> 00:26:08,239 453 00:26:08,239 --> 00:26:11,030 DAVID J. Malan: Així que Steve té l'amabilitat deixat una enorme quantitat de temps 454 00:26:11,030 --> 00:26:11,900 aquí per respondre preguntes. 455 00:26:11,900 --> 00:26:13,170 Tenim dos micròfons aquí. 456 00:26:13,170 --> 00:26:15,010 Tenim dos micròfons al balcó. 457 00:26:15,010 --> 00:26:18,280 Així que se l'anima a complir Gabe i Davin i altres aquí 458 00:26:18,280 --> 00:26:23,500 si a vostè li agradaria ser el primer i en segon lloc per fer aquestes preguntes. 459 00:26:23,500 --> 00:26:25,000 Steve Ballmer: O bé, pot cridar. 460 00:26:25,000 --> 00:26:26,880 He sentit que és estàndard protocol en aquesta classe. 461 00:26:26,880 --> 00:26:27,090 >> DAVID J. Malan: Tot el millor. 462 00:26:27,090 --> 00:26:28,390 >> Steve Ballmer: Això també funciona. 463 00:26:28,390 --> 00:26:32,850 464 00:26:32,850 --> 00:26:36,780 >> DAVID J. Malan: La nostra primera la pregunta sobre per Gabe aquí. 465 00:26:36,780 --> 00:26:39,510 >> AUDIÈNCIA: Com va ser per a vostè prendre aquesta decisió 466 00:26:39,510 --> 00:26:41,405 a abandonar i anar a Microsoft? 467 00:26:41,405 --> 00:26:45,010 Perquè clar, no era una gran quantitat d'incertesa. 468 00:26:45,010 --> 00:26:46,680 >> Steve Ballmer: OK. 469 00:26:46,680 --> 00:26:48,570 És 1980. 470 00:26:48,570 --> 00:26:53,280 Estic a Stanford Business School acabant el meu primer any. 471 00:26:53,280 --> 00:26:58,340 Bill Gates diu com jo estic intentant decidir de fer un treball d'estiu. 472 00:26:58,340 --> 00:27:01,520 Ell diu, escolta, mira, ¿com estan les coses? 473 00:27:01,520 --> 00:27:02,970 Sí. 474 00:27:02,970 --> 00:27:04,740 Sí, oh, vostè no està encara acabat. 475 00:27:04,740 --> 00:27:05,730 Sí. 476 00:27:05,730 --> 00:27:07,690 Llàstima que no té un bessó. 477 00:27:07,690 --> 00:27:11,040 Podríem utilitzar un tipus de persona de negocis per aquí. 478 00:27:11,040 --> 00:27:12,663 Aquest va ser el terreny de joc. 479 00:27:12,663 --> 00:27:15,130 >> [El] 480 00:27:15,130 --> 00:27:18,050 >> Vaig pensar en això, i Jo vaig dir, bé, disparar. 481 00:27:18,050 --> 00:27:19,710 Suposo que li podria dir. 482 00:27:19,710 --> 00:27:23,515 Així que li vaig trucar al dia següent i vam dir, bé, potser parlem. 483 00:27:23,515 --> 00:27:25,270 Hauríem de parlar. 484 00:27:25,270 --> 00:27:28,350 I els meus instints eren en realitat la dreta. 485 00:27:28,350 --> 00:27:31,140 El més lliure de risc decisió que vostè farà 486 00:27:31,140 --> 00:27:34,360 és la decisió d'abandonar la universitat. 487 00:27:34,360 --> 00:27:35,070 No, per què? 488 00:27:35,070 --> 00:27:36,650 Ho dic per una raó. 489 00:27:36,650 --> 00:27:40,150 >> Col·legis permeten caure de nou. 490 00:27:40,150 --> 00:27:43,650 Tots els meus amics, professors-- oh, no ho farà, això. 491 00:27:43,650 --> 00:27:47,360 Vas a anar a treballar per McKinney o bla, bla blah-- No puc recordar 492 00:27:47,360 --> 00:27:49,740 que vaig tenir ofertes de-- Brownstone Consulting Group. 493 00:27:49,740 --> 00:27:52,550 >> [El] 494 00:27:52,550 --> 00:27:56,336 >> I jo li vaig dir, jo podria anar a unir-se a aquest amic meu que té aquesta petita posada en marxa. 495 00:27:56,336 --> 00:27:58,050 Bé, què sap vostè d'aquest lloc? 496 00:27:58,050 --> 00:28:02,270 I jo li vaig dir, és el líder mundial en una cosa que es diu el programari. 497 00:28:02,270 --> 00:28:07,600 I jo havia escrit un parell de programes, però no és com jo-- No vaig prendre CS50. 498 00:28:07,600 --> 00:28:11,470 Els únics programes que havia escrit era per AM115 o alguna cosa per l'estil. 499 00:28:11,470 --> 00:28:13,690 Era una classe de modelatge matemàtic. 500 00:28:13,690 --> 00:28:16,380 >> I ells em van mirar una mica estrany. 501 00:28:16,380 --> 00:28:18,050 I li vaig dir a la meva mare i el pare. 502 00:28:18,050 --> 00:28:19,342 El meu pare era un immigrant. 503 00:28:19,342 --> 00:28:20,550 El meu pare no va anar a la universitat. 504 00:28:20,550 --> 00:28:22,660 La meva mare no va anar a la universitat. 505 00:28:22,660 --> 00:28:25,040 El meu pare era un immigrant de Suïssa. 506 00:28:25,040 --> 00:28:27,950 L'única universitat que realment va créixer fins l'audiència era a Harvard. 507 00:28:27,950 --> 00:28:29,950 Fins i tot quan vaig anar a Stanford Business School, 508 00:28:29,950 --> 00:28:32,520 tenia por que estava fent un error, ja que 509 00:28:32,520 --> 00:28:35,214 era un lloc insòlit per a ell. 510 00:28:35,214 --> 00:28:36,630 I jo li vaig dir, vaig a abandonar. 511 00:28:36,630 --> 00:28:41,250 I aquesta empresa és el líder mundial en programari per a ordinadors personals. 512 00:28:41,250 --> 00:28:44,440 I el meu pare em va dir, quin és el programari? 513 00:28:44,440 --> 00:28:47,500 Bé, això no era una pregunta ignorant el 1980. 514 00:28:47,500 --> 00:28:49,170 Sembla graciós ara. 515 00:28:49,170 --> 00:28:52,000 >> I la meva mare em va demanar fins i tot una pregunta més clarivident, 516 00:28:52,000 --> 00:28:55,330 que és per què una persona alguna vegada necessita un ordinador? 517 00:28:55,330 --> 00:28:59,720 Perquè recorda, estem en una temps dels ordinadors mida d'una habitació. 518 00:28:59,720 --> 00:29:00,630 Però jo li vaig dir, mira. 519 00:29:00,630 --> 00:29:04,440 Vaig fer un tracte amb Bill que va dir si no funcionava, podia acomiadar-me 520 00:29:04,440 --> 00:29:08,460 o podria caure de nou en Stanford a finals d'estiu. 521 00:29:08,460 --> 00:29:13,760 >> Després d'un mes, vaig decidir que havia fet un error d'anar a Microsoft. 522 00:29:13,760 --> 00:29:17,200 Jo era bàsicament la forquilla de llibres per a una empresa de 30 persones. 523 00:29:17,200 --> 00:29:18,890 Li vaig dir a Bill que érem 30 persones. 524 00:29:18,890 --> 00:29:20,270 Teníem afegir 18. 525 00:29:20,270 --> 00:29:22,490 Ell va dir, vas a la fallida a aquest lloc, Steve. 526 00:29:22,490 --> 00:29:26,710 Jo no demano que abandonar la Stanford a la fallida Microsoft. 527 00:29:26,710 --> 00:29:29,610 >> I vam tenir una gran baralla. 528 00:29:29,610 --> 00:29:31,178 Érem bons en això. 529 00:29:31,178 --> 00:29:32,522 >> [El] 530 00:29:32,522 --> 00:29:33,897 >> I llavors ell va dir, anem. 531 00:29:33,897 --> 00:29:35,480 Anem a sortir a sopar amb el meu pare. 532 00:29:35,480 --> 00:29:40,300 Espècie de pare de Bill d'una por buscant dude-- no realment, però ell és 6'7 ". 533 00:29:40,300 --> 00:29:42,780 6'7 "no sembla que d'alçada més aviat a mi, 534 00:29:42,780 --> 00:29:45,170 però això és una cosa Clipper. 535 00:29:45,170 --> 00:29:52,130 >> Però de totes maneres, em vaig anar a través del meu numeret per a Bill i el seu pare. 536 00:29:52,130 --> 00:29:57,650 I aquí és on Bill va inventar el que jo pensar va ser el tema de l'empresa. 537 00:29:57,650 --> 00:29:59,420 Ell va dir, no ho aconsegueix, Steve. 538 00:29:59,420 --> 00:30:02,390 Anem a posar un equip en cada escriptori i en cada llar. 539 00:30:02,390 --> 00:30:03,820 >> I em vaig asseure. 540 00:30:03,820 --> 00:30:05,050 Em vaig quedar. 541 00:30:05,050 --> 00:30:06,680 Stanford encara em portaria de tornada. 542 00:30:06,680 --> 00:30:10,170 Resulta que, a dia d'avui, Podria seguir acabar la meva MBA. 543 00:30:10,170 --> 00:30:14,570 Simplement no és que una proposició arriscada, perquè aquestes grans escoles 544 00:30:14,570 --> 00:30:19,685 permetrà prendre temps lliure en oposició per deixar fora dels seus bancs de memòria. 545 00:30:19,685 --> 00:30:24,420 Resulta, segueixo sent un alum de Stanford, també, quan es tracta d'Alumni Solidari. 546 00:30:24,420 --> 00:30:28,340 >> [El] 547 00:30:28,340 --> 00:30:30,300 >> [Aplaudiments] 548 00:30:30,300 --> 00:30:32,750 549 00:30:32,750 --> 00:30:36,020 >> DAVID J. Malan: Una altra pregunta d'Ian en el micròfon aquí. 550 00:30:36,020 --> 00:30:39,270 >> AUDIÈNCIA: Així que he fet una sèrie de comentaris sobre neutralitat de la xarxa, 551 00:30:39,270 --> 00:30:42,880 particularment parlar en contra que, més recentment, en un tweet. 552 00:30:42,880 --> 00:30:45,040 I això és un particular opinió impopular 553 00:30:45,040 --> 00:30:48,284 entre una gran quantitat de joves la gent i la gent de tecnologia, 554 00:30:48,284 --> 00:30:50,200 així que em preguntava si vostè podria elaborar que 555 00:30:50,200 --> 00:30:52,690 potser en més de 180 caràcters. 556 00:30:52,690 --> 00:30:53,680 >> Steve Ballmer: Sí. 557 00:30:53,680 --> 00:30:56,180 Bé, en primer lloc, jo no tinc fet una gran quantitat de comentaris. 558 00:30:56,180 --> 00:30:58,360 Vaig fer una mica de Twitter ahir, perquè jo 559 00:30:58,360 --> 00:31:01,550 era una mica molest a la avió i no tenia res a fer. 560 00:31:01,550 --> 00:31:04,645 Així peu. 561 00:31:04,645 --> 00:31:07,940 I el noi, tenia aquest tweet aconseguir més mai espera que l'atenció que jo. 562 00:31:07,940 --> 00:31:11,510 >> Però mira, jo puc explicar. 563 00:31:11,510 --> 00:31:13,880 Què és la neutralitat de la xarxa sobre? 564 00:31:13,880 --> 00:31:15,700 No estic molt segur. 565 00:31:15,700 --> 00:31:21,810 Però no és necessàriament sobre mantenir baixar el preu d'accés a internet. 566 00:31:21,810 --> 00:31:26,160 Competència manté premuda la preu de l'accés a Internet. 567 00:31:26,160 --> 00:31:31,580 Neutralitat de la xarxa és més que decidir qui pagarà. 568 00:31:31,580 --> 00:31:35,080 Si els proveïdors que estan fent diners a la Internet- els Googles, 569 00:31:35,080 --> 00:31:37,880 la Netflixes-- la Clippers, per exemple, 570 00:31:37,880 --> 00:31:41,220 si haguéssim de passar per sobre de la part superior amb l'emissió dels Clippers, 571 00:31:41,220 --> 00:31:43,880 nosaltres també seríem un proveïdor de contingut de banda ampla. 572 00:31:43,880 --> 00:31:46,250 Estem veient que en els Clippers. 573 00:31:46,250 --> 00:31:52,350 >> Però en dir que no es pot diferencialment cobren pel trànsit, el que diu 574 00:31:52,350 --> 00:31:55,960 és tots els consumidors han de pagar un preu més alt 575 00:31:55,960 --> 00:32:01,830 per a les persones que necessiten la serveis que en realitat costen més. 576 00:32:01,830 --> 00:32:04,910 Així que si vostè mira Netflix, hi ha dos enfocaments. 577 00:32:04,910 --> 00:32:09,330 Vostè pot dir-li al seu veí que no veure Netflix, ha, ha, ha, ha. 578 00:32:09,330 --> 00:32:13,160 Vostè paga més, tot i que no veure Netflix, que jo. 579 00:32:13,160 --> 00:32:18,490 O pot deixar que el mercat competir en preu diferencial. 580 00:32:18,490 --> 00:32:21,340 >> Crec que aconseguirem un millor servei, més la fixació de preus 581 00:32:21,340 --> 00:32:25,810 opcions i una millor en general tractar de tenir la competència 582 00:32:25,810 --> 00:32:29,800 entre els proveïdors de banda ampla que mitjançant la regulació del preu. 583 00:32:29,800 --> 00:32:34,210 Així que això, per a mi, no es tracta de preus baixos enfront dels alts preus. 584 00:32:34,210 --> 00:32:38,760 Es tracta de deixar que la lliure empresa resoldre el problema front pensament 585 00:32:38,760 --> 00:32:44,250 uns pocs pensadors en DC poden inventar preus complicat i tarificació 586 00:32:44,250 --> 00:32:50,150 esquemes que són superiors en la creació d'oportunitats que el mercat. 587 00:32:50,150 --> 00:32:55,050 >> En última instància, el que realment volem és més la inversió en infraestructura de banda ampla 588 00:32:55,050 --> 00:32:58,310 que condueix a un millor servei a preus més baixos. 589 00:32:58,310 --> 00:32:59,390 Estic amb vostè en això. 590 00:32:59,390 --> 00:33:01,470 Estic 100% en això. 591 00:33:01,470 --> 00:33:06,090 Estic fent una declaració pel que fa a la forma en què pensar que el món va a millor aconseguir-ho. 592 00:33:06,090 --> 00:33:11,669 I em sento clar en la meva pensant en això. 593 00:33:11,669 --> 00:33:13,710 DAVID J. Malan: Fins a la pròxima, nostre micròfon d'Anton. 594 00:33:13,710 --> 00:33:16,770 Steve Ballmer: I vaig a dir que encara que sé que probablement 595 00:33:16,770 --> 00:33:20,700 va vent up-- si anem pel rematar amb la nostra Clippers emissió de TV, 596 00:33:20,700 --> 00:33:23,170 anem a acabar pagant més i els nostres clients pagaran més 597 00:33:23,170 --> 00:33:25,810 i farem una mica menys guanys, però tots els altres 598 00:33:25,810 --> 00:33:28,380 obtindrà preus més baixos per accés de banda ampla fonamental. 599 00:33:28,380 --> 00:33:31,679 600 00:33:31,679 --> 00:33:32,970 AUDIÈNCIA: Gràcies pel seu temps. 601 00:33:32,970 --> 00:33:34,969 Què t'agrada més sobre ser amo dels Clippers? 602 00:33:34,969 --> 00:33:36,250 Who's-- mogui la mà així que-- 603 00:33:36,250 --> 00:33:37,374 >> AUDIÈNCIA: Fins aquí. 604 00:33:37,374 --> 00:33:38,290 Steve Ballmer: Oh, hola. 605 00:33:38,290 --> 00:33:39,415 AUDIÈNCIA: Què hi ha de nou, Steve? 606 00:33:39,415 --> 00:33:42,161 Steve Ballmer: Semblava que Déu. 607 00:33:42,161 --> 00:33:42,660 Seguir endavant. 608 00:33:42,660 --> 00:33:43,120 >> AUDIÈNCIA: La veu d'una deïtat. 609 00:33:43,120 --> 00:33:45,350 >> Steve Ballmer: Què m'agrada millor sobre ser amo dels Clippers? 610 00:33:45,350 --> 00:33:46,030 >> AUDIÈNCIA: Sí, exactament. 611 00:33:46,030 --> 00:33:47,196 >> Steve Ballmer: No sé. 612 00:33:47,196 --> 00:33:51,120 Tres mesos en, puc trobar el banys ara a l'estadi. 613 00:33:51,120 --> 00:33:54,110 Aquesta és la meva nivell de sofisticació. 614 00:33:54,110 --> 00:33:57,870 Hi ha un munt de coses que han estat molt divertit. 615 00:33:57,870 --> 00:34:01,740 Resulta que és encara més divertit per pensar en la dinàmica de l'equip 616 00:34:01,740 --> 00:34:05,000 i escoltar sobre els de l'entrenador del que vaig pensar. 617 00:34:05,000 --> 00:34:07,930 >> Preocupar-se pel ventilador experiència en la arena-- 618 00:34:07,930 --> 00:34:11,212 Jo didn't-- la cançó que estaves jugar abans que aquest es va iniciar, 619 00:34:11,212 --> 00:34:13,670 No sé el nom, però jo necessitarà obtenir el nom de vostè. 620 00:34:13,670 --> 00:34:15,489 Estava pensant, això és una gran cançó. 621 00:34:15,489 --> 00:34:19,940 Realment podríem utilitzar aquesta cançó per bomba ups que surt en els temps morts. 622 00:34:19,940 --> 00:34:21,250 >> [El] 623 00:34:21,250 --> 00:34:23,389 >> No, de debò. 624 00:34:23,389 --> 00:34:26,989 Es podria dir que és mi-- Encara sóc I un "We Will Rock You" tipus de persona. 625 00:34:26,989 --> 00:34:32,260 Però tenim 150 possessions en un partit de bàsquet. 626 00:34:32,260 --> 00:34:34,780 I diguem que almenys enmig d'ells, ens 627 00:34:34,780 --> 00:34:36,860 voler fer alguna cosa per mantenir la multitud compromès. 628 00:34:36,860 --> 00:34:38,090 Com es fa això? 629 00:34:38,090 --> 00:34:41,070 Com orquestrar que tipus d'ambient ocupat? 630 00:34:41,070 --> 00:34:43,060 Què és el que vols fer a la pantalla gegant? 631 00:34:43,060 --> 00:34:46,820 >> La tecnologia en basketball-- increïble. 632 00:34:46,820 --> 00:34:50,340 Cada escenari té ara MBA sis càmeres al sostre 633 00:34:50,340 --> 00:34:52,340 que estan prenent fotografies de l'acció. 634 00:34:52,340 --> 00:34:55,870 I en realitat són empreses de nova creació que tenir tecnologia d'aprenentatge automàtic que 635 00:34:55,870 --> 00:34:59,700 mira el vídeo i que caracteritza l'acció 636 00:34:59,700 --> 00:35:03,870 pel que utilitza ordinadors per decidir que va ser un pick and roll enfront d'una selecció 637 00:35:03,870 --> 00:35:07,160 i el pop amb Chris Paul i Blake Griffin. 638 00:35:07,160 --> 00:35:10,320 Això va ser un bombardeig per Jamal Crawford. 639 00:35:10,320 --> 00:35:13,330 I tots els àmbits és equipada amb aquesta tecnologia. 640 00:35:13,330 --> 00:35:17,530 >> I literally-- és una empresa anomenat segon espectre. 641 00:35:17,530 --> 00:35:23,200 I un dels tipus principals és un "Hooper 6'9 del MIT que mai va jugar al bàsquet 642 00:35:23,200 --> 00:35:28,050 després de la universitat, però que està fent la màquina algoritmes d'aprenentatge a través de la visió 643 00:35:28,050 --> 00:35:30,200 reconeixement en matèria de bàsquet. 644 00:35:30,200 --> 00:35:31,530 Aquesta ha estat una mena de diversió. 645 00:35:31,530 --> 00:35:36,080 La sorra a, pensant en passar per sobre i el 646 00:35:36,080 --> 00:35:38,810 fan l'economia es veuen com-- resulta 647 00:35:38,810 --> 00:35:41,970 hi ha un munt de coses molt interessants. 648 00:35:41,970 --> 00:35:45,730 >> És molt més complicat negoci del que és gran. 649 00:35:45,730 --> 00:35:47,390 Microsoft, que té 100.000 habitants. 650 00:35:47,390 --> 00:35:49,830 Tenim al voltant de 130 en els Clippers. 651 00:35:49,830 --> 00:35:55,900 I no obstant això, l'amplitud dels problemes nosaltres arribar a pensar és actually-- bé, 652 00:35:55,900 --> 00:35:59,020 No és 1.000 vegades menys complicat. 653 00:35:59,020 --> 00:36:03,970 És probable que sigui 500 vegades menys complicat de Microsoft. 654 00:36:03,970 --> 00:36:06,962 >> DAVID J. Malan: Següent pregunta de micròfon de Gabe aquí. 655 00:36:06,962 --> 00:36:07,670 AUDIÈNCIA: Oh, hola. 656 00:36:07,670 --> 00:36:08,671 El meu nom és Larson Ishii. 657 00:36:08,671 --> 00:36:11,586 Escric per Nació clips, així que estava continuarà amb els Clippers 658 00:36:11,586 --> 00:36:12,210 preguntes. 659 00:36:12,210 --> 00:36:17,200 Però jo anava a preguntar sobre la forma en què està incorporar la resta de la tecnologia. 660 00:36:17,200 --> 00:36:21,600 He vist que vostès tenen una augment de la proporció de les estadístiques 661 00:36:21,600 --> 00:36:24,240 dins dels jocs, com ara mostrant els quatre factors que 662 00:36:24,240 --> 00:36:27,245 produir la probabilitat de victòria dins del joc, que no crec que 663 00:36:27,245 --> 00:36:30,020 altres equips estan fent a la lliga Actualment, el que és realment impressionant. 664 00:36:30,020 --> 00:36:32,450 >> Així que només vull saber com, des del fons de matemàtiques, 665 00:36:32,450 --> 00:36:36,420 vostè està incorporant més de la tecnologia i banda estadístic 666 00:36:36,420 --> 00:36:40,760 en el joc de bàsquet en el que és l'escena com una cosa més que camp emergent, 667 00:36:40,760 --> 00:36:46,015 i si això pot ajudar a resoldre els Clippers petit problema cap endavant en aquests moments. 668 00:36:46,015 --> 00:36:48,640 Steve Ballmer: Amb una mica de vora al final d'aquest pregunta-- 669 00:36:48,640 --> 00:36:52,480 [El] 670 00:36:52,480 --> 00:36:55,310 El que estem fent noq-- dret i la tecnologia no és només prou 671 00:36:55,310 --> 00:37:00,110 allà-- és per a tots joc, produïm un parell 672 00:37:00,110 --> 00:37:04,670 d'obres de teatre que realment prendre algun jugada clau de l'última vegada que vam jugar 673 00:37:04,670 --> 00:37:08,360 un rival, i això es nota estadísticament quina era la probabilitat 674 00:37:08,360 --> 00:37:11,130 d'èxit i la punts esperats, segons 675 00:37:11,130 --> 00:37:13,276 sobre les decisions que el jugador fa. 676 00:37:13,276 --> 00:37:14,650 Així que ja veus als nois a la pista. 677 00:37:14,650 --> 00:37:15,650 Chris és amb la pilota. 678 00:37:15,650 --> 00:37:19,850 Si ell llança a Blake Griffin, el 30% de probabilitat. 679 00:37:19,850 --> 00:37:24,420 En aquest, tindria una probabilitat del 40% de fer una cistella amb una espera de dos 680 00:37:24,420 --> 00:37:26,310 punt o tres punts de tir tir. 681 00:37:26,310 --> 00:37:27,890 I estem fent servir per demostrar que. 682 00:37:27,890 --> 00:37:31,060 >> El que vostè vol fer, per descomptat, és aconseguir que el que ve de tornada en temps real. 683 00:37:31,060 --> 00:37:34,790 Així que podem tenir una obra de teatre que acaba de passat i tenir la visualització 684 00:37:34,790 --> 00:37:38,760 en base a les dades que està sortint dels sensors succeir en temps real 685 00:37:38,760 --> 00:37:43,570 de manera que els fans poden realment realitzar un seguiment del increïble la velocitat i la decisió 686 00:37:43,570 --> 00:37:46,350 fent a aquesta velocitat és. 687 00:37:46,350 --> 00:37:48,092 >> Però estem treballant el nostre camí a això. 688 00:37:48,092 --> 00:37:50,550 El que hem fet que en realitat per crear una gran quantitat d'interès 689 00:37:50,550 --> 00:37:53,720 és el que anomenem la nostra Clipper aplicació Tron. 690 00:37:53,720 --> 00:37:57,940 Vostè només ha d'anar a www.clippertron.com mentre estàs assegut a la sorra, 691 00:37:57,940 --> 00:38:00,740 i vostè pot triar el seu jugador favorit. 692 00:38:00,740 --> 00:38:04,465 Vostè pot triar un tipus d'un play-- un pick and roll, un bombardeig, un això i això. 693 00:38:04,465 --> 00:38:08,214 I anirem llençar la ressaltar amunt a la pantalla gegant. 694 00:38:08,214 --> 00:38:10,380 Estem afegint, ara, Twitter i la integració de Facebook. 695 00:38:10,380 --> 00:38:11,245 Per això, vam posar el seu nom. 696 00:38:11,245 --> 00:38:12,610 Posarem a la seva imatge. 697 00:38:12,610 --> 00:38:15,090 I anem a posar les obres de teatre que vostè va escollir i ens can-- 698 00:38:15,090 --> 00:38:19,470 la gent li encanta veure a si mateixos en el petó Jumbo-- 699 00:38:19,470 --> 00:38:21,570 lleva, tot aquest tipus de coses. 700 00:38:21,570 --> 00:38:24,510 >> Si més no, ara, estem deixant persones vomiten acció de bàsquet. 701 00:38:24,510 --> 00:38:26,885 Finalment, vull ser capaç de per fer-ho en les cases de la gent. 702 00:38:26,885 --> 00:38:28,740 Així que amb el seu telèfon, vostè va a Clipper Tron, 703 00:38:28,740 --> 00:38:30,890 i anem a tirar cap amunt en directe en l'emissió a vostè 704 00:38:30,890 --> 00:38:34,620 en TV-- pel que alguns dels coses que estem jugant amb. 705 00:38:34,620 --> 00:38:38,020 >> DAVID J. Malan: Un altre mic per Dan Bradley. 706 00:38:38,020 --> 00:38:40,550 >> AUDIÈNCIA: Steve, després de la seva contracte amb els Lakers s'ha acabat, 707 00:38:40,550 --> 00:38:45,420 ¿Consideraria la signatura de Jeremy Lin com una còpia de seguretat per Chris Paul? 708 00:38:45,420 --> 00:38:49,910 >> Steve Ballmer: Suport Doc Rius 100% en la seva decisió 709 00:38:49,910 --> 00:38:51,770 decisions sobre el nostre equip de bàsquet. 710 00:38:51,770 --> 00:38:56,320 La meva feina consisteix a donar suport, fer una moltes preguntes, i suport. 711 00:38:56,320 --> 00:38:59,220 Com és això de no responent a la seva pregunta? 712 00:38:59,220 --> 00:39:00,705 >> [El] 713 00:39:00,705 --> 00:39:02,685 >> [Aplaudiments] 714 00:39:02,685 --> 00:39:05,160 715 00:39:05,160 --> 00:39:10,620 >> Em vaig anar al joc dels Lakers-Clipper a Los Angeles la setmana passada, la setmana avantpassada. 716 00:39:10,620 --> 00:39:12,440 Em complau informar de dues coses. 717 00:39:12,440 --> 00:39:14,010 Un d'ells, Jeremy Lin va jugar bé. 718 00:39:14,010 --> 00:39:15,920 I dos, que els va donar una puntada de peu. 719 00:39:15,920 --> 00:39:24,542 720 00:39:24,542 --> 00:39:25,561 >> AUDIÈNCIA: Així que estic Bobby. 721 00:39:25,561 --> 00:39:28,060 Jo sóc de Los Angeles, en cas que nois necessiten passants d'aquest estiu. 722 00:39:28,060 --> 00:39:28,935 No, només estic fent broma. 723 00:39:28,935 --> 00:39:29,700 [El] 724 00:39:29,700 --> 00:39:30,330 >> Però seriously-- 725 00:39:30,330 --> 00:39:33,160 >> Steve Ballmer: Bobby, sballmer@clippers.com, 726 00:39:33,160 --> 00:39:35,080 en cas que necessiti una passantia aquest estiu. 727 00:39:35,080 --> 00:39:37,660 >> [El] 728 00:39:37,660 --> 00:39:40,510 >> La sort, l'oportunitat, s'aprofiti d'ella. 729 00:39:40,510 --> 00:39:43,050 Has de alimentar l'instint agressiu. 730 00:39:43,050 --> 00:39:43,720 Vagi per davant, Bobby. 731 00:39:43,720 --> 00:39:44,940 Córrer amb ella, però, nena. 732 00:39:44,940 --> 00:39:48,110 >> AUDIÈNCIA: Així que vostè ha esmentat el seu 33 en el seu primer examen o el que sigui. 733 00:39:48,110 --> 00:39:51,790 Però, ¿pots dir-nos més sobre una altra exemples de fracàs en la seva carrera 734 00:39:51,790 --> 00:39:54,540 en Microsoft o en la seva vida i el que has après d'ella 735 00:39:54,540 --> 00:39:56,037 i com ha respost, etcètera? 736 00:39:56,037 --> 00:39:56,870 Steve Ballmer: Sí. 737 00:39:56,870 --> 00:39:58,900 Jo sóc graciós. 738 00:39:58,900 --> 00:40:05,290 No actually-- resulta que jo té un plus B en la prova amb el 33, 739 00:40:05,290 --> 00:40:09,980 perquè era la cinquena grau més alt en la classe. 740 00:40:09,980 --> 00:40:14,090 Tot i que he de fer per jugar a golf amb un noi a L'que em recorda a ell va aconseguir 50 en la prova 741 00:40:14,090 --> 00:40:15,185 i em van colpejar. 742 00:40:15,185 --> 00:40:17,280 Recorda que per al dia d'avui. 743 00:40:17,280 --> 00:40:20,030 >> Així que tot és relatiu. 744 00:40:20,030 --> 00:40:26,270 Jo sóc un tipus que és tan optimista, en certa manera, mai penso jo decisió. 745 00:40:26,270 --> 00:40:29,440 Jo encara no he tingut èxit. 746 00:40:29,440 --> 00:40:32,700 Dic ser el primer, però es comprometen a ser l'última. 747 00:40:32,700 --> 00:40:33,200 Okay. 748 00:40:33,200 --> 00:40:34,910 Bé, això no va bé. 749 00:40:34,910 --> 00:40:38,640 I es pot veure que en Comportament de Microsoft. 750 00:40:38,640 --> 00:40:41,870 La gent solia dir que no aconseguim coses correctes fins a la versió 3. 751 00:40:41,870 --> 00:40:45,110 No sé si prendre que com una crítica o lloança. 752 00:40:45,110 --> 00:40:49,170 Fer-ho bé d'hora és bo, però comprometre a fer les coses bé. 753 00:40:49,170 --> 00:40:54,680 >> Així que he tingut certament retrocessos, si va ser a l'escola. 754 00:40:54,680 --> 00:40:57,680 Certament, quan nosaltres i IBM va dividir maneres, vaig pensar 755 00:40:57,680 --> 00:40:59,840 la nostra empresa ho faria probablement anar a la fallida. 756 00:40:59,840 --> 00:41:01,990 Això va ser al voltant de 1990. 757 00:41:01,990 --> 00:41:05,280 Sens dubte, m'han dit moltes vegades que mai no ens havíem 758 00:41:05,280 --> 00:41:07,560 tenir èxit en el negoci de l'empresa. 759 00:41:07,560 --> 00:41:11,100 Em van dir que no es pot fer una posada en marxa dels videojocs. 760 00:41:11,100 --> 00:41:14,960 >> Em van dir que cap motor de cerca mai tenir èxit enfront de Google. 761 00:41:14,960 --> 00:41:18,457 Encara hi ha més d'un element de la veritat perquè un el que m'agradaria. 762 00:41:18,457 --> 00:41:19,650 >> [El] 763 00:41:19,650 --> 00:41:24,600 >> Em van dir que el mercat de dispositius mòbils està tancat, que jo no crec. 764 00:41:24,600 --> 00:41:27,990 En part és perquè crec en la el poder de la innovació i el poder 765 00:41:27,990 --> 00:41:30,960 no només perquè la gent canviï i millorar-se a si mateixos, 766 00:41:30,960 --> 00:41:33,790 però que les coses canvien amb el temps. 767 00:41:33,790 --> 00:41:37,175 I mentre vostè està preparat, com vaig dir en el meu talk-- 768 00:41:37,175 --> 00:41:39,800 si vostè ha estat a la sala de peses i vostè té les capacitats 769 00:41:39,800 --> 00:41:43,920 i les habilitats per fer alguna cosa i vostè està en el joc, 770 00:41:43,920 --> 00:41:48,010 llavors vostè està preparat per prendre i aprofitar en la següent idea. 771 00:41:48,010 --> 00:41:51,293 >> És una mica com dir, escolta, mira, no sabem com derrotar ell-- I 772 00:41:51,293 --> 00:41:52,209 no es durà a bàsquet. 773 00:41:52,209 --> 00:41:53,490 Em quedo amb el futbol. 774 00:41:53,490 --> 00:41:56,490 La gent no sap com derrotar els Patriots o els Seahawks. 775 00:41:56,490 --> 00:42:01,060 Però això no vol dir que no s'aturen formació, elaboració, construcció d'habilitats. 776 00:42:01,060 --> 00:42:03,510 Segueixes treballant en el seu pla de joc, però sempre estàs 777 00:42:03,510 --> 00:42:05,440 la construcció de les seves habilitats i capacitats. 778 00:42:05,440 --> 00:42:09,996 Llavors vostè pot ser optimista que el fracàs ens portarà a l'èxit la propera vegada. 779 00:42:09,996 --> 00:42:12,370 DAVID J. Malan: Per què no ho fem nosaltres prendre un parell de preguntes més 780 00:42:12,370 --> 00:42:14,120 i deixar una mica de temps per salutacions al final? 781 00:42:14,120 --> 00:42:15,872 Belinda? 782 00:42:15,872 --> 00:42:17,580 AUDIÈNCIA: Hey, gràcies per venir. 783 00:42:17,580 --> 00:42:20,120 Així que em va agradar molt un Moltes de les coses que vas dir, 784 00:42:20,120 --> 00:42:22,940 i crec que tres coses en específica realment va ressonar amb mi. 785 00:42:22,940 --> 00:42:24,450 Un, atresorar el seu temps. 786 00:42:24,450 --> 00:42:25,650 Dos, veure el camp. 787 00:42:25,650 --> 00:42:29,010 I tres, també explorar les seves passions. 788 00:42:29,010 --> 00:42:33,040 >> Així que la manera en què jo ho veig, el problema és que el temps és tan finita 789 00:42:33,040 --> 00:42:35,190 i que, tenint tal temps limitat. 790 00:42:35,190 --> 00:42:39,650 I explorar les teves passions A mi em sembla més a fons a base de, 791 00:42:39,650 --> 00:42:41,630 mentre a veure el camp és molt ample-basat. 792 00:42:41,630 --> 00:42:44,967 Així que es pren en el context de també l'adquisició de noves habilitats, 793 00:42:44,967 --> 00:42:46,300 ¿Com donar prioritat al seu temps? 794 00:42:46,300 --> 00:42:49,540 I específicament per a vostè, quan vostè va dir que ha creat un pressupost per al seu temps, 795 00:42:49,540 --> 00:42:52,710 Com decidir què era important i el que seria digne del seu temps, 796 00:42:52,710 --> 00:42:53,740 bàsicament? 797 00:42:53,740 --> 00:42:54,520 >> Steve Ballmer: OK. 798 00:42:54,520 --> 00:42:59,070 Deixi Dos stories-- permetin-me començar com a estudiant a la Universitat de Harvard. 799 00:42:59,070 --> 00:43:04,880 Li prego cada persona gran que sé fer el que vaig fer, perquè vaig pensar que realment va funcionar. 800 00:43:04,880 --> 00:43:10,670 Quan jo era estudiant d'últim any, vaig entrevistar amb 35 empreses diferents al campus. 801 00:43:10,670 --> 00:43:12,480 >> Estic intentant aconseguir el meu fill a fer això. 802 00:43:12,480 --> 00:43:13,470 Ell és una persona gran. 803 00:43:13,470 --> 00:43:15,700 He tractat d'aconseguir amics meu els fills es van anar 804 00:43:15,700 --> 00:43:17,490 a Harvard-- la gent no fa això. 805 00:43:17,490 --> 00:43:19,470 Però per què era tan bo? 806 00:43:19,470 --> 00:43:24,570 I després em van donar l'oportunitat de ensumar 35 empreses diferents, 35 807 00:43:24,570 --> 00:43:26,050 diferents cultures. 808 00:43:26,050 --> 00:43:27,430 Vaig tornar i vaig visitar. 809 00:43:27,430 --> 00:43:31,419 Els puc dir el que se sent en córrer una sala de processament de xecs de Mellon Bank. 810 00:43:31,419 --> 00:43:33,210 Jo t'ho puc dir que hauria sentit com 811 00:43:33,210 --> 00:43:36,369 per anar a Minot, Dakota del Nord i gra comercial de Cargill. 812 00:43:36,369 --> 00:43:38,160 Jo t'ho puc dir que hauria sentit com 813 00:43:38,160 --> 00:43:40,600 per executar un petit començament fins a la companyia d'assegurances 814 00:43:40,600 --> 00:43:43,260 en Cleveland-- Progressista Segur, que és ara, 815 00:43:43,260 --> 00:43:45,230 per descomptat, un jugador important. 816 00:43:45,230 --> 00:43:47,760 Recordo totes aquestes visites. 817 00:43:47,760 --> 00:43:52,110 I jo només penso si vull veure el camp, 818 00:43:52,110 --> 00:43:55,360 vostè té oportunitats per aconseguir el que faria 819 00:43:55,360 --> 00:44:00,220 cridar ràpids petites experiències que són molt útils abans d'arribar a baix 820 00:44:00,220 --> 00:44:01,990 a les seves passions. 821 00:44:01,990 --> 00:44:06,940 >> El que jo diria com un CEO que vaig fer és bloquejar dos tipus de temps. 822 00:44:06,940 --> 00:44:11,570 En una ocasió va ser que jo faria el que sigui nostre poble en un determinat país 823 00:44:11,570 --> 00:44:16,980 volia que jo fes o els nostres enginyers en un categoria de productes donada volia que jo fes. 824 00:44:16,980 --> 00:44:18,730 Això significa que són em parlava de coses 825 00:44:18,730 --> 00:44:20,740 No estic necessàriament interessat en. 826 00:44:20,740 --> 00:44:23,020 Però sempre puc ajudar a la representant de vendes amb una venda. 827 00:44:23,020 --> 00:44:24,880 Hey, és el cap aquí, bla, bla, bla. 828 00:44:24,880 --> 00:44:27,120 Però estic aprenent, aprenentatge, l'aprenentatge, l'aprenentatge. 829 00:44:27,120 --> 00:44:33,610 >> I llavors jo també va bloquejar de manera explícita sobre trucar a un total de 20% del meu temps 830 00:44:33,610 --> 00:44:36,730 on la gent no podia programar. 831 00:44:36,730 --> 00:44:40,130 I llavors jo podria fer-lo servir per a la lectura, l'exploració. 832 00:44:40,130 --> 00:44:43,550 Però fins i tot el temps per explorar necessita ser bloquejat. 833 00:44:43,550 --> 00:44:47,790 I el temps per deixar que altres eduquen vostè necessita ser bloquejat. 834 00:44:47,790 --> 00:44:51,310 >> I crec que això és part de la forma vostè pot seguir veient el camp 835 00:44:51,310 --> 00:44:56,900 i després desenvolupar el tipus de passion-- tan sols uns pensaments. 836 00:44:56,900 --> 00:44:59,790 >> DAVID J. Malan: Darrera pregunta del micròfon de Davin. 837 00:44:59,790 --> 00:45:01,460 >> AUDIÈNCIA: Hola, sóc Paul J. Meyer. 838 00:45:01,460 --> 00:45:06,104 Durant els seus anys a Microsoft, quin producte o contractar 839 00:45:06,104 --> 00:45:09,020 o el que se li ha estat més entusiasmats o més emocionat 840 00:45:09,020 --> 00:45:11,390 sobre? 841 00:45:11,390 --> 00:45:14,810 >> Steve Ballmer: És una mica com preguntar quin dels teus fills t'agrada el millor. 842 00:45:14,810 --> 00:45:19,260 I que és una mica la situació, pel que fa al temps. 843 00:45:19,260 --> 00:45:25,650 Et veus a Windows 1.0 quan es tractava fora-- no puc escriure una línia de codi, 844 00:45:25,650 --> 00:45:29,080 però jo era el desenvolupament gerent per a Windows 1.0. 845 00:45:29,080 --> 00:45:31,910 Per descomptat que és el meu favorit producte, i al final del dia, 846 00:45:31,910 --> 00:45:34,040 que és la columna vertebral de Microsoft. 847 00:45:34,040 --> 00:45:37,250 >> D'altra banda, quan es dir taca i interessant, 848 00:45:37,250 --> 00:45:39,740 Probablement m'apunto a Excel. 849 00:45:39,740 --> 00:45:43,510 La vida canvia per a mi, m'agradaria probablement apunti a Surface Pro 850 00:45:43,510 --> 00:45:45,550 3 i la ploma i One Note. 851 00:45:45,550 --> 00:45:50,090 Per fi tinc la cosa que realment vull fer la meva feina. 852 00:45:50,090 --> 00:45:51,670 Realment puc estar sense papers. 853 00:45:51,670 --> 00:45:54,330 Realment tinc la meva vida en el núvol. 854 00:45:54,330 --> 00:45:56,550 >> Per a mi, és molt entintat important, perquè si ets 855 00:45:56,550 --> 00:46:00,100 presentació del noi a algú a, vostè no pot seure allà i escriure. 856 00:46:00,100 --> 00:46:03,470 Per dibuixar i anotar, marcat, no es pot escriure. 857 00:46:03,470 --> 00:46:05,790 Així que jo podria dir Superfície Pro 3. 858 00:46:05,790 --> 00:46:10,660 Si jo era a casa amb la meva família, perquè jo tenir tres nois del voltant de l'edat adequada, 859 00:46:10,660 --> 00:46:15,620 Jo diria, bé, és clar, era Xbox 360 i el joc d'Halo. 860 00:46:15,620 --> 00:46:20,010 El meu fill de 15 anys d'edat, encara creu que és l'única peça que val la pena de treball 861 00:46:20,010 --> 00:46:21,600 Ho vaig fer en la meva carrera de treball. 862 00:46:21,600 --> 00:46:24,924 >> [El] 863 00:46:24,924 --> 00:46:27,340 Fa tres setmanes, li diu a jo, pare, estic molt decebut 864 00:46:27,340 --> 00:46:30,070 en què sortir de Microsoft. 865 00:46:30,070 --> 00:46:32,070 Jo estava preocupat per això. 866 00:46:32,070 --> 00:46:33,050 Aaron. 867 00:46:33,050 --> 00:46:36,650 No sé si vostè encara pot obtenir me'ls nous Halos quan surten. 868 00:46:36,650 --> 00:46:37,810 >> [El] 869 00:46:37,810 --> 00:46:40,630 >> Així que la bellesa és una mica a l'ull de l'espectador, 870 00:46:40,630 --> 00:46:43,740 però probablement m'apunto a la Surface Pro 3 en els temps moderns 871 00:46:43,740 --> 00:46:46,641 i Windows 1.0 en dies històrics. 872 00:46:46,641 --> 00:46:49,140 DAVID J. Malan: Bé, em va deixar acabar amb una mica d'alguna cosa 873 00:46:49,140 --> 00:46:50,540 que mai hem fet abans. 874 00:46:50,540 --> 00:46:53,940 Però nosaltres, en nom de CS50 TF i TA faria 875 00:46:53,940 --> 00:46:57,810 agradaria que vostè faci un membre honorari del personal de l'CS50 si vas a tenir amb nosaltres. 876 00:46:57,810 --> 00:46:59,766 >> Steve Ballmer: OK, absolutament. 877 00:46:59,766 --> 00:47:01,722 >> [Vítores i aplaudiments] 878 00:47:01,722 --> 00:47:04,645 879 00:47:04,645 --> 00:47:05,145 Niça! 880 00:47:05,145 --> 00:47:10,035 881 00:47:10,035 --> 00:47:13,440 >> DAVID J. Malan: I per a tot el món aquí, tots vostès estan cordialment 882 00:47:13,440 --> 00:47:16,300 convidat a un esdeveniment especial que President de Drew Faust, Degà de la cirera 883 00:47:16,300 --> 00:47:18,590 Murray, i Steve Ballmer serà l'amfitrió de demà 884 00:47:18,590 --> 00:47:21,944 en la I-Lab a les 12:00 PM, per als quals hi haurà una caça trencaclosques que 885 00:47:21,944 --> 00:47:24,360 que està dins d'aquest paquet que se li va lliurar en el camí 886 00:47:24,360 --> 00:47:27,550 cap a fora, per al qual no és fabulós premis, entre ells diversos Xboxes 887 00:47:27,550 --> 00:47:30,035 i també un parell de bitllets Clipper. 888 00:47:30,035 --> 00:47:35,600 >> Steve Ballmer: Clipper entrades / Celtic per al partit d'aquí el 29 de març, 889 00:47:35,600 --> 00:47:37,590 visitant propietaris seients. 890 00:47:37,590 --> 00:47:39,366 No competir. 891 00:47:39,366 --> 00:47:39,866 [ANIMA] 892 00:47:39,866 --> 00:47:41,794 Steve Ballmer: Gràcies, tothom. 893 00:47:41,794 --> 00:47:44,204 DAVID J. Malan: CS50, això va ser Steve Ballmer. 894 00:47:44,204 --> 00:47:51,180 895 00:47:51,180 --> 00:47:55,310 >> Steve Ballmer: Aquest és CS50! 896 00:47:55,310 --> 00:47:57,504