1 00:00:00,000 --> 00:00:12,150 2 00:00:12,150 --> 00:00:13,470 >> DAVID J. Malan: Здравей, свят. 3 00:00:13,470 --> 00:00:16,670 Моето име е Дейвид Malan, и това е CS50 живо. 4 00:00:16,670 --> 00:00:20,060 Коефициентите са, ако сте настройка в този поток, вие сте студент в CS50x и 5 00:00:20,060 --> 00:00:23,990 CS50 може би чрез EDX, Harvard Колеж или Harvard Extension School. 6 00:00:23,990 --> 00:00:27,340 Ами, защото толкова много на дисциплината материал, тези дни ви се предоставя 7 00:00:27,340 --> 00:00:30,500 на видео, ние смятахме, че ще направи същото, но този път го направи малко 8 00:00:30,500 --> 00:00:33,110 интересна и действително излъчва всичко това на живо. 9 00:00:33,110 --> 00:00:36,130 Така че, ако ме видите да се спъне, ако ме види misspeak, ако ме видите да се притеснявам, всичко, 10 00:00:36,130 --> 00:00:40,290 на което се случва буквално полето сега в Кеймбридж, щата Масачусетс 11 00:00:40,290 --> 00:00:41,570 В петък сутринта тук. 12 00:00:41,570 --> 00:00:45,870 >> Е, ние решихме, че ние първи ще даде ви чувство - виж, ето го. 13 00:00:45,870 --> 00:00:47,930 Това е CS50 на живо, вече. 14 00:00:47,930 --> 00:00:50,410 Така че през последните няколко седмици, хора са били публикуване въпроси, за да 15 00:00:50,410 --> 00:00:52,560 Reddit и Facebook и Twitter и други подобни. 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,820 И един от тях, по-специално уловени окото ни, че ние решихме, че може да бъде 17 00:00:54,820 --> 00:00:56,020 често задаван въпрос. 18 00:00:56,020 --> 00:00:57,820 Така че аз мислех, че ще се чете да ви тук живея. 19 00:00:57,820 --> 00:00:58,860 >> Така че в Седмица 0. 20 00:00:58,860 --> 00:01:02,450 Някой друг да се чувствам малко объркан и / или претоварени вече? 21 00:01:02,450 --> 00:01:04,099 Е, това беше публикуван в Reddit. 22 00:01:04,099 --> 00:01:06,290 И студентът разработена както следва - 23 00:01:06,290 --> 00:01:07,875 Аз нямам много опит преди. 24 00:01:07,875 --> 00:01:10,980 Възможно ли е това да е причината аз като че ли да се улов на много по-бавно, отколкото на 25 00:01:10,980 --> 00:01:12,610 останалата част от хората, които командироват тук? 26 00:01:12,610 --> 00:01:15,780 Аз съм наистина се интересуват от всичко това, но отначало е малко объркващо за 27 00:01:15,780 --> 00:01:16,870 мен по някаква причина. 28 00:01:16,870 --> 00:01:18,520 Не изглежда да се знае откъде да започне. 29 00:01:18,520 --> 00:01:21,680 Какво трябва да направя, за да се опита и да хванете всичко това е малко по-добре? 30 00:01:21,680 --> 00:01:24,410 Разочарован съм, че аз вече съм се бърка. 31 00:01:24,410 --> 00:01:27,550 >> Така че това е абсолютно, наистина, един често задаван въпрос. 32 00:01:27,550 --> 00:01:30,700 В действителност, ако сте настроили да Week 0 е лекция вече, вие ще знаете, че най- 33 00:01:30,700 --> 00:01:35,190 Поне тук, на територията на колежа, 73% от вашата съученици тук нямат предишни 34 00:01:35,190 --> 00:01:36,310 програмиране опит. 35 00:01:36,310 --> 00:01:39,510 И осъзнават също, че много от бърборене на Facebook и Twitter и 36 00:01:39,510 --> 00:01:42,940 Reddit сега е може би пристрастен към тези студенти, които вече разполагат с 37 00:01:42,940 --> 00:01:44,440 малко по-голям комфорт и акъл. 38 00:01:44,440 --> 00:01:46,620 И това е, в крайна сметка, защо те са гравитират към 39 00:01:46,620 --> 00:01:48,440 тези форми толкова бързо. 40 00:01:48,440 --> 00:01:52,290 >> Така че, разбира се, не бъдат залети от толкова много от невероятни проекти, които 41 00:01:52,290 --> 00:01:55,220 вече се споделя и от Scratch Галерия, както и на Reddit 42 00:01:55,220 --> 00:01:55,850 и Facebook. 43 00:01:55,850 --> 00:01:58,820 Но наистина спокоен във факта, , че има стотици, дори, 44 00:01:58,820 --> 00:02:01,650 буквално хиляди други хората просто ви харесват. 45 00:02:01,650 --> 00:02:05,420 И те не биха могли да се говори нагоре, но те наистина са там. 46 00:02:05,420 --> 00:02:07,150 >> Така че това, което е CS50 живо трябва да бъда? 47 00:02:07,150 --> 00:02:09,940 Това ще бъде една възможност за ни, всеки от време на време, да се говори 48 00:02:09,940 --> 00:02:11,025 назад и напред живеят. 49 00:02:11,025 --> 00:02:15,520 И ние или ще предприеме в въпроси чрез видеоклип или да направим всичко възможно, за да ви позволи в 50 00:02:15,520 --> 00:02:19,770 бъдеще, дори и да се настройвам в себе си живее чрез живи стрийминг на видео. 51 00:02:19,770 --> 00:02:23,240 >> Но за сега, ние имаме редица забавно сегменти, приготвени за вас, на първо 52 00:02:23,240 --> 00:02:25,730 от които ще бъде един поглед в Харвардския университет. 53 00:02:25,730 --> 00:02:28,100 За тези от вас, които никога не са се активизира плащам тук, в Кеймбридж, 54 00:02:28,100 --> 00:02:32,070 Massachusetts, ние смятахме, че ще ви покажа някои от по-добре известни сайтове, 55 00:02:32,070 --> 00:02:35,190 както и някои от сайтове уникални CS50. 56 00:02:35,190 --> 00:02:36,810 Нека хвърлим един поглед. 57 00:02:36,810 --> 00:02:39,740 >> Ние сме тук, извън главните порти на Harvard University, и чрез тях 58 00:02:39,740 --> 00:02:43,250 порти, можете да видите на Джон Харвард статуя, която е първата повечето хора " 59 00:02:43,250 --> 00:02:44,180 дестинация. 60 00:02:44,180 --> 00:02:45,430 Да влизаме 61 00:02:45,430 --> 00:02:50,360 62 00:02:50,360 --> 00:02:53,470 Така че това е статуята на Джон Харвард, един от най-популярните места за 63 00:02:53,470 --> 00:02:54,640 кампус за туристите. 64 00:02:54,640 --> 00:02:59,170 Какво ще видите тук е украсена с Джон Харвард, основател, 1638. 65 00:02:59,170 --> 00:03:01,730 >> Е, оказва се, ако вземете обиколката, едно от нещата, които ще научите е, че 66 00:03:01,730 --> 00:03:03,030 Има три лъжи тук. 67 00:03:03,030 --> 00:03:04,760 One, това не е Джон Харвард. 68 00:03:04,760 --> 00:03:09,380 Второ, той не е основател, и три, Харвард не е основана през 1638. 69 00:03:09,380 --> 00:03:13,060 Но това, което е вярно, е, че ако си търка крак тук, може би просто се получи 70 00:03:13,060 --> 00:03:14,310 малко късмет. 71 00:03:14,310 --> 00:03:16,650 72 00:03:16,650 --> 00:03:19,960 >> Ще можем да разгледаме в студио CS50 е? 73 00:03:19,960 --> 00:03:23,450 Така че ние сме тук, в Maxwell Дворкин G-123. 74 00:03:23,450 --> 00:03:25,510 Maxwell Дворкин е нашият компютър науката сграда. 75 00:03:25,510 --> 00:03:28,380 Ако искате да погледнете това въз Google Maps, ние сме на 33 Oxford Street 76 00:03:28,380 --> 00:03:29,960 в Кеймбридж, Масачузетс. 77 00:03:29,960 --> 00:03:33,210 Така че тук, в този контекст, е където ние стреля шорти CS50 е, 78 00:03:33,210 --> 00:03:34,685 разходка технологична среда, както и други материали. 79 00:03:34,685 --> 00:03:37,760 >> Какво ще обикновено виждаме, е, че ние ще идват тук, включете много 80 00:03:37,760 --> 00:03:42,180 тези светлини, както и субектите, Zamyla, Роб и други, ще имат 81 00:03:42,180 --> 00:03:44,420 ги намира тук, срещу този бял фон. 82 00:03:44,420 --> 00:03:47,040 Или пък, ако пуснем тази зелен екран, ние можем действително 83 00:03:47,040 --> 00:03:49,720 цифрово пробва зад тях нещо, което искаме - а 84 00:03:49,720 --> 00:03:51,320 екрана на компютъра, екрана на телевизора - 85 00:03:51,320 --> 00:03:52,560 Наистина, нищо подобно. 86 00:03:52,560 --> 00:03:54,850 >> Е, тук, ние имаме някои от осветление, че ние изхвърляме, за да на 87 00:03:54,850 --> 00:03:58,760 обект, така че можете да получите хубава, чиста застрелян срещу тях и на фона. 88 00:03:58,760 --> 00:04:01,700 Тук имаме някои останки от това, което някога е бил салон CS50. 89 00:04:01,700 --> 00:04:03,460 Така че това се използва, за да бъде място където компютърни науки 90 00:04:03,460 --> 00:04:04,560 студенти ще излизаш. 91 00:04:04,560 --> 00:04:07,230 Оттогава сме го превърна в нещо по-високи технологии за тези издънки. 92 00:04:07,230 --> 00:04:09,840 >> Всъщност, тук е един остатък на CS50 пъзел ден. 93 00:04:09,840 --> 00:04:13,330 В началото на семестъра, ние имаме около 200-те ученици се събират 94 00:04:13,330 --> 00:04:16,190 и решаване на пъзели, които са предназначени да е показателен за това, че 95 00:04:16,190 --> 00:04:18,510 компютърни науки наистина не е за програмиране, сам по себе си. 96 00:04:18,510 --> 00:04:20,670 Това е по принцип за решаване на проблеми. 97 00:04:20,670 --> 00:04:23,610 >> Но тук можете да видите от недалечното минало, някои на маркировките, които сме оставили 98 00:04:23,610 --> 00:04:25,140 завинаги нагоре на тези стъклени стени. 99 00:04:25,140 --> 00:04:27,650 Сега, ако ние се върти наоколо, ще видите какви неща са като от 100 00:04:27,650 --> 00:04:29,010 гледна точка на производителя. 101 00:04:29,010 --> 00:04:30,250 Над тук, имаме статив. 102 00:04:30,250 --> 00:04:34,170 И по този триножник е наистина само екрана на компютъра, който е отразяваща 103 00:04:34,170 --> 00:04:35,060 срещу огледало. 104 00:04:35,060 --> 00:04:37,805 Така че, ако ние действително се обърна на фотоапарата, се обърна на компютъра, 105 00:04:37,805 --> 00:04:40,780 всъщност ще видите думите на тази екрана, че аз или някой от екипа 106 00:04:40,780 --> 00:04:43,050 членове са всъщност рецитира пред камерата. 107 00:04:43,050 --> 00:04:46,730 >> Това, което правим в това студио е наистина само сценарист съдържание за CS50. 108 00:04:46,730 --> 00:04:49,330 И ние го скрипт с аутокю, така че можем да вземем отнема само 109 00:04:49,330 --> 00:04:52,820 Добре, и така, че когато правим грешки, това е много по-лесно да ремонтирам, 110 00:04:52,820 --> 00:04:57,010 ремонтирам, ремонтирам, и детерминистично, да речем същото отново и отново. 111 00:04:57,010 --> 00:04:59,750 Sanders Theatre, междувременно, е много разстояние от маншета. 112 00:04:59,750 --> 00:05:01,790 И това е много по-органична среда където ме има и 113 00:05:01,790 --> 00:05:03,560 студенти и други взаимодействащи на сцената. 114 00:05:03,560 --> 00:05:04,970 Така че защо да не вземем поглед има следваща. 115 00:05:04,970 --> 00:05:11,330 116 00:05:11,330 --> 00:05:14,330 >> Така че идваме тук, на Memorial Хол, който е мястото, където офис CS50 е 117 00:05:14,330 --> 00:05:16,100 се провеждат часове и лекции. 118 00:05:16,100 --> 00:05:18,080 Тук, в този вход е Annenberg Hall. 119 00:05:18,080 --> 00:05:20,940 Това е всъщност, където всички от Харвард първокурсници вземат своите ястия. 120 00:05:20,940 --> 00:05:23,890 И това също е мястото, където в вечери, един или повече пъти седмично, че 121 00:05:23,890 --> 00:05:26,960 имаме стотици CS50 студенти се събират понякога да се работи върху проблема си 122 00:05:26,960 --> 00:05:29,480 комплекта един до друг, както и персонала CS50. 123 00:05:29,480 --> 00:05:32,030 124 00:05:32,030 --> 00:05:33,760 >> Така че ние сме тук, за стъпките, на Memorial Hall. 125 00:05:33,760 --> 00:05:36,330 Това са основните врати, които ще ни доведе до Sanders Theatre, където 126 00:05:36,330 --> 00:05:39,560 се провеждат лекции. 127 00:05:39,560 --> 00:05:40,810 Ще тръгваме ли? 128 00:05:40,810 --> 00:05:43,060 129 00:05:43,060 --> 00:05:46,920 >> И това е Sanders Theatre, където Се провеждат лекции CS50 си. 130 00:05:46,920 --> 00:05:48,170 Това е CS50. 131 00:05:48,170 --> 00:05:58,780 132 00:05:58,780 --> 00:06:00,870 Така че този израз ще из интернет 133 00:06:00,870 --> 00:06:02,260 известен като, имаше едно работно място. 134 00:06:02,260 --> 00:06:06,190 И наистина е една работа за два минута и половина, че моят 135 00:06:06,190 --> 00:06:09,710 колеги тук, Ramon, Колтън, Дан, и Padrick, много бързо ми напомни 136 00:06:09,710 --> 00:06:11,590 на, веднага след като отидохме в това турне. 137 00:06:11,590 --> 00:06:14,820 >> Защото в действителност, това, което ние трябваше да започнем с това тук днес са няколко 138 00:06:14,820 --> 00:06:17,790 поздрав от някои от вашите предшественици в класа. 139 00:06:17,790 --> 00:06:20,760 Така че ние всъщност ще се върнем назад с малко, и отглеждане на Уилям сега, 140 00:06:20,760 --> 00:06:24,390 , който е родом от Уелс в Обединеното кралство Кралство, който е един от най-младият ни 141 00:06:24,390 --> 00:06:29,102 студенти последна година, които биха искал да кажа здрасти. 142 00:06:29,102 --> 00:06:30,400 >> SPEAKER 1: Какво е вашето име? 143 00:06:30,400 --> 00:06:31,020 >> SPEAKER 2: Уилям. 144 00:06:31,020 --> 00:06:33,690 >> SPEAKER 1: Какво е това? 145 00:06:33,690 --> 00:06:36,745 >> SPEAKER 2: CS50. 146 00:06:36,745 --> 00:06:38,810 >> DAVID J. Malan: Така че След това е Уилям. 147 00:06:38,810 --> 00:06:42,120 Нека сега се отправят на друго място, което е спад с Нигерия, където друга съученичка 148 00:06:42,120 --> 00:06:44,280 твое от минали години е [? Анет?] 149 00:06:44,280 --> 00:06:47,760 , които по подобен начин биха искали да се каже, Hello, свят. 150 00:06:47,760 --> 00:06:50,190 >> SPEAKER 3: Здравей, свят. 151 00:06:50,190 --> 00:06:53,840 Аз съм много развълнуван да се вземат CS50 тази година, цялата 152 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 начин от Лагос, Нигерия. 153 00:06:56,160 --> 00:06:59,570 Чувствах необходимостта да се усъвършенствате моя компютър умения, а аз винаги съм искал да 154 00:06:59,570 --> 00:07:02,830 стане добър програмист, и така Записах се за курса. 155 00:07:02,830 --> 00:07:06,860 Искам да кажа, благодарение на Harvard и MIT и училища, които дойдоха заедно, за да 156 00:07:06,860 --> 00:07:10,200 това да се случи в продължение на хиляди на хора по целия свят. 157 00:07:10,200 --> 00:07:12,740 >> Аз току-що завърши първата ми игра някога. 158 00:07:12,740 --> 00:07:17,690 Беше направено с P зададена 0, моята Scratch програма, която е много забавно. 159 00:07:17,690 --> 00:07:21,160 Очаквам с нетърпение да има по-забавно с на курса, и с моите съученици като 160 00:07:21,160 --> 00:07:24,230 ние преминаваме през р набор след набор р. 161 00:07:24,230 --> 00:07:24,840 Моето име е [? Анет?] 162 00:07:24,840 --> 00:07:28,872 [? Onoja?], И това е CS50. 163 00:07:28,872 --> 00:07:31,880 >> DAVID J. Malan: Сега, особено ако Притесняваш се, че ти си най-възрастния 164 00:07:31,880 --> 00:07:34,040 ученик в клас, останалите сигурни, че не сте. 165 00:07:34,040 --> 00:07:39,270 CS50 и CS50x има доста гама на възрасти от толкова млад, колкото на 10 години, за да 166 00:07:39,270 --> 00:07:40,960 много, много по-възрастен от това. 167 00:07:40,960 --> 00:07:43,680 В действителност, броят на учениците, които са били публикуване на бюлетина 168 00:07:43,680 --> 00:07:45,790 дъски са били споделяне видеоклипове в този смисъл. 169 00:07:45,790 --> 00:07:48,140 И ние бихме искали да споделим една в специално от миналата година - 170 00:07:48,140 --> 00:07:48,830 [? Alecio?] 171 00:07:48,830 --> 00:07:51,680 от Бразилия, които също биха искал да кажа здравей на своята 172 00:07:51,680 --> 00:07:54,870 наследници на класа. 173 00:07:54,870 --> 00:07:56,790 >> SPEAKER 4: Здравей, свят. 174 00:07:56,790 --> 00:07:57,700 Сигурен съм, [? Alecio?] 175 00:07:57,700 --> 00:07:58,390 [? Omida?] 176 00:07:58,390 --> 00:08:00,430 от Brasilia, Бразилия. 177 00:08:00,430 --> 00:08:07,050 Аз съм на 78 години, и аз съм много ентусиазирани за този онлайн курс. 178 00:08:07,050 --> 00:08:12,270 Сигурен съм, че ще ми помогне много да се изпълнява работата си в областта на 179 00:08:12,270 --> 00:08:14,180 дистанционно обучение. 180 00:08:14,180 --> 00:08:19,350 Аз се възползвам от възможността да благодаря на EDX за инициативата на курсове като 181 00:08:19,350 --> 00:08:25,870 това, и също така да благодаря на професор Malan и всички CS50 банда. 182 00:08:25,870 --> 00:08:26,930 Моето име е [? Alecio?] 183 00:08:26,930 --> 00:08:29,795 [? Omida?], И това е CS50. 184 00:08:29,795 --> 00:08:32,408 185 00:08:32,408 --> 00:08:35,159 >> DAVID J. Malan: Така че сега ние ще бъдем рязане на обиколка на Харвард 186 00:08:35,159 --> 00:08:37,559 Университет, за тези от вас, които Не съм виждал Harvard преди. 187 00:08:37,559 --> 00:08:40,789 Но нещо ми подсказва, че имате сега виждал Harvard University преди. 188 00:08:40,789 --> 00:08:43,720 Така че ние ще продължим напред, за да сегмент, известен като нашата пощенска кутия. 189 00:08:43,720 --> 00:08:46,410 През последните няколко седмици, вие сте наистина били подаване немалко въпроси, 190 00:08:46,410 --> 00:08:47,910 , за които ние сме били държала извън окото. 191 00:08:47,910 --> 00:08:51,470 >> И някои от вас бяха така любезни да попитам същите тези въпроси чрез видео. 192 00:08:51,470 --> 00:08:54,850 В действителност, тук, в Кувейт, ние имаме Dhruv, които биха искали да представляват 193 00:08:54,850 --> 00:08:59,490 въпрос за нас, служителите, за CS50 и за компютърни науки и 194 00:08:59,490 --> 00:09:00,670 програмирането като цяло. 195 00:09:00,670 --> 00:09:01,730 Dhruv? 196 00:09:01,730 --> 00:09:02,390 >> Dhruv Ramani: Hi. 197 00:09:02,390 --> 00:09:04,853 Аз съм Dhruv, и аз живея в Кувейт, Близкия Изток. 198 00:09:04,853 --> 00:09:06,302 Аз съм студент [? в клас 10-та,?] 199 00:09:06,302 --> 00:09:07,560 и аз съм правил четири езика от сега. 200 00:09:07,560 --> 00:09:12,060 Аз взех CS50 през 2013 г., а първият въпрос, който ми хрумна е 201 00:09:12,060 --> 00:09:14,488 което е най-добрия език за научите в днешния свят? 202 00:09:14,488 --> 00:09:17,866 203 00:09:17,866 --> 00:09:19,880 >> DAVID J. Malan: Така че това е чудесен въпрос. 204 00:09:19,880 --> 00:09:21,940 И там всъщност не е един отговор на него. 205 00:09:21,940 --> 00:09:24,990 Там наистина не е най-добрият език, а по-скоро там е най-добрия език 206 00:09:24,990 --> 00:09:26,220 понякога за тази работа. 207 00:09:26,220 --> 00:09:28,120 Но дори и тогава, вие често имат право на преценка. 208 00:09:28,120 --> 00:09:31,180 Например, на снимката тук е доста някои от най-популярните езици 209 00:09:31,180 --> 00:09:35,200 днес, и С е само един от тях между тях, както е PHP и други, които ние ще 210 00:09:35,200 --> 00:09:38,140 проучи по-късно през семестъра, само по себе си CS50. 211 00:09:38,140 --> 00:09:41,720 >> Сега, много на мода тези дни са езици като Python и Ruby и 212 00:09:41,720 --> 00:09:46,000 Perl, и дори Java до известна степен уеб-базирани програми, докато в Java 213 00:09:46,000 --> 00:09:48,380 специално се използва доста малко за бизнес софтуер, 214 00:09:48,380 --> 00:09:49,880 направени от големи компании. 215 00:09:49,880 --> 00:09:52,545 C е често срещано явление в ниско ниво вградени системи. 216 00:09:52,545 --> 00:09:56,120 Но ние всъщност са склонни да използват C, защото това е доста малък език, на върха 217 00:09:56,120 --> 00:09:58,550 от които много от неговите наследници са били построени. 218 00:09:58,550 --> 00:10:01,890 >> Така че, ако се чудите кой език Вие трябва да използвате за определена задача, 219 00:10:01,890 --> 00:10:03,080 Е, това наистина зависи. 220 00:10:03,080 --> 00:10:06,900 И доста често, програмист собствения лични предпочитания тежат инча 221 00:10:06,900 --> 00:10:09,590 Точно сега, например, аз ще през фаза, когато аз наистина харесвам 222 00:10:09,590 --> 00:10:10,270 JavaScript. 223 00:10:10,270 --> 00:10:12,970 Не толкова в браузъра, но всъщност на сървъра страна. 224 00:10:12,970 --> 00:10:16,960 Всъщност можете да го използвате с рамка наречен Node.js да програмират 225 00:10:16,960 --> 00:10:18,580 командния ред в сървъра. 226 00:10:18,580 --> 00:10:22,035 >> Сега в реалния свят, много като теб биха могли, например, опитайте се да получите 227 00:10:22,035 --> 00:10:24,880 винт като тази в стената с помощта на най- всеки инструмент - например, дори и 228 00:10:24,880 --> 00:10:26,550 Най-тежката ръка на чукове. 229 00:10:26,550 --> 00:10:30,080 Това наистина ще работи, ако ви удари чесало от нещо в стената. 230 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 Но можеше да е малко по-сложни. 231 00:10:31,880 --> 00:10:34,720 И вие може да достигне за вместо това, нещо като плоска отверка. 232 00:10:34,720 --> 00:10:38,300 Защото, ако го получите точно, че ще се вмести в мерника на тази 233 00:10:38,300 --> 00:10:40,630 винт, и вероятно бихте могли да го получите в стената. 234 00:10:40,630 --> 00:10:43,880 >> Но най-добрият инструмент за работа, или един най-подходящ за тази 235 00:10:43,880 --> 00:10:47,820 конкретно приложение, така да се каже, ще бъде главата отвертка Phillips, 236 00:10:47,820 --> 00:10:52,140 когато главата на пристъпите отвертка перфектно в главата на винта. 237 00:10:52,140 --> 00:10:54,190 Така че при избора на програмиране език, той е подобен 238 00:10:54,190 --> 00:10:54,880 в духа на това. 239 00:10:54,880 --> 00:10:58,380 И бихте могли да използвате различни езици за решаване на една и съща задача, но някои от 240 00:10:58,380 --> 00:11:00,390 тях може да се получи по- елегантно решение. 241 00:11:00,390 --> 00:11:02,380 >> Някои от тях може да се получи по-бързо решение. 242 00:11:02,380 --> 00:11:05,500 И може би, някои от тях може наистина се получи по-добро решение. 243 00:11:05,500 --> 00:11:08,830 Така че една от храна за вкъщи, да се надяваме, вие ще получите от CS50 е кога да се използва 244 00:11:08,830 --> 00:11:11,370 специално инструменти за определена работа. 245 00:11:11,370 --> 00:11:14,130 >> Е, следващият, нека хвърлим един поглед Друг е въпросът, че е била подадена от 246 00:11:14,130 --> 00:11:17,610 един от съучениците си, този път от Bernardo от Бразилия. 247 00:11:17,610 --> 00:11:23,844 248 00:11:23,844 --> 00:11:24,980 >> BERNARDO: Хей. 249 00:11:24,980 --> 00:11:26,090 Моето име е Bernardo. 250 00:11:26,090 --> 00:11:27,170 Аз съм от Бразилия. 251 00:11:27,170 --> 00:11:29,076 И бих искал да попитам две неща. 252 00:11:29,076 --> 00:11:34,130 Първият от тях, колко бързо е интернет скорост в Харвард, и второ, 253 00:11:34,130 --> 00:11:35,915 който имаше идея да се направи уреда? 254 00:11:35,915 --> 00:11:39,424 255 00:11:39,424 --> 00:11:41,150 >> DAVID J. Malan: Така че твърде е чудесен въпрос. 256 00:11:41,150 --> 00:11:43,130 И ние всъщност не знаем отговора на този въпрос. 257 00:11:43,130 --> 00:11:46,220 Така снощи, аз изгонен имейл до някои приятели в мрежа на Харвард 258 00:11:46,220 --> 00:11:48,770 група, и позира точно Въпрос на Бернардо. 259 00:11:48,770 --> 00:11:50,770 Е, оказва се - тъпан свитък - 260 00:11:50,770 --> 00:11:55,370 че Харвард интернет свързаност към външния свят е 10 гигабита. 261 00:11:55,370 --> 00:12:00,360 За да сложи това в перспектива, това е 10 милиарда бита за секунда. 262 00:12:00,360 --> 00:12:03,290 >> Сега, за да сложи това в перспектива, ако ви се налага да си изтеглите филма от 263 00:12:03,290 --> 00:12:06,060 нещо като качи или другаде онлайн тези дни, те могат в действителност 264 00:12:06,060 --> 00:12:07,970 бъде наистина голям, ако това е HD видео. 265 00:12:07,970 --> 00:12:10,390 Това може да е два гигабайта общо. 266 00:12:10,390 --> 00:12:14,690 Е, ако вашата лента е 10 гигабита в секунда, можете да си изтеглите филм 267 00:12:14,690 --> 00:12:19,060 като че буквално за секунди, а не на минути или часове, които предприема по-голямата част 268 00:12:19,060 --> 00:12:20,070 ни у дома. 269 00:12:20,070 --> 00:12:23,470 >> Сега в справедливостта, а не всеки един от нас тук, на територията на колежа има достъп до 270 00:12:23,470 --> 00:12:25,880 10 милиарда бита на честотната лента в секунда. 271 00:12:25,880 --> 00:12:28,570 В действителност, това е споделен в целия доста хора. 272 00:12:28,570 --> 00:12:32,270 Но в действителност, защо не можем да разгледаме тест за скорост, чрез което ще проведе 273 00:12:32,270 --> 00:12:35,530 тест, който тества колко бързо някои бита могат да пътуват за моя конкретен 274 00:12:35,530 --> 00:12:37,810 лаптоп с някои други наблизо. 275 00:12:37,810 --> 00:12:39,520 >> Това не е непременно авторитетен 276 00:12:39,520 --> 00:12:41,190 отговори по отношение на честотната лента. 277 00:12:41,190 --> 00:12:44,530 В действителност, ако се опитате това у дома, можете може да откриете, че вашият интернет доставчик 278 00:12:44,530 --> 00:12:49,170 доставчик, или ISP, е вид заблуждаваща вие, като много доставчици на интернет услуги 279 00:12:49,170 --> 00:12:51,230 тези дни ви позволяват нахлу скорости. 280 00:12:51,230 --> 00:12:54,700 И от взрив, искам да кажа за първите няколко секунди след изтеглянето нещо или 281 00:12:54,700 --> 00:12:57,790 правиш всичко с вашия интернет връзка, тя може в действителност да изтеглите 282 00:12:57,790 --> 00:12:58,685 доста бързо. 283 00:12:58,685 --> 00:13:02,170 Но ако гледате напредъка бар - на скоростта, с която вашите бита са са 284 00:13:02,170 --> 00:13:02,880 изтеглени - 285 00:13:02,880 --> 00:13:06,630 вие често ще видите, че тя забавя надолу и надолу и надолу. 286 00:13:06,630 --> 00:13:09,800 >> Така че тези тестове на скоростта, честно казано, не са непременно представител. 287 00:13:09,800 --> 00:13:13,980 Но за кратки изтегляния, вие ще наистина се получи това много бита надолу за всяка секунда. 288 00:13:13,980 --> 00:13:15,230 Дан, трябва да бягаме теста за скорост? 289 00:13:15,230 --> 00:13:31,060 290 00:13:31,060 --> 00:13:32,310 Хайде де. 291 00:13:32,310 --> 00:13:35,160 292 00:13:35,160 --> 00:13:37,320 Там е нашата скорост на изтегляне и сега нашата скорост на качване. 293 00:13:37,320 --> 00:13:39,470 Хайде, хайде. 294 00:13:39,470 --> 00:13:41,320 Хайде де! 295 00:13:41,320 --> 00:13:42,570 Хайде де! 296 00:13:42,570 --> 00:13:44,810 297 00:13:44,810 --> 00:13:46,130 Твърде много, аз съм се казва. 298 00:13:46,130 --> 00:13:46,660 >> Добре. 299 00:13:46,660 --> 00:13:50,340 Така че това е в това студио тук, Hauser Studio, в Widener библиотека на 300 00:13:50,340 --> 00:13:51,500 Harvard University. 301 00:13:51,500 --> 00:13:53,810 Скоростта, че моят малък лаптоп става чрез 302 00:13:53,810 --> 00:13:55,580 Изходящи интернет Харвард. 303 00:13:55,580 --> 00:13:58,760 Сега най-накрая, имаме въпрос от една трета от съучениците си - 304 00:13:58,760 --> 00:14:05,206 Mauricio от Перу, които биха искали да да поставя следния въпрос от тук. 305 00:14:05,206 --> 00:14:06,480 >> Маурисио RADA: Здравейте. 306 00:14:06,480 --> 00:14:08,750 Моето име е Mauricio, и аз съм от Перу. 307 00:14:08,750 --> 00:14:13,560 Въпросът ми е, аз съм позволено да започне [Недоловим], за да научи CS50 за нашия 308 00:14:13,560 --> 00:14:15,890 училища, използващи CS50 материали? 309 00:14:15,890 --> 00:14:17,300 [Недоловим]. 310 00:14:17,300 --> 00:14:20,842 Моето име е Mauricio, и това е CS50. 311 00:14:20,842 --> 00:14:22,770 >> DAVID J. Malan: [недоловим] 312 00:14:22,770 --> 00:14:25,550 Mauricio, и всеки друг, че е Интересувам се от този конкретен въпрос 313 00:14:25,550 --> 00:14:28,380 Знам, че отговорът е абсолютно, от все сърце да. 314 00:14:28,380 --> 00:14:31,960 В действителност, един студент тук, на територията на колежа име Gabriel [? Grimardes?] 315 00:14:31,960 --> 00:14:35,910 , който е родом от Бразилия всъщност е направил точно, че в родния си град с 316 00:14:35,910 --> 00:14:42,410 Разбира се, той ги определя като СС50, можете да намерите тук в CC50.com.br, тези от вас, които говорят 317 00:14:42,410 --> 00:14:43,930 Португалски, ако искате да погледнете. 318 00:14:43,930 --> 00:14:47,020 >> И това, което Gabriel направих няколко години Преди беше буквално свален всички 319 00:14:47,020 --> 00:14:50,520 Подаяния и изпити CS50 е и комплекти проблемни и видеоклипове. 320 00:14:50,520 --> 00:14:53,230 И той превел по-голямата част че съдържанието на себе си. 321 00:14:53,230 --> 00:14:56,510 И след това, с помощта на баща си пред задната част на класната стая в неговата висока 322 00:14:56,510 --> 00:15:01,030 училище, той сам започва да преподава си собствена версия на CS50, за първите 50 323 00:15:01,030 --> 00:15:02,440 от съучениците си в гимназията. 324 00:15:02,440 --> 00:15:05,670 След последвалото семестър, около 150 от неговите съученици. 325 00:15:05,670 --> 00:15:08,190 >> И това е доста, доста вдъхновяващо да го видя. 326 00:15:08,190 --> 00:15:11,540 Така че, ако можете да отидете на този URL след това предаването, кликнете върху видеото в YouTube 327 00:15:11,540 --> 00:15:12,250 който е вграден там. 328 00:15:12,250 --> 00:15:15,500 И можете да видите Gabriel преподаване доста по същия материал, който ние 329 00:15:15,500 --> 00:15:17,970 учи, че една и съща година в CS50 на територията на колежа. 330 00:15:17,970 --> 00:15:21,240 И аз съм толкова доволен да кажа, че същата тази Gabriel, бивш гимназиален 331 00:15:21,240 --> 00:15:24,330 студент от Бразилия, сега е тук, на Кампуса на Харвард като Harvard 332 00:15:24,330 --> 00:15:28,450 първокурсник, и това ще е годината Преподаване главата колега CS50, а всички 333 00:15:28,450 --> 00:15:31,120 по-голямо участие в CS50 нередности. 334 00:15:31,120 --> 00:15:34,100 >> Така че, ако ти самият би искал да направи това като Mauricio, моля просто отидете на 335 00:15:34,100 --> 00:15:37,930 CS50.tv, който е на курса собствена OpenCourseWare сайт. 336 00:15:37,930 --> 00:15:41,060 Има лиценз там, че можете да четат, и това е всъщност нещо 337 00:15:41,060 --> 00:15:44,140 нарича лиценз Creative Commons, които доста много казва, че сте 338 00:15:44,140 --> 00:15:48,280 безплатно и добре дошли да се използва материал, за да модифициране на материала, толкова дълго, колкото можете 339 00:15:48,280 --> 00:15:50,990 себе си споделяне на споделеното с другите. 340 00:15:50,990 --> 00:15:52,620 >> Така че това е за пощенска кутия за тази седмица. 341 00:15:52,620 --> 00:15:55,910 Защо не вземем кратка почивка тук, а ти позволи шанс да гледат 60 342 00:15:55,910 --> 00:15:57,488 секунди от котенца. 343 00:15:57,488 --> 00:16:58,865 344 00:16:58,865 --> 00:17:01,860 >> DAVID J. Malan: [недоловим] 345 00:17:01,860 --> 00:17:05,720 живеем, и това, което ние смятахме, че ще направите, е да сключи днес от един филм, който един от 346 00:17:05,720 --> 00:17:08,760 Собствени служители CS50 е, T.J. Barber, е, взети заедно. 347 00:17:08,760 --> 00:17:14,730 Както вероятно знаете, CS50 тук кампус кулминира с CS50 панаир, един 348 00:17:14,730 --> 00:17:16,730 епична проява на учениците " окончателните проекти. 349 00:17:16,730 --> 00:17:19,757 Онези от вас, като CS50 чрез Харвард Extension School онлайн, или 350 00:17:19,757 --> 00:17:23,119 чрез EDX онлайн ще има подобен възможност, макар и виртуално и 351 00:17:23,119 --> 00:17:27,010 онлайн, да проявяват своя окончателен проект някои брой месеци оттам за на 352 00:17:27,010 --> 00:17:28,480 целия свят, за да види. 353 00:17:28,480 --> 00:17:31,530 >> Но ние смятахме, че ще ви даде усещане тук, с някои забавни фона на нашия 354 00:17:31,530 --> 00:17:35,880 голям дисплей, на точно това, което случило само преди няколко седмици тук, на 355 00:17:35,880 --> 00:17:39,670 колежа с по-корпус версия на справедлив CS50 си. 356 00:17:39,670 --> 00:17:40,920 Нека да се търкаля. 357 00:17:40,920 --> 00:17:43,234 358 00:17:43,234 --> 00:18:17,370 >> [За възпроизвеждане на музика] 359 00:18:17,370 --> 00:18:21,354 >> SPEAKER 5: Здравейте, [? Аз съм Алисън?] тук в CS50 панаира, с - 360 00:18:21,354 --> 00:18:22,350 >> SPEAKER 6: [? Кърт Stone. ?] 361 00:18:22,350 --> 00:18:22,848 >> [? SPEAKER 5: Кърт Stone. ?] 362 00:18:22,848 --> 00:18:23,860 Радвам се да те видя. 363 00:18:23,860 --> 00:18:26,159 Така че, можете ли да ни кажете малко малко за вашия проект? 364 00:18:26,159 --> 00:18:27,638 >> SPEAKER 6: О, ами абсолютно. 365 00:18:27,638 --> 00:18:29,117 >> SPEAKER 7: Направихме музика Visualizer. 366 00:18:29,117 --> 00:18:34,047 367 00:18:34,047 --> 00:18:35,297 >> SPEAKER 8: [недоловим]. 368 00:18:35,297 --> 00:18:39,963 369 00:18:39,963 --> 00:18:42,428 >> SPEAKER 9: Така че никой от нас не е имал всеки опит [недоловим]. 370 00:18:42,428 --> 00:18:43,414 >> SPEAKER 10: Това е страхотно. 371 00:18:43,414 --> 00:18:45,170 Също като 70% от други студенти. 372 00:18:45,170 --> 00:18:47,292 >> SPEAKER 11: Аз бях един от 70% от хората, които не 373 00:18:47,292 --> 00:18:47,930 знам нищо за - 374 00:18:47,930 --> 00:18:49,364 >> SPEAKER 5: И сега си като [недоловим]. 375 00:18:49,364 --> 00:18:55,100 376 00:18:55,100 --> 00:18:57,682 >> SPEAKER 12: Той е невероятен шанс да донесе студенти заедно 377 00:18:57,682 --> 00:18:59,566 и да видим какво ще стане. 378 00:18:59,566 --> 00:19:03,050 Погледнете около 600-те приложения, които са демонстрира тук, че не съществува 379 00:19:03,050 --> 00:19:05,526 преди, защото на едно входно ниво Разбира се невероятно. 380 00:19:05,526 --> 00:19:45,331 381 00:19:45,331 --> 00:19:49,380 >> SPEAKER 13: Те наистина се погрижат за Вашия опит, които влизат в този клас. 382 00:19:49,380 --> 00:19:54,520 Като мен, имах нула, нула компютър умения за програмиране. 383 00:19:54,520 --> 00:19:57,395 Знаех какво е Java, така че това беше за него. 384 00:19:57,395 --> 00:19:58,650 Те наистина, наистина. 385 00:19:58,650 --> 00:20:00,580 И най-вече - и на TFS, невероятно. 386 00:20:00,580 --> 00:20:05,260 На TFS са чудесен, чудесен компонент към този курс. 387 00:20:05,260 --> 00:20:06,510 Това беше CS50. 388 00:20:06,510 --> 00:20:16,915 389 00:20:16,915 --> 00:20:19,200 >> ТОНКОЛОНИ 14: Стотици проекти преведе през тази зала. 390 00:20:19,200 --> 00:20:23,710 Стотици кутии с бонбони, стотици кутии от пуканки, и доста 391 00:20:23,710 --> 00:20:26,580 участниците, както и само на всички на стрес топки, които са били 392 00:20:26,580 --> 00:20:28,085 хвърлен и взети у дома. 393 00:20:28,085 --> 00:20:32,233 Това е CS50, и този е бил CS50 мечката. 394 00:20:32,233 --> 00:20:33,925 Лека нощ. 395 00:20:33,925 --> 00:20:37,220 >> DAVID J. Malan: Това, тогава, е какво ви очаква тук, в CS50. 396 00:20:37,220 --> 00:20:38,790 Това е за CS50 живо. 397 00:20:38,790 --> 00:20:41,780 Благодаря много за Ramon, Padrick, Колтън, и Дан, които са тук, зад 398 00:20:41,780 --> 00:20:42,440 дисплея. 399 00:20:42,440 --> 00:20:45,800 И да държи под око на Twitter, Facebook, Reddit, и на други места за 400 00:20:45,800 --> 00:20:48,660 съобщения, чрез които можете сами да подадете видеоклипове и въпроси, така 401 00:20:48,660 --> 00:20:52,120 , които можете да се присъедините към нас тук, в студио за следващата CS50 живо. 402 00:20:52,120 --> 00:20:53,370 Това беше CS50. 403 00:20:53,370 --> 00:21:20,448