1 00:00:00,000 --> 00:00:12,150 2 00:00:12,150 --> 00:00:13,470 >> DAVID J. Malan: Ola, mundo. 3 00:00:13,470 --> 00:00:16,670 O meu nome é David Malan, e este é CS50 vivo. 4 00:00:16,670 --> 00:00:20,060 As probabilidades son, se está sintonizado este transmitir, vostede é un estudante en CS50x e 5 00:00:20,060 --> 00:00:23,990 CS50 quizais mediante EDX, Harvard Facultade ou Harvard Extension School. 6 00:00:23,990 --> 00:00:27,340 Ben, porque moito do curso de materiais estes días subministrado a vostede 7 00:00:27,340 --> 00:00:30,500 en vídeo, pensamos en facer o mesmo, pero esta vez facela un pouco 8 00:00:30,500 --> 00:00:33,110 interesante e realmente transmitir todo isto en directo. 9 00:00:33,110 --> 00:00:36,130 Entón, se me ver tropezar, se me ver misspeak, se vir me romper, todo 10 00:00:36,130 --> 00:00:40,290 do que está pasando literalmente agora, en Cambridge, Massachusetts, en 11 00:00:40,290 --> 00:00:41,570 Venres aquí. 12 00:00:41,570 --> 00:00:45,870 >> Ben, nós pensamos que primeiro dar lle un sentido - ver, non é. 13 00:00:45,870 --> 00:00:47,930 Este é CS50 en directo, xa. 14 00:00:47,930 --> 00:00:50,410 Así, ao longo das dúas últimas semanas, persoas foron publicar preguntas para 15 00:00:50,410 --> 00:00:52,560 Reddit e Facebook e Twitter e semellantes. 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,820 E un deles en particular chamou noso ollo que penso que podería ser un 17 00:00:54,820 --> 00:00:56,020 pregunta frecuente. 18 00:00:56,020 --> 00:00:57,820 Entón eu penso que eu ía ler para vivir aquí. 19 00:00:57,820 --> 00:00:58,860 >> Entón, a semana 0. 20 00:00:58,860 --> 00:01:02,450 Calquera outra persoa sentirse un pouco confuso e / ou xa resaltado? 21 00:01:02,450 --> 00:01:04,099 Ben, este foi posta en Reddit. 22 00:01:04,099 --> 00:01:06,290 E o alumno elaborou como segue - 23 00:01:06,290 --> 00:01:07,875 Eu non teño moita experiencia anterior. 24 00:01:07,875 --> 00:01:10,980 Podería ser por iso que me parece estar en recuperación en moito máis lentamente do que o 25 00:01:10,980 --> 00:01:12,610 resto das persoas postea aquí? 26 00:01:12,610 --> 00:01:15,780 Estou realmente interesado en todo isto, pero cero é un pouco confuso para 27 00:01:15,780 --> 00:01:16,870 me por algún motivo. 28 00:01:16,870 --> 00:01:18,520 Non parecen saber por onde comezar. 29 00:01:18,520 --> 00:01:21,680 Que debo facer para tratar de comprender todo isto un pouco mellor? 30 00:01:21,680 --> 00:01:24,410 Estou decepcionado que eu xa estou quedando confuso. 31 00:01:24,410 --> 00:01:27,550 >> Entón, iso é absolutamente, de feito, unha pregunta frecuente. 32 00:01:27,550 --> 00:01:30,700 En realidade, se sintonizado con Semana de 0 charla, xa que vai saber que a 33 00:01:30,700 --> 00:01:35,190 menos aquí no campus, o 73% do seu compañeiros aquí non teñen antes 34 00:01:35,190 --> 00:01:36,310 experiencia de programación. 35 00:01:36,310 --> 00:01:39,510 E entender ademais, que unha gran parte do conversa en Facebook e Twitter e 36 00:01:39,510 --> 00:01:42,940 Reddit agora quizais sexa inclinado cara os alumnos que xa posúen un 37 00:01:42,940 --> 00:01:44,440 algo máis de comodidade e máis experimentado. 38 00:01:44,440 --> 00:01:46,620 E iso é, ao final, por que son gravitando en torno 39 00:01:46,620 --> 00:01:48,440 aquelas formas tan axiña. 40 00:01:48,440 --> 00:01:52,290 >> Entón, por suposto, non ser oprimido por moitos dos proxectos sorprendentes que 41 00:01:52,290 --> 00:01:55,220 xa están sendo compartidos no cero Arquivo, así como en Reddit 42 00:01:55,220 --> 00:01:55,850 e Facebook. 43 00:01:55,850 --> 00:01:58,820 Pero realmente se consolar co feito de que hai centos, ou mellor, 44 00:01:58,820 --> 00:02:01,650 literalmente miles de outros persoas coma ti. 45 00:02:01,650 --> 00:02:05,420 E non poderían estar falando-se, pero son realmente alí fora. 46 00:02:05,420 --> 00:02:07,150 >> Entón, cal é CS50 en directo destinado a ser? 47 00:02:07,150 --> 00:02:09,940 Esta será unha oportunidade para nós, de cando en vez, para falar 48 00:02:09,940 --> 00:02:11,025 adiante e cara atrás vivir. 49 00:02:11,025 --> 00:02:15,520 E nós imos, quere tomar preguntas vía vídeo, ou facer o noso mellor para permitir que, en 50 00:02:15,520 --> 00:02:19,770 o futuro, incluso para entrar en sintonía con vostede mesmo en directo vía streaming de vídeo en directo. 51 00:02:19,770 --> 00:02:23,240 >> Pero, polo de agora, temos un número de diversión rutas preparamos para vostede, o primeiro 52 00:02:23,240 --> 00:02:25,730 de que vai ser un reflexo na Universidade de Harvard. 53 00:02:25,730 --> 00:02:28,100 Para aqueles de vostedes que nunca pisou pé aquí en Cambridge, 54 00:02:28,100 --> 00:02:32,070 Massachusetts, pensamos en amosar-lle algúns dos lugares máis coñecidos, 55 00:02:32,070 --> 00:02:35,190 así como algúns dos lugares exclusivos para CS50. 56 00:02:35,190 --> 00:02:36,810 Imos dar un ollo. 57 00:02:36,810 --> 00:02:39,740 >> Estamos aquí fóra das principais portas de Universidade de Harvard, ea través destes 58 00:02:39,740 --> 00:02:43,250 portas verás a John Harvard estatua, que é o primeiro 'a maioría das persoas 59 00:02:43,250 --> 00:02:44,180 destino. 60 00:02:44,180 --> 00:02:45,430 Imos entrar 61 00:02:45,430 --> 00:02:50,360 62 00:02:50,360 --> 00:02:53,470 Polo tanto, esta é a estatua de John Harvard, un dos lugares máis populares 63 00:02:53,470 --> 00:02:54,640 campus para os turistas. 64 00:02:54,640 --> 00:02:59,170 O que podes ver aquí é estampada con John Harvard, Founder, 1638. 65 00:02:59,170 --> 00:03:01,730 >> Ben, resulta que, se tomar o tour, unha das cousas que vai aprender é que 66 00:03:01,730 --> 00:03:03,030 hai tres mentiras aquí. 67 00:03:03,030 --> 00:03:04,760 Un, este non é John Harvard. 68 00:03:04,760 --> 00:03:09,380 Dous, el non foi o fundador e tres, Harvard non foi fundada en 1638. 69 00:03:09,380 --> 00:03:13,060 Pero o que é certo é que se esfregar seu pé aquí enriba, pode simplemente obter un 70 00:03:13,060 --> 00:03:14,310 pouco de sorte. 71 00:03:14,310 --> 00:03:16,650 72 00:03:16,650 --> 00:03:19,960 >> Imos dar un ollo ao estudo do CS50? 73 00:03:19,960 --> 00:03:23,450 Entón, nós estamos aquí en Maxwell Dworkin L-123. 74 00:03:23,450 --> 00:03:25,510 Maxwell Dworkin noso ordenador construción da ciencia. 75 00:03:25,510 --> 00:03:28,380 Se desexa ollar isto en Google Mapas, estamos a 33 Oxford Street 76 00:03:28,380 --> 00:03:29,960 en Cambridge, Massachusetts. 77 00:03:29,960 --> 00:03:33,210 Entón, aquí, neste contexto, é onde filmamos short de CS50, 78 00:03:33,210 --> 00:03:34,685 walk-through, e outro material. 79 00:03:34,685 --> 00:03:37,760 >> O que normalmente ve é que imos vir aquí, conectar unha morea de 80 00:03:37,760 --> 00:03:42,180 estas luces, e os súbditos, Zamyla, Rob, e outros, terán 81 00:03:42,180 --> 00:03:44,420 eles situado aquí enriba, contra este pano de fondo branco. 82 00:03:44,420 --> 00:03:47,040 Ou, alternativamente, se deixar caer este pantalla verde, podemos realmente 83 00:03:47,040 --> 00:03:49,720 dixital poñer detrás deles calquera cousa que queiramos - un 84 00:03:49,720 --> 00:03:51,320 pantalla de ordenador, pantalla de televisión - 85 00:03:51,320 --> 00:03:52,560 realmente, algo así. 86 00:03:52,560 --> 00:03:54,850 >> Ben, por aquí, temos algúns dos iluminación que xogamos ao 87 00:03:54,850 --> 00:03:58,760 asunto para que obteña un bo, limpo disparou contra eles e pano de fondo. 88 00:03:58,760 --> 00:04:01,700 Aquí temos algúns restos do que era unha vez o salón CS50. 89 00:04:01,700 --> 00:04:03,460 Polo tanto, este adoitaba ser un lugar onde ciencia da computación 90 00:04:03,460 --> 00:04:04,560 graduandos ía saír. 91 00:04:04,560 --> 00:04:07,230 Xa que converteu en algo máis alta tecnoloxía para estes brotes. 92 00:04:07,230 --> 00:04:09,840 >> De feito, aquí é un remanescente do día puzzle CS50. 93 00:04:09,840 --> 00:04:13,330 Ao comezo do semestre, temos algúns alumnos, máis de 200 se reúnen 94 00:04:13,330 --> 00:04:16,190 e resolver crebacabezas, que se destina a ser demostrativo do feito 95 00:04:16,190 --> 00:04:18,510 ciencia da computación realmente non é sobre programación, per se. 96 00:04:18,510 --> 00:04:20,670 É unha forma máis xeral sobre resolución de problemas. 97 00:04:20,670 --> 00:04:23,610 >> Pero aquí ve de tempos pasados, algúns das marcas que deixamos 98 00:04:23,610 --> 00:04:25,140 sempre se sobre estas paredes de vidro. 99 00:04:25,140 --> 00:04:27,650 Agora, se xirar arredor, verás como as cousas son do 100 00:04:27,650 --> 00:04:29,010 perspectiva do productor. 101 00:04:29,010 --> 00:04:30,250 Por aquí, temos un trip. 102 00:04:30,250 --> 00:04:34,170 E sobre este trip é realmente só unha pantalla de ordenador que está reflectindo 103 00:04:34,170 --> 00:04:35,060 contra un espello. 104 00:04:35,060 --> 00:04:37,805 Entón, se nós realmente chamou a cámara, chamou o ordenador, 105 00:04:37,805 --> 00:04:40,780 sería realmente ver as palabras nesta pantalla que eu ou alguén do equipo 106 00:04:40,780 --> 00:04:43,050 os membros son efectivamente recitar diante das cámaras. 107 00:04:43,050 --> 00:04:46,730 >> Que facemos no estudo é realmente o só roteirizado contido para CS50. 108 00:04:46,730 --> 00:04:49,330 E nós guión cun teleprompter, para que poidamos obter o leva só 109 00:04:49,330 --> 00:04:52,820 dereito, e de modo que cando facemos erros, é moito máis doado para renovar, 110 00:04:52,820 --> 00:04:57,010 refacer, refacer e determinística, digamos o mesmo de novo e de novo. 111 00:04:57,010 --> 00:04:59,750 Sanders Theatre, mentres tanto, é moi de improvisar. 112 00:04:59,750 --> 00:05:01,790 E é un ambiente moito máis orgánica onde temos min e 113 00:05:01,790 --> 00:05:03,560 estudantes e outras persoas que interactúan no escenario. 114 00:05:03,560 --> 00:05:04,970 Entón por que non tomamos un ollar alí preto. 115 00:05:04,970 --> 00:05:11,330 116 00:05:11,330 --> 00:05:14,330 >> Entón, nós estamos chegando aquí no Memorial Hall, que é onde a oficina do CS50 117 00:05:14,330 --> 00:05:16,100 horas e realízanse conferencias. 118 00:05:16,100 --> 00:05:18,080 Aquí neste entrada é Annenberg Hall. 119 00:05:18,080 --> 00:05:20,940 Este é, en realidade, onde todos Harvard calouros levar as súas comidas. 120 00:05:20,940 --> 00:05:23,890 E é tamén onde, á noite, unha ou máis noites por semana, que nós 121 00:05:23,890 --> 00:05:26,960 ten centos de estudantes reúnense CS50 ás veces para traballar no seu problema 122 00:05:26,960 --> 00:05:29,480 conxuntos á beira do outro, así como o persoal CS50. 123 00:05:29,480 --> 00:05:32,030 124 00:05:32,030 --> 00:05:33,760 >> Entón, nós estamos aquí nos chanzos de Memorial Hall. 125 00:05:33,760 --> 00:05:36,330 Estas son as principais portos que han lévanos a Sanders Theatre, onde 126 00:05:36,330 --> 00:05:39,560 realízanse conferencias. 127 00:05:39,560 --> 00:05:40,810 Imos? 128 00:05:40,810 --> 00:05:43,060 129 00:05:43,060 --> 00:05:46,920 >> E esta é Sanders Theatre, onde Conferencias de CS50 son detidos. 130 00:05:46,920 --> 00:05:48,170 Este é CS50. 131 00:05:48,170 --> 00:05:58,780 132 00:05:58,780 --> 00:06:00,870 Entón hai esa expresión indo ao redor de Internet 133 00:06:00,870 --> 00:06:02,260 coñecida como, tiven un traballo. 134 00:06:02,260 --> 00:06:06,190 E eu realmente tiven un traballo sobre dous minutos e medio atrás, que a miña 135 00:06:06,190 --> 00:06:09,710 compañeiros aquí, Ramón, Colton, Dan, e Padrick, moi rapidamente me Remember 136 00:06:09,710 --> 00:06:11,590 de, así que foi a xira. 137 00:06:11,590 --> 00:06:14,820 >> Porque, en realidade, o que deberíamos para comezar foron hoxe algúns 138 00:06:14,820 --> 00:06:17,790 Saúdos de algúns dos seus antecesores na clase. 139 00:06:17,790 --> 00:06:20,760 Entón, nós estamos indo realmente para retroceder unha pouco, e traer William agora, 140 00:06:20,760 --> 00:06:24,390 que vén do País de Gales, no Reino Unido, que foi un dos noso máis novo 141 00:06:24,390 --> 00:06:29,102 os alumnos que o ano pasado, que ía quere dicir Olá 142 00:06:29,102 --> 00:06:30,400 >> COLUMNA 1: Cal é o seu nome? 143 00:06:30,400 --> 00:06:31,020 >> COLUMNA 2: William. 144 00:06:31,020 --> 00:06:33,690 >> COLUMNA 1: ¿Que é iso? 145 00:06:33,690 --> 00:06:36,745 >> COLUMNA 2: CS50. 146 00:06:36,745 --> 00:06:38,810 >> DAVID J. Malan: Para que logo foi William. 147 00:06:38,810 --> 00:06:42,120 Imos agora cabeza noutro lugar, ata Nixeria, onde outro compañeiro de clase de 148 00:06:42,120 --> 00:06:44,280 seu de anos pasados é [? Annette,?] 149 00:06:44,280 --> 00:06:47,760 que lles gustaría semellante dicir, Ola, mundo. 150 00:06:47,760 --> 00:06:50,190 >> COLUMNA 3: Ola, mundo. 151 00:06:50,190 --> 00:06:53,840 Estou realmente animado para tomar CS50 este ano, todo o 152 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 camiño de Lagos, en Nixeria. 153 00:06:56,160 --> 00:06:59,570 Sentín a necesidade de mellorar o meu ordenador habilidades, e eu sempre quixen 154 00:06:59,570 --> 00:07:02,830 chegar a ser un bo programador, e así por Eu me inscribirse para o curso. 155 00:07:02,830 --> 00:07:06,860 Quero agradecer a Harvard e MIT e as escolas que se uniron para 156 00:07:06,860 --> 00:07:10,200 facer isto acontecer para miles de persoas en todo o mundo. 157 00:07:10,200 --> 00:07:12,740 >> Eu só rematar o meu primeiro partido de sempre. 158 00:07:12,740 --> 00:07:17,690 Fixo con 0 set-P, o meu risco programa, que é moi divertido. 159 00:07:17,690 --> 00:07:21,160 Estou ansioso para ter máis diversión con o curso, e cos meus compañeiros de clase como 160 00:07:21,160 --> 00:07:24,230 pasamos p set despois set p. 161 00:07:24,230 --> 00:07:24,840 O meu nome é [? Annette?] 162 00:07:24,840 --> 00:07:28,872 [? Onoja?] E esta é CS50. 163 00:07:28,872 --> 00:07:31,880 >> David J. Malan: Agora, en particular se está a preocupar que é o máis vello 164 00:07:31,880 --> 00:07:34,040 alumno da clase, repouso Está seguro de que non é. 165 00:07:34,040 --> 00:07:39,270 CS50 e CS50x ten moito a gama de idades dende tan novo como 10 anos de idade para 166 00:07:39,270 --> 00:07:40,960 moito, moito máis vello do que iso. 167 00:07:40,960 --> 00:07:43,680 En realidade, un número dos seus alumnos que foron publicadas no boletín 168 00:07:43,680 --> 00:07:45,790 sinais foron compartindo vídeos para o efecto. 169 00:07:45,790 --> 00:07:48,140 E nós queremos compartir un en especial desde o ano pasado - 170 00:07:48,140 --> 00:07:48,830 [? Alecio?] 171 00:07:48,830 --> 00:07:51,680 do Brasil, que sería tamén quere dicir Hola a súa 172 00:07:51,680 --> 00:07:54,870 sucesores na clase. 173 00:07:54,870 --> 00:07:56,790 >> COLUMNA 4: Ola, mundo. 174 00:07:56,790 --> 00:07:57,700 Eu son [? Alecio?] 175 00:07:57,700 --> 00:07:58,390 [? Omida?] 176 00:07:58,390 --> 00:08:00,430 de Brasilia, Brasil. 177 00:08:00,430 --> 00:08:07,050 Teño 78 anos, e estou moi entusiasmados con este curso en liña. 178 00:08:07,050 --> 00:08:12,270 Eu estou seguro que me vai axudar moito para realizar o meu traballo na área de 179 00:08:12,270 --> 00:08:14,180 ensino a distancia. 180 00:08:14,180 --> 00:08:19,350 Aproveito esta oportunidade para agradecer EDX por iniciativa de cursos como 181 00:08:19,350 --> 00:08:25,870 iso, e tamén gracias ao profesor Malan e toda a banda CS50. 182 00:08:25,870 --> 00:08:26,930 O meu nome é [? Alecio?] 183 00:08:26,930 --> 00:08:29,795 [? Omida?], E este é o CS50. 184 00:08:29,795 --> 00:08:32,408 185 00:08:32,408 --> 00:08:35,159 >> DAVID J. Malan: Entón, agora estariamos corte para unha xira de Harvard 186 00:08:35,159 --> 00:08:37,559 Universidade, para aqueles de vostedes que non vin Harvard antes. 187 00:08:37,559 --> 00:08:40,789 Pero algo me di que ten agora ver Universidade de Harvard antes. 188 00:08:40,789 --> 00:08:43,720 Entón, imos seguir adiante para un segmento coñecido como a nosa bandexa de entrada. 189 00:08:43,720 --> 00:08:46,410 Ao longo das últimas semanas, ten de feito foi a presentación de algunhas preguntas, 190 00:08:46,410 --> 00:08:47,910 para o que fomos mantendo un ollo para fóra. 191 00:08:47,910 --> 00:08:51,470 >> E algúns de vostedes tiveron a amabilidade de pedir esas mesmas preguntas por video. 192 00:08:51,470 --> 00:08:54,850 De feito, aquí en Kuwait, temos Dhruv, que quere representar un 193 00:08:54,850 --> 00:08:59,490 pregunta para nós, o equipo, sobre CS50 e sobre ciencia da computación e 194 00:08:59,490 --> 00:09:00,670 programación en xeral. 195 00:09:00,670 --> 00:09:01,730 Dhruv? 196 00:09:01,730 --> 00:09:02,390 >> DHRUV RAMANI: Oi 197 00:09:02,390 --> 00:09:04,853 Estou Dhruv, e moro en Kuwait, no Oriente Medio. 198 00:09:04,853 --> 00:09:06,302 Eu son un estudante [? na clase 10,?] 199 00:09:06,302 --> 00:09:07,560 e eu fixen catro linguas ata agora. 200 00:09:07,560 --> 00:09:12,060 Tomei CS50 en 2013, eo primeiro pregunta que me veu á mente é 201 00:09:12,060 --> 00:09:14,488 cal é a mellor linguaxe para aprender no mundo de hoxe? 202 00:09:14,488 --> 00:09:17,866 203 00:09:17,866 --> 00:09:19,880 >> DAVID J. Malan: Entón é iso unha grande importancia. 204 00:09:19,880 --> 00:09:21,940 E hai, en realidade, non é unha resposta para iso. 205 00:09:21,940 --> 00:09:24,990 Hai realmente non é a mellor linguaxe, pero non é a mellor linguaxe 206 00:09:24,990 --> 00:09:26,220 ás veces para o traballo. 207 00:09:26,220 --> 00:09:28,120 Pero, aínda así, moitas veces ter criterio. 208 00:09:28,120 --> 00:09:31,180 Por exemplo, na imaxe aquí é moi algunhas das linguas máis populares 209 00:09:31,180 --> 00:09:35,200 hoxe, e C é só un de entre eles eles, como é PHP e outras que nós imos 210 00:09:35,200 --> 00:09:38,140 explotar máis tarde no tempo, en si CS50. 211 00:09:38,140 --> 00:09:41,720 >> Agora, moi en voga nos días de hoxe son linguaxes como Python e Ruby e 212 00:09:41,720 --> 00:09:46,000 Perl, Java, e mesmo de algunha maneira para programación baseada en web, mentres que en Java 213 00:09:46,000 --> 00:09:48,380 particular, se usa un pouco para o software da empresa, 214 00:09:48,380 --> 00:09:49,880 feita por grandes empresas. 215 00:09:49,880 --> 00:09:52,545 C é moi común na de baixo nivel sistemas embarcados. 216 00:09:52,545 --> 00:09:56,120 Pero, en realidade, tenden a usar C por é unha linguaxe relativamente pequeno, encima 217 00:09:56,120 --> 00:09:58,550 de que moitos dos seus sucesores foron construídos. 218 00:09:58,550 --> 00:10:01,890 >> Entón, se está a se pregunta o idioma pode usar para unha determinada tarefa, 219 00:10:01,890 --> 00:10:03,080 ben, realmente depende. 220 00:10:03,080 --> 00:10:06,900 E moitas veces, un programador do propio preferencias persoais pesar dentro 221 00:10:06,900 --> 00:10:09,590 Neste momento, por exemplo, eu vou por unha fase na que realmente me gusta 222 00:10:09,590 --> 00:10:10,270 JavaScript. 223 00:10:10,270 --> 00:10:12,970 Non tanto no navegador, pero de feito, no lado do servidor. 224 00:10:12,970 --> 00:10:16,960 Realmente pode usalo con un cadro chamado Node.js programar 225 00:10:16,960 --> 00:10:18,580 na liña de comandos nun servidor. 226 00:10:18,580 --> 00:10:22,035 >> Agora, no mundo real, así como podería, por exemplo, para tratar de obter unha 227 00:10:22,035 --> 00:10:24,880 parafuso como este na parede usando máis calquera ferramenta - por exemplo, mesmo o 228 00:10:24,880 --> 00:10:26,550 máis pesada dos martelos. 229 00:10:26,550 --> 00:10:30,080 Isto certamente funciona se acertar o Parreira fóra da cousa na parede. 230 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 Pero podería ser un pouco máis sofisticado. 231 00:10:31,880 --> 00:10:34,720 E pode chegar a no seu lugar, algo parecido a unha chave de fenda. 232 00:10:34,720 --> 00:10:38,300 Porque se obtelo só para a dereita, que cabería a mira de que 233 00:10:38,300 --> 00:10:40,630 parafuso, e podería probablemente obterse na parede. 234 00:10:40,630 --> 00:10:43,880 >> Pero a mellor ferramenta para o traballo, ou a máis adecuado para este 235 00:10:43,880 --> 00:10:47,820 aplicación particular, por así dicir, sería unha chave de fenda Phillips, 236 00:10:47,820 --> 00:10:52,140 onde o xefe dos ataques de chave de fenda perfectamente na cabeza do parafuso. 237 00:10:52,140 --> 00:10:54,190 Polo tanto, ao elixir unha programación lingua, é semellante 238 00:10:54,190 --> 00:10:54,880 en espírito para iso. 239 00:10:54,880 --> 00:10:58,380 E pode utilizar diferentes linguaxes para resolver a mesma tarefa, pero algúns 240 00:10:58,380 --> 00:11:00,390 poden producir un máis solución elegante. 241 00:11:00,390 --> 00:11:02,380 >> Algúns deles poden producir unha solución máis rápida. 242 00:11:02,380 --> 00:11:05,500 E, sen dúbida, algúns deles poden de feito producir unha solución mellor. 243 00:11:05,500 --> 00:11:08,830 Polo tanto, unha das delivery, esperanza, vai saír de CS50 é cando usar 244 00:11:08,830 --> 00:11:11,370 ferramentas específicas para un determinado traballo. 245 00:11:11,370 --> 00:11:14,130 >> Así, a próxima up, imos dar un ollo outra cuestión que foi presentada por 246 00:11:14,130 --> 00:11:17,610 un dos seus compañeiros de clase, esta vez de Bernardo do Brasil. 247 00:11:17,610 --> 00:11:23,844 248 00:11:23,844 --> 00:11:24,980 >> BERNARDO: Hey. 249 00:11:24,980 --> 00:11:26,090 O meu nome é Bernardo. 250 00:11:26,090 --> 00:11:27,170 Eu son do Brasil. 251 00:11:27,170 --> 00:11:29,076 E gustaríame preguntar dúas cousas. 252 00:11:29,076 --> 00:11:34,130 O primeiro deles, o quão rápido é a internet Velocidade de Harvard, e en segundo lugar, 253 00:11:34,130 --> 00:11:35,915 que tivo a idea de facer o aparello? 254 00:11:35,915 --> 00:11:39,424 255 00:11:39,424 --> 00:11:41,150 >> DAVID J. Malan: Entón, iso tamén foi unha grande importancia. 256 00:11:41,150 --> 00:11:43,130 E nós, en realidade, non sabía a resposta a iso. 257 00:11:43,130 --> 00:11:46,220 Entón, na noite pasada, enviei un correo-e para fóra algúns amigos en redes de Harvard 258 00:11:46,220 --> 00:11:48,770 grupo, e pousou con precisión A pregunta de Bernardo. 259 00:11:48,770 --> 00:11:50,770 Ben, ao parecer - rufar de tambores - 260 00:11:50,770 --> 00:11:55,370 que a conexión de Internet de Harvard para mundo exterior é de 10 gigabits. 261 00:11:55,370 --> 00:12:00,360 Para poñer isto en perspectiva, isto é 10 millóns de bits por segundo. 262 00:12:00,360 --> 00:12:03,290 >> Agora, para poñer isto en perspectiva, se tivese que baixar unha película a partir de 263 00:12:03,290 --> 00:12:06,060 algo así como iTunes ou noutro lugar en liña estes días, poden de feito 264 00:12:06,060 --> 00:12:07,970 ser moi grande se é un vídeo HD. 265 00:12:07,970 --> 00:12:10,390 Isto pode ser de dous gigabytes en total. 266 00:12:10,390 --> 00:12:14,690 Ben, se o seu ancho de banda é de 10 gigabits por segundo, pode baixar unha película 267 00:12:14,690 --> 00:12:19,060 como que en poucos segundos, en vez de os minutos ou horas que leva maioría dos 268 00:12:19,060 --> 00:12:20,070 nos na casa. 269 00:12:20,070 --> 00:12:23,470 >> Agora, na xustiza, non todos e cada un nós aquí no campus ten acceso a 270 00:12:23,470 --> 00:12:25,880 10 millóns de bits de ancho de banda por segundo. 271 00:12:25,880 --> 00:12:28,570 En realidade, é compartido entre moi poucas persoas. 272 00:12:28,570 --> 00:12:32,270 Pero, en realidade, por que non dar un ollo en unha proba de velocidade, en que imos realizar 273 00:12:32,270 --> 00:12:35,530 unha proba que examina o quão rápido un pouco bits poden viaxar ao meu especial 274 00:12:35,530 --> 00:12:37,810 portátil de lugar nas proximidades. 275 00:12:37,810 --> 00:12:39,520 >> Isto non é necesariamente unha autoridade 276 00:12:39,520 --> 00:12:41,190 responder como o ancho de banda. 277 00:12:41,190 --> 00:12:44,530 En realidade, se tentar facelo na casa, pode considerar que o seu servizo de internet 278 00:12:44,530 --> 00:12:49,170 provedor, ou ISP, é unha especie de enganar ti, en que unha morea de ISP 279 00:12:49,170 --> 00:12:51,230 nos días de hoxe permiten que estourou velocidades. 280 00:12:51,230 --> 00:12:54,700 E por explosión, quero dicir para os primeiros segundos de baixar algo ou 281 00:12:54,700 --> 00:12:57,790 facer algo coa súa Internet conexión, pode realmente baixar 282 00:12:57,790 --> 00:12:58,685 moi rápido. 283 00:12:58,685 --> 00:13:02,170 Pero se prestan atención a unha barra de progreso - o velocidade con que os seus bits están sendo 284 00:13:02,170 --> 00:13:02,880 descargar - 285 00:13:02,880 --> 00:13:06,630 moitas veces vai ver que está retardando para abaixo e para abaixo e para abaixo. 286 00:13:06,630 --> 00:13:09,800 >> Entón, eses probas de velocidade, francamente, non son necesariamente representativa. 287 00:13:09,800 --> 00:13:13,980 Pero para descargas curtos, vai de feito obter este moitos bits abaixo por segundo. 288 00:13:13,980 --> 00:13:15,230 Dan, imos realizar a proba de velocidade? 289 00:13:15,230 --> 00:13:31,060 290 00:13:31,060 --> 00:13:32,310 Imos. 291 00:13:32,310 --> 00:13:35,160 292 00:13:35,160 --> 00:13:37,320 Non é a nosa velocidade de descarga e agora a nosa velocidade de subida. 293 00:13:37,320 --> 00:13:39,470 Imos, imos alí. 294 00:13:39,470 --> 00:13:41,320 Imos alí! 295 00:13:41,320 --> 00:13:42,570 Imos alí! 296 00:13:42,570 --> 00:13:44,810 297 00:13:44,810 --> 00:13:46,130 De máis, eu estou sendo contada. 298 00:13:46,130 --> 00:13:46,660 >> Todo ben. 299 00:13:46,660 --> 00:13:50,340 Así que foi neste estudo aquí, Hauser Studio, en Widener Library of 300 00:13:50,340 --> 00:13:51,500 Universidade de Harvard. 301 00:13:51,500 --> 00:13:53,810 A velocidade que a miña pequena portátil está a recibir, a través de 302 00:13:53,810 --> 00:13:55,580 Internet saída de Harvard. 303 00:13:55,580 --> 00:13:58,760 Agora, por fin, temos unha pregunta de un terzo dos seus compañeiros de clase - 304 00:13:58,760 --> 00:14:05,206 Mauricio do Perú, que quere poñer a seguinte cuestión dende aquí. 305 00:14:05,206 --> 00:14:06,480 >> Mauricio RADA: Olá 306 00:14:06,480 --> 00:14:08,750 O meu nome é Mauricio, e eu son do Perú. 307 00:14:08,750 --> 00:14:13,560 A miña pregunta é, eu estou autorizado a iniciar [Inaudível] para ensinar CS50 para o noso 308 00:14:13,560 --> 00:14:15,890 escolas utilizando materiais CS50? 309 00:14:15,890 --> 00:14:17,300 [Inaudível]. 310 00:14:17,300 --> 00:14:20,842 O meu nome é Mauricio, e este é CS50. 311 00:14:20,842 --> 00:14:22,770 >> DAVID J. Malan: [inaudível] 312 00:14:22,770 --> 00:14:25,550 Mauricio, e calquera outra cousa que é interesado nesta cuestión en particular 313 00:14:25,550 --> 00:14:28,380 sabemos que a resposta é absolutamente, sinceramente que si. 314 00:14:28,380 --> 00:14:31,960 De feito, un estudante aquí no campus chamado Gabriel [? Grimardes?] 315 00:14:31,960 --> 00:14:35,910 que ven de Brasil realmente fixo exactamente iso na súa cidade natal cunha 316 00:14:35,910 --> 00:14:42,410 Claro que el bautizou CC50, dispoñible aquí no CC50.com.br, aqueles de vostedes que falan 317 00:14:42,410 --> 00:14:43,930 Portugués, se quere para dar un ollo. 318 00:14:43,930 --> 00:14:47,020 >> E o Gabriel fixo un par de anos atrás estaba literalmente descargada todo 319 00:14:47,020 --> 00:14:50,520 Apostilas e probas do CS50 e conxuntos de problemas e vídeos. 320 00:14:50,520 --> 00:14:53,230 E el traduciu a maior parte que contentar-se. 321 00:14:53,230 --> 00:14:56,510 E entón, coa axuda do seu pai no de tras da clase na súa alta 322 00:14:56,510 --> 00:15:01,030 escola, el mesmo comezou a ensinar a súa propia versión do CS50, o primeiro 50 323 00:15:01,030 --> 00:15:02,440 dos seus compañeiros na escola. 324 00:15:02,440 --> 00:15:05,670 A continuación, o semestre posterior, preto de 150 dos seus compañeiros de clase. 325 00:15:05,670 --> 00:15:08,190 >> E é moi, moi inspirado para velo. 326 00:15:08,190 --> 00:15:11,540 Entón, se vai a este URL tras este broadcast, prema o vídeo de YouTube 327 00:15:11,540 --> 00:15:12,250 que está incorporado aquí. 328 00:15:12,250 --> 00:15:15,500 E podes ver Gabriel ensinando moi moito do mesmo material que 329 00:15:15,500 --> 00:15:17,970 ensinou que mesmo ano en CS50 no campus. 330 00:15:17,970 --> 00:15:21,240 E eu estou tan contento de dicir que ese mesmo Gabriel, un ex-instituto 331 00:15:21,240 --> 00:15:24,330 estudante do Brasil, agora está aquí en Campus de Harvard como Harvard 332 00:15:24,330 --> 00:15:28,450 calouro, e no próximo ano será Compañeiro ensino cabeza de CS50, e todos 333 00:15:28,450 --> 00:15:31,120 o máis implicado na CS50 vir connosco. 334 00:15:31,120 --> 00:15:34,100 >> Entón, se aínda quere facelo como Mauricio, por favor, só tes que ir ao 335 00:15:34,100 --> 00:15:37,930 CS50.tv, que é o curso de OpenCourseWare local propio. 336 00:15:37,930 --> 00:15:41,060 Hai unha licenza alí que pode ler, e é realmente algo 337 00:15:41,060 --> 00:15:44,140 chamado unha licenza Creative Commons, que practicamente di que é 338 00:15:44,140 --> 00:15:48,280 libre e benvidos para utilizar o material, a modificar o material, sempre que lle 339 00:15:48,280 --> 00:15:50,990 se partes iguais cos outros. 340 00:15:50,990 --> 00:15:52,620 >> Entón é iso para caixa de entrada desta semana. 341 00:15:52,620 --> 00:15:55,910 Por que non facer unha pequena pausa aquí, ea permitir-lle a oportunidade de asistir 60 342 00:15:55,910 --> 00:15:57,488 segundos de Gatinhos. 343 00:15:57,488 --> 00:16:58,865 344 00:16:58,865 --> 00:17:01,860 >> DAVID J. Malan: [inaudível] 345 00:17:01,860 --> 00:17:05,720 vivir, e que pensamos en facer é Concluímos hoxe desde unha película que un dos 346 00:17:05,720 --> 00:17:08,760 Propios membros do equipo do CS50, T.J. Barber, montou. 347 00:17:08,760 --> 00:17:14,730 Como probablemente sabe, CS50 aquí campus culmina cunha feira de CS50, unha 348 00:17:14,730 --> 00:17:16,730 exhibición épica de estudantes ' proxectos finais. 349 00:17:16,730 --> 00:17:19,757 Aqueles de vós tomar CS50 través de Harvard Extension School en liña, ou 350 00:17:19,757 --> 00:17:23,119 mediante EDX liña terán un similar oportunidade, aínda que virtual e 351 00:17:23,119 --> 00:17:27,010 en liña, para expoñer o seu proxecto final un determinado número de meses, xa que logo, para o 352 00:17:27,010 --> 00:17:28,480 mundo ver. 353 00:17:28,480 --> 00:17:31,530 >> Pero pensamos en darlle un sentido aquí, con algún pano de fondo do desfrute na nosa 354 00:17:31,530 --> 00:17:35,880 gran pantalla, do que é exactamente aconteceu só unhas semanas atrás aquí en 355 00:17:35,880 --> 00:17:39,670 campus co on-campus versión do xusto do CS50. 356 00:17:39,670 --> 00:17:40,920 Imos rodar. 357 00:17:40,920 --> 00:17:43,234 358 00:17:43,234 --> 00:18:17,370 >> [Música tocando] 359 00:18:17,370 --> 00:18:21,354 >> COLUMNA 5: Ola, [? Estou Allison?] aquí na feira CS50, con - 360 00:18:21,354 --> 00:18:22,350 >> COLUMNA 6: [? Curt Stone. ?] 361 00:18:22,350 --> 00:18:22,848 >> [? COLUMNA 5: Curt Stone. ?] 362 00:18:22,848 --> 00:18:23,860 Que bo te ver. 363 00:18:23,860 --> 00:18:26,159 Entón, pode contar un pouco pouco sobre o seu proxecto? 364 00:18:26,159 --> 00:18:27,638 >> COLUMNA 6: Oh, así absolutamente. 365 00:18:27,638 --> 00:18:29,117 >> COLUMNA 7: Fixemos visor de música. 366 00:18:29,117 --> 00:18:34,047 367 00:18:34,047 --> 00:18:35,297 >> COLUMNA 8: [inaudível]. 368 00:18:35,297 --> 00:18:39,963 369 00:18:39,963 --> 00:18:42,428 >> COLUMNA 9: Entón, ningún de nós tiña calquera experiencia [inaudível]. 370 00:18:42,428 --> 00:18:43,414 >> COLUMNA 10: Isto é incrible. 371 00:18:43,414 --> 00:18:45,170 O mesmo que o 70% doutros estudantes. 372 00:18:45,170 --> 00:18:47,292 >> COLUMNA 11: Eu era un dos 70% das persoas que non fixeron 373 00:18:47,292 --> 00:18:47,930 sabe algo sobre - 374 00:18:47,930 --> 00:18:49,364 >> COLUMNA 5: E agora está como [inaudível]. 375 00:18:49,364 --> 00:18:55,100 376 00:18:55,100 --> 00:18:57,682 >> COLUMNA 12: É unha oportunidade incrible para agrupar estudantes 377 00:18:57,682 --> 00:18:59,566 e ver o que acontece. 378 00:18:59,566 --> 00:19:03,050 Olle para algúns apps 600 e poucos sendo demostrado aquí que non existía 379 00:19:03,050 --> 00:19:05,526 antes por mor dun nivel de entrada Claro incrible. 380 00:19:05,526 --> 00:19:45,331 381 00:19:45,331 --> 00:19:49,380 >> COLUMNA 13: Realmente atender a súa experiencia entrando na clase. 382 00:19:49,380 --> 00:19:54,520 Como eu, eu tiña cero, ordenador de cero habilidades de programación. 383 00:19:54,520 --> 00:19:57,395 Eu sabía o que era Java, de xeito que era sobre el. 384 00:19:57,395 --> 00:19:58,650 Eles realmente fan. 385 00:19:58,650 --> 00:20:00,580 E, sobre todo - e TFS, incrible. 386 00:20:00,580 --> 00:20:05,260 Os TFS son unha marabillosa, marabillosa compoñente para este curso. 387 00:20:05,260 --> 00:20:06,510 Este foi CS50. 388 00:20:06,510 --> 00:20:16,915 389 00:20:16,915 --> 00:20:19,200 >> Altofalante 14: Centos de proxectos camiñar por este corredor. 390 00:20:19,200 --> 00:20:23,710 Centos de caixas de doces, centos de caixas de pipoca, e moi poucos 391 00:20:23,710 --> 00:20:26,580 participantes, e só a colección bolas de estrés que foron 392 00:20:26,580 --> 00:20:28,085 lanzada e levada a casa. 393 00:20:28,085 --> 00:20:32,233 Este foi CS50, e esta foi o oso CS50. 394 00:20:32,233 --> 00:20:33,925 Boa noite. 395 00:20:33,925 --> 00:20:37,220 >> DAVID J. Malan: Iso, entón, é o que o espera aquí no CS50. 396 00:20:37,220 --> 00:20:38,790 Isto é todo para CS50 en directo. 397 00:20:38,790 --> 00:20:41,780 Moitas grazas a Ramón, Padrick, Colton, e Dan, que está aquí atrás 398 00:20:41,780 --> 00:20:42,440 o visor. 399 00:20:42,440 --> 00:20:45,800 E non ficar de ollo en Twitter, Facebook, Reddit, e noutros lugares para 400 00:20:45,800 --> 00:20:48,660 anuncios vía que mesmo pode enviar vídeos e preguntas para 401 00:20:48,660 --> 00:20:52,120 que poida unirse a nós aquí no estudo á seguinte CS50 en directo. 402 00:20:52,120 --> 00:20:53,370 Este foi CS50. 403 00:20:53,370 --> 00:21:20,448