1 00:00:00,000 --> 00:00:12,150 2 00:00:12,150 --> 00:00:13,470 >> DAVID J. MALAN: Hallo, wereld. 3 00:00:13,470 --> 00:00:16,670 Mijn naam is David Malan, en dit is CS50 levend. 4 00:00:16,670 --> 00:00:20,060 Odds zijn, als je afstemmen op deze streamen, je bent een student in CS50x en 5 00:00:20,060 --> 00:00:23,990 CS50 misschien door edx, Harvard Hogeschool of Harvard Extension School. 6 00:00:23,990 --> 00:00:27,340 Nou, omdat zo veel van de cursus materiaal van deze dag is aan u 7 00:00:27,340 --> 00:00:30,500 op video, we dachten dat we hetzelfde zouden doen, maar deze keer maken het een beetje 8 00:00:30,500 --> 00:00:33,110 interessant en eigenlijk uitgezonden alle van deze live. 9 00:00:33,110 --> 00:00:36,130 Dus als je me zien struikelen, als je me ziet misspeak, als je me verpest, alle 10 00:00:36,130 --> 00:00:40,290 van wat er gebeurt letterlijk direct nu in Cambridge, Massachusetts op 11 00:00:40,290 --> 00:00:41,570 Vrijdagochtend hier. 12 00:00:41,570 --> 00:00:45,870 >> Nou, we dachten dat we zouden eerst geven je een gevoel - zie, daar is het. 13 00:00:45,870 --> 00:00:47,930 Dit is CS50 levend, reeds. 14 00:00:47,930 --> 00:00:50,410 Dus over de afgelopen paar weken, mensen hebben vragen stellen aan 15 00:00:50,410 --> 00:00:52,560 Reddit en Facebook en Twitter en dergelijke. 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,820 En een van hen in het bijzonder trok ons oog dat we dachten dat misschien een 17 00:00:54,820 --> 00:00:56,020 veel gestelde vraag. 18 00:00:56,020 --> 00:00:57,820 Dus ik dacht dat ik had gelezen om je hier woont. 19 00:00:57,820 --> 00:00:58,860 >> Dus in week 0. 20 00:00:58,860 --> 00:01:02,450 Iemand anders het gevoel een beetje in de war en / of reeds overweldigd? 21 00:01:02,450 --> 00:01:04,099 Nou, dit werd gepost op Reddit. 22 00:01:04,099 --> 00:01:06,290 En de student uitgewerkt als volgt - 23 00:01:06,290 --> 00:01:07,875 Ik heb niet veel ervaring hebben. 24 00:01:07,875 --> 00:01:10,980 Zou dat de reden zijn waarom ik toch wel erg op veel langzamer dan de 25 00:01:10,980 --> 00:01:12,610 rest van de mensen hier posten? 26 00:01:12,610 --> 00:01:15,780 Ik ben echt geïnteresseerd in dit alles, maar scratch is een beetje verwarrend 27 00:01:15,780 --> 00:01:16,870 me om een ​​of andere reden. 28 00:01:16,870 --> 00:01:18,520 Ik weet niet lijken te weten waar te beginnen. 29 00:01:18,520 --> 00:01:21,680 Wat moet ik doen om te proberen te begrijpen dit alles een beetje beter? 30 00:01:21,680 --> 00:01:24,410 Ik ben teleurgesteld dat ik al steeds verward. 31 00:01:24,410 --> 00:01:27,550 >> Dus dit is absoluut, inderdaad, een veel gestelde vraag. 32 00:01:27,550 --> 00:01:30,700 In feite, als je afgestemd op week 0's lezing al, weet je dat bij 33 00:01:30,700 --> 00:01:35,190 tenminste hier op de campus, 73% van uw klasgenoten hier hebben geen voorafgaande 34 00:01:35,190 --> 00:01:36,310 programmering ervaring. 35 00:01:36,310 --> 00:01:39,510 En beseffen ook dat een groot deel van de chatter op Facebook en Twitter en 36 00:01:39,510 --> 00:01:42,940 Reddit is nu misschien wel beïnvloed naar studenten die wel al een 37 00:01:42,940 --> 00:01:44,440 beetje meer comfort en savvy. 38 00:01:44,440 --> 00:01:46,620 En dat is, na alle, waarom ze aangetrokken in de richting van 39 00:01:46,620 --> 00:01:48,440 deze formulieren zo snel. 40 00:01:48,440 --> 00:01:52,290 >> Dus zeker niet worden overweldigd door zo veel van de prachtige projecten die 41 00:01:52,290 --> 00:01:55,220 worden al gedeeld in de Scratch Galerij, evenals op Reddit 42 00:01:55,220 --> 00:01:55,850 en Facebook. 43 00:01:55,850 --> 00:01:58,820 Maar echt troost putten uit het feit dat er honderden, nee, 44 00:01:58,820 --> 00:02:01,650 letterlijk duizenden andere mensen net als jij. 45 00:02:01,650 --> 00:02:05,420 En ze kunnen niet spreken up, maar ze zijn daar inderdaad. 46 00:02:05,420 --> 00:02:07,150 >> Dus wat is CS50 leven bedoeld is? 47 00:02:07,150 --> 00:02:09,940 Dit gaat om een ​​kans voor zijn ons, elke keer in een tijdje, om te spreken 48 00:02:09,940 --> 00:02:11,025 heen en weer te leven. 49 00:02:11,025 --> 00:02:15,520 En we zullen ofwel nemen aan vragen via video, of doen ons best om u toe te staan, in 50 00:02:15,520 --> 00:02:19,770 de toekomst, zelfs om af te stemmen in jezelf live via live streaming video. 51 00:02:19,770 --> 00:02:23,240 >> Maar voor nu, hebben we een aantal leuke kreeg segmenten voor u bereid, de eerste 52 00:02:23,240 --> 00:02:25,730 van die gaat om een ​​glimp te zijn aan de Harvard University. 53 00:02:25,730 --> 00:02:28,100 Voor degenen onder u die nog nooit hebben gestapt voet hier in Cambridge, 54 00:02:28,100 --> 00:02:32,070 Massachusetts, we dachten dat we je zou laten zien Enkele bekende sites, 55 00:02:32,070 --> 00:02:35,190 evenals enkele van de locaties uniek voor CS50. 56 00:02:35,190 --> 00:02:36,810 Laten we eens een kijkje nemen. 57 00:02:36,810 --> 00:02:39,740 >> We zijn hier buiten de belangrijkste poorten van Harvard University, en door middel van deze 58 00:02:39,740 --> 00:02:43,250 poorten kunt u de John Harvard zien standbeeld, die eerst de meeste mensen ' 59 00:02:43,250 --> 00:02:44,180 bestemming. 60 00:02:44,180 --> 00:02:45,430 Laten we naar binnen 61 00:02:45,430 --> 00:02:50,360 62 00:02:50,360 --> 00:02:53,470 Dus dit is de John Harvard standbeeld, een van de meest populaire locaties op 63 00:02:53,470 --> 00:02:54,640 campus voor toeristen. 64 00:02:54,640 --> 00:02:59,170 Wat je hier ziet is Opgehemeld met John Harvard, Founder, 1638. 65 00:02:59,170 --> 00:03:01,730 >> Nou, blijkt, als je de tour, een van de dingen die je leert is dat 66 00:03:01,730 --> 00:03:03,030 er zijn drie leugens hier. 67 00:03:03,030 --> 00:03:04,760 One, dit is niet John Harvard. 68 00:03:04,760 --> 00:03:09,380 Twee, was hij niet de oprichter, en drie, Harvard werd niet opgericht in 1638. 69 00:03:09,380 --> 00:03:13,060 Maar wat waar is is dat als je wrijft zijn voet omhoog hier, misschien krijg je alleen maar een 70 00:03:13,060 --> 00:03:14,310 beetje geluk. 71 00:03:14,310 --> 00:03:16,650 72 00:03:16,650 --> 00:03:19,960 >> Zullen we een kijkje nemen op CS50's studio? 73 00:03:19,960 --> 00:03:23,450 Dus we zijn hier in Maxwell Dworkin G-123. 74 00:03:23,450 --> 00:03:25,510 Maxwell Dworkin onze computer wetenschap gebouw. 75 00:03:25,510 --> 00:03:28,380 Indien u graag om dit op te zoeken op Google Maps, we zijn op 33 Oxford Street 76 00:03:28,380 --> 00:03:29,960 in Cambridge, Massachusetts. 77 00:03:29,960 --> 00:03:33,210 Dus hier, tegen deze achtergrond, is waar we schieten CS50's shorts, 78 00:03:33,210 --> 00:03:34,685 walk-throughs, en ander materiaal. 79 00:03:34,685 --> 00:03:37,760 >> Wat je meestal ziet is dat we komen hier in, zet een hoop 80 00:03:37,760 --> 00:03:42,180 deze lichten, en de onderwerpen, Zamyla, Rob, en anderen, zal hebben 81 00:03:42,180 --> 00:03:44,420 ze hier gevestigd, tegen deze witte achtergrond. 82 00:03:44,420 --> 00:03:47,040 Of als alternatief, als we dit laten vallen groen scherm, kunnen we eigenlijk 83 00:03:47,040 --> 00:03:49,720 digitaal zetten achter hen wat we willen - een 84 00:03:49,720 --> 00:03:51,320 computerscherm, tv-scherm - 85 00:03:51,320 --> 00:03:52,560 echt, iets dergelijks. 86 00:03:52,560 --> 00:03:54,850 >> Nou, hier in de buurt, hebben we een aantal van de verlichting die we werpen op de 87 00:03:54,850 --> 00:03:58,760 onderwerp, zodat je een mooie, schone schoot tegen hen en de achtergrond. 88 00:03:58,760 --> 00:04:01,700 Hier hebben we een aantal overblijfselen van wat was ooit de CS50 lounge. 89 00:04:01,700 --> 00:04:03,460 Dus dit gebruikt om een ​​plaats te zijn waar informatica 90 00:04:03,460 --> 00:04:04,560 studenten zou hangen. 91 00:04:04,560 --> 00:04:07,230 We hebben daar draaide het in iets meer high-tech voor deze shoots. 92 00:04:07,230 --> 00:04:09,840 >> In feite, hier is een overblijfsel van CS50 puzzel dag. 93 00:04:09,840 --> 00:04:13,330 Aan het begin van het semester hebben we sommige 200-plus studenten bij elkaar te krijgen 94 00:04:13,330 --> 00:04:16,190 en los puzzels, dat bedoeld is om zijn demonstratieve Aangezien 95 00:04:16,190 --> 00:04:18,510 informatica is echt niet over programmeren, per se. 96 00:04:18,510 --> 00:04:20,670 Het is meer in het algemeen over oplossen van problemen. 97 00:04:20,670 --> 00:04:23,610 >> Maar hier zie je van weleer, enkele van de markeringen die we hebben achtergelaten 98 00:04:23,610 --> 00:04:25,140 altijd op deze glazen wanden. 99 00:04:25,140 --> 00:04:27,650 Nu als we draaien rond, zie je wat dingen zijn zoals uit de 100 00:04:27,650 --> 00:04:29,010 perspectief van de producent. 101 00:04:29,010 --> 00:04:30,250 Hier hebben we een statief. 102 00:04:30,250 --> 00:04:34,170 En op dit statief is eigenlijk gewoon een computerscherm dat reflecteert 103 00:04:34,170 --> 00:04:35,060 tegen een spiegel. 104 00:04:35,060 --> 00:04:37,805 Dus als we daadwerkelijk de camera ingeschakeld, ingeschakeld op de computer, je 105 00:04:37,805 --> 00:04:40,780 zou eigenlijk de woorden op deze scherm dat ik of een van de team 106 00:04:40,780 --> 00:04:43,050 leden daadwerkelijk reciteren op de camera. 107 00:04:43,050 --> 00:04:46,730 >> Wat we doen in deze studio is echt de alleen scripted content voor CS50. 108 00:04:46,730 --> 00:04:49,330 En wij script met een teleprompter, zodat we kunnen krijgen het duurt slechts 109 00:04:49,330 --> 00:04:52,820 rechts, en zo dat wanneer we fouten, het is een stuk makkelijker om opnieuw te doen, 110 00:04:52,820 --> 00:04:57,010 redo, redo, en deterministisch, zeggen steeds weer hetzelfde. 111 00:04:57,010 --> 00:04:59,750 Sanders Theatre, ondertussen, is heel veel uit de losse pols. 112 00:04:59,750 --> 00:05:01,790 En het is een veel meer organische milieu waar we me en 113 00:05:01,790 --> 00:05:03,560 studenten en anderen interactie op het podium. 114 00:05:03,560 --> 00:05:04,970 Dus waarom gaan we niet een kijk er volgend. 115 00:05:04,970 --> 00:05:11,330 116 00:05:11,330 --> 00:05:14,330 >> Dus we komen hier op Memorial Hall, dat is waar CS50's kantoor 117 00:05:14,330 --> 00:05:16,100 uur en lezingen worden gehouden. 118 00:05:16,100 --> 00:05:18,080 Hier in deze ingang is Annenberg Hall. 119 00:05:18,080 --> 00:05:20,940 Dit is eigenlijk waar alle Harvard eerstejaarsstudenten nemen hun maaltijden. 120 00:05:20,940 --> 00:05:23,890 En kan je ook in de avonden, een of meer avonden per week, dat we 121 00:05:23,890 --> 00:05:26,960 hebben honderden CS50 studenten verzamelen soms werken aan hun probleem 122 00:05:26,960 --> 00:05:29,480 sets naast elkaar, evenals personeel CS50. 123 00:05:29,480 --> 00:05:32,030 124 00:05:32,030 --> 00:05:33,760 >> Dus we zijn hier op de trappen van Memorial Hall. 125 00:05:33,760 --> 00:05:36,330 Dit zijn de belangrijkste deuren die zal leiden ons naar Sanders Theatre, waar 126 00:05:36,330 --> 00:05:39,560 lezingen worden gehouden. 127 00:05:39,560 --> 00:05:40,810 Zullen we? 128 00:05:40,810 --> 00:05:43,060 129 00:05:43,060 --> 00:05:46,920 >> En dit is Sanders Theatre, waar Lezingen CS50's worden gehouden. 130 00:05:46,920 --> 00:05:48,170 Dit is CS50. 131 00:05:48,170 --> 00:05:58,780 132 00:05:58,780 --> 00:06:00,870 Er is dus een uitdrukking gaan rond het internet 133 00:06:00,870 --> 00:06:02,260 bekend als, Had One Job. 134 00:06:02,260 --> 00:06:06,190 En ik had inderdaad een taak ongeveer twee minuten en een half geleden, dat mijn 135 00:06:06,190 --> 00:06:09,710 collega's hier, Ramon, Colton, Dan, en Padrick, zeer snel herinnerde me 136 00:06:09,710 --> 00:06:11,590 van zodra we naar die tour. 137 00:06:11,590 --> 00:06:14,820 >> Want in feite, wat we moesten om te beginnen met hier vandaag waren een paar 138 00:06:14,820 --> 00:06:17,790 hallo van enkele van uw voorgangers in de klas. 139 00:06:17,790 --> 00:06:20,760 Dus we eigenlijk gaan terugspoelen beetje, en brengen William nu, 140 00:06:20,760 --> 00:06:24,390 die afkomstig is uit Wales in het Verenigd Koninkrijk, die een van onze jongste was 141 00:06:24,390 --> 00:06:29,102 studenten vorig jaar, wie zou graag gedag zeggen. 142 00:06:29,102 --> 00:06:30,400 >> LUIDSPREKER 1: Hoe heet je? 143 00:06:30,400 --> 00:06:31,020 >> SPEAKER 2: William. 144 00:06:31,020 --> 00:06:33,690 >> LUIDSPREKER 1: Wat is dit? 145 00:06:33,690 --> 00:06:36,745 >> SPEAKER 2: CS50. 146 00:06:36,745 --> 00:06:38,810 >> DAVID J. Malan: Dus dat toen was William. 147 00:06:38,810 --> 00:06:42,120 Laten we nu het hoofd elders, tot Nigeria, waar een andere klasgenoot van 148 00:06:42,120 --> 00:06:44,280 jouwe van de afgelopen jaren is [? Annette?] 149 00:06:44,280 --> 00:06:47,760 die op soortgelijke wijze zou willen te zeggen, Hallo, wereld. 150 00:06:47,760 --> 00:06:50,190 >> SPEAKER 3: Hallo, wereld. 151 00:06:50,190 --> 00:06:53,840 Ik ben echt opgewonden om het nemen van CS50 dit jaar, alle 152 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 weg van Lagos, Nigeria. 153 00:06:56,160 --> 00:06:59,570 Ik voelde de behoefte om mijn computer te scherpen vaardigheden, en ik heb altijd al wilde 154 00:06:59,570 --> 00:07:02,830 uitgegroeid tot een goede programmeur, en dus Ik heb me aangemeld voor de cursus. 155 00:07:02,830 --> 00:07:06,860 Ik wil dank aan Harvard en MIT zeggen en scholen die samen aan kwam 156 00:07:06,860 --> 00:07:10,200 dit te laten gebeuren voor duizenden mensen over de hele wereld. 157 00:07:10,200 --> 00:07:12,740 >> Ik heb nog maar net klaar met mijn eerste spel ooit. 158 00:07:12,740 --> 00:07:17,690 Gedaan kregen met-P set 0, mijn Scratch programma, dat is veel plezier. 159 00:07:17,690 --> 00:07:21,160 Ik kijk ernaar uit om meer plezier met de cursus, en met mijn klasgenoten 160 00:07:21,160 --> 00:07:24,230 we gaan door p set na p set. 161 00:07:24,230 --> 00:07:24,840 Mijn naam is [? Annette?] 162 00:07:24,840 --> 00:07:28,872 [? Onoja?], En dit is CS50. 163 00:07:28,872 --> 00:07:31,880 >> DAVID J. MALAN: Nu, vooral als je bent bang dat je de oudste bent 164 00:07:31,880 --> 00:07:34,040 leerling in de klas, de rest zeker van zijn dat je niet bent. 165 00:07:34,040 --> 00:07:39,270 CS50 en CS50x heeft heel het gamma van leeftijden vanaf zo jong als 10 jaar oud 166 00:07:39,270 --> 00:07:40,960 veel, veel ouder dan dat. 167 00:07:40,960 --> 00:07:43,680 In feite, een aantal van uw leerlingen die zijn plaatsen op het bulletin 168 00:07:43,680 --> 00:07:45,790 boards zijn het delen van video's in die zin. 169 00:07:45,790 --> 00:07:48,140 En we zouden graag een in delen bijzonder van vorig jaar - 170 00:07:48,140 --> 00:07:48,830 [? Alecio?] 171 00:07:48,830 --> 00:07:51,680 uit Brazilië, die zou ook graag gedag zeggen tegen zijn 172 00:07:51,680 --> 00:07:54,870 opvolgers in de klas. 173 00:07:54,870 --> 00:07:56,790 >> SPEAKER 4: Hallo, wereld. 174 00:07:56,790 --> 00:07:57,700 Ik ben [? Alecio?] 175 00:07:57,700 --> 00:07:58,390 [? Omida?] 176 00:07:58,390 --> 00:08:00,430 Brasilia, Brazilië. 177 00:08:00,430 --> 00:08:07,050 Ik ben 78 jaar oud, en ik ben erg enthousiast over deze online cursus. 178 00:08:07,050 --> 00:08:12,270 Ik weet zeker dat het zal me helpen veel te mijn werk uit te voeren op het gebied van 179 00:08:12,270 --> 00:08:14,180 afstandsonderwijs. 180 00:08:14,180 --> 00:08:19,350 Ik neem deze gelegenheid te EDX bedanken voor het initiatief van cursussen, zoals 181 00:08:19,350 --> 00:08:25,870 deze, en ook professor bedanken Malan en alle CS50 bende. 182 00:08:25,870 --> 00:08:26,930 Mijn naam is [? Alecio?] 183 00:08:26,930 --> 00:08:29,795 [? Omida?], En dit is CS50. 184 00:08:29,795 --> 00:08:32,408 185 00:08:32,408 --> 00:08:35,159 >> DAVID J. Malan: Dus nu zouden we snijden om een ​​rondleiding van Harvard 186 00:08:35,159 --> 00:08:37,559 Universiteit, voor degenen onder u die hebben Harvard niet eerder gezien. 187 00:08:37,559 --> 00:08:40,789 Maar iets zegt me dat je nu hebt eerder gezien Harvard University. 188 00:08:40,789 --> 00:08:43,720 Dus we gaan verder te gaan naar een segment bekend als onze inbox. 189 00:08:43,720 --> 00:08:46,410 In de afgelopen paar weken, inderdaad je hebt is het indienen van een flink aantal vragen, 190 00:08:46,410 --> 00:08:47,910 waar we geweest zijn houden een oogje in het zeil. 191 00:08:47,910 --> 00:08:51,470 >> En sommigen van jullie waren vriendelijk genoeg om te vragen diezelfde vragen via video. 192 00:08:51,470 --> 00:08:54,850 In feite is hier in Koeweit, hebben we Dhruv, die graag vormen een 193 00:08:54,850 --> 00:08:59,490 vraag aan ons, het personeel, over CS50 en over informatica en 194 00:08:59,490 --> 00:09:00,670 algemeen programmeren. 195 00:09:00,670 --> 00:09:01,730 Dhruv? 196 00:09:01,730 --> 00:09:02,390 >> DHRUV Ramani: Hi. 197 00:09:02,390 --> 00:09:04,853 Ik ben Dhruv, en ik woon in Koeweit, Midden-Oosten. 198 00:09:04,853 --> 00:09:06,302 Ik ben een student [? in klasse 10,?] 199 00:09:06,302 --> 00:09:07,560 en ik heb vier talen gedaan door nu. 200 00:09:07,560 --> 00:09:12,060 Ik heb CS50 de eerste die in 2013, en vraag die bij me opkwam is 201 00:09:12,060 --> 00:09:14,488 dat is de beste taal om leren in de wereld van vandaag? 202 00:09:14,488 --> 00:09:17,866 203 00:09:17,866 --> 00:09:19,880 >> DAVID J. Malan: Dus dat is een grote vraag. 204 00:09:19,880 --> 00:09:21,940 En is er eigenlijk geen een antwoord daarop. 205 00:09:21,940 --> 00:09:24,990 Er is echt niet de beste taal, maar er is de beste taal 206 00:09:24,990 --> 00:09:26,220 soms voor de baan. 207 00:09:26,220 --> 00:09:28,120 Maar zelfs dan, je vaak hebben discretie. 208 00:09:28,120 --> 00:09:31,180 Bijvoorbeeld, hier afgebeeld is vrij een paar van de meest populaire talen 209 00:09:31,180 --> 00:09:35,200 vandaag, en C is slechts een van hen onder hen, zoals PHP en anderen die we zullen 210 00:09:35,200 --> 00:09:38,140 later ontdekken in het semester, in CS50 zelf. 211 00:09:38,140 --> 00:09:41,720 >> Nu, erg in de mode deze dagen zijn talen als Python en Ruby en 212 00:09:41,720 --> 00:09:46,000 Perl, Java en zelfs tot op zekere hoogte voor web-based programmeren, terwijl Java in 213 00:09:46,000 --> 00:09:48,380 bijzonder wordt gebruikt nogal wat voor enterprise software, 214 00:09:48,380 --> 00:09:49,880 gemaakt door grote bedrijven. 215 00:09:49,880 --> 00:09:52,545 C is heel gebruikelijk in low-level embedded systemen. 216 00:09:52,545 --> 00:09:56,120 Maar we eigenlijk de neiging om C te gebruiken omdat het is een vrij kleine taal, op de top 217 00:09:56,120 --> 00:09:58,550 waarvan veel van zijn opvolgers gebouwd. 218 00:09:58,550 --> 00:10:01,890 >> Dus als je je afvraagt ​​welke taal je moet gebruiken voor een bepaalde taak, 219 00:10:01,890 --> 00:10:03,080 goed, het is echt afhankelijk. 220 00:10:03,080 --> 00:10:06,900 En heel vaak, een programmeur eigen persoonlijke voorkeuren wegen inch 221 00:10:06,900 --> 00:10:09,590 Op dit moment, bijvoorbeeld, ik ga door een fase waar ik echt graag 222 00:10:09,590 --> 00:10:10,270 JavaScript. 223 00:10:10,270 --> 00:10:12,970 Niet zozeer in de browser, maar eigenlijk op de server. 224 00:10:12,970 --> 00:10:16,960 Je kunt eigenlijk gebruiken met een kader riep Node.js programmeren 225 00:10:16,960 --> 00:10:18,580 de opdrachtregel in een server. 226 00:10:18,580 --> 00:10:22,035 >> Nu in de echte wereld, net zoals je kunnen bijvoorbeeld proberen om een 227 00:10:22,035 --> 00:10:24,880 schroef als deze in de muur met behulp van meest enig gereedschap - bijvoorbeeld, zelfs de 228 00:10:24,880 --> 00:10:26,550 meest hardhandige van hamers. 229 00:10:26,550 --> 00:10:30,080 Dit zou inderdaad werken als je op de heck uit van het ding in de muur. 230 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 Maar je kon een beetje worden meer verfijnd. 231 00:10:31,880 --> 00:10:34,720 En je kon bereiken voor plaats, iets als een platte schroevendraaier. 232 00:10:34,720 --> 00:10:38,300 Want als je het precies goed, dat zou passen in het vizier van die 233 00:10:38,300 --> 00:10:40,630 schroef, en je kon waarschijnlijk krijgen in de muur. 234 00:10:40,630 --> 00:10:43,880 >> Maar de beste tool voor de job, of de meest geschikt zijn voor deze 235 00:10:43,880 --> 00:10:47,820 bepaalde toepassing, om zo te zeggen, zou een kruiskopschroevendraaier zijn, 236 00:10:47,820 --> 00:10:52,140 waar de kop van de schroevendraaier past perfect in de kop van de schroef. 237 00:10:52,140 --> 00:10:54,190 Dus bij het kiezen van een programmering taal, het is vergelijkbaar 238 00:10:54,190 --> 00:10:54,880 in de geest van die. 239 00:10:54,880 --> 00:10:58,380 En je kon verschillende talen gebruiken om dezelfde taak te lossen, maar sommige 240 00:10:58,380 --> 00:11:00,390 ze zou een meer opleveren elegante oplossing. 241 00:11:00,390 --> 00:11:02,380 >> Sommigen van hen zouden kunnen opleveren een snellere oplossing. 242 00:11:02,380 --> 00:11:05,500 En misschien wel, sommigen van hen misschien inderdaad leveren een betere oplossing. 243 00:11:05,500 --> 00:11:08,830 Dus een van de afhaalrestaurants, hopelijk, je krijgt van CS50 is wanneer te gebruiken 244 00:11:08,830 --> 00:11:11,370 specifieke instrumenten voor een bepaalde taak. 245 00:11:11,370 --> 00:11:14,130 >> Nou, next up, laten we eens een kijkje nemen op andere vraag die werd ingediend door 246 00:11:14,130 --> 00:11:17,610 een van je klasgenoten, deze keer van Bernardo uit Brazilië. 247 00:11:17,610 --> 00:11:23,844 248 00:11:23,844 --> 00:11:24,980 >> BERNARDO: Hey. 249 00:11:24,980 --> 00:11:26,090 Mijn naam is Bernardo. 250 00:11:26,090 --> 00:11:27,170 Ik kom uit Brazilië. 251 00:11:27,170 --> 00:11:29,076 En ik wil graag twee dingen vragen. 252 00:11:29,076 --> 00:11:34,130 Eerste van hen, hoe snel is het internet snelheid aan Harvard, en ten tweede, 253 00:11:34,130 --> 00:11:35,915 die het idee te maken gehad het apparaat? 254 00:11:35,915 --> 00:11:39,424 255 00:11:39,424 --> 00:11:41,150 >> DAVID J. Malan: Zodat ook was een grote vraag. 256 00:11:41,150 --> 00:11:43,130 En we eigenlijk niet wisten het antwoord op die. 257 00:11:43,130 --> 00:11:46,220 Dus gisteravond, stuurde ik een e-mailtje naar enkele vrienden in Harvard netwerken 258 00:11:46,220 --> 00:11:48,770 groep, en juist gesteld Vraag Bernardo's. 259 00:11:48,770 --> 00:11:50,770 Nou, het blijkt - tromgeroffel - 260 00:11:50,770 --> 00:11:55,370 dat Harvard internet verbinding te de buitenwereld is 10 gigabit. 261 00:11:55,370 --> 00:12:00,360 Om dat in perspectief, dat is 10 miljard bits per seconde. 262 00:12:00,360 --> 00:12:03,290 >> Nu om dat in perspectief, als je naar een film uit te downloaden 263 00:12:03,290 --> 00:12:06,060 iets als iTunes of elders online deze dagen, zou zij in feite 264 00:12:06,060 --> 00:12:07,970 echt groot als het een HD-video. 265 00:12:07,970 --> 00:12:10,390 Dat zou twee gigabyte in totaal. 266 00:12:10,390 --> 00:12:14,690 Nou, als de bandbreedte 10 gigabit per seconde, kunt u een film te downloaden 267 00:12:14,690 --> 00:12:19,060 zoals dat in enkele seconden, in plaats van de minuten of uren duurt het meeste 268 00:12:19,060 --> 00:12:20,070 ons thuis. 269 00:12:20,070 --> 00:12:23,470 >> Nu in alle eerlijkheid, niet ieder van ons hier op de campus toegang heeft tot 270 00:12:23,470 --> 00:12:25,880 10 miljard stukjes bandbreedte per seconde. 271 00:12:25,880 --> 00:12:28,570 In werkelijkheid, het is gedeeld over heel wat mensen. 272 00:12:28,570 --> 00:12:32,270 Maar in feite, waarom we niet een kijkje nemen op een snelheidstest, waarbij we zullen voeren 273 00:12:32,270 --> 00:12:35,530 een test die controleert hoe snel sommige bits kunnen reizen voor mijn specifieke 274 00:12:35,530 --> 00:12:37,810 laptop naar een andere nabijgelegen locatie. 275 00:12:37,810 --> 00:12:39,520 >> Dat is niet noodzakelijk een gezaghebbende 276 00:12:39,520 --> 00:12:41,190 beantwoorden aan de bandbreedte. 277 00:12:41,190 --> 00:12:44,530 In feite, als je dit thuis proberen, je Misschien vindt u dat uw internet service 278 00:12:44,530 --> 00:12:49,170 provider of ISP, is een beetje misleidend u, waarbij veel ISP's 279 00:12:49,170 --> 00:12:51,230 deze dagen kunt u barsten snelheden. 280 00:12:51,230 --> 00:12:54,700 En door barsten, ik bedoel voor de eerste paar seconden van het downloaden van iets of 281 00:12:54,700 --> 00:12:57,790 iets te doen met je internet verbinding, zou het eigenlijk downloaden 282 00:12:57,790 --> 00:12:58,685 vrij snel. 283 00:12:58,685 --> 00:13:02,170 Maar als je kijkt naar een voortgangsbalk - de snelheid waarmee de bits worden dat 284 00:13:02,170 --> 00:13:02,880 gedownload - 285 00:13:02,880 --> 00:13:06,630 zul je vaak zien dat het vertragen omlaag en omlaag en omlaag. 286 00:13:06,630 --> 00:13:09,800 >> Dus deze snelheid testen, eerlijk gezegd, niet noodzakelijk representatief. 287 00:13:09,800 --> 00:13:13,980 Maar voor de korte downloads, zul je inderdaad krijg dit aantal bits per seconde naar beneden. 288 00:13:13,980 --> 00:13:15,230 Dan zullen we de snelheidstest? 289 00:13:15,230 --> 00:13:31,060 290 00:13:31,060 --> 00:13:32,310 Kom op. 291 00:13:32,310 --> 00:13:35,160 292 00:13:35,160 --> 00:13:37,320 Daar is onze download snelheid en nu onze upload snelheid. 293 00:13:37,320 --> 00:13:39,470 Kom op, kom op. 294 00:13:39,470 --> 00:13:41,320 Kom op! 295 00:13:41,320 --> 00:13:42,570 Kom op! 296 00:13:42,570 --> 00:13:44,810 297 00:13:44,810 --> 00:13:46,130 Te veel, ik word verteld. 298 00:13:46,130 --> 00:13:46,660 >> Oke. 299 00:13:46,660 --> 00:13:50,340 Dus dat was in deze studio hier, Hauser Studio, in Widener Bibliotheek 300 00:13:50,340 --> 00:13:51,500 Harvard University. 301 00:13:51,500 --> 00:13:53,810 De snelheid die mijn kleine laptop krijgt, door 302 00:13:53,810 --> 00:13:55,580 Harvard uitgaande internet. 303 00:13:55,580 --> 00:13:58,760 Nu ten slotte, hebben wij een vraag van een derde van je klasgenoten - 304 00:13:58,760 --> 00:14:05,206 Mauricio uit Peru, die graag stellen de volgende vraag van hier. 305 00:14:05,206 --> 00:14:06,480 >> MAURICIO RADA: Hello. 306 00:14:06,480 --> 00:14:08,750 Mijn naam is Mauricio, en ik kom uit Peru. 307 00:14:08,750 --> 00:14:13,560 Mijn vraag is, mag ik beginnen [Onverstaanbaar] om CS50 leren voor onze 308 00:14:13,560 --> 00:14:15,890 scholen gebruik CS50 materialen? 309 00:14:15,890 --> 00:14:17,300 [Onverstaanbaar]. 310 00:14:17,300 --> 00:14:20,842 Mijn naam is Mauricio, en dit is CS50. 311 00:14:20,842 --> 00:14:22,770 >> DAVID J. Malan: [onverstaanbaar] 312 00:14:22,770 --> 00:14:25,550 Mauricio, en iemand anders dat is geïnteresseerd zijn in deze specifieke vraag 313 00:14:25,550 --> 00:14:28,380 weten dat het antwoord is absoluut, van harte ja. 314 00:14:28,380 --> 00:14:31,960 In feite, een student hier op de campus genoemd Gabriel [? Grimardes?] 315 00:14:31,960 --> 00:14:35,910 die afkomstig is uit Brazilië eigenlijk deed precies dat in zijn woonplaats met een 316 00:14:35,910 --> 00:14:42,410 Natuurlijk noemde hij CC50, beschikbaar hier bij CC50.com.br, degenen onder u die spreken 317 00:14:42,410 --> 00:14:43,930 Portugees, als je wilt om een ​​kijkje te nemen. 318 00:14:43,930 --> 00:14:47,020 >> En wat Gabriel deed een paar jaar geleden werd letterlijk alle gedownloade 319 00:14:47,020 --> 00:14:50,520 CS50's hand-outs en examens en probleem sets en video's. 320 00:14:50,520 --> 00:14:53,230 En hij de meeste vertaalde die inhoud zelf. 321 00:14:53,230 --> 00:14:56,510 En dan, met hulp van zijn vader in de achterkant van de klas in zijn hoge 322 00:14:56,510 --> 00:15:01,030 school, hij begon het onderwijs zijn eigen versie van CS50, eerst 50 323 00:15:01,030 --> 00:15:02,440 van zijn klasgenoten op de middelbare school. 324 00:15:02,440 --> 00:15:05,670 Dan is de volgende semester, ongeveer 150 van zijn klasgenoten. 325 00:15:05,670 --> 00:15:08,190 >> En het is heel, heel inspirerend om hem te zien. 326 00:15:08,190 --> 00:15:11,540 Dus als je naar deze URL na deze uitzending, klikt u op de YouTube-video 327 00:15:11,540 --> 00:15:12,250 dat is daar ingesloten. 328 00:15:12,250 --> 00:15:15,500 En je kunt zien Gabriel onderwijs vrij veel hetzelfde materiaal dat we 329 00:15:15,500 --> 00:15:17,970 leerde dat zelfde jaar in CS50 op de campus. 330 00:15:17,970 --> 00:15:21,240 En ik ben zo blij dat die hetzelfde zeggen Gabriel, voorheen een middelbare school 331 00:15:21,240 --> 00:15:24,330 student uit Brazilië, is nu hier op Campus van Harvard als een Harvard 332 00:15:24,330 --> 00:15:28,450 eerstejaars, en het komende jaar zal worden CS50's hoofd onderwijs collega, en al 333 00:15:28,450 --> 00:15:31,120 de meer betrokken bij CS50 reilen en zeilen. 334 00:15:31,120 --> 00:15:34,100 >> Dus als je jezelf zou zijn om dit te doen zoals Mauricio, dan kunt u gewoon naar 335 00:15:34,100 --> 00:15:37,930 CS50.tv, dat is de cursus eigen OpenCourseWare website. 336 00:15:37,930 --> 00:15:41,060 Er is een licentie daar dat je kunt lezen, en het is eigenlijk iets 337 00:15:41,060 --> 00:15:44,140 riep een Creative Commons licentie, die vrij veel zegt dat je bent 338 00:15:44,140 --> 00:15:48,280 vrij en welkom om het materiaal te gebruiken, te het materiaal, zolang je wijzigen 339 00:15:48,280 --> 00:15:50,990 jezelf gelijkelijk delen met anderen. 340 00:15:50,990 --> 00:15:52,620 >> Dus dat is het voor de inbox van deze week. 341 00:15:52,620 --> 00:15:55,910 Waarom gaan we niet nemen hier een korte pauze, en kunt u een kans om te kijken 60 342 00:15:55,910 --> 00:15:57,488 seconden van de kittens. 343 00:15:57,488 --> 00:16:58,865 344 00:16:58,865 --> 00:17:01,860 >> DAVID J. Malan: [onverstaanbaar] 345 00:17:01,860 --> 00:17:05,720 leven, en wat we dachten dat we zouden doen is vandaag besluiten van een film die een van 346 00:17:05,720 --> 00:17:08,760 Eigen medewerkers CS50's, Th.J. Barber, heeft samen. 347 00:17:08,760 --> 00:17:14,730 Zoals u waarschijnlijk weet, CS50 hier op campus eindigt met een CS50 eerlijk, een 348 00:17:14,730 --> 00:17:16,730 epische weergave van de studenten ' afstudeerprojecten. 349 00:17:16,730 --> 00:17:19,757 Degenen onder jullie die CS50 door Harvard Uitbreiding School online, of 350 00:17:19,757 --> 00:17:23,119 door edx online een soortgelijke zal hebben kans, zij het virtuele en 351 00:17:23,119 --> 00:17:27,010 online, om uw definitieve project vertonen een getal maanden daarmee voor de 352 00:17:27,010 --> 00:17:28,480 hele wereld te zien. 353 00:17:28,480 --> 00:17:31,530 >> Maar we dachten dat we zouden je een gevoel geven hier, met een aantal leuke achtergrond op onze 354 00:17:31,530 --> 00:17:35,880 groot scherm, van wat gebeurde slechts een paar weken geleden hier op 355 00:17:35,880 --> 00:17:39,670 campus met de on-campus versie van CS50's fair. 356 00:17:39,670 --> 00:17:40,920 Laten we roll. 357 00:17:40,920 --> 00:17:43,234 358 00:17:43,234 --> 00:18:17,370 >> [Muziek] 359 00:18:17,370 --> 00:18:21,354 >> SPEAKER 5: Hallo, [? Ik ben Allison?] hier bij de CS50 beurs, met - 360 00:18:21,354 --> 00:18:22,350 >> SPEAKER 6: [? Curt Stone. ?] 361 00:18:22,350 --> 00:18:22,848 >> [? SPEAKER 5: Curt Stone. ?] 362 00:18:22,848 --> 00:18:23,860 Geweldig om je te zien. 363 00:18:23,860 --> 00:18:26,159 Dus, kun je ons iets vertellen beetje over uw project? 364 00:18:26,159 --> 00:18:27,638 >> SPEAKER 6: Oh, nou absoluut. 365 00:18:27,638 --> 00:18:29,117 >> SPEAKER 7: We hebben muziek visualizer. 366 00:18:29,117 --> 00:18:34,047 367 00:18:34,047 --> 00:18:35,297 >> SPEAKER 8: [onverstaanbaar]. 368 00:18:35,297 --> 00:18:39,963 369 00:18:39,963 --> 00:18:42,428 >> SPEAKER 9: Dus geen van ons had enige ervaring [onverstaanbaar]. 370 00:18:42,428 --> 00:18:43,414 >> SPEAKER 10: Dat is geweldig. 371 00:18:43,414 --> 00:18:45,170 Zelfde als 70% andere studenten. 372 00:18:45,170 --> 00:18:47,292 >> SPEAKER 11: Ik was een van de 70% van de mensen die dat niet deden 373 00:18:47,292 --> 00:18:47,930 weet niets over - 374 00:18:47,930 --> 00:18:49,364 >> SPEAKER 5: En nu ben je zoals [onverstaanbaar]. 375 00:18:49,364 --> 00:18:55,100 376 00:18:55,100 --> 00:18:57,682 >> SPEAKER 12: Het is een geweldige kans om studenten bij elkaar te brengen 377 00:18:57,682 --> 00:18:59,566 en zie wat er gebeurt. 378 00:18:59,566 --> 00:19:03,050 Kijken naar een aantal 600-tal apps zijn hier blijkt dat niet bestond 379 00:19:03,050 --> 00:19:05,526 vóór vanwege een entry-level natuurlijk geweldig. 380 00:19:05,526 --> 00:19:45,331 381 00:19:45,331 --> 00:19:49,380 >> SPEAKER 13: Ze doen echt tegemoet te komen aan uw ervaring komen in de klas. 382 00:19:49,380 --> 00:19:54,520 Net als ik, ik had nul, nul computer programmeerkennis. 383 00:19:54,520 --> 00:19:57,395 Ik wist wat Java was, zo dat was het zo'n beetje. 384 00:19:57,395 --> 00:19:58,650 Ze zijn echt, echt. 385 00:19:58,650 --> 00:20:00,580 En vooral - en de TFS, geweldig. 386 00:20:00,580 --> 00:20:05,260 De TFs zijn een prachtig, prachtig component aan deze cursus. 387 00:20:05,260 --> 00:20:06,510 Dit was CS50. 388 00:20:06,510 --> 00:20:16,915 389 00:20:16,915 --> 00:20:19,200 >> SPEAKER 14: Honderden projecten wandeling door deze hal. 390 00:20:19,200 --> 00:20:23,710 Honderden dozen snoep, honderden dozen van popcorn, en een flink aantal 391 00:20:23,710 --> 00:20:26,580 aanwezigen, en gewoon allemaal van de stress ballen die zijn 392 00:20:26,580 --> 00:20:28,085 gegooid en meegenomen naar huis. 393 00:20:28,085 --> 00:20:32,233 Dit is CS50, en dit heeft de CS50 beer geweest. 394 00:20:32,233 --> 00:20:33,925 Goedenacht. 395 00:20:33,925 --> 00:20:37,220 >> DAVID J. MALAN: Dat is dus wat verwacht u hier in CS50. 396 00:20:37,220 --> 00:20:38,790 Dat is het voor CS50 leven. 397 00:20:38,790 --> 00:20:41,780 Hartelijk dank aan Ramon, Padrick, Colton, en Dan, die hier achter 398 00:20:41,780 --> 00:20:42,440 het display. 399 00:20:42,440 --> 00:20:45,800 En maak je een oogje houden op Twitter, Facebook, Reddit, en elders voor 400 00:20:45,800 --> 00:20:48,660 aankondigingen via die u zelf kunt video's en vragen dus indienen 401 00:20:48,660 --> 00:20:52,120 dat u ons hier kunnen deelnemen aan de studio voor de volgende live-CS50. 402 00:20:52,120 --> 00:20:53,370 Dit was CS50. 403 00:20:53,370 --> 00:21:20,448