1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 >> [Imirt MUSCIC] 2 00:00:01,980 --> 00:00:20,310 3 00:00:20,310 --> 00:00:22,160 >> DAVID MALAN: Dia duit domhan, is é seo CS50LIVE. 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,970 Mar sin, is féidir leat chun cuimhne ón tseachtain náid Tá go lampaí deisce bhealach 5 00:00:24,970 --> 00:00:26,959 bheith ina rud i mbliana i CS50. 6 00:00:26,959 --> 00:00:29,000 Agus tá sé seo i ndáiríre ach an toradh mo cothrom 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,791 spontáineach, roimh an chéad rang, tar éis gotten isteach sa charr, 8 00:00:31,791 --> 00:00:35,300 thiomáint chun siopa áitiúil ar a dtugtar Sprioc le Pioc suas i ndáiríre aon lampaí raibh mé in ann a aimsiú. 9 00:00:35,300 --> 00:00:37,650 Mar gheall ar cad a bhí mé a dhéanamh Cuireadh bhfuil roinnt bolgáin solais 10 00:00:37,650 --> 00:00:39,630 lena chun ionadaíocht a dhéanamh nialais agus cinn. 11 00:00:39,630 --> 00:00:42,780 A dhéantar má bhí an bolgán solais ar, bheadh ​​sé ina cheann i léacht. 12 00:00:42,780 --> 00:00:45,616 Agus má bhí an bolgán solais amach bheadh ​​sé ina náid. 13 00:00:45,616 --> 00:00:47,740 Anois tá an rud greannmhar, ag i ndeireadh na léachta, 14 00:00:47,740 --> 00:00:49,840 Ní raibh mé gá i ndáiríre na lampaí deisce níos mó. 15 00:00:49,840 --> 00:00:52,860 Mar sin, d'iarr mé mic léinn a deonach má B'fhéidir gur mhaith leo chun iad a thabhairt abhaile. 16 00:00:52,860 --> 00:00:55,360 Riamh Tá tú le feiceáil an oiread sin suimiúil i rud ar bith 17 00:00:55,360 --> 00:00:59,500 i CS50, gan trácht i lampaí deisce, mar sin raibh siad tugtha ar shiúl go han-tapa. 18 00:00:59,500 --> 00:01:02,790 Mar sin, bhí ar siúl againn go hiomlán as stoc, ainneoin roinnt iarrataí 19 00:01:02,790 --> 00:01:04,040 riamh ó shin i ar feadh níos mó. 20 00:01:04,040 --> 00:01:06,450 Mar sin, chinn mé a fháil ar ais isteach sa charr an lá eile 21 00:01:06,450 --> 00:01:10,930 agus tiomáint arís chuig an siopa, Sprioc, a phiocadh suas roinnt níos mó. 22 00:01:10,930 --> 00:01:14,755 >> Táimid anseo ar ár mbealach chun Sprioc a Pioc suas an bhaisc seachtain de lampaí deisce. 23 00:01:14,755 --> 00:01:17,615 Is maith liom a bheith ag obair ar an deireadh mar sin scratches aon duine mo charr. 24 00:01:17,615 --> 00:01:24,006 25 00:01:24,006 --> 00:01:26,964 >> [Seinm ceoil] 26 00:01:26,964 --> 00:02:33,700 27 00:02:33,700 --> 00:02:36,442 >> Bhí sé seo CS50. 28 00:02:36,442 --> 00:02:39,854 Tá mé sásta a rá go deasc Tá lampaí anois ar ais i stoc. 29 00:02:39,854 --> 00:02:43,020 Ach raibh mé ag iarraidh a roinnt ar leith tweet leat a ghabhtar ár súl ar ais 30 00:02:43,020 --> 00:02:45,690 nuair a thug muid an chéad amach cuid de lampaí deasc iad siúd i seachtain nialas. 31 00:02:45,690 --> 00:02:48,720 Seo é a phostú ar cheann de do classmates, Andrew Hill, a scríobh, 32 00:02:48,720 --> 00:02:50,530 "Davidjmalan, áit ar mo lampa?" " 33 00:02:50,530 --> 00:02:52,530 Anois tá an rud greannmhar seo tweet ghabh an tsúil 34 00:02:52,530 --> 00:02:54,700 de chomhghleacaí de mo chuid, Shelley Westover, a 35 00:02:54,700 --> 00:02:57,280 Is féidir leat chun cuimhne ó scannáin den sórt sin mar seo. 36 00:02:57,280 --> 00:03:00,850 In aon chás, d'fhreagair Shelley go Tweet Andrew mar seo a leanas, "Andrew! 37 00:03:00,850 --> 00:03:02,550 An bhfuil tú ag cur CS50 seo Fall? 38 00:03:02,550 --> 00:03:05,100 Spéis agat in déanamh roinnt páirtaimseartha eagarthóireacht ar an gcúrsa? " 39 00:03:05,100 --> 00:03:08,480 Shelley, ar ndóigh, tá, CS50 ar fhoireann lánaimseartha ar chúl an cheamara. 40 00:03:08,480 --> 00:03:11,050 Bhí sí i ndáiríre cúntóir teagaisc ar chúrsa 41 00:03:11,050 --> 00:03:14,750 go bhfuil Andrew ag an am a bhí roimhe seo tógtha ag Harvard Síneadh Scoile. 42 00:03:14,750 --> 00:03:18,810 Anois tá an rud greannmhar, shocraigh muid le greann Andrew leis an iarratas seo 43 00:03:18,810 --> 00:03:20,940 agus thit muid ar cheann de na lampaí deasc sa phost. 44 00:03:20,940 --> 00:03:22,940 Agus a bheith macánta, tú fhios cad a bheadh ​​a bheith níos fearr? 45 00:03:22,940 --> 00:03:24,480 Andrew, ba mhaith leat a aigne? 46 00:03:24,480 --> 00:03:27,540 Níorbh fhéidir leat bheith in éineacht liom anseo ar an idirlíon? 47 00:03:27,540 --> 00:03:29,404 Andrew, ba mhaith leat a rá, Dia duit ar domhan? 48 00:03:29,404 --> 00:03:30,404 ANDREW HILL: Tá, David. 49 00:03:30,404 --> 00:03:31,250 Dia duit, ar domhan. 50 00:03:31,250 --> 00:03:33,410 >> DAVID J. MALAN: Mar sin, gach duine, anseo Is é Andrew Hill. 51 00:03:33,410 --> 00:03:36,560 Is iad seo cuid de na againn lampaí deasc mbailítear agus a scaoiltear ag Sprioc an lá eile. 52 00:03:36,560 --> 00:03:40,620 Agus tá sé aon understatement a rá go saol na athrú lampaí deisce. 53 00:03:40,620 --> 00:03:43,240 Agus mar sin i ndáiríre, anois go bhfuil muid ag bhfuil níos mó de na rudaí seo, 54 00:03:43,240 --> 00:03:46,590 Shíl muid gur mhaith linn a cuireadh a thabhairt duit, an lucht féachana, go háirithe iad siúd i CS50X 55 00:03:46,590 --> 00:03:48,720 páirt a ghlacadh i dúshlán beag de shaghas. 56 00:03:48,720 --> 00:03:52,340 Más b'fhéidir gur mhaith leat a fháil an chéad cheann eile lampa deasc CS50, 57 00:03:52,340 --> 00:03:54,760 dul ar aghaidh agus cuairt a thabhairt ar wheresmylamp.com. 58 00:03:54,760 --> 00:03:57,500 Cé acu, creidim nó nach bhfuil, ní mór dúinn cheannaigh iarbhír aréir 59 00:03:57,500 --> 00:03:58,750 ag moladh Andrew. 60 00:03:58,750 --> 00:04:01,540 Agus chuir muid ann foirm go ag dul a iarraidh ort le haghaidh do ainm, 61 00:04:01,540 --> 00:04:03,960 do r-phost, agus an URL de na físeáin ina bhfuil tú 62 00:04:03,960 --> 00:04:07,340 iarracht a chur ina luí orainn go bhfuil tú Ba chóir go mbeadh an chéad cheann eile Andrew Hill, 63 00:04:07,340 --> 00:04:09,064 ar a laghad le haghaidh an chuid lampa deasc. 64 00:04:09,064 --> 00:04:10,230 Mar sin, buíochas a ghabháil leat an oiread sin Andrew. 65 00:04:10,230 --> 00:04:10,620 >> ANDREW HILL: Go raibh maith agat, David. 66 00:04:10,620 --> 00:04:13,078 >> DAVID J. MALAN: Tá muid chomh sásta go bhfuil tú anseo le linn. 67 00:04:13,078 --> 00:04:14,501 ANDREW HILL: Bródúil as a bheith. 68 00:04:14,501 --> 00:04:16,209 DAVID J. MALAN: Anois sa nuacht an lae inniu agat 69 00:04:16,209 --> 00:04:20,130 D'fhéadfadh a bheith faoi deara go Facebook, ár cara d'aois, ag iompú 10 bliain d'aois. 70 00:04:20,130 --> 00:04:23,130 Go deimhin seo lámhaigh scáileán cuireadh i bpost anseo, ní haon ionadh é, 71 00:04:23,130 --> 00:04:26,776 le Facebook féin ag ceann de na Bhunaitheoirí Facebook Eduardo Severin. 72 00:04:26,776 --> 00:04:28,650 Cé, má chonaic tú an scannán An Líonra Sóisialta, 73 00:04:28,650 --> 00:04:30,761 Cuireadh a bhí ag aisteoir Andrew Garfield. 74 00:04:30,761 --> 00:04:32,760 Anois, shíl muid go mbeadh sé seo bheith ina ionú dúinn 75 00:04:32,760 --> 00:04:35,590 a chur in iúl go bhfuil Facebook ar cheann de na rudaí seo ar a dtugtar API. 76 00:04:35,590 --> 00:04:37,910 An comhéadan cláir iarratas. 77 00:04:37,910 --> 00:04:41,160 Agus cad API is féidir leat a dhéanamh Is seirbhís fiosraithe, cosúil le Facebook, 78 00:04:41,160 --> 00:04:44,930 a fháil ar ais cuid de na sonraí - go minic i bhformáid ar a dtugtar JSON nó JavaScript Réad 79 00:04:44,930 --> 00:04:48,680 Nodaireacht - agus ansin a chomhtháthú go sonraí i do iarratas féin. 80 00:04:48,680 --> 00:04:51,730 Anois casadh sé amach, mar taobh éifeacht Facebook a bhfuil API, 81 00:04:51,730 --> 00:04:55,310 Is féidir leat a poke i ndáiríre ar fud úsáideoirí aonair JSON sonraí 82 00:04:55,310 --> 00:04:57,860 agus féach cad tá a n-aitheantóir uathúil. 83 00:04:57,860 --> 00:05:01,282 >> Glacfar aitheantóirí uathúla a shanntar d'úsáideoirí nuair a bhíonn siad clárú den chéad uair 84 00:05:01,282 --> 00:05:03,990 agus casadh sé amach - agus tá sé seo an-choitianta nuair a úsáideann tú bunachair 85 00:05:03,990 --> 00:05:08,590 do láithreáin ghréasáin - iad siúd slánuimhreacha shanntar in ord méadaitheach ó cheann 86 00:05:08,590 --> 00:05:09,290 ar suas. 87 00:05:09,290 --> 00:05:14,480 Mar sin, i ndáiríre, fiú amháin i do bhrabhsálaí ceart anois, má théann tú go dtí graph.facebook.com / zuck, 88 00:05:14,480 --> 00:05:17,390 áit a bhfuil zuck Mark Ainm úsáideora Zuckerberg ar. 89 00:05:17,390 --> 00:05:19,920 Feicfidh tú a fheiceáil seo JSON teacht ar shonraí ar ais le fios 90 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 go bhfuil sé seo go deimhin, Mark Zuckerberg. 91 00:05:21,920 --> 00:05:25,470 Agus is é a haitheantas ar leith cosúil 4, ní 1. 92 00:05:25,470 --> 00:05:29,350 Mar sin, is é an rud greannmhar casadh sé amach is é sin haitheantas ar leith Mharcais go deimhin ceithre 93 00:05:29,350 --> 00:05:32,470 mar gheall ar chruthaigh sé i ndáiríre cúpla cuntais tástála roimh a chur ar bun 94 00:05:32,470 --> 00:05:33,909 a chuntas Facebook féin. 95 00:05:33,909 --> 00:05:35,950 Anois, beidh mé a admháil ar an fiosracht Fuair ​​an chuid is fearr de dom - 96 00:05:35,950 --> 00:05:39,840 agus tá fáilte romhat dul anseo freisin - má théann tú go dtí graph.facebook.com / dmalan 97 00:05:39,840 --> 00:05:42,640 Feicfidh tú a fheiceáil go bhfuil mé, ar an taobh eile láimh, bhí beagán de Comer déanach. 98 00:05:42,640 --> 00:05:48,740 Ar a laghad réasúnta ag labhairt, go luath ar, agus bhí mé uimhir úsáideora 6454. 99 00:05:48,740 --> 00:05:52,000 Bain triail as sé le do ainm úsáideora féin ag deireadh an URL mar sin. 100 00:05:52,000 --> 00:05:55,060 >> Anois freisin sa nuacht an tseachtain seo Tá an nugget beag. 101 00:05:55,060 --> 00:05:59,420 Casadh sé amach go bhfuil phasfhocal aon níos faide an focal faire is coitianta. 102 00:05:59,420 --> 00:06:02,130 Go deimhin tá sé curtha overtaken ag an GEM anseo, 103 00:06:02,130 --> 00:06:10,770 123456, a bhfuil, greannmhar go leor, fiú níos sábháilte 104 00:06:10,770 --> 00:06:13,856 ná ceann amháin de na ár is fearr leat pasfhocail mar atá sa scannán seo anseo. 105 00:06:13,856 --> 00:06:14,522 [Athsheinm físe] 106 00:06:14,522 --> 00:06:19,372 KING ROLAND: Is é an meascán amháin. 107 00:06:19,372 --> 00:06:20,080 Clogad Dark: Ceann. 108 00:06:20,080 --> 00:06:20,955 COLONEL SANDURZ: One! 109 00:06:20,955 --> 00:06:21,900 KING ROLAND: Dó. 110 00:06:21,900 --> 00:06:22,140 Clogad Dark: Dó. 111 00:06:22,140 --> 00:06:23,050 COLONEL SANDURZ: Dó. 112 00:06:23,050 --> 00:06:24,060 KING ROLAND: Trí. 113 00:06:24,060 --> 00:06:24,560 Clogad Dark: Trí. 114 00:06:24,560 --> 00:06:25,060 COLONEL SANDURZ: Trí. 115 00:06:25,060 --> 00:06:25,840 KING ROLAND: Ceithre. 116 00:06:25,840 --> 00:06:26,590 Clogad Dark: Ceithre. 117 00:06:26,590 --> 00:06:28,420 COLONEL SANDURZ: Ceithre. 118 00:06:28,420 --> 00:06:29,170 KING ROLAND: Cúig. 119 00:06:29,170 --> 00:06:30,010 Clogad Dark: Cúig. 120 00:06:30,010 --> 00:06:31,320 COLONEL SANDURZ: Cúig. 121 00:06:31,320 --> 00:06:36,620 Clogad Dark: Mar sin, an teaglaim Is é ceann amháin, dhá, trí, ceithre, cúig? 122 00:06:36,620 --> 00:06:39,140 Sin an teaglaim stupidest Chuala mé riamh i mo shaol. 123 00:06:39,140 --> 00:06:41,640 Sin an saghas ruda a d' Bheadh ​​leathcheann a bheith ar a chuid bagáiste! 124 00:06:41,640 --> 00:06:43,800 >> COLONEL SANDURZ: Go raibh maith tú, do Mhórgachta. 125 00:06:43,800 --> 00:06:44,633 >> [DEIREADH athsheinm físe] 126 00:06:44,633 --> 00:06:47,630 DAVID J. MALAN: Anois, sa tríú háit Is é an riamh mar sin beagán níos sábháilte 127 00:06:47,630 --> 00:06:52,360 12345678, atá cosúil leis an toradh daoine ag glacadh beagán literally 128 00:06:52,360 --> 00:06:55,800 an riachtanas tipiciúil an focal faire Ní mór a bheith ar a laghad 8 gcarachtar ar fad. 129 00:06:55,800 --> 00:06:59,770 Agus fós, fiú go phasfhocal mó slán ná an méid is cosúil na Stáit Aontaithe 130 00:06:59,770 --> 00:07:04,820 rialtais a úsáidtear ar feadh 20 bliain go dtí chosaint ár diúracáin núicléach. 131 00:07:04,820 --> 00:07:07,380 Anois, sa cheathrú háit is QWERTY, arb é an toradh 132 00:07:07,380 --> 00:07:10,610 de clóscríobh na carachtair chomh maith barr tipiciúil méarchlár US. 133 00:07:10,610 --> 00:07:13,680 I chúigiú háit tá abc123. 134 00:07:13,680 --> 00:07:17,580 Agus adorably, sa naoú áit is, iloveyou. 135 00:07:17,580 --> 00:07:18,380 Aw. 136 00:07:18,380 --> 00:07:21,410 >> Anois, féadfaidh tú faoi deara go bhfuil an tús na físeáin léacht CS50 ar 137 00:07:21,410 --> 00:07:23,900 níl go minic roinnt aer grianghrafadóireacht mar sin go pictiúr 138 00:07:23,900 --> 00:07:27,230 anseo le haghaidh Halla Cuimhneacháin a bhfuil an foirgneamh ina áit Sanders amharclann 139 00:07:27,230 --> 00:07:29,560 Léachtaí CS50 ar siúl i ndáiríre. 140 00:07:29,560 --> 00:07:34,260 Glacann muid na grianghraif agus físeáin na ag baint úsáide as literally drone ag eitilt. 141 00:07:34,260 --> 00:07:35,720 Den sórt sin mar an pictiúr anseo. 142 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 Agus muid ag gabháil leis an bun an rud 143 00:07:37,520 --> 00:07:42,340 ceamara beag bídeach a iarbhír Is fiú níos lú ná b'fhéidir leat smaoineamh. 144 00:07:42,340 --> 00:07:45,180 Agus ag baint úsáide as rialú iargúlta, agus chreideann sé nó nach bhfuil péire de gloiní cosanta, 145 00:07:45,180 --> 00:07:47,840 tá muid in ann a eitilt suas, síos, ar chlé, ceart, ar aghaidh, ar ais leis an ceamara 146 00:07:47,840 --> 00:07:50,210 ceangailte agus ar ndóigh, scannán i réiteach ard go leor 147 00:07:50,210 --> 00:07:53,500 agus ansin réamhcheangal sin físeán fáiscíní thús léachtaí. 148 00:07:53,500 --> 00:07:55,510 >> Anois, tá sé ina álainn, cé Super fuar, 149 00:07:55,510 --> 00:07:57,190 seachtain anseo i Cambridge, Massachusetts. 150 00:07:57,190 --> 00:07:59,490 Baineann sé le bheith ag cur sneachta agus ceann de na hiarratais is coitianta 151 00:07:59,490 --> 00:08:01,240 go atá againn gotten thar Is Facebook a ghlacadh 152 00:08:01,240 --> 00:08:03,100 roinnt turais bhreise ann de champas Harvard. 153 00:08:03,100 --> 00:08:07,270 Mar sin, d'iarr muid Milo CS50 féin má tá sé Ní bheadh ​​intinn ag cur linn le haghaidh turas. 154 00:08:07,270 --> 00:09:08,660 155 00:09:08,660 --> 00:09:12,920 >> Anois, tá muid ag coinneáil súil, mar is gnách, ar Facebook, Reddit agus Twitter. 156 00:09:12,920 --> 00:09:16,310 Agus ar cheann de na poist go háirithe ar Facebook ghabhtar ár súl déanaí. 157 00:09:16,310 --> 00:09:18,140 Sin ó do classmate, Brenda Anderson, 158 00:09:18,140 --> 00:09:21,296 a bhí sé i ndáiríre iontach ar éagsúla fóraim phlé ceisteanna fielding 159 00:09:21,296 --> 00:09:22,420 as a rang eile. 160 00:09:22,420 --> 00:09:23,726 Brenda Is as Nua-Shéalainn. 161 00:09:23,726 --> 00:09:25,850 Agus cad a bhí deas a bhí go thóg sí sé ar í féin 162 00:09:25,850 --> 00:09:29,680 a chur le chéile amalgam de na fadhb a leagtar amháin agus fadhb atá leagtha ceithre. 163 00:09:29,680 --> 00:09:33,530 Ag tabhairt an smaoineamh do Mario, mashing sé mar aon leis na smaointe na Sos Amach, 164 00:09:33,530 --> 00:09:37,675 agus ar deireadh thiar a tháirgtear ag baint úsáide as Stanford leabharlann iniompartha, a leagan féin, 165 00:09:37,675 --> 00:09:40,560 h leagan grafacha féin, Mario. 166 00:09:40,560 --> 00:09:41,944 A ligean ar ghlacadh le breathnú. 167 00:09:41,944 --> 00:09:42,610 [Athsheinm físe] 168 00:09:42,610 --> 00:09:46,210 BRENDA Anderson: Mar sin, athchruthaigh mé Mario baint úsáide as an leabharlann SPL pset4. 169 00:09:46,210 --> 00:09:51,010 Chun úsáid a bhaint líon na céimeanna, brúigh an cnaipe Tógáil, preas Téigh, 170 00:09:51,010 --> 00:09:52,450 agus jumps Mario go dtí an barr. 171 00:09:52,450 --> 00:09:56,290 172 00:09:56,290 --> 00:09:57,740 >> [DEIREADH athsheinm físe] 173 00:09:57,740 --> 00:09:59,448 >> DAVID MALAN: Anois bpost eile a ghabhtar 174 00:09:59,448 --> 00:10:01,870 cuireadh i bpost ár súl anseo ag Susan ó LA. 175 00:10:01,870 --> 00:10:03,010 Scríobhann sí, "Dia duit. 176 00:10:03,010 --> 00:10:06,360 Tá mé ag postáil seo do mo mhac, a bhfuil 12 agus ró-óg le haghaidh a chuid féin Facebook 177 00:10:06,360 --> 00:10:06,950 áireamh. 178 00:10:06,950 --> 00:10:09,575 Tá sé ag bhfostú ag iarraidh a figiúr amach cód beag agus Mario. 179 00:10:09,575 --> 00:10:11,800 Ní féidir sé figiúr amach conas a dhéanamh ar an náid go 23 180 00:10:11,800 --> 00:10:15,620 gan scríbhinn, nó códú crua, náid, ceann amháin, dhá, et cetera. 181 00:10:15,620 --> 00:10:17,080 An é seo an t-aon bhealach? 182 00:10:17,080 --> 00:10:19,960 Dála an scéil ag faire físeáin de ranganna, faire ar an walkthroughs, 183 00:10:19,960 --> 00:10:22,400 agus a léamh conas a oibríonn rudaí agus tá sé fós bhfostú. 184 00:10:22,400 --> 00:10:23,470 Go raibh maith agat, Susan. " 185 00:10:23,470 --> 00:10:25,640 >> Mar sin, cad a bhí touching faoi Bhí an post seo ní hamháin 186 00:10:25,640 --> 00:10:28,880 Susan bhaint amach ar son a mac, ach díreach cé mhéad a mic 187 00:10:28,880 --> 00:10:31,277 classmates bainte amach le roinnt leideanna cabhrach. 188 00:10:31,277 --> 00:10:34,360 Mar shampla ba mhaith linn aitheantas a thabhairt, go háirithe, Paul ó na Stáit Aontaithe 189 00:10:34,360 --> 00:10:37,200 Ríocht, pictiúr anseo, a chimed i le roinnt comhairle chabhrach. 190 00:10:37,200 --> 00:10:40,620 Mark, freisin as an Ríocht Aontaithe, a thairiscint ach roinnt abhcóide. 191 00:10:40,620 --> 00:10:43,699 Agus Chris, sa phictiúr anseo, cosúil ina charr. 192 00:10:43,699 --> 00:10:45,490 Anois Susan, ag an deireadh ar an lá, d'fhreagair 193 00:10:45,490 --> 00:10:48,040 mar seo a leanas, "Paul, buíochas a ghabháil leat an oiread sin! 194 00:10:48,040 --> 00:10:49,852 Oibríonn sé anois agus tá sé ag miongháire. 195 00:10:49,852 --> 00:10:51,560 Tá brón orm Tá mé aon cabhrú ar chor ar bith leis seo, 196 00:10:51,560 --> 00:10:54,400 Mé buíoch i ndáiríre gach duine Tá am agus comhairle. " 197 00:10:54,400 --> 00:10:56,750 Go raibh maith agat chomh maith ó CS50. 198 00:10:56,750 --> 00:11:00,290 >> Anois sa phictiúr anseo Brad Williams, cosúil i bhfoirm avatar. 199 00:11:00,290 --> 00:11:02,752 Agus Brad iarbhír phost seo chuig Facebook, 200 00:11:02,752 --> 00:11:05,710 rud éigin a mocked sé suas i Photoshop moladh fhóinteacha d'rud éigin 201 00:11:05,710 --> 00:11:08,100 d'fhéadfadh muid a chomhtháthú i CS50 eipeasóid beo. 202 00:11:08,100 --> 00:11:11,370 Go háirithe, mhol sé gur ar an chéad cheann eile CS50 duine éigin 203 00:11:11,370 --> 00:11:13,810 Ba chóir go in ionad an glas scáileán le comhionannas vótaí lí. 204 00:11:13,810 --> 00:11:16,200 Mar sin, an oiread agus is táimid buíoch go léir ar an iarracht tá muid cinnte go 205 00:11:16,200 --> 00:11:19,857 Chuaigh isteach sa Photoshop bréag-suas, seo Is cúrsaí acadúla Harvard. 206 00:11:19,857 --> 00:11:22,440 Tá sé cúrsa eolaíocht ríomhaireachta, nach lú, go háirithe dian 207 00:11:22,440 --> 00:11:23,580 ag Ollscoil Harvard. 208 00:11:23,580 --> 00:11:25,970 Ní bheadh ​​ach a bheith oiriúnach dúinn a praiseach 209 00:11:25,970 --> 00:11:28,520 le rudaí cosúil leis an glas scáileán chun críocha neamh-tromchúiseach. 210 00:11:28,520 --> 00:11:30,862 Ach buíochas a ghabháil leat, mar sin féin, don moladh. 211 00:11:30,862 --> 00:11:32,820 Agus, go deimhin, tá mé chomh maith leithscéal a ghabháil Kevin 212 00:11:32,820 --> 00:11:35,500 ó Missouri, a dul céanna tweeted an moladh seo, "Cuir 213 00:11:35,500 --> 00:11:37,540 davidjmalan os comhair an cód Maitrís. 214 00:11:37,540 --> 00:11:39,190 Tá sé an ceann. " 215 00:11:39,190 --> 00:11:41,820 Mar sin, anseo freisin, grá an scannán - an chéad cheann. 216 00:11:41,820 --> 00:11:44,560 An dara agus an tríú, nach bhfuil an oiread sin - ach anseo 217 00:11:44,560 --> 00:11:47,900 nach bhfuil ró-, oiriúnach i ndáiríre don stiúideo álainn 218 00:11:47,900 --> 00:11:49,240 anseo ag Ollscoil Harvard. 219 00:11:49,240 --> 00:11:51,160 Ach buíochas a ghabháil leat as an moladh. 220 00:11:51,160 --> 00:11:54,086 >> Anois frankly, má táimid ag dul chun dul áit ar bith leis an scáileán glas 221 00:11:54,086 --> 00:11:55,460 nach bhfuil ag dul a bheith sa Maitrís. 222 00:11:55,460 --> 00:12:01,240 Sílim go bhfuil sé is dócha níos mó seans ann go a bheith ar an trá Mostly áit éigin sipping 223 00:12:01,240 --> 00:12:02,734 deochanna reoite. 224 00:12:02,734 --> 00:12:05,810 Anois, buíochas a ghabháil leat go léir, áfach, le haghaidh an moladh. 225 00:12:05,810 --> 00:12:09,149 >> Anois, fiú níos mó tóir i mbliana ansin Tá lampaí deisce curtha Google Gloine. 226 00:12:09,149 --> 00:12:10,940 Go deimhin, ní atá tú feiceáil an oiread sin daltaí 227 00:12:10,940 --> 00:12:14,290 i CS50 teacht suas go dtí comhrá tar éis léacht, 228 00:12:14,290 --> 00:12:16,360 i ndáiríre a fheiceáil taispeántais Google Gloine. 229 00:12:16,360 --> 00:12:19,730 Ach tá go bhfuil a bhí iontach, go háirithe ós rud é ceadaíonn Google Gloine leat - 230 00:12:19,730 --> 00:12:21,820 casadh sé amach - go bogearraí chun é a fhorbairt. 231 00:12:21,820 --> 00:12:24,400 Go deimhin, ar cheann de CS50 ar féin Fellows Teagaisc, 232 00:12:24,400 --> 00:12:27,010 Tá Christopher Bartholomew a péire féin de Google Gloine. 233 00:12:27,010 --> 00:12:30,257 Agus casadh sé amach go bhfuil sé é féin a dhéanamh roinnt forbartha bogearraí chun é. 234 00:12:30,257 --> 00:12:32,840 D'aontaigh sé cineálta dul ar spaisteoireacht liom le déanaí a insint dúinn 235 00:12:32,840 --> 00:12:36,354 agus a thaispeáint dúinn le beagán níos mó de Google Gloine. 236 00:12:36,354 --> 00:12:37,020 [Athsheinm físe] 237 00:12:37,020 --> 00:12:38,140 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Hey, níor mhaith leat a labhairt? 238 00:12:38,140 --> 00:12:38,840 DAVID J. MALAN: Hey, yera yeah. 239 00:12:38,840 --> 00:12:39,923 Ba mhaith leat dul ag siúl? 240 00:12:39,923 --> 00:12:41,910 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Yeah, cinnte. 241 00:12:41,910 --> 00:12:43,135 Ba mhaith liom a thabhairt ar mo chóta. 242 00:12:43,135 --> 00:12:45,755 243 00:12:45,755 --> 00:12:47,290 Tá tú ag caitheamh do ghloine ar deireadh. 244 00:12:47,290 --> 00:12:48,260 >> DAVID J. MALAN: Yeah is é seo an chéad uair 245 00:12:48,260 --> 00:12:50,310 Tá mé go raibh seo ar ó dar críoch rang. 246 00:12:50,310 --> 00:12:52,420 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: An bhfuil tú ag baint suilt as iad nó? 247 00:12:52,420 --> 00:12:52,970 >> DAVID J. MALAN: Tá sé ceart go leor. 248 00:12:52,970 --> 00:12:55,110 Nach bhfuil mé bhfuarthas mórán de cás a úsáid go pearsanta, go fóill. 249 00:12:55,110 --> 00:12:58,010 Ach an raibh sé dul amach go hiontach le haghaidh léachtaí CS50 ar. 250 00:12:58,010 --> 00:12:58,620 Dar críoch muid suas - 251 00:12:58,620 --> 00:12:59,150 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Cinnte. 252 00:12:59,150 --> 00:13:00,210 >> DAVID J. MALAN: - a chur iad a chur ar mhic léinn am ar bith 253 00:13:00,210 --> 00:13:01,210 tháinig siad suas ar an stáitse. 254 00:13:01,210 --> 00:13:02,590 Ansin, ba mhaith linn a bheith ar roinnt shots. 255 00:13:02,590 --> 00:13:05,244 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Ciallaíonn mé Caithfidh mé a chomhaireamh ar a laghad - 256 00:13:05,244 --> 00:13:09,860 dócha ar a laghad 100 uair Tá mé ag láimh amach mo gloine le strainséirí 257 00:13:09,860 --> 00:13:15,185 i ngach cás éagsúla agus Thaispeáin siad conas a oibríonn sé. 258 00:13:15,185 --> 00:13:16,310 Féach an dá bhealach. 259 00:13:16,310 --> 00:13:17,741 >> DAVID J. MALAN: Oh, yeah. 260 00:13:17,741 --> 00:13:19,497 Mé annamh é sin a dhéanamh. 261 00:13:19,497 --> 00:13:21,080 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Téigh thar anseo. 262 00:13:21,080 --> 00:13:24,585 263 00:13:24,585 --> 00:13:26,335 Chun daoine a thaispeáint cad tú ag féachaint ar iarbhír 264 00:13:26,335 --> 00:13:29,870 Is gné an-tábhachtach díreach ar an teicneolaíocht. 265 00:13:29,870 --> 00:13:32,810 Ciallaíonn mé go bhfuil an méid - a bheith in ann nascadh le duine éigin an-éasca, 266 00:13:32,810 --> 00:13:34,380 aon ábhar ina bhfuil tú. 267 00:13:34,380 --> 00:13:36,380 DAVID J. MALAN: Cad mar gheall ar na hábhair imní príobháideachta? 268 00:13:36,380 --> 00:13:39,480 Ós rud é go bhfuil an t-am ar fad a thiocfadh liom ar ag taifeadadh cad a bhfuil tú ag rá. 269 00:13:39,480 --> 00:13:40,896 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Cinnte, mar sin. 270 00:13:40,896 --> 00:13:42,599 DAVID J. MALAN: Go híorónta. 271 00:13:42,599 --> 00:13:45,140 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: rachaidh mé an cheist seo go leor, tá a fhios agat. 272 00:13:45,140 --> 00:13:46,220 Níl a fhios agam. 273 00:13:46,220 --> 00:13:51,170 I mo thuairimse, i roinnt chiall nó eile Níl a fhios agam 274 00:13:51,170 --> 00:13:54,625 cén fáth go mbeadh liom a bheith ag taifeadadh daoine aon réasúnaíocht eile seachas má tá mé 275 00:13:54,625 --> 00:13:56,220 bhí ag ceolchoirm nó rud éigin. 276 00:13:56,220 --> 00:14:00,240 Maidir liom féin, tá sé ach tá sé rud mímhorálta a dhéanamh. 277 00:14:00,240 --> 00:14:03,330 Más mian leat chun dlús a chur ar an duine príobháideachta, is féidir leat sin a dhéanamh. 278 00:14:03,330 --> 00:14:04,480 Ach a mhalairt. 279 00:14:04,480 --> 00:14:07,060 Tá mé físeán iontach nuair mé bhí ag an cluiche Sraith an Domhain. 280 00:14:07,060 --> 00:14:11,560 Iompaigh mé é ar agus bhí mé cosúil le, Big Papi ag dul a bhuail siúl sa bhaile anseo. 281 00:14:11,560 --> 00:14:17,060 282 00:14:17,060 --> 00:14:19,560 Agus rinne sé. 283 00:14:19,560 --> 00:14:24,131 Agus d'fhéadfaí tú a fheiceáil ach gach duine atá taithí ón lucht leanúna iarbhír, ceart? 284 00:14:24,131 --> 00:14:25,130 Agus bhí sin i ndáiríre spraoi. 285 00:14:25,130 --> 00:14:28,220 Agus tá mo lámha suas cosúil le yera yeah tharla sé. 286 00:14:28,220 --> 00:14:31,130 >> DAVID J. MALAN: Beidh mé a admháil air Is féidir é a úsáid cinnte do olc. 287 00:14:31,130 --> 00:14:33,131 Ach chomh luath agus a bhfuil tú aitheantas a éadan, tógtha 288 00:14:33,131 --> 00:14:35,254 i do saghas rud, bheadh ​​sé iontach a bheith 289 00:14:35,254 --> 00:14:37,795 in ann a bheith ag siúl síos an sráide, tonnta duine éigin Hi a thabhairt duit. 290 00:14:37,795 --> 00:14:40,295 Ní gá duit cuimhneamh i ndáiríre nuair a Tá a fhios agat iad ó agus borradh, 291 00:14:40,295 --> 00:14:42,320 tá sé Alice nó Bob ó den sórt sin agus den sórt sin. 292 00:14:42,320 --> 00:14:44,570 Agus tá sin leideanna beag amhairc Bheadh ​​a bheith i ndáiríre go leor cumhachtacha. 293 00:14:44,570 --> 00:14:45,986 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Sin freisin. 294 00:14:45,986 --> 00:14:48,600 Ciallaíonn mé I mo thuairimse, bhí ar a dtugtar mé mo fhadhb im peanut. 295 00:14:48,600 --> 00:14:52,500 I gcás ina mbeadh mé ag iarraidh rud éigin chun cinneadh a cad im peanut Ba mhaith liom níos mó. 296 00:14:52,500 --> 00:14:55,750 Ba mhaith liom grá a bheith acu Gloine breathnú ag an mbeirt acu agus a théann mé, 297 00:14:55,750 --> 00:14:57,250 fháil dom ar an im peanut is fearr anseo. 298 00:14:57,250 --> 00:15:02,380 Agus bheadh ​​sé dul ar ais agus bunaithe ar mo suímh féin. 299 00:15:02,380 --> 00:15:09,037 Mo féin ba mhaith nó maith, nó bíodh sé sláintiúil nó cibé an bhfuil na peanuts - 300 00:15:09,037 --> 00:15:11,620 DAVID J. MALAN: Cé mhéad smaoinimh thug tú an cás a úsáid? 301 00:15:11,620 --> 00:15:13,284 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: A lán. 302 00:15:13,284 --> 00:15:14,950 DAVID J. MALAN: Cén fáth go bhfuil sé im peanut? 303 00:15:14,950 --> 00:15:16,590 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Just a cásanna aisteach mar sin. 304 00:15:16,590 --> 00:15:18,020 DAVID J. MALAN: Sea, a staid aisteach go deimhin. 305 00:15:18,020 --> 00:15:18,556 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Níl mé ag iarraidh a bheith acu 306 00:15:18,556 --> 00:15:20,870 chun suí ansin agus Google go léir na rudaí éagsúla. 307 00:15:20,870 --> 00:15:25,380 Ba mhaith liom ach é a dhéanamh amach as dom, nuair a fheiceann sé é, gníomhaíonn sé ar mo mian 308 00:15:25,380 --> 00:15:26,047 agus seachadann sé. 309 00:15:26,047 --> 00:15:28,088 DAVID J. MALAN: An bhfuil tú ag iarraidh a dhéanamh ar demos lánúin? 310 00:15:28,088 --> 00:15:28,880 B'fhéidir aimsir agus - 311 00:15:28,880 --> 00:15:30,129 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Yeah. 312 00:15:30,129 --> 00:15:30,840 Ciallaíonn mé, mar sin. 313 00:15:30,840 --> 00:15:31,630 >> DAVID J. MALAN: cuardaigh Google? 314 00:15:31,630 --> 00:15:32,050 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Cinnte. 315 00:15:32,050 --> 00:15:34,040 Mar sin, an chéad rud gur féidir leat a dhéanamh anseo 316 00:15:34,040 --> 00:15:37,970 má swipe tú díreach ar ais cúpla amanna, is féidir leat a fheiceáil aimsir. 317 00:15:37,970 --> 00:15:40,200 Ceann eile, má tá tú ach lean suas do cheann - 318 00:15:40,200 --> 00:15:42,980 Níl dhá bhealach a ghníomhachtú an rogha Gloine OK. 319 00:15:42,980 --> 00:15:46,010 Ceann de a bhfuil ach ag tapping agus ansin nuair a fheiceann tú ceart go leor Gloine, 320 00:15:46,010 --> 00:15:50,020 is féidir leat a rá literally OK Gloine agus go Beidh a thabhairt duit liosta de na roghanna roghchlár 321 00:15:50,020 --> 00:15:51,120 atá ar fáil duit. 322 00:15:51,120 --> 00:15:52,680 >> DAVID J. MALAN: Mar sin, an bhfuil tú daoine a shiúlann tú ó am go chéile 323 00:15:52,680 --> 00:15:53,698 agus a bheith cosúil le OK Gloine? 324 00:15:53,698 --> 00:15:55,495 325 00:15:55,495 --> 00:15:58,370 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Feicfidh mé a bheith cairde a - beidh mé cineál breathnú suas 326 00:15:58,370 --> 00:16:00,078 agus tá a fhios siad mé faoi ​​rud éigin a dhéanamh - 327 00:16:00,078 --> 00:16:02,870 agus beidh siad a bheith díreach cosúil OK Pictiúir Gloine, google cibé 328 00:16:02,870 --> 00:16:07,090 agus ansin cuir isteach is cuma cad é i ann. 329 00:16:07,090 --> 00:16:13,530 Agus ansin ar fad ar tobann mo ghloine Faigheann an scáileán curtha le pictiúir. 330 00:16:13,530 --> 00:16:18,710 Nuair a bhí mé ag déanamh an Google Teilgcheárta, nuair a bhí muid tástáil air don chéad uair, 331 00:16:18,710 --> 00:16:21,560 gach duine a chuaigh suas go dtí an torthaí seasamh a ghlacadh pictiúir de ghlacadh. 332 00:16:21,560 --> 00:16:24,110 Agus ansin bhí sé ar mire mar gheall ar rudaí gach duine 333 00:16:24,110 --> 00:16:27,170 Bheadh ​​thosaíonn ag dul amach mar gheall ar nach bhfuil sé duine cleithiúnach. 334 00:16:27,170 --> 00:16:30,850 Más rud a dúirt gach duine OK Gloine ag an am céanna, d'fhéadfaí tú a leagtar amach daoine eile. 335 00:16:30,850 --> 00:16:33,640 Seo imoibriú slabhrúil a tharlódh leis sin. 336 00:16:33,640 --> 00:16:36,070 Ach a mhalairt níl a lán de éagsúla - 337 00:16:36,070 --> 00:16:39,410 Ciallaíonn mé a thagann sé i ndáiríre síos go dtí gach na hiarratais atá ar fáil. 338 00:16:39,410 --> 00:16:42,440 Mar sin, chomh fada agus is daoine agus forbróirí ag déanamh apps níos mó, 339 00:16:42,440 --> 00:16:45,160 Beidh a bheith ann rudaí níos mó gur féidir leat a dhéanamh le Gloine 340 00:16:45,160 --> 00:16:47,642 ach tá sé ag cur roinnt ama. 341 00:16:47,642 --> 00:16:48,850 DAVID J. MALAN: Beagnach ann. 342 00:16:48,850 --> 00:16:50,891 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Ní mór dúinn níos mó forbróirí. 343 00:16:50,891 --> 00:16:54,062 Come on, David, tú fuair a churn amach iad. 344 00:16:54,062 --> 00:16:55,145 DAVID J. MALAN: Gach ceart. 345 00:16:55,145 --> 00:16:57,040 Mar sin, níl mé cinnte gur féidir liom fanacht taobh amuigh i bhfad níos faide. 346 00:16:57,040 --> 00:16:57,870 Beidh muid ag ceann ar ais? 347 00:16:57,870 --> 00:17:00,120 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Yeah, go hiomlán fíneáil. 348 00:17:00,120 --> 00:17:02,922 349 00:17:02,922 --> 00:17:04,755 DAVID J. MALAN: Bhí sé 15 céim, a dúirt tú? 350 00:17:04,755 --> 00:17:06,005 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Yeah. 351 00:17:06,005 --> 00:17:10,210 352 00:17:10,210 --> 00:17:13,430 >> DAVID J. MALAN: Agus anois 60 soicind de im peanut. 353 00:17:13,430 --> 00:17:15,750 >> [CEOL - boyz ruán, "IM peanut  Glóthach TIME "] 354 00:17:15,750 --> 00:18:08,631 355 00:18:08,631 --> 00:18:09,464 [DEIREADH athsheinm físe] 356 00:18:09,464 --> 00:18:11,540 DAVID J. MALAN: 60 soicind de im peanut. 357 00:18:11,540 --> 00:18:15,890 Mar sin, bhí againn chomh maith ócáid ​​chun dul ar spaisteoireacht le CS50 féin Jason Hirschhorn 358 00:18:15,890 --> 00:18:17,187 isteach inár stiúideo le déanaí. 359 00:18:17,187 --> 00:18:19,520 Agus Jason, freisin, i láthair againn le péire de Google Gloine 360 00:18:19,520 --> 00:18:21,311 ionas go bhféadfadh muid a ghlacadh cuma níos teicniúla 361 00:18:21,311 --> 00:18:25,520 ag díreach conas a oibríonn an teicneolaíocht. 362 00:18:25,520 --> 00:18:26,310 Jason Hirschhorn. 363 00:18:26,310 --> 00:18:26,976 >> [Athsheinm físe] 364 00:18:26,976 --> 00:18:29,720 Táimid anseo inniu le Jason, ar cheann de na Comhaltaí Teagaisc CS50 ar. 365 00:18:29,720 --> 00:18:32,270 Is féidir Cé a fhios agat ó Rannóga seachtainiúil CS50 ar. 366 00:18:32,270 --> 00:18:33,130 Jason, hello. 367 00:18:33,130 --> 00:18:34,880 Jason Hirschhorn: David, iontach a bheith anseo. 368 00:18:34,880 --> 00:18:36,820 Is breá liom ag múineadh ailt CS50. 369 00:18:36,820 --> 00:18:38,490 Mé a rinneadh é ar feadh dhá bhliain anois. 370 00:18:38,490 --> 00:18:40,690 Agus tá sé chomh maith sin araon a mhúineadh do mhic léinn anseo 371 00:18:40,690 --> 00:18:43,734 agus chun na físeáin a bheith roinnte ar fud an domhain. 372 00:18:43,734 --> 00:18:45,150 DAVID J. MALAN: Bhuel go bhfuil an mór. 373 00:18:45,150 --> 00:18:49,210 Agus féach mé tháinig tú ag caitheamh do Disneyland chlib ainm le Jason ar sé. 374 00:18:49,210 --> 00:18:51,830 Ach tá tú, go bhfios dom, Múineadh CS50 amháin 375 00:18:51,830 --> 00:18:53,664 Comhalta a curtha fired ó Disneyland, aon? 376 00:18:53,664 --> 00:18:55,871 Jason Hirschhorn: Bhuel a a bhácáil a bhfuil tú a d'fhostaigh. 377 00:18:55,871 --> 00:18:57,540 Mar sin, ní raibh mé i ndáiríre tuirseach. 378 00:18:57,540 --> 00:19:01,160 Agus d'oibrigh mé ann ar feadh seachtaine ar an Eachtraíochta Indiana Jones 379 00:19:01,160 --> 00:19:03,260 agus ansin ní raibh sé ach oibriú amach, ar an drochuair. 380 00:19:03,260 --> 00:19:03,700 >> DAVID J. MALAN: really? 381 00:19:03,700 --> 00:19:05,575 >> Jason Hirschhorn: Ach buíochas le Dia thóg tú fós dom ar ais i CS50. 382 00:19:05,575 --> 00:19:06,130 >> DAVID J. MALAN: No, rinne muid. 383 00:19:06,130 --> 00:19:07,421 Bhí áthas orainn a bheith ar ais duit. 384 00:19:07,421 --> 00:19:10,110 Go deimhin, tá a fhios roinnt de tú a bhí ina féachaint ar na hailt ar líne, 385 00:19:10,110 --> 00:19:13,780 dhá bhliain ó shin tháinig Jason le linn i CS50 caitheamh 386 00:19:13,780 --> 00:19:17,110 culaith pumpkin le haghaidh ceann amháin de chuid ailt, thart timpeall Oíche Shamhna, 387 00:19:17,110 --> 00:19:17,751 má tá tú chun cuimhne. 388 00:19:17,751 --> 00:19:19,750 Go deimhin, dóibh siúd agaibh nach bhfaca seo, 389 00:19:19,750 --> 00:19:22,410 lig dom grab ár péire de Google Gloine anseo ó léachtaí 390 00:19:22,410 --> 00:19:26,530 agus féach más rud é nach féidir linn a tochailt seo suas ar líne. 391 00:19:26,530 --> 00:19:32,968 Gloine OK, google físeán de Jason gléasta mar Pumpkin. 392 00:19:32,968 --> 00:19:33,468 Tá sé. 393 00:19:33,468 --> 00:19:34,509 Jason Hirschhorn: Ó buachaill. 394 00:19:34,509 --> 00:19:37,360 Mar sin, d'fhéadfadh tú a bheith ag iarraidh féin cad leis an pumpkin ollmhór? 395 00:19:37,360 --> 00:19:40,570 Bhuel, ar ndóigh, is é anocht Oíche Shamhna. 396 00:19:40,570 --> 00:19:44,470 >> DAVID J. MALAN: Mar sin, an bhliain seo chugainn agat tháinig sé ar ais agus bhí beagán deflated. 397 00:19:44,470 --> 00:19:47,540 Do oireann, i ndáiríre, Bhí caillte le beagán de gaoithe. 398 00:19:47,540 --> 00:19:48,390 Cad a tharla ansin? 399 00:19:48,390 --> 00:19:49,250 >> Jason Hirschhorn: Bhuel an chéad Ní féidir liom má tá mé 400 00:19:49,250 --> 00:19:51,416 mar gur féidir leis na físeáin a ceirteacha tarraingthe amach ceart ar shiúl, 401 00:19:51,416 --> 00:19:55,380 ach - an dara huair Bhí mé a oireann, Rinne mé dearmad 402 00:19:55,380 --> 00:19:57,730 an lucht leanúna go bhfuil gá a choinneáil teannta. 403 00:19:57,730 --> 00:20:00,640 Mar sin, bhí mé a stuif ar roinnt piliúir agus éadaí eile taobh istigh. 404 00:20:00,640 --> 00:20:03,341 Ach thóg mé cinnte a lán de na Flack sin ó mo mhic léinn. 405 00:20:03,341 --> 00:20:03,840 Ó - 406 00:20:03,840 --> 00:20:06,120 >> DAVID J. MALAN: Bhuel sa ar líne, gan ainm, foirm aiseolais 407 00:20:06,120 --> 00:20:06,830 go bhfuil tú i do roinn. 408 00:20:06,830 --> 00:20:07,180 >> Jason Hirschhorn: Ceart. 409 00:20:07,180 --> 00:20:09,380 Daoine a bhfuil cead a thabhairt dom Aiseolas gan ainm mar gheall ar é 410 00:20:09,380 --> 00:20:11,296 Cuidíonn dom feabhas a chur ar mo chuid teagaisc, ach tá siad freisin 411 00:20:11,296 --> 00:20:13,120 úsáidtear é chun léirmheas ar mo outfits. 412 00:20:13,120 --> 00:20:14,790 Go háirithe éadaí an deflated, mar sin. 413 00:20:14,790 --> 00:20:15,560 >> DAVID J. MALAN: Bhuel, go maith. 414 00:20:15,560 --> 00:20:17,300 Bhuel chomh suimiúil mar is é sin, cén fáth nach bhfuil muid 415 00:20:17,300 --> 00:20:18,690 deis a ghlacadh chun i ndáiríre spraoi le Gloine? 416 00:20:18,690 --> 00:20:21,440 Chomh maith le péire anseo go atá againn ag baint úsáide as i léachtaí i mbliana, 417 00:20:21,440 --> 00:20:23,710 againn chomh maith - mar aitheantas do gach ceann de do chuid iarrachtaí 418 00:20:23,710 --> 00:20:26,470 na bliana seo - fuair tú do péire féin gloine anseo. 419 00:20:26,470 --> 00:20:26,970 >> Jason Hirschhorn: Oh mo maitheasa. 420 00:20:26,970 --> 00:20:27,860 >> DAVID J. MALAN: A chaitheamh ach le haghaidh lá atá inniu ann. 421 00:20:27,860 --> 00:20:28,818 >> Jason Hirschhorn: Maith go leor. 422 00:20:28,818 --> 00:20:32,400 DAVID J. MALAN: Ach dóibh siúd cur amach acu ar conas a oibríonn Gloine féin. 423 00:20:32,400 --> 00:20:36,050 Mar sin, faoi deara anseo, ní mór dúinn a pacáiste ceallraí a bhfuil cad cumhachtaí an gléas ar fad. 424 00:20:36,050 --> 00:20:38,010 Thar anseo ní mór dúinn ach an lasc ar ceal. 425 00:20:38,010 --> 00:20:40,450 I os comhair an gléas, ní mór dúinn go héifeachtach leis an LAP 426 00:20:40,450 --> 00:20:42,830 agus na brains eile taobh thiar de na gléas. 427 00:20:42,830 --> 00:20:44,780 Sa an tosaigh, ní mór dúinn an ceamara tosaigh os comhair 428 00:20:44,780 --> 00:20:47,080 agus tá sé seo cad léinn bhí baint úsáide as a iarbhír 429 00:20:47,080 --> 00:20:49,670 an dearcadh a ghabháil acu ar an stáitse. 430 00:20:49,670 --> 00:20:51,770 >> Agus ansin ar deireadh, an píosa gloine féin 431 00:20:51,770 --> 00:20:54,620 a oibríonn mar seo a leanas, taobh istigh de anseo nach bhfuil ach an ceamara 432 00:20:54,620 --> 00:20:58,130 ach teilgeoir sonraí de shaghas go seolann an íomhá ar an mbealach seo. 433 00:20:58,130 --> 00:21:00,410 Léiríonn an priosma ansin sé an mbealach seo isteach i do shúil 434 00:21:00,410 --> 00:21:03,030 agus mar sin go bhfuil an fáth a fheiceann tú ar an forleagan ar scáileán dronuilleogach 435 00:21:03,030 --> 00:21:03,930 ceart os cionn do shúil. 436 00:21:03,930 --> 00:21:05,200 Más mhaith leat triail a bhaint amach go. 437 00:21:05,200 --> 00:21:06,830 >> Jason Hirschhorn: Fantastic. 438 00:21:06,830 --> 00:21:09,020 >> DAVID J. MALAN: Mar sin, aon uair amháin chuir tú é ar, de réir réamhshocraithe, 439 00:21:09,020 --> 00:21:11,103 nuair a Beartaíonn tú é ba chóir duit féach ar an príomh-roghchlár a 440 00:21:11,103 --> 00:21:13,976 Léiríonn an t-am atá ann faoi láthair agus ansin frása rúnda. 441 00:21:13,976 --> 00:21:16,350 Mar sin, más mian leat dul ar aghaidh agus utter a frása agus ansin 442 00:21:16,350 --> 00:21:19,290 Google rud éigin cosúil le is cuma cad a thagann chun aigne ar dtús. 443 00:21:19,290 --> 00:21:21,290 >> Jason Hirschhorn: OK. 444 00:21:21,290 --> 00:21:22,540 A ligean ar iarracht seo anois. 445 00:21:22,540 --> 00:21:24,120 Gloine OK. 446 00:21:24,120 --> 00:21:27,454 Pictiúir Google de puppies. 447 00:21:27,454 --> 00:21:30,370 DAVID J. MALAN: Agus an rud greannmhar toisc go bhfuil muid ag suí gar sin, 448 00:21:30,370 --> 00:21:31,930 mo Gloine Chuala go bhfuil an iomarca. 449 00:21:31,930 --> 00:21:32,822 Tá sé. 450 00:21:32,822 --> 00:21:34,150 An chéad rud a tháinig chun cuimhne. 451 00:21:34,150 --> 00:21:36,460 Mar sin, is féidir linn a dhéanamh rudaí níos cumhachtaí freisin. 452 00:21:36,460 --> 00:21:40,630 Mar sin, dul ar ais, dul ar aghaidh agus díreach swipe síos ar do teampall. 453 00:21:40,630 --> 00:21:42,467 Ar an droichead an lionsaí anseo. 454 00:21:42,467 --> 00:21:44,550 Gach ceart, mar sin ba chóir duit a bheith ar ais ag an príomh-roghchlár. 455 00:21:44,550 --> 00:21:44,940 >> Jason Hirschhorn: Tá mé. 456 00:21:44,940 --> 00:21:46,670 >> DAVID J. MALAN: Gach ceart agus an uair seo beidh mé é a dhéanamh mé féin, 457 00:21:46,670 --> 00:21:49,470 ach labhairt os ard go leor mar sin araon ar ár spéaclaí phiocadh suas seo. 458 00:21:49,470 --> 00:21:53,710 Gloine OK thaifeadadh físeáin. 459 00:21:53,710 --> 00:21:56,067 Agus féach mé tú. 460 00:21:56,067 --> 00:21:57,650 Jason Hirschhorn: voila Feicim tú ró. 461 00:21:57,650 --> 00:22:00,275 DAVID J. MALAN: Gach ceart agus téigh romhainn agus brúigh an cnaipe tapa 462 00:22:00,275 --> 00:22:02,620 ionas gur féidir linn a leathnú níos faide ná díreach 10 soicind. 463 00:22:02,620 --> 00:22:05,036 Mar sin, cad néata le gloine chomh maith is é, sa bhreis ar seo go léir tógtha 464 00:22:05,036 --> 00:22:07,520 in iarratais, tú i ndáiríre do iarratas féin a fhorbairt 465 00:22:07,520 --> 00:22:09,780 baint úsáide as an GDK, trealamh forbartha gloine. 466 00:22:09,780 --> 00:22:14,797 Cé acu is níos mó ama ná mar atá againn sa lá atá inniu a Léim isteach ach is cinnte a sheiceáil go amach. 467 00:22:14,797 --> 00:22:16,880 Jason Hirschhorn: Ba bhreá liom leas a bheith aige ann. 468 00:22:16,880 --> 00:22:17,790 Ciallaíonn mé, suim acu go hiomlán go. 469 00:22:17,790 --> 00:22:18,750 Is breá liom níos mó a fhoghlaim faoi sin. 470 00:22:18,750 --> 00:22:20,270 >> DAVID J. MALAN: Mar sin, gur mhaith leat a ghrá a a bhfuil suim acu i bhfoghlaim níos mó 471 00:22:20,270 --> 00:22:21,770 faoi ​​Google Gloine. 472 00:22:21,770 --> 00:22:23,260 >> Jason Hirschhorn: Agus mé freisin Is breá go bhfuil mé físeán de tú 473 00:22:23,260 --> 00:22:24,580 cuimhneamh ar an láthair le haghaidh. 474 00:22:24,580 --> 00:22:26,455 >> DAVID J. MALAN: Ní hea, seo Is é an scannán iontach 475 00:22:26,455 --> 00:22:28,070 go bhfuil mé ag dul a hang ar a do cinnte. 476 00:22:28,070 --> 00:22:31,050 Bhuel go bhfuil sé ansin le Jason Hirschhorn anseo agus Google Gloine. 477 00:22:31,050 --> 00:22:32,460 Go raibh míle maith agat an méid sin as bheith linn. 478 00:22:32,460 --> 00:22:32,970 >> Jason Hirschhorn: Go raibh maith agat, David. 479 00:22:32,970 --> 00:22:34,678 >> DAVID J. MALAN: Mór a bheith acu ar bord agat. 480 00:22:34,678 --> 00:22:38,410 481 00:22:38,410 --> 00:22:39,960 Google. 482 00:22:39,960 --> 00:22:42,624 Grianghraif de Jason Hirschhorn gléasta mar Pumpkin. 483 00:22:42,624 --> 00:22:43,665 Jason Hirschhorn: Ó buachaill. 484 00:22:43,665 --> 00:22:45,530 Níl a fhios agam más mian liom daoine a fheiceáil go. 485 00:22:45,530 --> 00:22:50,600 >> DAVID J. MALAN: Anois tá sé grianghraif de Jason Hirschhorn gléasta mar bhuachaill. 486 00:22:50,600 --> 00:22:51,900 OK. 487 00:22:51,900 --> 00:22:53,970 Seas ag. 488 00:22:53,970 --> 00:22:56,820 Éisteacht don cheol. 489 00:22:56,820 --> 00:23:00,857 Grianghraif de Jason Hirschhorn gléasta mar Pumpkin. 490 00:23:00,857 --> 00:23:01,690 [DEIREADH athsheinm físe] 491 00:23:01,690 --> 00:23:03,172 Sin é do CS50LIVE. 492 00:23:03,172 --> 00:23:04,630 Go raibh maith agat an méid sin a fhoireann na seachtaine seo. 493 00:23:04,630 --> 00:23:07,640 Agus cuimhnigh, má tá tú féin B'fhéidir gur mhaith lampa deasc CS50, 494 00:23:07,640 --> 00:23:09,530 in iúl dúinn i físeán cén fáth. 495 00:23:09,530 --> 00:23:11,840 Ní féidir linn fanacht a fheiceáil ar na haighneachtaí. 496 00:23:11,840 --> 00:23:13,340 Bhí sé seo CS50. 497 00:23:13,340 --> 00:23:54,603 >> [Seinm ceoil]