1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 >> [MUSCIC IGRI] 2 00:00:01,980 --> 00:00:20,310 3 00:00:20,310 --> 00:00:22,160 >> DAVID Malan: Pozdrav svijet, to je CS50LIVE. 4 00:00:22,160 --> 00:00:24,970 Tako da se može sjetiti iz tjedna nula da stolne lampe nekako 5 00:00:24,970 --> 00:00:26,959 postala stvar ove godine u CS50. 6 00:00:26,959 --> 00:00:29,000 A to je zapravo samo Rezultat moj prilično 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,791 spontano, prije toga prvi klase, što prijeđe u automobilu, 8 00:00:31,791 --> 00:00:35,300 prešao na lokalnoj trgovini pod nazivom Target se pokupiti stvarno bilo lampe sam mogao naći. 9 00:00:35,300 --> 00:00:37,650 Jer ono što sam htjela napraviti je imaju neke žarulje 10 00:00:37,650 --> 00:00:39,630 kojom se predstavljaju nule i one. 11 00:00:39,630 --> 00:00:42,780 Čime li žarulja bio na, to će predstavljati jedan u predavanju. 12 00:00:42,780 --> 00:00:45,616 A ako žarulja bio je isključen to će predstavljati nulu. 13 00:00:45,616 --> 00:00:47,740 Sada Smiješno je što je, na kraj tog predavanja, 14 00:00:47,740 --> 00:00:49,840 Ja stvarno ne treba stolnih svjetiljaka više. 15 00:00:49,840 --> 00:00:52,860 Zato sam pitao studente volontirati ako oni bi željeli da ih odvesti kući. 16 00:00:52,860 --> 00:00:55,360 Nikada niste vidjeli tako puno Zanimljivo je u svemu 17 00:00:55,360 --> 00:00:59,500 u CS50, a kamoli u stolne lampe, pa oni vrlo brzo su dobili daleko. 18 00:00:59,500 --> 00:01:02,790 Tako smo posve ponestalo dionica, unatoč nekim zahtjevima 19 00:01:02,790 --> 00:01:04,040 Od tada više. 20 00:01:04,040 --> 00:01:06,450 Zato sam odlučio da se vratim u auto drugi dan 21 00:01:06,450 --> 00:01:10,930 i opet voziti na toj trgovini, Target, pokupiti neke više. 22 00:01:10,930 --> 00:01:14,755 >> Ovdje smo na našem putu prema Ciljajte na pokupiti ovaj tjedan seriju stolnih lampi. 23 00:01:14,755 --> 00:01:17,615 Volim raditi na kraju tako da nitko ne grebe moj auto. 24 00:01:17,615 --> 00:01:24,006 25 00:01:24,006 --> 00:01:26,964 >> [Glazba svira] 26 00:01:26,964 --> 00:02:33,700 27 00:02:33,700 --> 00:02:36,442 >> To je CS50. 28 00:02:36,442 --> 00:02:39,854 Ja sam sretan reći da stol lampe su sada natrag na lageru. 29 00:02:39,854 --> 00:02:43,020 Ali sam htjela podijeliti određeni tweet s vama koji je zahvatio naše oči natrag 30 00:02:43,020 --> 00:02:45,690 , kada smo prvi put je dao neke od one stolne lampe u tjednu nula. 31 00:02:45,690 --> 00:02:48,720 To je objavio jedan od vaših kolege, Andrew Hill, koji je napisao, 32 00:02:48,720 --> 00:02:50,530 "Davidjmalan, gdje mi je svjetiljka?" " 33 00:02:50,530 --> 00:02:52,530 Sada Smiješno je što je ovo tweet uhvaćen okom 34 00:02:52,530 --> 00:02:54,700 od moj kolega, Shelley Westover, koji 35 00:02:54,700 --> 00:02:57,280 Vjerojatno se sjećate iz takvih filmova kao ovaj. 36 00:02:57,280 --> 00:03:00,850 U svakom slučaju, Shelley je odgovorio da Andrije tweet na sljedeći način: "Andrewa! 37 00:03:00,850 --> 00:03:02,550 Uzimate li CS50 ove jeseni? 38 00:03:02,550 --> 00:03:05,100 Zainteresirani za neke part-time uređivanje za jelo? " 39 00:03:05,100 --> 00:03:08,480 Shelley, naravno, CS50-a Puno radno vrijeme ekipa iza kamere. 40 00:03:08,480 --> 00:03:11,050 Ona je zapravo bio asistent za tečaj 41 00:03:11,050 --> 00:03:14,750 Andrew u to vrijeme imao je prethodno snimljen Harvard Extension School. 42 00:03:14,750 --> 00:03:18,810 Sada Smiješno je, odlučili smo za humor Andrije s ovog zahtjeva 43 00:03:18,810 --> 00:03:20,940 i mi pao jedan od onih stolna lampa na mail. 44 00:03:20,940 --> 00:03:22,940 I da budem iskren, što znam što bi bilo bolje? 45 00:03:22,940 --> 00:03:24,480 Andrew, bi li? 46 00:03:24,480 --> 00:03:27,540 Možete li mi se pridružiti ovdje na internetu? 47 00:03:27,540 --> 00:03:29,404 Andrew, želite reći, Pozdrav svijetu? 48 00:03:29,404 --> 00:03:30,404 ANDREW HILL: Da, David. 49 00:03:30,404 --> 00:03:31,250 Pozdrav, svijet. 50 00:03:31,250 --> 00:03:33,410 >> David J. Malan: Pa svatko, Ovdje je Andrew Hill. 51 00:03:33,410 --> 00:03:36,560 Ovo su neke od stolne lampe mi podići na Target drugi dan. 52 00:03:36,560 --> 00:03:40,620 I to ne Premalo je reći da su promjene stol svjetiljke živi. 53 00:03:40,620 --> 00:03:43,240 I tako, u stvari, sad kad smo nemaju više od stvari, 54 00:03:43,240 --> 00:03:46,590 smo mislili da ćemo vas pozvati, Publika, posebno onih u CS50X 55 00:03:46,590 --> 00:03:48,720 sudjelovati u Malo izazov sorti. 56 00:03:48,720 --> 00:03:52,340 Ako ste možda željeli primiti Sljedeći CS50 stolna svjetiljka, 57 00:03:52,340 --> 00:03:54,760 ići naprijed i posjetiti wheresmylamp.com. 58 00:03:54,760 --> 00:03:57,500 Koji, vjerovali ili ne, mi zapravo kupio sinoć 59 00:03:57,500 --> 00:03:58,750 na prijedlog Andrije. 60 00:03:58,750 --> 00:04:01,540 I stavio mi tu obrazac koji je će vas pitati za vaše ime, 61 00:04:01,540 --> 00:04:03,960 Vaš e-mail i URL spota u kojem 62 00:04:03,960 --> 00:04:07,340 pokušavaju nas uvjeriti da vam trebao biti sljedeći Andrew Hill, 63 00:04:07,340 --> 00:04:09,064 barem za dio stolnu svjetiljku. 64 00:04:09,064 --> 00:04:10,230 Dakle, hvala vam toliko Andriju. 65 00:04:10,230 --> 00:04:10,620 >> ANDREW HILL: Hvala ti, Davide. 66 00:04:10,620 --> 00:04:13,078 >> David J. Malan: Mi smo tako Zadovoljstvo nam je što ste ovdje s nama. 67 00:04:13,078 --> 00:04:14,501 ANDREW HILL: Ponosni biti. 68 00:04:14,501 --> 00:04:16,209 David J. Malan: Sada u vijestima danas ste 69 00:04:16,209 --> 00:04:20,130 Možda ste primijetili da je Facebook, naš Stari prijatelj, pretvorio 10 godina. 70 00:04:20,130 --> 00:04:23,130 U stvari, ovaj screen shot Ovdje je pošta, ne čudi, 71 00:04:23,130 --> 00:04:26,776 na Facebook sama po jednoj od Facebookov osnivači Eduardo Severin. 72 00:04:26,776 --> 00:04:28,650 Tko je, ako ste vidjeli film The Social Network, 73 00:04:28,650 --> 00:04:30,761 odigrao je glumac Andrew Garfield. 74 00:04:30,761 --> 00:04:32,760 Sada smo mislili da bi to biti zgodan trenutak 75 00:04:32,760 --> 00:04:35,590 naglasiti da Facebook ima jedna od tih stvari zove API. 76 00:04:35,590 --> 00:04:37,910 Sučelje za programiranje aplikacija. 77 00:04:37,910 --> 00:04:41,160 A što API vam omogućuje da učinite je upita usluga, kao što su Facebook, 78 00:04:41,160 --> 00:04:44,930 vratiti neke podatke - često u obliku poznat kao JSON ili JavaScript objekt 79 00:04:44,930 --> 00:04:48,680 Zapis - i onda odjednom da Podaci u svoje aplikacije. 80 00:04:48,680 --> 00:04:51,730 Sada ispada, kao strani Učinak Facebook ima API, 81 00:04:51,730 --> 00:04:55,310 zapravo možete džaku okolo pojedinačni korisnik JSON podatke 82 00:04:55,310 --> 00:04:57,860 i vidjeti što im je jedinstveni identifikator. 83 00:04:57,860 --> 00:05:01,282 >> Ti jedinstveni identifikatori su dodijeljeni za korisnike, kada su se prvi prijavili 84 00:05:01,282 --> 00:05:03,990 i ispada - a to je vrlo čest kada koristite baze podataka 85 00:05:03,990 --> 00:05:08,590 za web stranice - one su cijeli brojevi dodjeljuje se u rastući niz od jednog 86 00:05:08,590 --> 00:05:09,290 na gore. 87 00:05:09,290 --> 00:05:14,480 Dakle, u stvari, čak u pregledniku upravo sada, ako idete na graph.facebook.com / zuck, 88 00:05:14,480 --> 00:05:17,390 gdje zuck je Mark Zuckerberg je username. 89 00:05:17,390 --> 00:05:19,920 Vidjet ćete ovaj JSON Podaci se vratiti što ukazuje 90 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 ovo je uistinu Mark Zuckerberg. 91 00:05:21,920 --> 00:05:25,470 I njegov jedinstveni ID je očito 4, ne 1. 92 00:05:25,470 --> 00:05:29,350 Dakle, smiješno je što se ispostavilo da je Markov jedinstveni ID je doista četiri 93 00:05:29,350 --> 00:05:32,470 jer je on zapravo stvorili nekoliko Test račune prije postavljanja 94 00:05:32,470 --> 00:05:33,909 njegov vlastiti Facebook račun. 95 00:05:33,909 --> 00:05:35,950 Sada ću priznati znatiželju dobio najbolje od mene - 96 00:05:35,950 --> 00:05:39,840 a vi ste dobrodošli da ide ovdje - ako idete na graph.facebook.com / dmalan 97 00:05:39,840 --> 00:05:42,640 ćete vidjeti da sam, s druge strane S druge strane, bio je malo kasno došljak. 98 00:05:42,640 --> 00:05:48,740 Barem relativno govoreći, rano na, a ja sam bio korisnik broj 6454. 99 00:05:48,740 --> 00:05:52,000 Pokušajte ga sa svojim korisničkim imenom na kraju URL-a kao što je to. 100 00:05:52,000 --> 00:05:55,060 >> Sada je također u vijestima ovog tjedna je ovaj mali grumen. 101 00:05:55,060 --> 00:05:59,420 Ispada da je lozinka ne više najpopularnije lozinkom. 102 00:05:59,420 --> 00:06:02,130 U stvari, to je bio prevladan ovaj dragulj ovdje, 103 00:06:02,130 --> 00:06:10,770 123456, što je, smiješno dovoljno, još sigurniji 104 00:06:10,770 --> 00:06:13,856 nego jedan od naših omiljenih lozinke, kao u ovom filmu ovdje. 105 00:06:13,856 --> 00:06:14,522 [VIDEO PLAYBACK] 106 00:06:14,522 --> 00:06:19,372 KING ROLAND: Kombinacija je jedna. 107 00:06:19,372 --> 00:06:20,080 DARK KACIGA: Jedan. 108 00:06:20,080 --> 00:06:20,955 PUKOVNIK SANDURZ: Jedan! 109 00:06:20,955 --> 00:06:21,900 KING ROLAND: Dvije. 110 00:06:21,900 --> 00:06:22,140 DARK KACIGA: Dvije. 111 00:06:22,140 --> 00:06:23,050 PUKOVNIK SANDURZ: Dvije. 112 00:06:23,050 --> 00:06:24,060 KING ROLAND: Tri. 113 00:06:24,060 --> 00:06:24,560 DARK KACIGA: Tri. 114 00:06:24,560 --> 00:06:25,060 PUKOVNIK SANDURZ: Tri. 115 00:06:25,060 --> 00:06:25,840 KING ROLAND: Četiri. 116 00:06:25,840 --> 00:06:26,590 DARK KACIGA: Četiri. 117 00:06:26,590 --> 00:06:28,420 PUKOVNIK SANDURZ: Četiri. 118 00:06:28,420 --> 00:06:29,170 KING ROLAND: Pet. 119 00:06:29,170 --> 00:06:30,010 DARK KACIGA: Pet. 120 00:06:30,010 --> 00:06:31,320 PUKOVNIK SANDURZ: Pet. 121 00:06:31,320 --> 00:06:36,620 DARK KACIGA: Dakle, kombinacija jedan, dva, tri, četiri, pet? 122 00:06:36,620 --> 00:06:39,140 To je najgluplja kombinacija Sam ikada čuo u životu. 123 00:06:39,140 --> 00:06:41,640 To je vrsta stvar koju idiot bi imati na svojoj prtljazi! 124 00:06:41,640 --> 00:06:43,800 >> PUKOVNIK SANDURZ: Hvala vi, vaša visosti. 125 00:06:43,800 --> 00:06:44,633 >> [END video reprodukciju] 126 00:06:44,633 --> 00:06:47,630 David J. Malan: Sada je na trećem mjestu je ikada tako nešto sigurnije 127 00:06:47,630 --> 00:06:52,360 12345678, što je očito rezultat ljudi uzimaju malo doslovno 128 00:06:52,360 --> 00:06:55,800 Tipičan uvjet lozinke treba biti najmanje 8 znakova. 129 00:06:55,800 --> 00:06:59,770 Pa ipak, čak i da je lozinka više sigurniji nego što je očito SAD 130 00:06:59,770 --> 00:07:04,820 Vlada koristi već 20 godina na zaštitili naše nuklearne projektile. 131 00:07:04,820 --> 00:07:07,380 Sada u četvrtom je mjestu QWERTY, što je rezultat 132 00:07:07,380 --> 00:07:10,610 utipkavanja znakova zajedno Vrh tipične američke tipkovnice. 133 00:07:10,610 --> 00:07:13,680 Na petom mjestu je abc123. 134 00:07:13,680 --> 00:07:17,580 I adorably, na devetom mjestu mjesto, je ILOVEYOU. 135 00:07:17,580 --> 00:07:18,380 Ah. 136 00:07:18,380 --> 00:07:21,410 >> Sada ste svibanj su primijetili da početak CS50 predavanju videa 137 00:07:21,410 --> 00:07:23,900 Tu je često neki antene fotografije, kao što su one slike 138 00:07:23,900 --> 00:07:27,230 Ovdje Spomen dvorani koja je Zgrada u kojoj je Sanders kazalište gdje 139 00:07:27,230 --> 00:07:29,560 CS50 je predavanja zapravo održavaju. 140 00:07:29,560 --> 00:07:34,260 Mi se ove fotografije i video zapise te korištenjem doslovno leti radilicu. 141 00:07:34,260 --> 00:07:35,720 Kao što su tu sliku ovdje. 142 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 I mi smo se priključili Dno ovu stvar 143 00:07:37,520 --> 00:07:42,340 maleni fotoaparat koji je zapravo je čak i manji nego što možda mislite. 144 00:07:42,340 --> 00:07:45,180 I pomoću daljinskog upravljača, a vjerovali ili ne par naočala, 145 00:07:45,180 --> 00:07:47,840 smo mogli letjeti gore, dolje, lijevo, desno, naprijed, nazad s kamerom 146 00:07:47,840 --> 00:07:50,210 u prilogu, a zapravo film u prilično visokoj rezoluciji 147 00:07:50,210 --> 00:07:53,500 a zatim upotrijebiti nesto one video isječke na početku predavanja. 148 00:07:53,500 --> 00:07:55,510 >> Sada je bila lijepa, doduše super hladno, 149 00:07:55,510 --> 00:07:57,190 tjedan ovdje u Cambridgeu, Massachusetts. 150 00:07:57,190 --> 00:07:59,490 To je bio snijeg, a jedan od najčešćih zahtjeva 151 00:07:59,490 --> 00:08:01,240 da smo preboljeli Facebook je uzeti 152 00:08:01,240 --> 00:08:03,100 neke dodatne ture Harvard kampusu. 153 00:08:03,100 --> 00:08:07,270 Tako smo pitali CS50 vlastiti Milo ako on Ne bih imao ništa protiv nas vodi u obilazak. 154 00:08:07,270 --> 00:09:08,660 155 00:09:08,660 --> 00:09:12,920 >> Sada smo pazila, kao inače, na Facebooku, Reddit i Twitteru. 156 00:09:12,920 --> 00:09:16,310 A jedan od postova posebice Na Facebooku je uhvaćen naše oči u zadnje vrijeme. 157 00:09:16,310 --> 00:09:18,140 To iz svog razreda, Brenda Anderson, 158 00:09:18,140 --> 00:09:21,296 koji je zapravo bio nevjerojatan na razne forumima Fielding pitanja 159 00:09:21,296 --> 00:09:22,420 iz njezine kolege kolegama. 160 00:09:22,420 --> 00:09:23,726 Brenda potječe iz Novog Zelanda. 161 00:09:23,726 --> 00:09:25,850 I ono što je lijepo je da ona ga je uzeo na sebe 162 00:09:25,850 --> 00:09:29,680 sastaviti amalgam Problem postaviti jedan i problema postaviti četiri. 163 00:09:29,680 --> 00:09:33,530 Uzimajući ideju za Mario, to gnječenje zajedno s idejama izbije, 164 00:09:33,530 --> 00:09:37,675 i na kraju proizvesti korištenjem Stanford-a prijenosni knjižnica, njezina verzija, 165 00:09:37,675 --> 00:09:40,560 njezin grafički verzija, Mario. 166 00:09:40,560 --> 00:09:41,944 Idemo pogledati. 167 00:09:41,944 --> 00:09:42,610 [VIDEO PLAYBACK] 168 00:09:42,610 --> 00:09:46,210 BRENDA ANDERSON: Tako sam se ponovno Mario pomoću pset4 SPL knjižnicu. 169 00:09:46,210 --> 00:09:51,010 Za korištenje broj koraka, pritisnite gumb Build, pritisnite Go, 170 00:09:51,010 --> 00:09:52,450 i Mario skače na vrhu. 171 00:09:52,450 --> 00:09:56,290 172 00:09:56,290 --> 00:09:57,740 >> [END video reprodukciju] 173 00:09:57,740 --> 00:09:59,448 >> DAVID Malan: Sada još jedan post koji je uhvaćen 174 00:09:59,448 --> 00:10:01,870 naše oko je pošta Ovdje Susan iz LA-u. 175 00:10:01,870 --> 00:10:03,010 Ona piše: "Pozdrav. 176 00:10:03,010 --> 00:10:06,360 Ja sam postavljanje ovaj za svog sina, koji je 12 i premlada za svoj Facebook 177 00:10:06,360 --> 00:10:06,950 računa. 178 00:10:06,950 --> 00:10:09,575 On je zaglavi pokušava slici iz malo koda i Mario. 179 00:10:09,575 --> 00:10:11,800 On ne može shvatiti kako da bi nula do 23. 180 00:10:11,800 --> 00:10:15,620 bez pisanja ili hard kodiranja, nula, jedan, dva, i tako dalje. 181 00:10:15,620 --> 00:10:17,080 Je li to jedini način? 182 00:10:17,080 --> 00:10:19,960 Usput je gledao video od nastava, gledali Walkthroughs, 183 00:10:19,960 --> 00:10:22,400 i pročitajte kako stvari radi i još uvijek se zaglavi. 184 00:10:22,400 --> 00:10:23,470 Hvala, Susan. " 185 00:10:23,470 --> 00:10:25,640 >> Dakle, ono što je dirljivo Ovaj post je ne samo 186 00:10:25,640 --> 00:10:28,880 Susan dopire u ime nje sine, ali samo koliko je njezin sin 187 00:10:28,880 --> 00:10:31,277 kolege posegnuo s nekoliko korisnih savjeta. 188 00:10:31,277 --> 00:10:34,360 Za primjer smo željeli priznati, Konkretno, Paul iz Uniteda 189 00:10:34,360 --> 00:10:37,200 Britanija, slika ovdje, koji su zvučale u sa neke korisne savjete. 190 00:10:37,200 --> 00:10:40,620 Mark, također iz Velike Britanije, koji je jednostavno ponudio neki savjet. 191 00:10:40,620 --> 00:10:43,699 I Chris, na slici ovdje, navodno je u svom automobilu. 192 00:10:43,699 --> 00:10:45,490 Sada Susan, na kraju dana, odgovorila 193 00:10:45,490 --> 00:10:48,040 na sljedeći način: "Pavao, hvala ti puno! 194 00:10:48,040 --> 00:10:49,852 Ona radi sada i on se smiješi. 195 00:10:49,852 --> 00:10:51,560 Žao mi je što nisam pomoći na sve to, 196 00:10:51,560 --> 00:10:54,400 Stvarno sam zahvalan svatko je vrijeme i savjete. " 197 00:10:54,400 --> 00:10:56,750 Hvala vam, kao i iz CS50. 198 00:10:56,750 --> 00:11:00,290 >> Ovdje na slici je Brad Williams, očito u avatar obliku. 199 00:11:00,290 --> 00:11:02,752 I Brad zapravo to objavili na Facebooku, 200 00:11:02,752 --> 00:11:05,710 nešto što je ismijavan u Photoshopu kao koristan prijedlog za nešto 201 00:11:05,710 --> 00:11:08,100 možemo integrirati u CS50 live epizode. 202 00:11:08,100 --> 00:11:11,370 Konkretno, on je predložio da na sljedećem CS50 nekoga 203 00:11:11,370 --> 00:11:13,810 trebao zamijeniti zelena zaslon s kravatom boje. 204 00:11:13,810 --> 00:11:16,200 Dakle, koliko cijenimo sav trud nismo sigurni 205 00:11:16,200 --> 00:11:19,857 otišao u ovom Photoshop izruga-up, to je akademski kolegiji na Harvardu. 206 00:11:19,857 --> 00:11:22,440 To je neoženjeni Naravno, ni manje, posebno strog 207 00:11:22,440 --> 00:11:23,580 na Sveučilištu Harvard. 208 00:11:23,580 --> 00:11:25,970 To jednostavno ne bi bilo prikladan za nas za nered 209 00:11:25,970 --> 00:11:28,520 sa stvarima kao što su zelene Zaslon za ne-ozbiljne svrhe. 210 00:11:28,520 --> 00:11:30,862 Ali hvala ti, ipak, za prijedlog. 211 00:11:30,862 --> 00:11:32,820 A, u stvari, ja također imaju ispričati Kevina 212 00:11:32,820 --> 00:11:35,500 iz Missourija, koji su na sličan Twitteru ovaj prijedlog, "Put 213 00:11:35,500 --> 00:11:37,540 davidjmalan ispred matričnog koda. 214 00:11:37,540 --> 00:11:39,190 On je jedan. " 215 00:11:39,190 --> 00:11:41,820 Tako i ovdje, volim film - prvi. 216 00:11:41,820 --> 00:11:44,560 Drugo i treće mjesto, ne toliko - ali ovdje 217 00:11:44,560 --> 00:11:47,900 također, nije zapravo prikladno za ovaj prekrasan studio 218 00:11:47,900 --> 00:11:49,240 Ovdje je na Sveučilištu Harvard. 219 00:11:49,240 --> 00:11:51,160 No, hvala na prijedlogu. 220 00:11:51,160 --> 00:11:54,086 >> Sada iskreno, ako ćemo ići bilo gdje s ovim zelenim zaslonom 221 00:11:54,086 --> 00:11:55,460 ne će biti u Matrixu. 222 00:11:55,460 --> 00:12:01,240 Mislim da je to vjerojatno više vjerojatno da će biti na sunčanoj plaži negdje ispijajući 223 00:12:01,240 --> 00:12:02,734 smrznuti pića. 224 00:12:02,734 --> 00:12:05,810 Sada, hvala svima, ipak, za prijedlog. 225 00:12:05,810 --> 00:12:09,149 >> Sada još više popularan ove godine onda stol svjetiljke je Google Glass. 226 00:12:09,149 --> 00:12:10,940 Zapravo, nikada nisi vidio toliko učenika 227 00:12:10,940 --> 00:12:14,290 u CS50 dolazi do razgovor nakon predavanja, 228 00:12:14,290 --> 00:12:16,360 stvarno vidjeti demonstracije Google Glass. 229 00:12:16,360 --> 00:12:19,730 No, to je super, pogotovo budući Google Glass vam omogućuje - 230 00:12:19,730 --> 00:12:21,820 ispada - da razvoj softvera za njega. 231 00:12:21,820 --> 00:12:24,400 U stvari, jedna od CS50-a učenjem Fellows, 232 00:12:24,400 --> 00:12:27,010 Christopher Bartolomej ima njegov par Google Glass. 233 00:12:27,010 --> 00:12:30,257 I ispada da sam učinio Neki razvoj softvera za njega. 234 00:12:30,257 --> 00:12:32,840 On je ljubazno pristao ići na šetati sa mnom u zadnje vrijeme nam reći 235 00:12:32,840 --> 00:12:36,354 i pokazati nam nešto više o Google Glass. 236 00:12:36,354 --> 00:12:37,020 [VIDEO PLAYBACK] 237 00:12:37,020 --> 00:12:38,140 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Hej, želiš li razgovarati? 238 00:12:38,140 --> 00:12:38,840 David J. Malan: Hej, da. 239 00:12:38,840 --> 00:12:39,923 Želite li ići u šetnju? 240 00:12:39,923 --> 00:12:41,910 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Da, sigurno. 241 00:12:41,910 --> 00:12:43,135 Želim donijeti kaput. 242 00:12:43,135 --> 00:12:45,755 243 00:12:45,755 --> 00:12:47,290 Nosiš svoju čašu na kraju. 244 00:12:47,290 --> 00:12:48,260 >> David J. Malan: Da ovo je prvi put 245 00:12:48,260 --> 00:12:50,310 Ja sam imao ovih dana od klase završilo. 246 00:12:50,310 --> 00:12:52,420 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Jeste li ih uživanje ili? 247 00:12:52,420 --> 00:12:52,970 >> David J. Malan: To je u redu. 248 00:12:52,970 --> 00:12:55,110 Nisam pronašao mnogo koristiti slučaj osobno, još. 249 00:12:55,110 --> 00:12:58,010 No, ispalo super za CS50 predavanja. 250 00:12:58,010 --> 00:12:58,620 Na kraju smo - 251 00:12:58,620 --> 00:12:59,150 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Definitivno. 252 00:12:59,150 --> 00:13:00,210 >> David J. Malan: - stavljajući ih na studente bilo koje vrijeme 253 00:13:00,210 --> 00:13:01,210 su došli na pozornicu. 254 00:13:01,210 --> 00:13:02,590 Tada bismo imali neke snimke. 255 00:13:02,590 --> 00:13:05,244 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Mislim Mora da sam broji najmanje - 256 00:13:05,244 --> 00:13:09,860 Vjerojatno barem 100 puta sam uručio je čašu sa strancima 257 00:13:09,860 --> 00:13:15,185 u svim različitim slučajevima i pokazali im kako se to radi. 258 00:13:15,185 --> 00:13:16,310 Pogledajte u oba smjera. 259 00:13:16,310 --> 00:13:17,741 >> David J. Malan: Oh, da. 260 00:13:17,741 --> 00:13:19,497 Rijetko sam to učiniti. 261 00:13:19,497 --> 00:13:21,080 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Idi ovamo. 262 00:13:21,080 --> 00:13:24,585 263 00:13:24,585 --> 00:13:26,335 Pokazati ljudima što ti si zapravo viđenje 264 00:13:26,335 --> 00:13:29,870 je vrlo važan aspekt samo tehnologija. 265 00:13:29,870 --> 00:13:32,810 Mislim da je to ono - da bi mogli povezati s nekim vrlo jednostavno, 266 00:13:32,810 --> 00:13:34,380 bez obzira gdje se nalazite. 267 00:13:34,380 --> 00:13:36,380 David J. Malan: Što je s na privatnost? 268 00:13:36,380 --> 00:13:39,480 S obzirom da je cijelo vrijeme sam mogao i bilježi što govoriš. 269 00:13:39,480 --> 00:13:40,896 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Naravno, tako. 270 00:13:40,896 --> 00:13:42,599 David J. Malan: Ironično. 271 00:13:42,599 --> 00:13:45,140 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: ja dobiti ovo pitanje puno, znaš. 272 00:13:45,140 --> 00:13:46,220 Ne znam. 273 00:13:46,220 --> 00:13:51,170 Mislim da je u nekom smislu ili neki drugi ne znam 274 00:13:51,170 --> 00:13:54,625 zašto bih se snimati ljude bilo koji drugi obrazloženje, osim ako sam 275 00:13:54,625 --> 00:13:56,220 bio na koncertu ili nešto. 276 00:13:56,220 --> 00:14:00,240 Za mene, to je upravo to nemoralno stvar za napraviti. 277 00:14:00,240 --> 00:14:03,330 Ako želite stati na nečiju privatnost, možete to učiniti. 278 00:14:03,330 --> 00:14:04,480 Ali inače. 279 00:14:04,480 --> 00:14:07,060 Imam veliki video kad sam bio na World Series igri. 280 00:14:07,060 --> 00:14:11,560 Okrenuo sam ga i bio sam poput Big Papi će pogoditi home run ovdje. 281 00:14:11,560 --> 00:14:17,060 282 00:14:17,060 --> 00:14:19,560 I uspio je. 283 00:14:19,560 --> 00:14:24,131 A ti samo mogao vidjeti svatko je iskustva iz stvarnog ventilatora, zar ne? 284 00:14:24,131 --> 00:14:25,130 A to je bilo jako zabavno. 285 00:14:25,130 --> 00:14:28,220 A ruke su mi se kao da se to dogodilo. 286 00:14:28,220 --> 00:14:31,130 >> David J. Malan: ja ću to priznati Definitivno se može koristiti za zlo. 287 00:14:31,130 --> 00:14:33,131 No, čim su Prepoznavanje lica izgrađena 288 00:14:33,131 --> 00:14:35,254 na ovu vrstu stvar, to bi bilo iznenađujuće da se 289 00:14:35,254 --> 00:14:37,795 mogućnosti da se ide niz ulica, netko valovi hi vama. 290 00:14:37,795 --> 00:14:40,295 Vi stvarno ne sjećam gdje što ih znam iz i bum, 291 00:14:40,295 --> 00:14:42,320 to je Alice i Bob iz toga i toga. 292 00:14:42,320 --> 00:14:44,570 I imaju one male vizualne znakove zapravo bi biti prilično moćan. 293 00:14:44,570 --> 00:14:45,986 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: I to. 294 00:14:45,986 --> 00:14:48,600 Mislim da sam bio pozvan moj kikiriki maslac problem. 295 00:14:48,600 --> 00:14:52,500 Gdje bih želio nešto odlučiti ono kikiriki maslac Ja bih više. 296 00:14:52,500 --> 00:14:55,750 Volio bih da se staklo izgleda na njih i odem, 297 00:14:55,750 --> 00:14:57,250 nađi mi najbolji maslac od kikirikija ovdje. 298 00:14:57,250 --> 00:15:02,380 I to će se vratiti i temelji se na mojim vlastitim postavkama. 299 00:15:02,380 --> 00:15:09,037 Moja želi ili voli ili da li je zdravi ili su kikiriki - 300 00:15:09,037 --> 00:15:11,620 David J. Malan: Koliko misao što ste dali ovoj koristiti slučaja? 301 00:15:11,620 --> 00:15:13,284 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Mnogo. 302 00:15:13,284 --> 00:15:14,950 David J. Malan: Zašto je maslac od kikirikija? 303 00:15:14,950 --> 00:15:16,590 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Dovoljno čudne situacije kao što je to. 304 00:15:16,590 --> 00:15:18,020 David J. Malan: Da, čudna situacija doista. 305 00:15:18,020 --> 00:15:18,556 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Ne želim imati 306 00:15:18,556 --> 00:15:20,870 sjediti i Google sve ove različite stvari. 307 00:15:20,870 --> 00:15:25,380 Ja samo želim da shvatiti za mene, kad ga vidi, ona djeluje na moje želje 308 00:15:25,380 --> 00:15:26,047 i to donosi. 309 00:15:26,047 --> 00:15:28,088 David J. Malan: Volite želim napraviti par demo? 310 00:15:28,088 --> 00:15:28,880 Možda vrijeme i - 311 00:15:28,880 --> 00:15:30,129 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Da. 312 00:15:30,129 --> 00:15:30,840 Mislim, toliko. 313 00:15:30,840 --> 00:15:31,630 >> David J. Malan: Google pretraga? 314 00:15:31,630 --> 00:15:32,050 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Naravno. 315 00:15:32,050 --> 00:15:34,040 Dakle, prva stvar koje možete učiniti ovdje je 316 00:15:34,040 --> 00:15:37,970 ako samo ukrasti vratiti par puta, možete vidjeti vremensku prognozu. 317 00:15:37,970 --> 00:15:40,200 Još jedna, ako samo nagnuti svoju glavu - 318 00:15:40,200 --> 00:15:42,980 Postoje dva načina da se aktiviraju OK Staklo opcija. 319 00:15:42,980 --> 00:15:46,010 Jedan od kojih je samo dodirom a onda kad vidite OK Glass, 320 00:15:46,010 --> 00:15:50,020 možete doslovno kažu OK Glass i da će vam dati popis opcija izbornika 321 00:15:50,020 --> 00:15:51,120 koje su vam dostupne. 322 00:15:51,120 --> 00:15:52,680 >> David J. Malan: Pa, imate li Ljudi koji hodaju po vama povremeno 323 00:15:52,680 --> 00:15:53,698 i biti poput OK stakla? 324 00:15:53,698 --> 00:15:55,495 325 00:15:55,495 --> 00:15:58,370 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Morat ću prijatelji koji - Ja ću vrsta potražite 326 00:15:58,370 --> 00:16:00,078 a oni znaju da sam o nešto učiniti - 327 00:16:00,078 --> 00:16:02,870 i oni će samo biti poput redu Staklo, google slike god 328 00:16:02,870 --> 00:16:07,090 a zatim umetnite god tamo. 329 00:16:07,090 --> 00:16:13,530 A onda je odjednom moju stakla Zaslon dobiva zasađeni sa slikama. 330 00:16:13,530 --> 00:16:18,710 Kad sam radio Google ljevaonica, kada smo to testiranje za prvi put, 331 00:16:18,710 --> 00:16:21,560 svatko je otišao do tog voća stoji da se slike. 332 00:16:21,560 --> 00:16:24,110 A onda je lud , jer svatko od nas ima stvari 333 00:16:24,110 --> 00:16:27,170 bi početi idući off jer to ne ovisi osoba. 334 00:16:27,170 --> 00:16:30,850 Ako svatko rekao OK Glass odjednom, što bi moglo krenuti tuđe. 335 00:16:30,850 --> 00:16:33,640 Ova lančana reakcija će se dogoditi s tim. 336 00:16:33,640 --> 00:16:36,070 No, u protivnom postoji puno drugačije - 337 00:16:36,070 --> 00:16:39,410 Mislim to stvarno svodi na sve aplikacije koje su dostupne. 338 00:16:39,410 --> 00:16:42,440 Dakle, dokle god ljudi i programeri čine više aplikacija, 339 00:16:42,440 --> 00:16:45,160 Tu će biti više stvari što možete učiniti sa staklom 340 00:16:45,160 --> 00:16:47,642 ali to je uzimanje malo vremena. 341 00:16:47,642 --> 00:16:48,850 David J. Malan: Gotovo postoji. 342 00:16:48,850 --> 00:16:50,891 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Trebamo više developera. 343 00:16:50,891 --> 00:16:54,062 Hajde, Davide, što Ima ih ustalasati. 344 00:16:54,062 --> 00:16:55,145 David J. Malan: U redu. 345 00:16:55,145 --> 00:16:57,040 Dakle, nisam sigurna da mogu ostati vani puno duže. 346 00:16:57,040 --> 00:16:57,870 Hoćemo li krenuti natrag? 347 00:16:57,870 --> 00:17:00,120 >> CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Da, to je sasvim u redu. 348 00:17:00,120 --> 00:17:02,922 349 00:17:02,922 --> 00:17:04,755 David J. Malan: Bilo je 15 stupnjeva, rekli ste? 350 00:17:04,755 --> 00:17:06,005 CHRISTOPHER BARTHOLOMEW: Da. 351 00:17:06,005 --> 00:17:10,210 352 00:17:10,210 --> 00:17:13,430 >> David J. Malan: A sada je 60 seconds maslaca od kikirikija. 353 00:17:13,430 --> 00:17:15,750 >> [MUSIC - heljda BOYZ ", maslac od kikirikija  Mliječ TIME "] 354 00:17:15,750 --> 00:18:08,631 355 00:18:08,631 --> 00:18:09,464 [END video reprodukciju] 356 00:18:09,464 --> 00:18:11,540 David J. Malan: 60 seconds maslaca od kikirikija. 357 00:18:11,540 --> 00:18:15,890 Tako smo imali priliku da ide za šetati s CS50 vlastite Jason Hirschhorna 358 00:18:15,890 --> 00:18:17,187 u našem studiju u zadnje vrijeme. 359 00:18:17,187 --> 00:18:19,520 A Jason, također, predstavili smo s parom Google Glass 360 00:18:19,520 --> 00:18:21,311 , tako da smo mogli uzeti više tehnički izgled 361 00:18:21,311 --> 00:18:25,520 na točno kako tehnologija radi. 362 00:18:25,520 --> 00:18:26,310 Jason Hirschhorn. 363 00:18:26,310 --> 00:18:26,976 >> [VIDEO PLAYBACK] 364 00:18:26,976 --> 00:18:29,720 Mi smo danas ovdje s Jasonom, jedan od CS50 učenja Fellows. 365 00:18:29,720 --> 00:18:32,270 Koga vi znate iz CS50 je tjedni dijelova. 366 00:18:32,270 --> 00:18:33,130 Jason, bok. 367 00:18:33,130 --> 00:18:34,880 JASON Hirschhorna: David, Sjajno je biti ovdje. 368 00:18:34,880 --> 00:18:36,820 Volim podučavati CS50 sekcije. 369 00:18:36,820 --> 00:18:38,490 Ja sam to učinio već dvije godine. 370 00:18:38,490 --> 00:18:40,690 I to je toliko zabavno poučavati učenike ovdje 371 00:18:40,690 --> 00:18:43,734 i omogućiti video biti dijeli u cijelom svijetu. 372 00:18:43,734 --> 00:18:45,150 David J. Malan: Pa to je super. 373 00:18:45,150 --> 00:18:49,210 A vidim da je došao nošenja Disneyland tag name s Jasonom na njemu. 374 00:18:49,210 --> 00:18:51,830 Ali vi ste, prema mojim saznanjima, samo CS50 Nastava 375 00:18:51,830 --> 00:18:53,664 Tip koji je dobio otkaz iz Disneylanda, zar ne? 376 00:18:53,664 --> 00:18:55,871 JASON Hirschhorna: Pa to dobiti otkaz morate zaposlili. 377 00:18:55,871 --> 00:18:57,540 Dakle, nisam bio jako umoran. 378 00:18:57,540 --> 00:19:01,160 A radio sam tamo za tjedan dana Na Indiana Jones Adventure 379 00:19:01,160 --> 00:19:03,260 i onda se jednostavno ne raditi, nažalost. 380 00:19:03,260 --> 00:19:03,700 >> David J. Malan: Stvarno? 381 00:19:03,700 --> 00:19:05,575 >> JASON Hirschhorna: Ali srećom da me još uvijek je uzela natrag u CS50. 382 00:19:05,575 --> 00:19:06,130 >> David J. Malan: Ne, nismo. 383 00:19:06,130 --> 00:19:07,421 Bili smo sretni što ste se vratili. 384 00:19:07,421 --> 00:19:10,110 U stvari, kao što neki od vas znaju koji ste gledati dijelove online, 385 00:19:10,110 --> 00:19:13,780 prije dvije godine je došao Jason za nas u CS50 nosi 386 00:19:13,780 --> 00:19:17,110 bundeve odijelo za jedan od njegovih sekcije, ugrubo oko Noći vještica, 387 00:19:17,110 --> 00:19:17,751 ako se sjećaš. 388 00:19:17,751 --> 00:19:19,750 Naime, za one od vas koji nisu vidjeli, 389 00:19:19,750 --> 00:19:22,410 dopustite mi da zgrabite naš par Google Staklo ovdje iz predavanja 390 00:19:22,410 --> 00:19:26,530 i vidjeti ako mi se ne može iskopati ovo online. 391 00:19:26,530 --> 00:19:32,968 OK stakla, google video Jason odjeven kao bundeve. 392 00:19:32,968 --> 00:19:33,468 Tamo je. 393 00:19:33,468 --> 00:19:34,509 JASON Hirschhorna: Oh boy. 394 00:19:34,509 --> 00:19:37,360 Dakle, možda se pitate što je s div bundeve? 395 00:19:37,360 --> 00:19:40,570 Pa naravno, večeras je noć vještica. 396 00:19:40,570 --> 00:19:44,470 >> David J. Malan: Zato sljedeći vam godine Vratio se i bili su malo ispuhane. 397 00:19:44,470 --> 00:19:47,540 Odijelo, u stvari, izgubio malo vjetra. 398 00:19:47,540 --> 00:19:48,390 Što se tamo dogodilo? 399 00:19:48,390 --> 00:19:49,250 >> JASON Hirschhorna: Pa Prvi ja ne da sam 400 00:19:49,250 --> 00:19:51,416 kao da su te video može izvući odmah, 401 00:19:51,416 --> 00:19:55,380 ali - drugi put Morao sam odgovarati, zaboravio sam 402 00:19:55,380 --> 00:19:57,730 ventilator koji je potrebno da bi ga napuhan. 403 00:19:57,730 --> 00:20:00,640 Zato sam morao neke stvari jastuke i ostale odjeće unutra. 404 00:20:00,640 --> 00:20:03,341 Ali ja sigurno je puno Flack za to iz svojih studenata. 405 00:20:03,341 --> 00:20:03,840 Od - 406 00:20:03,840 --> 00:20:06,120 >> David J. Malan: Pa u online, anoniman, obrazac za povratne 407 00:20:06,120 --> 00:20:06,830 da imate u svom odjeljku. 408 00:20:06,830 --> 00:20:07,180 >> JASON Hirschhorna: Točno. 409 00:20:07,180 --> 00:20:09,380 Ljudi imaju pravo mi daju anonimna jer povratne 410 00:20:09,380 --> 00:20:11,296 mi pomaže poboljšanju mog podučavanje, ali sam također 411 00:20:11,296 --> 00:20:13,120 ga koristiti za kritiku moje odjeće. 412 00:20:13,120 --> 00:20:14,790 Osobito ispuhane kostim, tako. 413 00:20:14,790 --> 00:20:15,560 >> David J. Malan: Pa, dobro. 414 00:20:15,560 --> 00:20:17,300 Pa zanimljivi kao ovo je, zašto ne bismo 415 00:20:17,300 --> 00:20:18,690 riskirati da zapravo igrati sa staklom? 416 00:20:18,690 --> 00:20:21,440 Osim par ovdje koji smo koristili na predavanjima ove godine, 417 00:20:21,440 --> 00:20:23,710 mi također - u znak priznanja za sve svoje napore 418 00:20:23,710 --> 00:20:26,470 ove godine - Imaš svoj vlastitu par stakla ovdje. 419 00:20:26,470 --> 00:20:26,970 >> JASON Hirschhorna: Ajme meni. 420 00:20:26,970 --> 00:20:27,860 >> David J. Malan: Da nose samo za danas. 421 00:20:27,860 --> 00:20:28,818 >> JASON Hirschhorna: U redu. 422 00:20:28,818 --> 00:20:32,400 David J. Malan: Ali za one upoznati s načinom Staklo sama radi. 423 00:20:32,400 --> 00:20:36,050 Dakle primjetiti ovdje, imamo baterije što je ono što pokreće cijeli uređaj. 424 00:20:36,050 --> 00:20:38,010 Ovdje imamo samo off prekidač na. 425 00:20:38,010 --> 00:20:40,450 U prednjem dijelu uređaja, imamo učinkovito CPU 426 00:20:40,450 --> 00:20:42,830 a svi ostali mozgovi iza uređaja. 427 00:20:42,830 --> 00:20:44,780 Na prednjoj strani, imamo prednjom kamerom 428 00:20:44,780 --> 00:20:47,080 i to je ono što studenti koristili su se zapravo 429 00:20:47,080 --> 00:20:49,670 hvatanje perspektivu od njih na pozornici. 430 00:20:49,670 --> 00:20:51,770 >> I onda na kraju, komad samog stakla 431 00:20:51,770 --> 00:20:54,620 koji radi na sljedeći način, unutar odavde je ne samo kamere 432 00:20:54,620 --> 00:20:58,130 ali projektor podaci sorti koja šalje sliku na taj način. 433 00:20:58,130 --> 00:21:00,410 Prizma onda odražava je na ovaj način u oko 434 00:21:00,410 --> 00:21:03,030 pa to je zato što vidite Preklapanje pravokutnom zaslonu 435 00:21:03,030 --> 00:21:03,930 točno iznad oka. 436 00:21:03,930 --> 00:21:05,200 Ako želite probati to. 437 00:21:05,200 --> 00:21:06,830 >> JASON Hirschhorna: Fantastic. 438 00:21:06,830 --> 00:21:09,020 >> David J. Malan: Tako je jednom stavite ga na, po defaultu, 439 00:21:09,020 --> 00:21:11,103 jednom kad to bi trebalo iskoristiti vidjeli glavni izbornik koji 440 00:21:11,103 --> 00:21:13,976 pokazuje točno vrijeme a onda tajna fraza. 441 00:21:13,976 --> 00:21:16,350 Dakle, ako želite ići naprijed i izgovoriti tu frazu, a zatim 442 00:21:16,350 --> 00:21:19,290 Google tako nešto god padne na pamet prvo. 443 00:21:19,290 --> 00:21:21,290 >> JASON Hirschhorna: OK. 444 00:21:21,290 --> 00:21:22,540 Pokušajmo ovo sada. 445 00:21:22,540 --> 00:21:24,120 OK stakla. 446 00:21:24,120 --> 00:21:27,454 Google slike štenaca. 447 00:21:27,454 --> 00:21:30,370 David J. Malan: I Najsmješnije je zato što sjedimo tako blizu, 448 00:21:30,370 --> 00:21:31,930 moj Staklo čuli da je previše. 449 00:21:31,930 --> 00:21:32,822 Tamo je. 450 00:21:32,822 --> 00:21:34,150 Prvo mi je palo na pamet. 451 00:21:34,150 --> 00:21:36,460 Dakle, možemo učiniti više moćne stvari previše. 452 00:21:36,460 --> 00:21:40,630 Tako da se vrati, samo naprijed i samo swipe dolje na svoj hram. 453 00:21:40,630 --> 00:21:42,467 Na mostu ovdje leće. 454 00:21:42,467 --> 00:21:44,550 U redu, tako da bi trebao vratiti se na glavnom izborniku. 455 00:21:44,550 --> 00:21:44,940 >> JASON Hirschhorna: Ja sam. 456 00:21:44,940 --> 00:21:46,670 >> David J. Malan: U redu i ovaj put ću to učiniti ja osobno, 457 00:21:46,670 --> 00:21:49,470 ne govoriti glasno da tako i naše naočale pokupiti ovaj gore. 458 00:21:49,470 --> 00:21:53,710 OK stakla snimanje videa. 459 00:21:53,710 --> 00:21:56,067 A ja vas vidjeti. 460 00:21:56,067 --> 00:21:57,650 JASON Hirschhorna: Voila sam tebe vidjeti. 461 00:21:57,650 --> 00:22:00,275 David J. Malan: Dobro i otići naprijed i pritisnula gumb za brzo 462 00:22:00,275 --> 00:22:02,620 pa možemo produljiti to izvan samo 10 sekundi. 463 00:22:02,620 --> 00:22:05,036 Dakle, ono što je također uredan sa staklom je, uz sve to izgradili 464 00:22:05,036 --> 00:22:07,520 u aplikacijama, što zapravo razvijaju svoje vlastite aplikacije 465 00:22:07,520 --> 00:22:09,780 pomoću GDK, razvoj stakla kit. 466 00:22:09,780 --> 00:22:14,797 Što je više vremena nego što imamo danas se zaroniti, ali svakako to provjeriti. 467 00:22:14,797 --> 00:22:16,880 JASON Hirschhorna: Volio bih biti zainteresirani za to. 468 00:22:16,880 --> 00:22:17,790 Mislim, potpuno zainteresiran da. 469 00:22:17,790 --> 00:22:18,750 Volim kako bi saznali više o tome. 470 00:22:18,750 --> 00:22:20,270 >> David J. Malan: Pa što bih volio biti zainteresirani za učenje više 471 00:22:20,270 --> 00:22:21,770 o Google Glass. 472 00:22:21,770 --> 00:22:23,260 >> JASON Hirschhorna: I ja također volim da imam video od vas 473 00:22:23,260 --> 00:22:24,580 zapamtiti ovaj trenutak. 474 00:22:24,580 --> 00:22:26,455 >> David J. Malan: Ne, to je velika snimke 475 00:22:26,455 --> 00:22:28,070 da ću se objesiti na sigurno. 476 00:22:28,070 --> 00:22:31,050 Pa to je to onda s Jasonom Hirschhorn ovdje i Google Glass. 477 00:22:31,050 --> 00:22:32,460 Hvala vam toliko nam se pridružili. 478 00:22:32,460 --> 00:22:32,970 >> JASON Hirschhorna: Hvala, David. 479 00:22:32,970 --> 00:22:34,678 >> David J. Malan: Velika da ste na brodu. 480 00:22:34,678 --> 00:22:38,410 481 00:22:38,410 --> 00:22:39,960 Google. 482 00:22:39,960 --> 00:22:42,624 Fotografije Jason Hirschhorna odjeven kao bundeve. 483 00:22:42,624 --> 00:22:43,665 JASON Hirschhorna: Oh boy. 484 00:22:43,665 --> 00:22:45,530 Ja ne znam da li želim ljudi to vidjeti. 485 00:22:45,530 --> 00:22:50,600 >> David J. Malan: Sada je fotografije Jason Hirschhorn obučen kao dječak. 486 00:22:50,600 --> 00:22:51,900 OK. 487 00:22:51,900 --> 00:22:53,970 Stand by. 488 00:22:53,970 --> 00:22:56,820 Slušanje glazbe. 489 00:22:56,820 --> 00:23:00,857 Fotografije Jason Hirschhorna odjeven kao bundeve. 490 00:23:00,857 --> 00:23:01,690 [END video reprodukciju] 491 00:23:01,690 --> 00:23:03,172 To je to za CS50LIVE. 492 00:23:03,172 --> 00:23:04,630 Hvala vam puno na ovotjednom tima. 493 00:23:04,630 --> 00:23:07,640 I zapamtite, ako ste sami Možda mi se CS50 stolnu svjetiljku, 494 00:23:07,640 --> 00:23:09,530 javite nam u videu zašto. 495 00:23:09,530 --> 00:23:11,840 Mi ne možemo čekati da vidite podneske. 496 00:23:11,840 --> 00:23:13,340 To je CS50. 497 00:23:13,340 --> 00:23:54,603 >> [Glazba svira]