1 00:00:00,000 --> 00:00:03,888 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA TEMA] 2 00:00:03,888 --> 00:00:17,705 3 00:00:17,705 --> 00:00:18,830 DAVID J Malan: Hola, món. 4 00:00:18,830 --> 00:00:20,640 Aquest és CS50Live. 5 00:00:20,640 --> 00:00:23,900 Així que ha estat portat a la meva atenció que en els últims episodis 6 00:00:23,900 --> 00:00:28,370 Puc haver dit algunes coses que no són correctes. 7 00:00:28,370 --> 00:00:31,400 Bé, un dels primers, per exemple, era que aquest popular lloc web 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,233 que hem estat utilitzant per les discussions cursos 9 00:00:33,233 --> 00:00:34,710 no està, de fet, es diu Més vermell. 10 00:00:34,710 --> 00:00:36,940 És aparentment va Reddit. 11 00:00:36,940 --> 00:00:41,150 >> Mentrestant, és el cas que durant força alguna vegada que els Estats Units estava usant 12 00:00:41,150 --> 00:00:45,700 00000000 per protegir els seus míssils. 13 00:00:45,700 --> 00:00:50,650 No obstant això aquests míssils eren nuclear, i pel que sembla no, "arma nuclear-que-ler." 14 00:00:50,650 --> 00:00:51,300 >> Mentrestant. 15 00:00:51,300 --> 00:00:52,050 T'estimo. 16 00:00:52,050 --> 00:00:55,820 Aquest és de fet actualment, suposadament, la contrasenya més popular 17 00:00:55,820 --> 00:00:57,200 en aquest moment per a la gent a utilitzar. 18 00:00:57,200 --> 00:01:01,140 Però això - si ens acostem - és No, de fet, la forma de fer un cor. 19 00:01:01,140 --> 00:01:05,560 >> Finalment, el mateix Shelley Westover del CS50, els quals vostè pot recordar d'aquest tipus de pel · lícules 20 00:01:05,560 --> 00:01:08,420 com aquest, es va assenyalar que no és, de fet, 21 00:01:08,420 --> 00:01:11,860 un "operater" càmera però un operador de càmera. 22 00:01:11,860 --> 00:01:14,750 Ara es parla de cambra operadors, l'equip 23 00:01:14,750 --> 00:01:17,526 m'ha permès amablement demanar prestat aquesta càmera avui dia, 24 00:01:17,526 --> 00:01:19,400 perquè puguem prendre una mirar el que en realitat és 25 00:01:19,400 --> 00:01:21,590 passant tot aquest temps darrere de les escenes. 26 00:01:21,590 --> 00:01:26,090 Així que si es vol, anirem per davant i fer un recorregut per l'estudi? 27 00:01:26,090 --> 00:01:29,880 Som aquí al bell Hauser Studio, a la Biblioteca Widener. 28 00:01:29,880 --> 00:01:32,840 Contra el teló de fons aquí és la següent pantalla verda, en cas contrari conegut 29 00:01:32,840 --> 00:01:35,660 com un chroma-key, oa la paret cyc físicament. 30 00:01:35,660 --> 00:01:37,410 I de fet, si camí molt de prop a aquest, 31 00:01:37,410 --> 00:01:41,920 compte de com la pilota té una lleugera corba perquè en lloc d'un angle agut normal. 32 00:01:41,920 --> 00:01:43,930 Això ens permet mantenir ombres fora de les vores, 33 00:01:43,930 --> 00:01:46,760 i també ens permet fer Segur que podem superposar 34 00:01:46,760 --> 00:01:49,100 gairebé tot el que volen bé i netament. 35 00:01:49,100 --> 00:01:51,390 >> Ara aquí és un tot munt de llums controlades 36 00:01:51,390 --> 00:01:55,670 per un panell principal d'interruptors que veurem en només una mica. 37 00:01:55,670 --> 00:01:59,560 Fins aquí és una llum LED amb anomenat les portes de graner en ell. 38 00:01:59,560 --> 00:02:01,550 Això és el que dóna una llum molt dirigida. 39 00:02:01,550 --> 00:02:03,590 Realment em fa la meva resplendor durant l'espectacle. 40 00:02:03,590 --> 00:02:07,430 I llavors aquí tenim un fluorescent llum, el que llança una llum més suau. 41 00:02:07,430 --> 00:02:09,440 Ara tots dos són més barats d'operar, 42 00:02:09,440 --> 00:02:12,330 i molt més fresc d'operar que les bombetes incandescents tradicionals 43 00:02:12,330 --> 00:02:14,750 que molta gent encara tendeixen a tenir a casa seva. 44 00:02:14,750 --> 00:02:16,864 Ara bé, si ens donem la volta aquí, veuràs el que jo veig. 45 00:02:16,864 --> 00:02:19,280 Així que tenim un parell de la nostra càmeres per aquí, un dels quals 46 00:02:19,280 --> 00:02:20,840 té un teleprompter en ell. 47 00:02:20,840 --> 00:02:23,520 >> En realitat no fem servir realment 01:00 teleprompter en CS50Live, 48 00:02:23,520 --> 00:02:26,800 però per als curts, en contra dels telons blancs que es recordarà, 49 00:02:26,800 --> 00:02:28,180 que en realitat fem servir una mica. 50 00:02:28,180 --> 00:02:31,013 Passar una mica de temps en avançar en el processament del material així com 51 00:02:31,013 --> 00:02:32,240 per fer-ho bé. 52 00:02:32,240 --> 00:02:36,264 >> Ara per aquí, que realment va a veure una càmera al sostre. 53 00:02:36,264 --> 00:02:37,180 Anem a ampliar en això. 54 00:02:37,180 --> 00:02:39,430 Aquest és l'anomenat cop lleva que rep els trets 55 00:02:39,430 --> 00:02:42,310 que es veu des del principi o el final d'CS50Live. 56 00:02:42,310 --> 00:02:43,950 I és difícil de veure en la il · luminació de dalt, 57 00:02:43,950 --> 00:02:45,824 però en realitat és penjat a l'inrevés, i estem 58 00:02:45,824 --> 00:02:50,270 capaç de solucionar en el programari després de la fet per voltejar verticalment. 59 00:02:50,270 --> 00:02:54,600 >> Ara - hi [? Andrea -?] Per aquí, anem al capdavant a aquest panell de llum 60 00:02:54,600 --> 00:02:56,180 que he esmentat abans. 61 00:02:56,180 --> 00:02:58,390 Aquest panell de llum té una tot grup d'interruptors, 62 00:02:58,390 --> 00:03:01,430 i ells odien quan De fet, em faig això, 63 00:03:01,430 --> 00:03:05,600 però podem tirar realitat algunes llums cap amunt i cap avall aquí. 64 00:03:05,600 --> 00:03:09,160 No puc veure bé l'efecte, però estem classe de causar estralls en les nostres càmeres 65 00:03:09,160 --> 00:03:09,660 en aquests moments. 66 00:03:09,660 --> 00:03:12,465 Però anem a arreglar això. 67 00:03:12,465 --> 00:03:14,810 Oh, noi, seguirem endavant. 68 00:03:14,810 --> 00:03:18,910 >> Així que aquí està l'armari que tots els cables d'estudis 69 00:03:18,910 --> 00:03:19,850 són finalment derrotat. 70 00:03:19,850 --> 00:03:22,016 I això és una mena de cervell de l'operació, 71 00:03:22,016 --> 00:03:23,710 darrere de les escenes, grans fans d'aquí. 72 00:03:23,710 --> 00:03:27,972 De fet, si em suport en què pugui escoltar una mica de soroll. 73 00:03:27,972 --> 00:03:30,430 Així que en realitat és un poc d'aïllament en aquests paret 74 00:03:30,430 --> 00:03:33,054 per tal de mantenir que el soroll quan nosaltres, de fet, tanquem les portes. 75 00:03:33,054 --> 00:03:36,870 Però allà dalt es pot veure tota la cables que entren i surten de l'armari. 76 00:03:36,870 --> 00:03:39,070 I aquí es pot veure una còpia del teleprompter 77 00:03:39,070 --> 00:03:41,370 que vam veure fa un moment. 78 00:03:41,370 --> 00:03:44,070 >> Molt bé, anem al capdavant en l'anomenada sala de control. 79 00:03:44,070 --> 00:03:46,770 Així que aquí, encara no ho sé entenc molt bé això, 80 00:03:46,770 --> 00:03:49,300 aquí és on guardem la nostra inflamables que sembla. 81 00:03:49,300 --> 00:03:51,760 Però aquí tenim un tot grup d'estacions de treball 82 00:03:51,760 --> 00:03:54,750 on l'equip de la CS50 i altres equips HarvardX funcionen. 83 00:03:54,750 --> 00:03:57,510 I aquí tenim la nostra estació d'àudio. 84 00:03:57,510 --> 00:03:59,580 Anem a fer una ullada. 85 00:03:59,580 --> 00:04:01,140 Hey Patrick. 86 00:04:01,140 --> 00:04:03,820 Així que aquí tenim de nou un munt de dials 87 00:04:03,820 --> 00:04:06,430 podem moure cap amunt i cap avall per realment canviar els nivells. 88 00:04:06,430 --> 00:04:07,264 Aquesta vegada per l'àudio. 89 00:04:07,264 --> 00:04:10,346 I de fet, si ho faig d'aquí - Estic portarà lentament per aquest àudio 90 00:04:10,346 --> 00:04:13,800 nivell, i jo seguiré parlant en aquesta veu habitual meu aquí a Hauser 91 00:04:13,800 --> 00:04:16,790 Estudi en viu CS50, i en algun assenyala que no seràs - 92 00:04:16,790 --> 00:04:19,200 >> [VOLUM BAIXA FINS VEU ÉS  Inaudible.] 93 00:04:19,200 --> 00:04:22,054 >> Ara bé, si em llevo un altre cop fins que et vaig a començar a escoltar la meva veu de nou. 94 00:04:22,054 --> 00:04:23,970 Ara, vostè no ha de fer tot manualment. 95 00:04:23,970 --> 00:04:25,178 De fet, tenim alguns presets. 96 00:04:25,178 --> 00:04:28,407 Així que si em vaig d'aquí amb la capa menú, que en realitat pot canviar entre 1 97 00:04:28,407 --> 00:04:31,436 en 16 i 7 a 32, i vostè veurà que això passi. 98 00:04:31,436 --> 00:04:32,310 En realitat bastant ordenada. 99 00:04:32,310 --> 00:04:35,240 Ho faig una mica així - de veure. 100 00:04:35,240 --> 00:04:39,070 >> De tota manera, anem a passar per aquí i veuràs un banc sencer d'unitats de disc dur, 101 00:04:39,070 --> 00:04:39,570 realment. 102 00:04:39,570 --> 00:04:42,830 Aquests són tots els SSD que vostè pot ser tenir en els ordinadors portàtils d'avui en dia, i fins i tot 103 00:04:42,830 --> 00:04:43,876 alguns en els escriptoris d'avui. 104 00:04:43,876 --> 00:04:46,000 I que emmagatzemen coses com aquest - que és en realitat 105 00:04:46,000 --> 00:04:49,445 només un disc dur, que és d'uns 500 concerts en SSD. 106 00:04:49,445 --> 00:04:51,372 I es pot veure la interfície d'allà a través de la qual 107 00:04:51,372 --> 00:04:52,830 es connecta a les entranyes d'això. 108 00:04:52,830 --> 00:04:55,390 Aquí és on tots els nostres material d'arxiu s'emmagatzema en última instància, 109 00:04:55,390 --> 00:04:59,110 d'una o més càmeres que ens podria utilitzar per a una sessió en particular. 110 00:04:59,110 --> 00:05:04,050 >> Ara aquí - Oh, Hey Ramon. 111 00:05:04,050 --> 00:05:04,776 Gràcies. 112 00:05:04,776 --> 00:05:06,900 Realment Ramón mai donada em molta atenció allà, 113 00:05:06,900 --> 00:05:08,170 però només haurem de seguir endavant. 114 00:05:08,170 --> 00:05:11,570 Si Ramon - si podia fer una ullada més de aquí, tenim un munt de botons 115 00:05:11,570 --> 00:05:12,819 que podem jugar amb així. 116 00:05:12,819 --> 00:05:16,500 I mentrestant hi ha un conjunt munt de pantalles aquí 117 00:05:16,500 --> 00:05:18,780 en dos, grans pantalles massives. 118 00:05:18,780 --> 00:05:22,000 I això és realment com el entranyes d'un estudi de televisió. 119 00:05:22,000 --> 00:05:24,020 Tots els senyals de vídeo venir aquí, i el que 120 00:05:24,020 --> 00:05:26,940 que som capaços de fer tocant la interruptors i dials és en realitat 121 00:05:26,940 --> 00:05:28,385 produir un programa en temps real. 122 00:05:28,385 --> 00:05:30,510 Així, per exemple, tenim aquest petit accelerador aquí, 123 00:05:30,510 --> 00:05:31,760 que es pot veure en un pla. 124 00:05:31,760 --> 00:05:35,740 Si començo a guanyar aquesta volta, avís el que succeeix en les dues imatges 125 00:05:35,740 --> 00:05:36,800 allà dalt. 126 00:05:36,800 --> 00:05:40,310 Fading entre els dos, i així hem passat d'una a una altra. 127 00:05:40,310 --> 00:05:43,490 I si jo empenyo que una còpia de seguretat, ara tenim de nou les imatges originals. 128 00:05:43,490 --> 00:05:46,570 >> Mentrestant aquest joystick sobre aquí, com una vella consola de jocs electrònics, 129 00:05:46,570 --> 00:05:49,170 ens permet fer això amb què lleva sot. 130 00:05:49,170 --> 00:05:51,080 I aquí anem, hi ha anem, aquí anem. 131 00:05:51,080 --> 00:05:54,992 I ara ens hem fixat que - més o menys prou bo 132 00:05:54,992 --> 00:05:56,200 als efectes de la demostració. 133 00:05:56,200 --> 00:05:59,710 >> Ara, per fi - ho sento Ramon - ens també tenen alguns botons aquí. 134 00:05:59,710 --> 00:06:04,280 DDR2, dels meus jocs favorits potser, i si li pego això, ara aconseguim aquest efecte. 135 00:06:04,280 --> 00:06:07,190 Vostè pot recordar que a partir d' l'episodi dos CS50Live. 136 00:06:07,190 --> 00:06:11,430 Si premem sobre el títol, això és el que pot colpejar si alguna cosa va realment malament, 137 00:06:11,430 --> 00:06:12,890 estem arribant a aquesta pantalla allà. 138 00:06:12,890 --> 00:06:19,620 I ara, finalment, crec que és temps durant 60 segons de Rob. 139 00:06:19,620 --> 00:06:21,520 Oh, fill d'un - 140 00:06:21,520 --> 00:06:24,520 >> [BASS GUITAR JOCS] 141 00:06:24,520 --> 00:06:29,632 142 00:06:29,632 --> 00:06:30,340 ROB: Oh, anem! 143 00:06:30,340 --> 00:06:31,810 Només ha d'utilitzar una mica de vídeo dels animals! 144 00:06:31,810 --> 00:06:34,780 >> [La música juga] 145 00:06:34,780 --> 00:06:46,030 146 00:06:46,030 --> 00:06:47,300 >> [DONA PARLA JAPONÈS] 147 00:06:47,300 --> 00:07:09,150 148 00:07:09,150 --> 00:07:11,410 >> Recentment en les notícies va ser un article sobre CS50 149 00:07:11,410 --> 00:07:13,500 en un popular lloc web conegut com Life Hacker. 150 00:07:13,500 --> 00:07:16,990 Ara, un dels seus companys de classe, Annabel d'Austràlia, es va trobar que en l'article 151 00:07:16,990 --> 00:07:18,880 i al seu torn si CS50. 152 00:07:18,880 --> 00:07:24,035 Ella ara es va inscriure en la classe i que li agradaria saludar. 153 00:07:24,035 --> 00:07:24,910 Annabel: Hola, món. 154 00:07:24,910 --> 00:07:29,020 El meu nom és Annabel, i estic de Queensland, Austràlia. 155 00:07:29,020 --> 00:07:33,430 La raó per la qual estic prenent aquesta classe és perquè vaig veure un post en Life Hacker, 156 00:07:33,430 --> 00:07:37,740 i sabia que aquesta era la clau per tancar la bretxa entre ser un principiant, 157 00:07:37,740 --> 00:07:40,510 i un futur en el CS. 158 00:07:40,510 --> 00:07:45,320 Prenent aquest curs també serà un pont en moltes direccions per al meu fill autista 159 00:07:45,320 --> 00:07:48,440 que estima a TU. 160 00:07:48,440 --> 00:07:51,105 També estic esperant que a fins de crear 161 00:07:51,105 --> 00:07:54,340 programes per ajudar a la meva filla dislèxica. 162 00:07:54,340 --> 00:07:56,764 Actualment sóc un comptador, amb un fort interès 163 00:07:56,764 --> 00:08:00,300 en tecnologia, béns arrels, jardineria, i la música instrumental. 164 00:08:00,300 --> 00:08:03,133 165 00:08:03,133 --> 00:08:08,098 El meu nom és Annabel, i això és CS50. 166 00:08:08,098 --> 00:08:10,500 >> ALTAVEU: Permeteu-me següent introduir Betty, 167 00:08:10,500 --> 00:08:13,057 que també li agradaria dir hola. 168 00:08:13,057 --> 00:08:13,890 BETTY: Hola, món. 169 00:08:13,890 --> 00:08:16,730 El meu nom és Betty, i estic des del sud de Califòrnia. 170 00:08:16,730 --> 00:08:19,290 Estic prenent aquest curs perquè la nostra societat avui en dia 171 00:08:19,290 --> 00:08:21,910 sembla estar orientat a la programació. 172 00:08:21,910 --> 00:08:24,625 Programació s'està convertint essencial per a les nostres vides. 173 00:08:24,625 --> 00:08:26,750 I, de fet, crec que és ja essencialment ara, 174 00:08:26,750 --> 00:08:29,800 perquè moltes de les coses que ens ús han d'incorporar la programació 175 00:08:29,800 --> 00:08:31,840 per tal que siguin creats. 176 00:08:31,840 --> 00:08:37,012 Bàsicament, serem orientada cap a un futur ple 177 00:08:37,012 --> 00:08:38,720 amb la tecnologia, i de programació es va 178 00:08:38,720 --> 00:08:40,909 sent una part essencial d'aquest futur. 179 00:08:40,909 --> 00:08:43,909 Així que crec que és una cosa això és realment genial, 180 00:08:43,909 --> 00:08:46,370 i que jo probablement hauria arribar a aprendre. 181 00:08:46,370 --> 00:08:50,170 Així que sí, em dic Betty, i això és CS50. 182 00:08:50,170 --> 00:08:51,920 DAVID J Malan: A la foto aquí per la seva banda, és 183 00:08:51,920 --> 00:08:55,150 Raja de l'Índia, que té posat tan immers en CS50 184 00:08:55,150 --> 00:08:58,410 que aparentment tenia tatuat a la seva pell. 185 00:08:58,410 --> 00:08:59,370 >> I ara, un tweet. 186 00:08:59,370 --> 00:09:03,280 Aquesta és de Carter a Virgínia, que ens va escriure amb això - "Cosentino i jo 187 00:09:03,280 --> 00:09:06,860 estan fent un bon ús del meu dia de neu veient setmana un CS50 de Harvard 188 00:09:06,860 --> 00:09:09,800 a la televisió a través d'Chromecast i YouTube ". 189 00:09:09,800 --> 00:09:10,780 Qui està Cosentino? 190 00:09:10,780 --> 00:09:13,840 Bé, pel que sembla és el seu gat, però de fet, en la foto, amb 191 00:09:13,840 --> 00:09:17,047 amb els peus de Carter, és un gran televisor de pantalla al fons. 192 00:09:17,047 --> 00:09:19,130 I pel que sembla hi ha de fet, l'ús d'un Chromecast 193 00:09:19,130 --> 00:09:22,937 projectar setmana del CS50 un en que gran pantalla de televisió sense fils. 194 00:09:22,937 --> 00:09:26,020 Ara Chromecast, si vostè no està familiaritzat, és en realitat una mena de dispositiu d'ordenades. 195 00:09:26,020 --> 00:09:29,420 És un complement bastant barat que pot posar a la part posterior de l'equip 196 00:09:29,420 --> 00:09:31,090 en un port HDMI. 197 00:09:31,090 --> 00:09:34,860 Ofereix internet Wi-Fi gratuïta, i, essencialment, et permet fer streaming sense fil 198 00:09:34,860 --> 00:09:38,650 el contingut del seu ordinador portàtil a la seva TV, o fins i tot controlar la televisió 199 00:09:38,650 --> 00:09:41,894 i descarregar continguts com vídeos directament a aquesta. 200 00:09:41,894 --> 00:09:44,560 I ara una nota de Mohamed, un dels seus companys de classe al Pakistan, 201 00:09:44,560 --> 00:09:47,620 qui recentment descobert aquesta curiositat - pel que sembla 202 00:09:47,620 --> 00:09:50,060 si vas a google.com en ocasions i recerca 203 00:09:50,060 --> 00:09:53,860 per a mi, David J. Malan, pel que sembla aquest noi ve de tant en tant. 204 00:09:53,860 --> 00:09:56,830 David H. Malan, que segons sembla és un psicoterapeuta britànic que 205 00:09:56,830 --> 00:09:59,041 sembla molt a mi. 206 00:09:59,041 --> 00:10:01,040 Ara resulta que si feu clic en aquest enllaç 207 00:10:01,040 --> 00:10:03,600 a la cantonada inferior puguis realment informar d'algun problema, 208 00:10:03,600 --> 00:10:05,170 com les coses equivocar Google. 209 00:10:05,170 --> 00:10:07,560 I m'ho dius a mi - ja que estan a Internet 210 00:10:07,560 --> 00:10:10,910 aquí - si vostè pot ajudar a un individu, i realment feu clic en aquest enllaç equivocat sobre de la tapa, 211 00:10:10,910 --> 00:10:14,680 i acaba d'esmentar que David H. Malan no és, de fet, David J. Malan. 212 00:10:14,680 --> 00:10:17,550 >> Ara, per ser justos, hi ha Probablement és un David H. Malan, 213 00:10:17,550 --> 00:10:19,550 i probablement és un Psicoterapeuta britànic, 214 00:10:19,550 --> 00:10:21,840 així que anem a no informen qualsevol altra cosa com una cosa dolenta, 215 00:10:21,840 --> 00:10:25,240 però igual que la foto té probablement estat elegit algorítmicament 216 00:10:25,240 --> 00:10:27,480 incorrectament pels servidors de Google. 217 00:10:27,480 --> 00:10:32,179 >> I ara una hola de CS50 de amic, el professor Harry Lewis. 218 00:10:32,179 --> 00:10:34,720 Professor Harry Lewis era en realitat fa els meus propis anys de professor 219 00:10:34,720 --> 00:10:38,170 quan vaig prendre un curs intensiu en Teoria de la computació. 220 00:10:38,170 --> 00:10:42,600 Un curs teòric en què explora els límits fonamentals de càlcul, 221 00:10:42,600 --> 00:10:45,350 i és exactament el que els ordinadors pot i no pot fer. 222 00:10:45,350 --> 00:10:47,910 Fa poc vam visitar El professor Lewis a la seva oficina 223 00:10:47,910 --> 00:10:50,665 per fer una ullada a alguns tecnologies passat. 224 00:10:50,665 --> 00:10:53,790 Professor Harry LEWIS: Sóc Harry Lewis, Sóc un professor de Ciències de la Computació 225 00:10:53,790 --> 00:10:55,060 aquí a Harvard. 226 00:10:55,060 --> 00:11:01,890 Vaig arribar a Harvard el 1964 com un estudiant de primer any, i amb l'excepció de tres anys 227 00:11:01,890 --> 00:11:04,525 apagat durant la guerra del Vietnam He estat aquí des de llavors. 228 00:11:04,525 --> 00:11:08,870 Així que ara dirigeixo el pregrau programa de ciències de la computació, 229 00:11:08,870 --> 00:11:12,520 i jo he ensenyat a molta diferents cursos al llarg dels anys. 230 00:11:12,520 --> 00:11:14,870 I m'agradaria dir-te una mica sobre alguns 231 00:11:14,870 --> 00:11:19,530 de les coses interessants que han anat de Harvard, de la qual 232 00:11:19,530 --> 00:11:22,110 han tingut algun contacte amb els anys. 233 00:11:22,110 --> 00:11:27,070 >> La seva és la meva pregrau tesi, el 1968, que 234 00:11:27,070 --> 00:11:30,610 Vaig escriure una de dues dimensions llenguatge de programació. 235 00:11:30,610 --> 00:11:36,555 Aquest és un pla de memòria de nucli, els són una mica donas magnètics 236 00:11:36,555 --> 00:11:39,080 que s'encadenen al interseccions dels filferros. 237 00:11:39,080 --> 00:11:44,320 I aquesta va ser la forma en la memòria que es va fer abans dels semiconductors 238 00:11:44,320 --> 00:11:47,560 es va convertir en una tecnologia viable. 239 00:11:47,560 --> 00:11:52,900 Es tracta d'un primerenc 15 gigabytes iPod, que guardo entorn 240 00:11:52,900 --> 00:11:56,200 no perquè algú està impressionat amb tenir un gigabyte iPod 15, 241 00:11:56,200 --> 00:12:00,740 sinó perquè es tracta d'un 70 unitat megabyte, i 242 00:12:00,740 --> 00:12:05,820 va ser en les unitats de disc que eren sobre la mida de les màquines de rentat. 243 00:12:05,820 --> 00:12:07,820 Així que això va ser només el 70 megabytes de memòria, que 244 00:12:07,820 --> 00:12:10,359 li dóna un cert sentit de com les coses han escalat. 245 00:12:10,359 --> 00:12:11,900 DAVID J Malan: I ara un altre tweet. 246 00:12:11,900 --> 00:12:13,820 Aquest un William al Regne Unit 247 00:12:13,820 --> 00:12:17,750 qui va escriure: "David J. Malan, després d'una mica de Google aguait, resulta que Rob 248 00:12:17,750 --> 00:12:19,060 té un germà bessó. 249 00:12:19,060 --> 00:12:21,830 Podem posar-ho en CS50Live i de punt de joc la diferència? " 250 00:12:21,830 --> 00:12:23,690 Així que William, aquest és realment el cas. 251 00:12:23,690 --> 00:12:26,660 Propi Rob Bowden del CS50 té un germà bessó. 252 00:12:26,660 --> 00:12:31,620 De fet, aquí és Rob i Paul - o Pau i - representa aquí 253 00:12:31,620 --> 00:12:35,280 són dos Bowdens, dos dels quals tenen en realitat TFed per CS50 en el passat, 254 00:12:35,280 --> 00:12:38,050 i de fet Rob està ara en Equip de temps complet del CS50. 255 00:12:38,050 --> 00:12:40,510 >> Ara, nosaltres també vam fer una mica de Google aguait, i resulta 256 00:12:40,510 --> 00:12:43,310 que el germà bessó Paul té el seu propi YouTube 257 00:12:43,310 --> 00:12:46,410 canal en què li vingui de gust a si mateix una mica d'un comediant. 258 00:12:46,410 --> 00:12:47,548 Anem a fer una ullada. 259 00:12:47,548 --> 00:12:49,940 >> PAUL Bowden: Hola nois. 260 00:12:49,940 --> 00:12:51,460 Paul Bowden aquí de nou. 261 00:12:51,460 --> 00:12:54,900 Ja estic de tornada amb el meu segon intent de posar-se dret. 262 00:12:54,900 --> 00:12:58,910 Sí, sí que sé que estic assegut. 263 00:12:58,910 --> 00:13:02,810 La primera vegada no va ser així com jo havia esperat, 264 00:13:02,810 --> 00:13:05,840 però em vaig prendre el consell que vostès ofereixen, 265 00:13:05,840 --> 00:13:10,290 i aquesta vegada vaig a ser una mica menys maldestre i una mica millor 266 00:13:10,290 --> 00:13:13,326 a primera línia de broma. 267 00:13:13,326 --> 00:13:16,450 DAVID J Malan: Ara bé, si voleu subscriure-us al canal de Pablo a YouTube, 268 00:13:16,450 --> 00:13:20,070 i vostè ha, anar a aquest URL aquí. 269 00:13:20,070 --> 00:13:23,390 Ara germà Rob és, per descomptat, molt orgullós del seu germà bessó. 270 00:13:23,390 --> 00:13:27,980 De fet, a la foto és Rob com un GIF animat fent una bomba de puny. 271 00:13:27,980 --> 00:13:31,360 Ara bé, aquesta realitat s'ha distribuït a Internet una mica. 272 00:13:31,360 --> 00:13:33,240 Així que si es busca a Google en tot per aquesta imatge aquí, 273 00:13:33,240 --> 00:13:36,110 fins i tot es pot fer d'aquest la seva wallpaper si vol. 274 00:13:36,110 --> 00:13:37,130 I vostè ha. 275 00:13:37,130 --> 00:13:41,390 >> Ara Rob aquí estava animant al seu germà en un joc popular americana 276 00:13:41,390 --> 00:13:43,232 espectacle en què Pau era un participant. 277 00:13:43,232 --> 00:13:44,440 Ara, què programa de jocs ha estat això? 278 00:13:44,440 --> 00:13:46,148 Bé anem a deixar-ho a vostè, l'Internet, 279 00:13:46,148 --> 00:13:49,210 per esbrinar exactament quin joc espectacle de Paul Bowden va participar en, 280 00:13:49,210 --> 00:13:53,140 i si es pot esbrinar això, ens deixes saber a Facebook, Reddit o Twitter, 281 00:13:53,140 --> 00:13:57,510 i veurem si no podem mostrar una petit clip en el pròxim CS50Live. 282 00:13:57,510 --> 00:13:59,330 >> I ara una peça de maquinari. 283 00:13:59,330 --> 00:14:02,080 Com vostè va poder haver sentit, CS50 en algunes de les seves seccions al campus 284 00:14:02,080 --> 00:14:04,060 utilitza una peça de maquinari conegut com el Arduino. 285 00:14:04,060 --> 00:14:06,194 A la foto, per exemple, és la Arduino Un, 286 00:14:06,194 --> 00:14:08,610 una placa de circuit petit que es pot connectar a un ordinador, 287 00:14:08,610 --> 00:14:11,010 i després en realitat programa per l'escriptura de codi C +, 288 00:14:11,010 --> 00:14:14,710 i després cremar en el maquinari de manera que en realitat pot executar programes. 289 00:14:14,710 --> 00:14:17,140 Ara, un dels seus companys de classe aquí, Areor, decidida 290 00:14:17,140 --> 00:14:20,110 cablejar un Arduino Un al seu ordinador 291 00:14:20,110 --> 00:14:24,350 i després posar en pràctica, si és possible creure-ho, César de problemes 2. 292 00:14:24,350 --> 00:14:27,030 >> Ara no tenim cap àudio en aquest video, però anem a ampliar 293 00:14:27,030 --> 00:14:28,755 i fer una ullada al resultat final. 294 00:14:28,755 --> 00:14:43,112 295 00:14:43,112 --> 00:14:45,570 Ara bé, si vostè és un Redditer, que podria haver-se adonat d'aquest post 296 00:14:45,570 --> 00:14:49,290 Fa un parell de setmanes la publicitat l'episodi dos CS50Live. 297 00:14:49,290 --> 00:14:52,900 Ara, un dels seus companys de classe, Louis de Montreal, Canadà, després d'aquest episodi 298 00:14:52,900 --> 00:14:55,556 amablement publicat, "Wow, que un era històrica ". 299 00:14:55,556 --> 00:15:00,600 Només corregir uns minuts més tard, amb edició - "histèrica, ha, ha." 300 00:15:00,600 --> 00:15:02,410 Així que anem a prendre, ja sigui manera, però el que era 301 00:15:02,410 --> 00:15:05,130 més divertit que això, és que Chris de Toronto, Canadà 302 00:15:05,130 --> 00:15:08,290 després se segueix amb la major de la següent manera: "Seria histèrica 303 00:15:08,290 --> 00:15:12,670 si el pròxim episodi era històrica com un resultat que el personal de producció de veure 304 00:15:12,670 --> 00:15:13,490 aquest comentari. " 305 00:15:13,490 --> 00:15:16,800 Bé de fet ho vam fer, i ara una mica més de la història. 306 00:15:16,800 --> 00:15:18,360 >> Traiem això dels arxius. 307 00:15:18,360 --> 00:15:22,700 Es tracta d'una revista, Popular Electrònica, un tema a partir de 1975, 308 00:15:22,700 --> 00:15:25,850 que portava aquest titular, Kit del Primer Món per miniordinadors 309 00:15:25,850 --> 00:15:27,440 per rivalitzar models comercials. 310 00:15:27,440 --> 00:15:29,050 El Altair 8800. 311 00:15:29,050 --> 00:15:31,940 Ara en el moment no havia realment un llenguatge de programació 312 00:15:31,940 --> 00:15:35,110 amb la qual es podia fer d'aquest màquina de resoldre problemes amb molta facilitat, 313 00:15:35,110 --> 00:15:36,930 i pel que un jove de Harvard estudiant en el moment 314 00:15:36,930 --> 00:15:39,810 anomenat Bill Gates va decidir amb alguns amics seus 315 00:15:39,810 --> 00:15:43,700 per escriure la primera intèrpret per llenguatge de programació, conegut com a bàsica, 316 00:15:43,700 --> 00:15:45,900 amb el qual gestionar aquesta peça de maquinari. 317 00:15:45,900 --> 00:15:48,220 Ens vam fer una passejada recentment amb el professor Harry Lewis 318 00:15:48,220 --> 00:15:51,040 Maxwell Dworkin, Harvard edifici de ciències de la computació, on 319 00:15:51,040 --> 00:15:55,170 el codi font d'aquest original Intèrpret de BASIC encara penja. 320 00:15:55,170 --> 00:15:57,162 I li preguntem si ell podria donar-nos un tour. 321 00:15:57,162 --> 00:15:58,870 Professor Harry LEWIS: El que tenim aquí 322 00:15:58,870 --> 00:16:03,780 és una llista d'una peça primerenca de programari 323 00:16:03,780 --> 00:16:08,470 escrit per Bill Gates i Paul Allen, els fundadors de Microsoft. 324 00:16:08,470 --> 00:16:10,790 Així que el codi és interessant per dues raons. 325 00:16:10,790 --> 00:16:13,720 En primer lloc es va convertir El primer producte de Microsoft, 326 00:16:13,720 --> 00:16:20,080 que era un intèrpret per el llenguatge de programació bàsica. 327 00:16:20,080 --> 00:16:23,190 I en segon lloc, es tractava d' un dels primers intents 328 00:16:23,190 --> 00:16:28,840 per crear un intèrpret tan ordinari la gent podria utilitzar els ordinadors personals. 329 00:16:28,840 --> 00:16:30,900 Així que Bill Gates era un llicenciatura a Harvard. 330 00:16:30,900 --> 00:16:33,070 Vaig començar a fer classes a la Universitat de Harvard el 1974. 331 00:16:33,070 --> 00:16:38,390 Això es va fer el 1975, pel que era d'hora en la seva carrera i al principi de la meva carrera. 332 00:16:38,390 --> 00:16:42,040 De fet, em van ensenyar a Bill en un curs en aquesta època. 333 00:16:42,040 --> 00:16:45,380 Paul Allen no era un Estudiant de Harvard, però 334 00:16:45,380 --> 00:16:49,200 havia estat una escola secundària company de classe de Bill Gates. 335 00:16:49,200 --> 00:16:51,990 >> Si véns i mires a la llista, se li 336 00:16:51,990 --> 00:16:56,600 en realitat trobar un tercer nom, Muntanya Davidoff, que era company de classe de Gates aquí 337 00:16:56,600 --> 00:16:57,500 a Harvard. 338 00:16:57,500 --> 00:16:59,600 OK, així que aquí hi ha un interessant comentari aquí. 339 00:16:59,600 --> 00:17:05,400 Diu: "A 4k pot eliminar quadrat arrel, però per als bucles funcionarà. " 340 00:17:05,400 --> 00:17:11,310 OK, així que el que això significa és que hi ha va ser dues formes de compilar aquest programa. 341 00:17:11,310 --> 00:17:16,140 Un era per executar-se en una versió d'aquest ordinador Altair 342 00:17:16,140 --> 00:17:19,339 que només tenia 4K paraules de memòria. 343 00:17:19,339 --> 00:17:22,430 4096 paraules de memòria. 344 00:17:22,430 --> 00:17:28,020 Però la gran versió tenia 8 K, i així el que diu és que en la versió de 4K 345 00:17:28,020 --> 00:17:31,030 calia esborrar alguns codi perquè s'ajusti. 346 00:17:31,030 --> 00:17:33,050 I una de les coses que suprimiria 347 00:17:33,050 --> 00:17:37,960 seria la rutina de l'arrel quadrada, però pel que sembla la dels bucles 348 00:17:37,960 --> 00:17:41,220 hauria de funcionar, fins i tot quan estàs compilant baix 349 00:17:41,220 --> 00:17:46,150 per només la versió 4K de l'ordinador kit. 350 00:17:46,150 --> 00:17:49,750 >> Ara bé, si t'acostes a que el codi font vostè pot haver notat un nom familiar. 351 00:17:49,750 --> 00:17:52,280 De fet, l'usuari Holloway era l'individu que 352 00:17:52,280 --> 00:17:56,282 impresa aquesta font Codi a l'abril de 1975. 353 00:17:56,282 --> 00:17:59,240 Ara, aquells de vostès que han preguntes, potser en Reddit o en un altre lloc 354 00:17:59,240 --> 00:18:03,274 per CS50, podria haver arribat a través de Glenn Holloway, un dels membres de l'equip de CS50 355 00:18:03,274 --> 00:18:05,440 que en realitat ha estat amb el curs durant algun temps, 356 00:18:05,440 --> 00:18:09,160 i molt amablement ofereix molt sovint per ajudar els estudiants a través d'Internet 357 00:18:09,160 --> 00:18:11,140 amb qualsevol problema que puguin resoldre. 358 00:18:11,140 --> 00:18:13,770 I, de fet, sembla que va ser fent que fins i tot en antany 359 00:18:13,770 --> 00:18:16,320 quan aquest codi font necessària per ser impresos. 360 00:18:16,320 --> 00:18:20,240 >> Ara anem a dejunar fins a l'actualitat, en fet aquesta és una notícia realment de ruptura. 361 00:18:20,240 --> 00:18:23,577 Recentment va ser revelat aquest projecte tango, una iniciativa de Google 362 00:18:23,577 --> 00:18:25,660 i un nombre d'altres empreses per crear realitat 363 00:18:25,660 --> 00:18:28,830 programari amb el qual es pot utilitzar una telèfon o dispositiu sense fil semblant 364 00:18:28,830 --> 00:18:31,150 i caminar al voltant de la seva entorn físic 365 00:18:31,150 --> 00:18:34,960 i en realitat fer un model 3D de la mateixa - que en general és increïblement temps 366 00:18:34,960 --> 00:18:36,340 consumir i / o car. 367 00:18:36,340 --> 00:18:40,350 I, no obstant, amb la tecnologia actual que aviat podria estar fent això per si mateix, 368 00:18:40,350 --> 00:18:43,150 i aviat podria estar escrivint programari vostè mateix amb el qual 369 00:18:43,150 --> 00:18:44,930 per aprofitar aquesta nova tècnica. 370 00:18:44,930 --> 00:18:45,680 Anem a fer una ullada. 371 00:18:45,680 --> 00:18:49,530 372 00:18:49,530 --> 00:18:52,540 >> JOHNNY LEE: El meu nom és Johnny Lee, i jo treball en la tecnologia avançada 373 00:18:52,540 --> 00:18:54,560 i el grup de projectes a Google. 374 00:18:54,560 --> 00:18:56,690 El nostre petit equip aquí, amb seu a Califòrnia, 375 00:18:56,690 --> 00:19:01,200 ha estat treballant amb les universitats, laboratoris d'investigació i socis industrials 376 00:19:01,200 --> 00:19:05,220 per a la collita dels últims 10 anys de recerca en Robòtica i Visió 377 00:19:05,220 --> 00:19:09,260 concentrar que la tecnologia en un telèfon mòbil únic. 378 00:19:09,260 --> 00:19:14,100 Som éssers físics que viuen en un món en 3D, 379 00:19:14,100 --> 00:19:17,690 els dispositius mòbils encara avui assumir que el món físic 380 00:19:17,690 --> 00:19:19,820 acaba en els límits de la pantalla. 381 00:19:19,820 --> 00:19:23,010 El nostre objectiu és donar a mòbil dispositius a escala humana 382 00:19:23,010 --> 00:19:24,665 comprensió de l'espai i el moviment. 383 00:19:24,665 --> 00:19:26,540 EITAN Marder-Eppstein: Això permetrà 384 00:19:26,540 --> 00:19:28,480 la gent a interactuar amb el seu entorn 385 00:19:28,480 --> 00:19:30,360 en tan sols una manera fonamentalment diferent. 386 00:19:30,360 --> 00:19:33,330 Podem crear prototips en un parell d'hores cosa que 387 00:19:33,330 --> 00:19:36,070 ens portaria mesos o fins i tot anys abans, 388 00:19:36,070 --> 00:19:38,670 perquè no teníem aquest la tecnologia disponible. 389 00:19:38,670 --> 00:19:41,760 >> TED LARSON: Què passa si vostè tenir totes aquestes peces en un telèfon? 390 00:19:41,760 --> 00:19:46,280 Com canvia això el que un telèfon és? 391 00:19:46,280 --> 00:19:48,460 >> JOHNNY LEE: Tenim creat un prototip de telèfon 392 00:19:48,460 --> 00:19:52,150 conté molt personalitzada maquinari i programari, dissenyat 393 00:19:52,150 --> 00:19:56,600 per permetre que el telèfon per realitzar un seguiment és moviment en 3D, en temps real 394 00:19:56,600 --> 00:19:58,120 com el sosté. 395 00:19:58,120 --> 00:20:01,840 Aquests sensors fan més d'un quart de milió d'amidaments 3D 396 00:20:01,840 --> 00:20:05,980 cada segon senzill, l'actualització de la posició i la rotació del telèfon, 397 00:20:05,980 --> 00:20:09,760 la fusió d'aquesta informació en un model 3D única del medi ambient. 398 00:20:09,760 --> 00:20:12,625 >> CHRIS ANDERSON: Tenim un problema anomenat de navegació interior. 399 00:20:12,625 --> 00:20:14,300 I és una solució a aquest problema. 400 00:20:14,300 --> 00:20:17,383 >> EITAN Marder-Eppstein: Realitza un seguiment de la seva posició a mesura que avança a tot el món. 401 00:20:17,383 --> 00:20:19,070 I també fa un mapa d'això. 402 00:20:19,070 --> 00:20:23,114 >> CHASE COBB: Imagina que permet escanejar un petita secció de la seva sala d'estar. 403 00:20:23,114 --> 00:20:27,250 I a continuació, són capaços de generar una mica de món del joc en ella. 404 00:20:27,250 --> 00:20:29,900 No sé de cap altre controlador o jocs 405 00:20:29,900 --> 00:20:31,660 dispositiu que pot fer això en aquest moment. 406 00:20:31,660 --> 00:20:33,250 >> TULLY FOOTE: Posar tot això junts, es 407 00:20:33,250 --> 00:20:35,041 tirat a experts de a tot el món 408 00:20:35,041 --> 00:20:37,360 i va aconseguir que tots els que treballen en el mateix projecte. 409 00:20:37,360 --> 00:20:40,366 >> REMI EL-QUAZZANE: Aquests són molt alt calibre de la gent. 410 00:20:40,366 --> 00:20:40,865 Per què? 411 00:20:40,865 --> 00:20:42,302 És molt simple. 412 00:20:42,302 --> 00:20:44,782 Crec que, en realitat, la gent que creuen en la visió. 413 00:20:44,782 --> 00:20:47,240 JOHNNY LEE: La localització de mapatge hi és al telèfon, 414 00:20:47,240 --> 00:20:49,000 i només l'utilitzen. 415 00:20:49,000 --> 00:20:51,750 És aquesta capacitat de seguir els passos d'altres persones. 416 00:20:51,750 --> 00:20:55,070 >> DIRK THOMAS: I també podem beneficiar del que fem per al projecte 417 00:20:55,070 --> 00:20:57,258 còpia per a la comunitat de codi obert. 418 00:20:57,258 --> 00:20:59,350 >> CHASE COBB: Fes-lo servir per els discapacitats visuals, 419 00:20:59,350 --> 00:21:01,880 i donar-los vista auditiu d'on vol anar. 420 00:21:01,880 --> 00:21:04,205 >> VINCE PASCUAL: Ser capaços de traçar casa, 421 00:21:04,205 --> 00:21:07,030 donar-li la volta, a veure com aquest mobiliari treballa a la sala. 422 00:21:07,030 --> 00:21:09,580 >> EITAN Marder-Eppstein: Virtual finestres a mons diferents, 423 00:21:09,580 --> 00:21:11,413 Em refereixo a les possibilitats són realment infinites. 424 00:21:11,413 --> 00:21:14,015 425 00:21:14,015 --> 00:21:16,890 JOHNNY LEE: En els propers mesos estarem distribuint kits de desenvolupament 426 00:21:16,890 --> 00:21:20,566 als desenvolupadors de programari per desenvolupar aplicacions i algoritmes a la part superior 427 00:21:20,566 --> 00:21:22,572 d'aquesta plataforma. 428 00:21:22,572 --> 00:21:27,240 I estem només en el principi, i sabem que hi ha molta més feina per fer. 429 00:21:27,240 --> 00:21:30,541 Però estem entusiasmats amb on es va a anar. 430 00:21:30,541 --> 00:21:35,180 El futur és impressionant, i creiem podem construir més ràpid junts. 431 00:21:35,180 --> 00:21:41,137 432 00:21:41,137 --> 00:21:43,970 DAVID J. Malan: I ara el moment del que has estat esperant. 433 00:21:43,970 --> 00:21:45,990 Vostè pot recordar que en el passat episodi 434 00:21:45,990 --> 00:21:49,970 compartit aquest tweet de propi Andrés CS50 Hill, qui fa uns mesos ens van escriure 435 00:21:49,970 --> 00:21:52,650 això ", David J Malan, on és el meu llum?" 436 00:21:52,650 --> 00:21:55,690 Ara des de llavors alguns de vostès tenen vídeos presentats fan del seu cas 437 00:21:55,690 --> 00:21:59,120 de per què vostè ha de ser el següent receptor d'un llum d'escriptori CS50. 438 00:21:59,120 --> 00:22:02,650 Pensem que ens agradaria compartir en un primer moment un Mohamed de Marroc. 439 00:22:02,650 --> 00:22:05,800 Resulta que l'aniversari de Mohammed va ser la setmana passada, pel que em permetrà també 440 00:22:05,800 --> 00:22:10,050 en nom de CS50 de dir feliç 19 aniversari de Mohamed. 441 00:22:10,050 --> 00:22:11,996 Anem a fer una ullada. 442 00:22:11,996 --> 00:22:15,080 >> MOHAMMED: Hola, sóc Mohamed de Marroc. 443 00:22:15,080 --> 00:22:20,510 Estic estudiant en una altra ciutat - que és una mica lluny de la meva ciutat original 444 00:22:20,510 --> 00:22:25,390 on estic vivint amb la meva família - on vaig deixar la meva llum d'escriptori. 445 00:22:25,390 --> 00:22:28,940 Així que jo estic vivint en un dormitori i aquesta és la meva habitació. 446 00:22:28,940 --> 00:22:32,810 447 00:22:32,810 --> 00:22:37,440 Es pot veure aquí que la llum és groc, i no m'agrada molt. 448 00:22:37,440 --> 00:22:39,250 Jo prefereixo el blanc. 449 00:22:39,250 --> 00:22:43,350 És per això que vull un llum d'escriptori CS50. 450 00:22:43,350 --> 00:22:47,109 Et pots imaginar que em sent allà i treballar amb ell. 451 00:22:47,109 --> 00:22:48,900 DAVID J. Malan: I ara una altra presentació. 452 00:22:48,900 --> 00:22:52,700 Aquest Emad, un estudiant en el seu dormitori. 453 00:22:52,700 --> 00:22:54,680 >> EMAD: Estic Emad de [inaudible]. 454 00:22:54,680 --> 00:22:56,605 Llavors, per què vull un llum d'escriptori? 455 00:22:56,605 --> 00:22:59,760 En primer lloc, actuarà com una font moderada de llum 456 00:22:59,760 --> 00:23:03,380 per als meus estudis de l'escola secundària, com acabo de començar quart any. 457 00:23:03,380 --> 00:23:06,730 I així com així com el cursos en línia, especialment CS50. 458 00:23:06,730 --> 00:23:09,130 El més important raó és que així serà 459 00:23:09,130 --> 00:23:11,190 actuar com a programari per al CS50 curs. 460 00:23:11,190 --> 00:23:13,550 Per exemple, si algú ve a casa meva i li pregunta 461 00:23:13,550 --> 00:23:17,720 Com vas aconseguir aquesta bella llum, em els dirà que classe CS50 va enviar. 462 00:23:17,720 --> 00:23:21,290 I, llavors, córrer la veu de CS50, i el més important, em 463 00:23:21,290 --> 00:23:23,970 recordeu que si per la meva vida. 464 00:23:23,970 --> 00:23:27,460 Sóc Emad, i això és CS50. 465 00:23:27,460 --> 00:23:30,510 >> DAVID J. Malan: I ara Tim de Malàisia, a la foto en la foscor. 466 00:23:30,510 --> 00:23:31,220 Escolteu amb atenció. 467 00:23:31,220 --> 00:24:19,030 468 00:24:19,030 --> 00:24:21,640 DAVID J. Malan: I ara una família de pel · lícules amable des Zevin 469 00:24:21,640 --> 00:24:24,336 a Vancouver, Colúmbia Britànica. 470 00:24:24,336 --> 00:24:25,080 >> Zevin: Hi there. 471 00:24:25,080 --> 00:24:26,250 Estic Zevin Lennick. 472 00:24:26,250 --> 00:24:30,925 Estic fent EDX per CS50, i no podem trobar la nostra llum. 473 00:24:30,925 --> 00:24:31,675 La casa està a les fosques. 474 00:24:31,675 --> 00:24:32,610 Què pensa vostè? 475 00:24:32,610 --> 00:24:34,530 >> ALTAVEU 1: Potser és per allà? 476 00:24:34,530 --> 00:24:35,385 >> Zevin: Està segur? 477 00:24:35,385 --> 00:24:35,670 >> ALTAVEU 1: Potser. 478 00:24:35,670 --> 00:24:36,910 >> Zevin: Cal anar a buscar fora? 479 00:24:36,910 --> 00:24:37,620 >> ALTAVEU 1: Anem. 480 00:24:37,620 --> 00:24:38,245 >> Zevin: Molt bé. 481 00:24:38,245 --> 00:24:42,030 482 00:24:42,030 --> 00:24:43,530 >> ALTAVEU 1: Whoa, mira aquesta llum. 483 00:24:43,530 --> 00:24:45,540 >> Zevin: Potser hi ha un llum aquí. 484 00:24:45,540 --> 00:24:47,129 >> ALTAVEU 1: Anem a fer-li un cop d'ull. 485 00:24:47,129 --> 00:24:48,420 Zevin: Vols que ho faci jo? 486 00:24:48,420 --> 00:24:49,535 ALTAVEU 1: No, ho faré. 487 00:24:49,535 --> 00:24:51,365 Zevin: OK. 488 00:24:51,365 --> 00:24:52,805 ALTAVEU 1: Mantingui allunyat de la meva llum! 489 00:24:52,805 --> 00:24:53,305 Oh, no! 490 00:24:53,305 --> 00:24:55,634 491 00:24:55,634 --> 00:24:58,050 DAVID J. Malan: I ara una presentació de Eggers a Letònia 492 00:24:58,050 --> 00:25:03,360 que realment va prendre les coses un nivell superior amb aquesta pel · lícula. 493 00:25:03,360 --> 00:25:05,180 >> Eggers: (AS LÀMPADA 1) Bé, com et va? 494 00:25:05,180 --> 00:25:07,250 >> DONA: (AS LÀMPADA 2) Mmm. 495 00:25:07,250 --> 00:25:07,750 Hola. 496 00:25:07,750 --> 00:25:20,440 497 00:25:20,440 --> 00:25:22,170 >> Eggers: (AS BOMBETA 1) Això és impressionant. 498 00:25:22,170 --> 00:25:25,260 >> DONA: (AS BOMBETA 2) Sí 499 00:25:25,260 --> 00:25:26,782 Ooh! 500 00:25:26,782 --> 00:25:27,990 Eggers: (AS BOMBETA 1) Ooh! 501 00:25:27,990 --> 00:25:30,323 Eggers: (com Baby BOMBETA) [Rialles] On és el meu llum? 502 00:25:30,323 --> 00:25:32,450 503 00:25:32,450 --> 00:25:33,920 >> Eggers: Hola, em dic Eggers. 504 00:25:33,920 --> 00:25:35,927 I jo sóc de Letònia. 505 00:25:35,927 --> 00:25:37,214 I això és - 506 00:25:37,214 --> 00:25:38,089 ALTAVEU 2: El nostre estudi. 507 00:25:38,089 --> 00:25:39,466 Manténgase en sintonia. 508 00:25:39,466 --> 00:25:42,220 >> Eggers: No, això és CS50. 509 00:25:42,220 --> 00:25:44,370 >> DAVID J. Malan: I ara, finalment, però no menys important, un 510 00:25:44,370 --> 00:25:48,520 presentació de Phillip a Alemanya. 511 00:25:48,520 --> 00:25:50,436 >> PHILLIP: Hola David, sóc Phil. 512 00:25:50,436 --> 00:25:52,635 Sóc un estudiant de la cognitiva la ciència d'Alemanya. 513 00:25:52,635 --> 00:25:56,050 La ciència cognitiva és un camp que estudia la ment humana 514 00:25:56,050 --> 00:26:01,410 i el cervell, es va unir des de disciplines com la la neurociència, la psicologia, la lingüística, 515 00:26:01,410 --> 00:26:03,270 i fins i tot la informàtica. 516 00:26:03,270 --> 00:26:07,120 Ara últim semestre, vaig passar un semestre a l'estranger a la Universitat de Harvard. 517 00:26:07,120 --> 00:26:10,030 I també vaig assistir al seu curs, CS50. 518 00:26:10,030 --> 00:26:13,850 >> Ara bé, encara que em va encantar CS50, I Mai tinc la meva pròpia llum d'escriptori. 519 00:26:13,850 --> 00:26:18,340 Ara jo vaig aixecar la mà en gairebé cada conferència en un intent desesperat 520 00:26:18,340 --> 00:26:21,405 a buscar a l'escenari i rebre el meu propi escriptori CS50 521 00:26:21,405 --> 00:26:25,510 llum - o fins i tot només una bola de la tensió fricking. 522 00:26:25,510 --> 00:26:29,530 Ara per fi tinc el meu estrès bola a la fira CS50, 523 00:26:29,530 --> 00:26:36,970 però jo encara estic patint profundament que la manca d'un llum d'escriptori CS50 en la meva vida. 524 00:26:36,970 --> 00:26:41,930 Així que el Sr David Malan, la meva pregunta que és bastant simple. 525 00:26:41,930 --> 00:26:45,650 On és el meu [xiulet] llum d'escriptori? 526 00:26:45,650 --> 00:26:47,540 >> DAVID J. Malan: I ara una mica més de la història. 527 00:26:47,540 --> 00:26:50,270 Vostè pot recordar el següent pel · lícula de la setmana un CS50. 528 00:26:50,270 --> 00:26:56,450 >> [La música juga] 529 00:26:56,450 --> 00:26:59,320 >> ALTAVEU 3: Un triomf de la habilitat matemàtica i mecànica, 530 00:26:59,320 --> 00:27:03,170 ja que aquesta gran nova automàtica calculadora de la Universitat de Harvard. 531 00:27:03,170 --> 00:27:07,050 Un complex entramat de problemes en matemàtiques posat a través de la màquina en forma codificada 532 00:27:07,050 --> 00:27:10,270 a la cinta són amb precisió resolt en una fracció de minut 533 00:27:10,270 --> 00:27:12,790 del temps requerit per al càlcul humà. 534 00:27:12,790 --> 00:27:24,170 535 00:27:24,170 --> 00:27:28,485 Dissenyat per agilitzar totes les formes de la investigació matemàtica i científica, 536 00:27:28,485 --> 00:27:33,610 el cervell mecànic gegant va a treballar per la Marina dels Estats Units fins al final de la guerra. 537 00:27:33,610 --> 00:27:42,745 538 00:27:42,745 --> 00:27:44,870 DAVID J. Malan: Ara el Marc ja no està en ús, 539 00:27:44,870 --> 00:27:46,910 però sí segueixen vivint aquí al campus. 540 00:27:46,910 --> 00:27:49,840 Vam decidir prendre un últim passejar amb el professor Harry Lewis 541 00:27:49,840 --> 00:27:53,080 per fer una ullada més de prop a la Universitat de Harvard de centre de la ciència - nova llar 542 00:27:53,080 --> 00:27:54,350 a la Harvard Mark I. 543 00:27:54,350 --> 00:27:56,600 Professor Harry LEWIS: Així estem en la ciència de Harvard 544 00:27:56,600 --> 00:27:59,950 Center, que és l'encreuament de camins del campus de Harvard. 545 00:27:59,950 --> 00:28:04,180 Molts dels departaments de ciències tenen les seves aules i oficines a aquí. 546 00:28:04,180 --> 00:28:07,190 Què hi ha darrere de nosaltres aquí és l'ordinador Mark I, 547 00:28:07,190 --> 00:28:09,820 que era d'hora equip electromecànic. 548 00:28:09,820 --> 00:28:12,190 >> Així que l'equip Mark I és aquí a Harvard 549 00:28:12,190 --> 00:28:17,580 perquè Howard Hathaway Aiken, que va ser la persona que va concebre i dissenyar 550 00:28:17,580 --> 00:28:21,350 la màquina en col · laboració amb els enginyers d'IBM, 551 00:28:21,350 --> 00:28:26,220 era un professor de Harvard de Matemàtica Aplicada. 552 00:28:26,220 --> 00:28:32,590 I volia alleujar el treball de la resolució d'equacions numèriques 553 00:28:32,590 --> 00:28:36,820 per càlcul mecànic que va ser fet en llapis i paper. 554 00:28:36,820 --> 00:28:39,930 >> El que tenim aquí és en realitat només una part. 555 00:28:39,930 --> 00:28:43,820 Era 51 peus de llarg i quan estava tot en una sola peça. 556 00:28:43,820 --> 00:28:49,730 Podria fer 3 addicions per segon, una multiplicació trigar sis segons 557 00:28:49,730 --> 00:28:53,110 i una divisió va prendre 15 segons. 558 00:28:53,110 --> 00:28:57,870 Així que això va ser un gran avanç pel que fa a fer les coses amb el llapis i el paper, 559 00:28:57,870 --> 00:29:02,870 però era un treball lent, i el manteniment de la màquina va tot el temps 560 00:29:02,870 --> 00:29:08,670 va ser una gran gesta d'electromecànica experiència en enginyeria. 561 00:29:08,670 --> 00:29:12,100 >> Es va utilitzar per a la balística càlculs, per calcular 562 00:29:12,100 --> 00:29:15,120 la trajectòria de míssils. 563 00:29:15,120 --> 00:29:19,050 I també va ser utilitzat per una mica del càlcul al Manhattan 564 00:29:19,050 --> 00:29:25,470 Projecte per a la determinació del dret paràmetres de la bomba atòmica. 565 00:29:25,470 --> 00:29:29,230 >> Així que el que es veu aquí són les unitats de cinta de paper, 566 00:29:29,230 --> 00:29:33,550 de manera que el programa va ser colpejat en cinta de paper i estava en un bucle. 567 00:29:33,550 --> 00:29:36,820 El que es veu que hi ha registres que faria 568 00:29:36,820 --> 00:29:42,060 corresponen a la memòria emmagatzemada de la màquina, que només s'utilitza per a les dades. 569 00:29:42,060 --> 00:29:44,480 El programa en si es va fixar. 570 00:29:44,480 --> 00:29:47,460 Aquestes màquines d'escriure elèctriques es van utilitzar per imprimir la sortida. 571 00:29:47,460 --> 00:29:51,220 Aquests dials, que té 10 posicions, són 572 00:29:51,220 --> 00:29:53,120 on vostè inseriu les constants. 573 00:29:53,120 --> 00:29:57,990 Així que el programa es va fixar en el paper cinta, i si has tingut una constant, 574 00:29:57,990 --> 00:30:03,360 com si tingués en codi C + - establir algun variable igual a 47 al començament 575 00:30:03,360 --> 00:30:05,950 del seu programa - això és l'equivalent aquí. 576 00:30:05,950 --> 00:30:10,910 Vostè hauria de marcar el número 47 l'ús d'aquests registres. 577 00:30:10,910 --> 00:30:14,460 >> L'equivalent computacional d'aquest és molt menys 578 00:30:14,460 --> 00:30:22,055 que el rellotge de polsera més petit equip que ara s'està produint. 579 00:30:22,055 --> 00:30:23,680 DAVID J. Malan: Això és tot per CS50Live. 580 00:30:23,680 --> 00:30:25,471 Moltes gràcies a aquesta els col · laboradors de la setmana, 581 00:30:25,471 --> 00:30:27,550 així com a la d'aquesta setmana equip darrere de la càmera. 582 00:30:27,550 --> 00:30:30,050 Anem a tancar el xou amb un cop d'ull a un projecte de zero 583 00:30:30,050 --> 00:30:32,040 de Lisa Chung a Boston, 584 00:30:32,040 --> 00:31:41,227 >> [MÚSICA-YLVIS, "LA GUINEU"]