1 00:00:00,000 --> 00:00:17,044 2 00:00:17,044 --> 00:00:18,210 DAVID J. MALAN: Dia duit ar domhan. 3 00:00:18,210 --> 00:00:22,679 Is é seo an CS50 Beo agus tá sé seo Márta 14, rud a chiallaíonn, lá pi sona. 4 00:00:22,679 --> 00:00:24,470 Anois, tá sé curtha ar feadh tamaill ós rud é atá feicthe againn duit, 5 00:00:24,470 --> 00:00:26,682 mar gheall ar Dé hAoine seo caite, Rob Bowden agus bhí mé i ndáiríre 6 00:00:26,682 --> 00:00:28,390 amach ag comhdháil i Atlanta, Georgia. 7 00:00:28,390 --> 00:00:30,525 Comhdháil ar a dtugtar SIGCSE, an Sainspéise 8 00:00:30,525 --> 00:00:33,400 Grúpa Ríomhaireachta ar Oideachas Eolaíochta, a thugann le chéile gach bliain 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,900 thart ar 1,000 oideachasóirí labhairt faoi agus a bheith ag obair 10 00:00:35,900 --> 00:00:38,692 ar fheabhsúcháin ar oideachas eolaíocht ríomhaireachta. 11 00:00:38,692 --> 00:00:40,650 Ceann de na cainteoirí phríomhóráid na bliana seo, i ndáiríre, 12 00:00:40,650 --> 00:00:42,800 bhí an bunaitheoir code.org, a d'fhéadfadh tú 13 00:00:42,800 --> 00:00:44,550 feicthe sa phreas le bliain anuas. 14 00:00:44,550 --> 00:00:47,050 Tá siad déanta urghnách post i rith na bliana seo caite ag fáil 15 00:00:47,050 --> 00:00:50,310 daoine excited faoi eolaíocht ríomhaireachta, agus faoi chláir go háirithe. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,351 Go deimhin, ar cheann de na gcuid is mó tionscnaimh ar eolas go maith 17 00:00:52,351 --> 00:00:56,560 Tugtar an Uair Cód atá ina deiseanna agus curaclam trínar 18 00:00:56,560 --> 00:00:58,769 tú, nó cara, nó ball den teaghlach, nó comhghleacaí, 19 00:00:58,769 --> 00:01:01,810 d'fhéadfadh a fháil do lámha salach le beagán na heolaíochta ríomhaireachta agus cláir 20 00:01:01,810 --> 00:01:04,610 do díreach uair an chloig a fheiceáil má ghlacann tú leis. 21 00:01:04,610 --> 00:01:06,964 >> Go deimhin, má tá tú féin tá cara, ball den teaghlach, 22 00:01:06,964 --> 00:01:10,130 nó comhghleacaí ar mhaith leo chun iarracht a nó a lámh ag roinnt eolaíocht ríomhaireachta, 23 00:01:10,130 --> 00:01:13,390 ach a cheapann tú ag caitheamh leo i CS50 ar D'fhéadfadh a bheith curaclam le beagán ró-i bhfad ró- 24 00:01:13,390 --> 00:01:17,910 luath, go maith ar gach uile bhealach, a tharchur iad a code.org / fhoghlaim nuair is féidir leo iarracht 25 00:01:17,910 --> 00:01:21,110 a lámh ar feadh uair an chloig amháin ag beagán de eolaíocht ríomhaireachta. 26 00:01:21,110 --> 00:01:23,180 Nó níos fearr fós, iad a thaispeáint ghearrthóg seo. 27 00:01:23,180 --> 00:01:27,570 >> [Athsheinm físe] 28 00:01:27,570 --> 00:01:28,570 >> -Dia duit, tá mé Leah. 29 00:01:28,570 --> 00:01:29,320 >> -Agus tá mé Tonya. 30 00:01:29,320 --> 00:01:31,820 >> -Agus tá muid t-ádh go leor chun a a bheith ag déanamh staidéir ar an eolaíocht ríomhaireachta. 31 00:01:31,820 --> 00:01:34,895 Is dóigh linn go bhfuil sé uafásach go 90% de scoil nach bhfuil a mhúineadh. 32 00:01:34,895 --> 00:01:37,020 -Siad nach raibh cinnte thairiscint dó ag mo scoil ard. 33 00:01:37,020 --> 00:01:40,047 -Mar sin, tá muid ag iarraidh a dhéanamh físeán seo chun a thaispeáint gur féidir aon duine a fhoghlaim. 34 00:01:40,047 --> 00:01:42,463 Ba mhaith linn a fháil 10 milliún mic léinn a dhéanamh leis an Uair Cód. 35 00:01:42,463 --> 00:01:43,810 >> -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 36 00:01:43,810 --> 00:01:44,410 >> -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 37 00:01:44,410 --> 00:01:45,405 >> -An Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 38 00:01:45,405 --> 00:01:46,317 >> -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 39 00:01:46,317 --> 00:01:46,900 -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 40 00:01:46,900 --> 00:01:47,460 -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 41 00:01:47,460 --> 00:01:48,043 -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 42 00:01:48,043 --> 00:01:49,947 -An Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 43 00:01:49,947 --> 00:01:51,780 -Conas a théann tú air a fháil chun an lus na gréine. 44 00:01:51,780 --> 00:01:53,920 Riachtanais sé a dhéanamh ar roinnt gníomhaíochtaí. 45 00:01:53,920 --> 00:01:54,560 >> -I fuair sé. 46 00:01:54,560 --> 00:01:56,440 Yay. 47 00:01:56,440 --> 00:01:59,610 >> -Agus ansin beidh orainn rith sé agus féach cad a tharlaíonn. 48 00:01:59,610 --> 00:02:00,415 >> -Iontach. 49 00:02:00,415 --> 00:02:02,598 >> -Tá a théann muid. 50 00:02:02,598 --> 00:02:04,483 >> -Tá tú scríobh ach do chéad chlár. 51 00:02:04,483 --> 00:02:04,983 -I scríobh sé? 52 00:02:04,983 --> 00:02:05,937 -Yeah. 53 00:02:05,937 --> 00:02:07,368 -Is é seo an cód a scríobh tú díreach. 54 00:02:07,368 --> 00:02:08,800 -An-uamhnach. 55 00:02:08,800 --> 00:02:12,317 -Shíl mé cosúil le, bhí cosúil le cód FBI hacker, siombailí agus rudaí. 56 00:02:12,317 --> 00:02:14,650 -Tá beagán de fhadhb réiteach, le beagán de loighic. 57 00:02:14,650 --> 00:02:15,650 -Tá sé cosúil le treoracha. 58 00:02:15,650 --> 00:02:18,040 -Clárú Tá a lán níos éasca lá atá inniu ann. 59 00:02:18,040 --> 00:02:20,060 -Don't imirt ach ar do ghuthán. 60 00:02:20,060 --> 00:02:20,600 Clár é. 61 00:02:20,600 --> 00:02:21,099 >> -Gach ceart. 62 00:02:21,099 --> 00:02:21,926 -Uamhnach. 63 00:02:21,926 --> 00:02:24,050 >> -Conas a théann duine éigin faoi ​​fáil post? 64 00:02:24,050 --> 00:02:26,960 >> -B'fhéidir ghlacadh rang ar líne, a aimsiú rang ag coláiste pobail. 65 00:02:26,960 --> 00:02:29,219 >> -Is féidir leat cheann de na fearr a fháil poist a íoc ar fud an domhain. 66 00:02:29,219 --> 00:02:31,510 -I mo thuairimse, ag bogadh leigheas ar isteach in aois na ríomhaireachta ar fad. 67 00:02:31,510 --> 00:02:33,450 -Teicneolaíocht baint gach cuid dár saol. 68 00:02:33,450 --> 00:02:36,340 Más féidir leat a chruthú teicneolaíocht, is féidir leat athrú ar fud an domhain. 69 00:02:36,340 --> 00:02:39,539 >> -Mar sin, tá muid ar bís go bhfuil tú rannpháirteach sa lá atá inniu Uair Cód. 70 00:02:39,539 --> 00:02:40,830 -Táimid raibh ach dhá líne de chód. 71 00:02:40,830 --> 00:02:42,471 -Trí línte de chód. 72 00:02:42,471 --> 00:02:42,970 -Ceithre línte. 73 00:02:42,970 --> 00:02:43,760 Seacht-línte. 74 00:02:43,760 --> 00:02:44,585 -Cúig línte. 75 00:02:44,585 --> 00:02:49,435 76 00:02:49,435 --> 00:02:50,971 -16 Línte cóid. 77 00:02:50,971 --> 00:02:51,720 -99 Línte de chód. 78 00:02:51,720 --> 00:02:52,670 -60 Línte. 79 00:02:52,670 --> 00:02:54,380 -18 Línte de chód. 80 00:02:54,380 --> 00:02:56,330 -75 Línte de chód. 81 00:02:56,330 --> 00:02:58,700 -Sé nach bhfuil cuma cén aois atá tú. 82 00:02:58,700 --> 00:02:59,426 -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 83 00:02:59,426 --> 00:03:01,890 -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 84 00:03:01,890 --> 00:03:02,880 -An Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 85 00:03:02,880 --> 00:03:03,750 -An Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 86 00:03:03,750 --> 00:03:06,410 -An Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 87 00:03:06,410 --> 00:03:08,555 -Cibé an bhfuil tú óg fear nó bean óg. 88 00:03:08,555 --> 00:03:11,127 Cibé tá cónaí ort i cathrach nó limistéar tuaithe. 89 00:03:11,127 --> 00:03:13,876 -Gach duine sa tír seo ba chóir foghlaim conas a clár ríomhaire. 90 00:03:13,876 --> 00:03:15,001 -Agus críochnaithe mé díreach tar éis an - 91 00:03:15,001 --> 00:03:16,050 -Uair ar Idirnáisiúnta Cód. 92 00:03:16,050 --> 00:03:17,790 -Tá sé i ndáiríre i ndáiríre éasca a fhoghlaim. 93 00:03:17,790 --> 00:03:19,330 Ba chóir go-fhoghlaim Cailíní seo, freisin. 94 00:03:19,330 --> 00:03:22,940 -A thuiscint go teanga go bhfuil ag dul a bheith ar an todhchaí. 95 00:03:22,940 --> 00:03:24,420 -Duine ar bith is féidir a fhoghlaim eolaíocht ríomhaireachta. 96 00:03:24,420 --> 00:03:25,378 -Agus is féidir leat a fhoghlaim freisin. 97 00:03:25,378 --> 00:03:29,374 -Jack Dorsey, Bille Mark Zuckerberg, Gates, fad libh, tá mé ag foghlaim. 98 00:03:29,374 --> 00:03:30,040 -Tabhair sé lámhaigh. 99 00:03:30,040 --> 00:03:43,330 100 00:03:43,330 --> 00:03:44,300 >> [DEIREADH athsheinm físe] 101 00:03:44,300 --> 00:03:47,610 >> Anois insíonn rud éigin dom go más rud é tá tú i CS50 nó i CS50x, 102 00:03:47,610 --> 00:03:50,850 atá tú a chaith go maith níos mó ná ach uair an chloig ar códaithe. 103 00:03:50,850 --> 00:03:53,080 Ach le haghaidh aon bhaill teaghlaigh, cairde, comhghleacaithe nó 104 00:03:53,080 --> 00:03:56,450 gur mhaith leat a thabhairt isteach chun an domhan, anseo tá dreasachta eile. 105 00:03:56,450 --> 00:03:57,440 Cuimhnigh seo Guy? 106 00:03:57,440 --> 00:03:59,860 An-tóir ar déanach, tá ina flappy sin ar a dtugtar 107 00:03:59,860 --> 00:04:01,540 éan ar ardáin éagsúla. 108 00:04:01,540 --> 00:04:05,310 Agus anseo ní mór dúinn a URL, ag code.org / flappy, 109 00:04:05,310 --> 00:04:08,400 nuair is féidir an folks chineál ar code.org a chur le chéile uirlis trínar tú 110 00:04:08,400 --> 00:04:12,570 nó is féidir cara a dhéanamh do chuid féin cur chun feidhme an chluiche tóir. 111 00:04:12,570 --> 00:04:13,910 Sin a dhéanamh a sheiceáil amach. 112 00:04:13,910 --> 00:04:15,811 >> Anois an gcomhdháil sin, agus Dé hAoine seo caite. 113 00:04:15,811 --> 00:04:18,060 Rob Bowden agus acu i gcás mé arís, amach ag an gcomhdháil seo, 114 00:04:18,060 --> 00:04:19,768 agus cheap muid faoi a bhfuil óstach aoi. 115 00:04:19,768 --> 00:04:22,174 Agus iarracht muid amach go leor le folks roinnt haghaidh éisteachtaí. 116 00:04:22,174 --> 00:04:24,090 Níl aon cheann acu chuma a oibriú amach, mar sin shíl muid 117 00:04:24,090 --> 00:04:27,110 ba mhaith linn a thaispeáint duit cúpla gearrthóga ar an méid a rinne transpire. 118 00:04:27,110 --> 00:04:27,810 >> [Athsheinm físe] 119 00:04:27,810 --> 00:04:31,670 >> RAMON GALVAN: Tá mé Ramon Galvan líonadh i do óstach gnáth, David Malan. 120 00:04:31,670 --> 00:04:40,340 Ba é an passcode míleata SAM 000000, ní sábháilte i ndáiríre má iarrann tú dom. 121 00:04:40,340 --> 00:04:43,430 Mar sin féin, grá agam duit. 122 00:04:43,430 --> 00:04:45,650 Murab ionann agus David, a ciorcail tú. 123 00:04:45,650 --> 00:04:48,880 124 00:04:48,880 --> 00:04:51,040 Ní Lig dul thar an botún. 125 00:04:51,040 --> 00:04:53,067 Cad é seo? 126 00:04:53,067 --> 00:04:54,733 A ligean ar a fheiceáil ach le físeán le Harry Lewis. 127 00:04:54,733 --> 00:04:55,116 >> [DEIREADH athsheinm físe] 128 00:04:55,116 --> 00:04:57,721 >> DAVID J. MALAN: Anois, cad is greannmhar faoi sin gearrthóg nach bhfuil 129 00:04:57,721 --> 00:05:00,720 conas a dhéantar Ramon i os comhair an ceamara, ach cé nach bhfuil a fhios Ramon, 130 00:05:00,720 --> 00:05:02,870 go dtí go mar an cúpla chuimhneacháin ó shin, go raibh muid 131 00:05:02,870 --> 00:05:05,860 ag dul a imirt ar na clips ais anseo le haghaidh tú ar an idirlíon. 132 00:05:05,860 --> 00:05:07,680 Mar sin, CS50 féin, Ramon Galvan. 133 00:05:07,680 --> 00:05:10,070 Ag teacht ar ais b'fhéidir i roinnt eipeasóid amach anseo. 134 00:05:10,070 --> 00:05:12,460 >> Anois Idir an dá linn, is féidir leat chun cuimhne fhág muid uair dheireanach eipeasóid 135 00:05:12,460 --> 00:05:14,670 ar beagán de cliffhanger, nuair a luaite againn 136 00:05:14,670 --> 00:05:17,250 go bhfuil Rob Bowden deartháir cúpla, Pól. 137 00:05:17,250 --> 00:05:19,450 Cé, arís fancies, é féin beagán de fear grinn. 138 00:05:19,450 --> 00:05:22,200 Ach tharla sé freisin le feiceáil i seó cluiche tóir Mheiriceá, 139 00:05:22,200 --> 00:05:23,696 agus d'iarr muid tú a ceann. 140 00:05:23,696 --> 00:05:25,570 Bhuel roinnt de tú Scríobh i leis an freagra. 141 00:05:25,570 --> 00:05:27,580 Agus anseo sampla amháin den sórt sin. 142 00:05:27,580 --> 00:05:31,140 >> I CS50 beo, a luaitear David faoi Deartháir cúpla Robert, Paul Bowden, 143 00:05:31,140 --> 00:05:32,590 agus d'iarr ar tí é a Google é. 144 00:05:32,590 --> 00:05:34,420 Bhuel Breathnaíonn an nós tá sé i Harvard, freisin. 145 00:05:34,420 --> 00:05:37,990 Agus, Cé mhaith leo bheith ina Millionaire, agus tá, má tá mé an chéad cheann 146 00:05:37,990 --> 00:05:41,810 a thuairisciú, David, a dhuine uasail, ba mhaith liom sásta a bheith cáiliúla ar an CS50 seo chugainn 147 00:05:41,810 --> 00:05:42,310 beo. 148 00:05:42,310 --> 00:05:45,400 Mar sin, mheas féin cáiliúil toisc go raibh an freagra go deimhin, 149 00:05:45,400 --> 00:05:46,650 Cé mhaith leo bheith ina Millionaire. 150 00:05:46,650 --> 00:05:50,390 Agus go deimhin, tá sé sa phictiúr anseo Paul BOWDEN taobh an seó teilifíse óstach. 151 00:05:50,390 --> 00:05:53,344 Agus rinne muid freisin le beagán de digging, agus fuair sé seo gearrthóg ar do shon. 152 00:05:53,344 --> 00:05:54,010 [Athsheinm físe] 153 00:05:54,010 --> 00:05:56,410 -Paul Bowden ó Franklin, New Jersey. 154 00:05:56,410 --> 00:05:59,290 155 00:05:59,290 --> 00:05:59,897 Hug Pól. 156 00:05:59,897 --> 00:06:00,730 Fáilte go dtí an seó. 157 00:06:00,730 --> 00:06:02,650 >> -Go raibh maith agat. 158 00:06:02,650 --> 00:06:06,140 >> -Paul deir sé anseo go bhfuil tú ag Sophomore ag Ollscoil Harvard, ar ndóigh 159 00:06:06,140 --> 00:06:07,840 Guy cliste. 160 00:06:07,840 --> 00:06:09,400 >> -I buille faoi thuairim. 161 00:06:09,400 --> 00:06:11,384 >> -Bhuel i mo leabhar a cinnte le fios mar sin. 162 00:06:11,384 --> 00:06:13,800 Agus tá a fhios agam nuair a bhí tú seasamh i líne le haghaidh Millionaire, 163 00:06:13,800 --> 00:06:17,420 comhartha ó neamh dúirt go bhfuil tú is dócha ag dul a dhéanamh go maith, ceart? 164 00:06:17,420 --> 00:06:19,260 >> -Tá tú d'fhéadfadh a rá go. 165 00:06:19,260 --> 00:06:22,920 Nuair a bhí mé ag seasamh i líne a bhí agam léine Polo bhí tucked go 166 00:06:22,920 --> 00:06:26,300 agus éan a tharla do lem ceart síos an chúl mo léine. 167 00:06:26,300 --> 00:06:28,510 Agus bhí sé tucked fós isteach 168 00:06:28,510 --> 00:06:30,390 Ach dar críoch sé suas a bheith dea-luck. 169 00:06:30,390 --> 00:06:32,070 >> -Tá sé luck maith, a fheiceáil? 170 00:06:32,070 --> 00:06:33,440 Tá tú ag dul, tá tú anseo. 171 00:06:33,440 --> 00:06:35,086 Gach ceart, Pól. 172 00:06:35,086 --> 00:06:36,440 An bhfuil tú réidh? 173 00:06:36,440 --> 00:06:36,941 >> -Tá mé réidh. 174 00:06:36,941 --> 00:06:37,440 -Gach ceart. 175 00:06:37,440 --> 00:06:38,685 Ansin a ligean ar imirt Millionaire. 176 00:06:38,685 --> 00:06:41,360 177 00:06:41,360 --> 00:06:44,120 Agus tá do dheartháir ina suí taobh thiar duit, do dheartháir Rob. 178 00:06:44,120 --> 00:06:45,220 Cén chaoi a bhfuil tú, Rob? 179 00:06:45,220 --> 00:06:46,150 >> -I'm maith conas atá tú? 180 00:06:46,150 --> 00:06:47,421 >> -Nasctha deartháir. 181 00:06:47,421 --> 00:06:47,920 -Is ea. 182 00:06:47,920 --> 00:06:50,290 -Anois tá tú, an óige áfach, tú tháinig amach sé nóiméad ina dhiaidh sin, ceart? 183 00:06:50,290 --> 00:06:51,130 An bhfuil sin ceart? 184 00:06:51,130 --> 00:06:51,650 >> -Tá mé, yes. 185 00:06:51,650 --> 00:06:53,970 >> -Ach tá tú ag an deartháir níos cliste? 186 00:06:53,970 --> 00:06:55,480 >> -Bhuel, níl mé ag iarraidh a brag. 187 00:06:55,480 --> 00:06:56,765 Mar sin, ní féidir liom a fhreagairt go. 188 00:06:56,765 --> 00:06:58,600 >> [DEIREADH athsheinm físe] 189 00:06:58,600 --> 00:07:02,610 >> -Mar sin Rob Tá cúpla scríobhann, eile de do classmates, hmm suimiúil. 190 00:07:02,610 --> 00:07:04,410 Conas domhain a dhéanann an poll coinín dul? 191 00:07:04,410 --> 00:07:08,290 Tá mé ceist, cén fáth a dhéanamh fadhb Leagann a ghlacadh chomh fada a autograded? 192 00:07:08,290 --> 00:07:09,860 Cad a théann ar chúl stáitse? 193 00:07:09,860 --> 00:07:11,590 Mar sin, shíl muid go mbeadh sé seo a bheith i ndáiríre ceist mhaith 194 00:07:11,590 --> 00:07:14,930 a fhreagairt toisc go bhfuil sé le tuiscint le beagán de bhunúsach suimiúil teicniúla 195 00:07:14,930 --> 00:07:15,620 sonraí. 196 00:07:15,620 --> 00:07:18,880 Murab ionann creideamh tóir, nach bhfuil siad i ndáiríre grádaithe ag Muppets, ach 197 00:07:18,880 --> 00:07:21,950 trí bhonneagar a chur go bhfuil muid Tá a fhios mar Seiceáil 50 ar an gcliant. 198 00:07:21,950 --> 00:07:25,350 Agus bonneagar a fhios againn a bosca gainimh 50 ar an taobh fhreastalaí. 199 00:07:25,350 --> 00:07:27,250 >> Anois, dóibh siúd a cur amach, d'fhonn a thástáil 200 00:07:27,250 --> 00:07:30,009 an cruinneas roinnt de Fhadhb CS50 fadhbanna a leagtar, 201 00:07:30,009 --> 00:07:32,050 Is féidir leat a rith ordú i an fearas CS50 a dtugtar 202 00:07:32,050 --> 00:07:35,355 mar a sheiceáil 50, i gcás ina tú a shonrú aitheantóir uathúil don tástáil 203 00:07:35,355 --> 00:07:36,230 gur mian leat a rith. 204 00:07:36,230 --> 00:07:38,050 Agus ansin tú a shonrú na cosáin chuig an gcomhad 205 00:07:38,050 --> 00:07:40,697 nó comhaid gur mian leat a uaslódáil leis na freastalaithe le haghaidh tástála. 206 00:07:40,697 --> 00:07:42,780 Anois, nuair a bheidh an freagra thagann ar ais ón bhfreastalaí, 207 00:07:42,780 --> 00:07:45,820 tá súil againn a fheiceann tú ar fad glas smiley aghaidheanna, cosúil leis na cinn anseo, 208 00:07:45,820 --> 00:07:49,000 rud a léiríonn gur scríobh mé "Dia duit, ar domhan" an-i gceart. 209 00:07:49,000 --> 00:07:51,630 I gcodarsnacht leis sin, má rinne mé rud éigin mícheart, cosúil nach i ndáiríre 210 00:07:51,630 --> 00:07:55,045 ainmniú an comhad i gceart, d'fhéadfadh mé a fháil ar an duine míshásta dearg scary 211 00:07:55,045 --> 00:07:58,230 ann ag rá hello.c, rud a chiallaíonn nach ndéanann sé 212 00:07:58,230 --> 00:07:59,669 i ndáiríre, mar a léiríonn an dearg. 213 00:07:59,669 --> 00:08:01,460 Agus má tá rud éigin i buí, Idir an dá linn, tá sé 214 00:08:01,460 --> 00:08:04,400 Ciallaíonn sé sin nach raibh na seiceálacha fiú reáchtáil mar gheall ar roinnt spleáchais, 215 00:08:04,400 --> 00:08:07,030 roinnt tástáil níos luaithe a rinne Ní éireoidh i ndáiríre. 216 00:08:07,030 --> 00:08:09,164 >> Mar sin, cad atá ag tarlú i ndáiríre thíos an cochall? 217 00:08:09,164 --> 00:08:11,080 Bhuel nuair a ritheann tú an seiceáil ar 50 ordú, tá muid 218 00:08:11,080 --> 00:08:12,830 go bunúsach zipping suas go léir de do chuid comhad, 219 00:08:12,830 --> 00:08:16,510 compressing iad, iad a sheoladh suas go dtí Féach braisle CS50 ar na freastalaithe, i gcás ina 220 00:08:16,510 --> 00:08:19,090 linn a chruthú ansin cad atá ar a dtugtar bosca gainimh thart timpeall orthu. 221 00:08:19,090 --> 00:08:21,100 Go bunúsach is féidir leat smaoineamh ar seo mar fillteán, 222 00:08:21,100 --> 00:08:25,250 agus mar úsáideoir speisialta atá ann d'aon toisc chun a thiomsú 223 00:08:25,250 --> 00:08:28,790 agus a reáchtáil go sonrach cód ina n-aonar ó dhuine ar bith eile, 224 00:08:28,790 --> 00:08:32,480 ionas go díreach i gcás ina bhfuil mac léinn lúb gan teorainn thaisme nó níos measa, 225 00:08:32,480 --> 00:08:35,200 níl sé ag dul go dtí gá go difear d'aon duine eile ar an gcóras. 226 00:08:35,200 --> 00:08:39,200 Ná ní féidir aon chomhaid a manipulated nó scriosadh nár chóir a cheadú. 227 00:08:39,200 --> 00:08:41,159 >> Anois, ní conas a fháil ar an cód a thástáil? 228 00:08:41,159 --> 00:08:45,950 Bhuel, scríobh againn bonneagar ar fad ar a dtugtar arís, bosca gainimh - CS 50 bosca gainimh. 229 00:08:45,950 --> 00:08:48,470 Agus an bonneagar seo atá scríofa, iontas, 230 00:08:48,470 --> 00:08:49,980 i dteanga ar a dtugtar JavaScript. 231 00:08:49,980 --> 00:08:53,000 A d'fhéadfadh a fhios agat, ó clientside taithí, ach casadh sé amach 232 00:08:53,000 --> 00:08:55,490 is féidir leat é a úsáid freisin JavaScript ar an taobh fhreastalaí. 233 00:08:55,490 --> 00:08:57,450 Cad a dhéanamh ar roinnt de na tástálacha cuma iarbhír cosúil? 234 00:08:57,450 --> 00:09:01,260 Bhuel tá anseo roinnt taobh freastalaí JavaScript cód, agus tá sé ach sliocht sin. 235 00:09:01,260 --> 00:09:04,710 Ach léiríonn sé seo dhá sheiceáil go bhféadfaimis a reáchtáil ar do cód. 236 00:09:04,710 --> 00:09:08,360 >> An chéad cheann suas barr ann, seiceálacha cibé an bhfuil an comhad hello.c, 237 00:09:08,360 --> 00:09:11,880 agus an dara ceann i ndáiríre seiceálacha má Tiomsaíonn do chomhad OK. 238 00:09:11,880 --> 00:09:15,080 Agus is é sin an méid a deireadh thiar Gineann siúd atá os comhair míshásta 239 00:09:15,080 --> 00:09:18,479 nó iad siúd atá os comhair sásta a fheiceann tú i bhfoirm seic 50 torthaí. 240 00:09:18,479 --> 00:09:20,270 Anois, ar feadh i bhfad níos mó sonraí teicniúla, tá tú 241 00:09:20,270 --> 00:09:23,436 fáilte a chur le breathnú ar an bpáipéar seo anseo, a bhí i ndáiríre coincidentally 242 00:09:23,436 --> 00:09:25,680 i láthair ag na bliana seo caite Comhdháil SIGCSE, 243 00:09:25,680 --> 00:09:28,660 agus dives sé i bhfad níos mó mion maidir leis an gcaoi go n-oibríonn an córas 244 00:09:28,660 --> 00:09:31,010 agus cén fáth a tógadh muid anuraidh. 245 00:09:31,010 --> 00:09:33,180 >> Anois, sna meáin de déanach, Tá an focal 246 00:09:33,180 --> 00:09:35,640 anseo - Téigh theipeann, an mar a thugtar air Téigh theipeann 247 00:09:35,640 --> 00:09:38,410 bug go plagued Apple Ríomhaire déanaí. 248 00:09:38,410 --> 00:09:42,021 Anois, ní féidir linn seo a thabhairt isteach i CS 50, mar gheall ar an ráiteas Goto i C 249 00:09:42,021 --> 00:09:44,770 Tá frowned go ginearálta ar, fiú cé go bhfuil sé cinnte a úsáidí. 250 00:09:44,770 --> 00:09:47,490 Agus cad a chiallaíonn sé seo anseo, Téigh theipeann, go bhfuil cuma 251 00:09:47,490 --> 00:09:50,550 Tá an líne seo de chlár cód, ba chóir dul go dtí, is é sin 252 00:09:50,550 --> 00:09:54,290 léim go dtí, líne eile de chód beag beann ar aon línte 253 00:09:54,290 --> 00:09:58,300 i idir é, agus an líne de chód Beidh lipéad leis an eochairfhocal theipeann. 254 00:09:58,300 --> 00:10:01,005 >> Agus d'fhéadfadh theipeann a bheith rud ar bith, ina FUBAR [? BES?] Ach sa chás seo, 255 00:10:01,005 --> 00:10:03,630 Apple roghnaigh a ghlaoch air theipeann mar tá sé an smután de chód go 256 00:10:03,630 --> 00:10:06,850 Ba chóir a fhorghníomhú mura féidir agus a nuair a theip ar rud éigin. 257 00:10:06,850 --> 00:10:10,717 Anois, ar an drochuair, rinne Apple botún leis an ráiteas seo, mar beidh orainn a fheiceáil go luath. 258 00:10:10,717 --> 00:10:12,550 Agus siad le déanaí scaoileadh an fhógairt 259 00:10:12,550 --> 00:10:14,710 i gceann de gcuid tuarascálacha shocrú faoi fhabhtanna. 260 00:10:14,710 --> 00:10:16,950 An ionsaitheoir le seasamh líonra phribhléid 261 00:10:16,950 --> 00:10:21,880 Féadfar na sonraí a ghabháil nó a mhodhnú i seisiúin cosanta ag SSL / TLS. 262 00:10:21,880 --> 00:10:24,250 SSL, chun cuimhne, bhí slán ciseal soicéid, agus tá sé 263 00:10:24,250 --> 00:10:28,070 an teicneolaíocht a úsáidtear chun ghnáth chriptiú tráchta idir bhrabhsálaí gréasáin, 264 00:10:28,070 --> 00:10:31,730 rá ar Mac nó iPhone, nó aon gléas eile, agus ar fhreastalaí gréasáin. 265 00:10:31,730 --> 00:10:33,400 Agus is é TLS a bhaineann leis sin. 266 00:10:33,400 --> 00:10:36,670 >> Tugadh aghaidh ar an tsaincheist trí athchóiriú ar iarraidh céimeanna bailíochtaithe. 267 00:10:36,670 --> 00:10:40,350 Mar sin, bhí an cur síos Apple ar an bhfadhb a ghabhann leis agus réiteach. 268 00:10:40,350 --> 00:10:41,630 Ach cad a rinne sé seo i gceist i ndáiríre? 269 00:10:41,630 --> 00:10:44,171 Mar sin, rinne muid roinnt tochailt, agus táimid i ndáiríre fuair an cód foinse 270 00:10:44,171 --> 00:10:49,170 le cur i bhfeidhm féin Apple ar SSL, a arís bíonn tionchar aige Macs nó iPhone, 271 00:10:49,170 --> 00:10:51,970 go háirithe má tá tú ag baint úsáide as Safari ar na ríomhairí. 272 00:10:51,970 --> 00:10:53,890 Seo sliocht as an cód. 273 00:10:53,890 --> 00:10:56,140 >> Anois, nach dtiocfadh leat a aithint roinnt de na feidhmeanna. 274 00:10:56,140 --> 00:10:59,560 Agus ní fhéadfadh tú a aithint ar úsáid de téigh go dtí ráiteas suas go dtí anois. 275 00:10:59,560 --> 00:11:01,480 Ach tá an error beagán ar an eolas. 276 00:11:01,480 --> 00:11:04,900 Tá roinnt coinníollacha dá, roinnt eangú, feidhm, guailleáin chatach. 277 00:11:04,900 --> 00:11:06,340 Mar sin, ní léir go coigríche. 278 00:11:06,340 --> 00:11:07,780 Ach a ligean ar zúmáil isteach le beagán. 279 00:11:07,780 --> 00:11:11,590 Anseo, i dtaithí ar na coinníollacha sin, agus anseo tá lua Téigh theipeann. 280 00:11:11,590 --> 00:11:12,579 Anois, cad é theipeann? 281 00:11:12,579 --> 00:11:14,870 Bhuel a ligean ar scrollbharra iarbhír síos a thuilleadh sa chlár. 282 00:11:14,870 --> 00:11:17,360 Is iad seo na línte cód, iad siúd trí líne a 283 00:11:17,360 --> 00:11:20,970 iad a fhorghníomhú má tá tú a dhéanamh go deimhin dul a theipeann. 284 00:11:20,970 --> 00:11:22,430 >> Anois, cad é an tsaincheist sin? 285 00:11:22,430 --> 00:11:24,430 Bhuel, a ligean ar dul ar ais suas leis na coinníollacha sin ina 286 00:11:24,430 --> 00:11:28,630 Tá threisigh mé i buí gach Luann de Goto theipeann. 287 00:11:28,630 --> 00:11:30,860 Féach rud ar bith aisteach? 288 00:11:30,860 --> 00:11:32,210 Fócas ar bun ann. 289 00:11:32,210 --> 00:11:32,710 Ceart? 290 00:11:32,710 --> 00:11:34,830 D'fhéadfadh an cód a bheith nua, ach nach bhfuil na smaointe. 291 00:11:34,830 --> 00:11:37,130 Má súmáil muid i anseo, beidh tú faoi ​​deara go bhfuil an Ríomhchláraitheoir 292 00:11:37,130 --> 00:11:40,200 Tá theipeann Goto scríofa faoi dhó, ach indented an mbeirt acu. 293 00:11:40,200 --> 00:11:44,445 Ach is féidir leat a bheith déanta seo botún céanna féin i roinnt fadhbanna CS 50. 294 00:11:44,445 --> 00:11:47,070 Díreach mar a fleasc tú dhá líne de chód taobh istigh de choinníoll 295 00:11:47,070 --> 00:11:49,111 ní chiallaíonn go mbíonn siad araon ag dul a fhorghníomhú. 296 00:11:49,111 --> 00:11:52,240 Tá siad ach iad araon ag dul a fhorghníomhú má nacht tú i ndáiríre an mbeirt acu 297 00:11:52,240 --> 00:11:53,100 le cad é? 298 00:11:53,100 --> 00:11:54,320 Braces Curly. 299 00:11:54,320 --> 00:11:57,130 >> Mar sin, cad atá ag tarlú i ndáiríre má I saghas shocrú ar an eangú 300 00:11:57,130 --> 00:12:01,330 agus ná cuir aon braces gcuach, cad i ndáiríre ag tarlú thíos an cochall, 301 00:12:01,330 --> 00:12:03,920 Tá theipeann go Goto bhfuil chomhghuaillíocht bunúsach d'fhág anseo, 302 00:12:03,920 --> 00:12:07,100 rud a chiallaíonn sé ag dul chun fhorghníomhú is cuma cén. 303 00:12:07,100 --> 00:12:09,640 Agus tá tú ag dul chun dul go dtí, nó léim iad, leis na trí 304 00:12:09,640 --> 00:12:12,500 línte de chód fhéachamar ar nóiméad ó shin. 305 00:12:12,500 --> 00:12:14,330 Mar sin, cad é an impleacht? 306 00:12:14,330 --> 00:12:17,760 Bhuel, a chur le breathnú ar na bun is dhá líne ar dheis anseo. 307 00:12:17,760 --> 00:12:20,450 Ní bheidh Glacfar línte, a fháil bainte amach riamh. 308 00:12:20,450 --> 00:12:22,780 Toisc is cuma cén, go bhfuil an dara Téigh theipeann 309 00:12:22,780 --> 00:12:25,790 ag dul chun iallach a chur ar an gclár ceart chun léim thar na línte. 310 00:12:25,790 --> 00:12:28,030 Agus scéal fada gairid, dá líne dheireanacha 311 00:12:28,030 --> 00:12:31,100 Tá iarbhír tábhachtach cirte SSL. 312 00:12:31,100 --> 00:12:35,610 >> Go deimhin, más rud é nach bhfuil siad a fhorghníomhú, tá sé is féidir nó adversary, Guy olc, 313 00:12:35,610 --> 00:12:38,210 pá cad é a dtugtar de ghnáth mar fear san ionsaí lár, 314 00:12:38,210 --> 00:12:41,860 pretending a bheith ar an suíomh gréasáin slán Is maith Facebook, nó Amazon, nó Google. 315 00:12:41,860 --> 00:12:45,680 Ach i ndáiríre ach a fheiceáil - a bhfuil ceangal criptithe a thabhairt duit, 316 00:12:45,680 --> 00:12:48,792 agus tá siad do thrácht ar aghaidh ansin chomh maith, le haghaidh níos fearr nó níos measa. 317 00:12:48,792 --> 00:12:50,750 B'fhéidir do ainm úsáideora, b'fhéidir do phasfhocal, 318 00:12:50,750 --> 00:12:54,080 b'fhéidir do chuid faisnéise chárta creidmheasa, go dtí an suíomh iarbhír atá i gceist. 319 00:12:54,080 --> 00:12:55,410 Nó ní fiú ar chor ar bith. 320 00:12:55,410 --> 00:12:57,656 I bhfocail eile, sosanna sé seo SSL. 321 00:12:57,656 --> 00:12:59,280 Anois buíochas le Dia, rinne Apple i ngleic leis seo. 322 00:12:59,280 --> 00:13:01,930 An dá le haghaidh Mac OS agus iOS déanaí. 323 00:13:01,930 --> 00:13:04,790 Ach más mian leat seiceáil a dhúbailt Is é do ríomhaire anois suas chun dáta, 324 00:13:04,790 --> 00:13:08,630 glacadh leis go bhfuil tú nuashonruithe uathoibríoch ar, ceann a gotofail.com 325 00:13:08,630 --> 00:13:11,440 agus go mbainfidh tú a fheiceáil beag deas tástáil a insint duit an oiread. 326 00:13:11,440 --> 00:13:14,190 Idir an dá linn, más mian leat a ghlacadh le breathnú ar an cód foinse iarbhír, 327 00:13:14,190 --> 00:13:16,990 tá sé seo le URL fada, ach anseo tá an cód foinse iomlán le haghaidh an comhad 328 00:13:16,990 --> 00:13:19,740 más mian leat a fháil tuiscint ar cad é an saol fíor cláir 329 00:13:19,740 --> 00:13:22,310 cosúil le, agus frankly bugs saol fíor. 330 00:13:22,310 --> 00:13:25,390 >> Ag labhairt di ar bugs, ba é seo Meme scaipeadh go leor le beagán de déanach. 331 00:13:25,390 --> 00:13:28,670 99 bugs beag sa chód, 99 bugs beag sa chód, 332 00:13:28,670 --> 00:13:32,650 chur síos amháin, paiste sé thart, 127 bugs beag sa chód. 333 00:13:32,650 --> 00:13:34,010 Mar sin, cad é seo a thagraíonn do? 334 00:13:34,010 --> 00:13:36,410 B'fhéidir, is é seo an taithí tú féin a bhí, 335 00:13:36,410 --> 00:13:39,400 i gcás ina iarracht tú a chase síos roinnt bug, agus ansin, bealach eile, nó b'fhéidir 336 00:13:39,400 --> 00:13:42,290 fiú níos mó bugs earraigh suas mar thoradh ar do bheith thriail 337 00:13:42,290 --> 00:13:43,829 chun aghaidh a thabhairt ar fhadhb amháin. 338 00:13:43,829 --> 00:13:45,620 Go deimhin, chun an méid seo bhuail bhaile níos faide, 339 00:13:45,620 --> 00:13:48,080 a ligean ar a tharraingt suas ar aghaidh is é sin b'fhéidir ar an eolas. 340 00:13:48,080 --> 00:13:49,730 Hal, ó Malcolm sa Mheán. 341 00:13:49,730 --> 00:13:50,850 >> [Athsheinm físe] 342 00:13:50,850 --> 00:13:52,818 >> [Seinm ceoil] 343 00:13:52,818 --> 00:14:17,587 344 00:14:17,587 --> 00:14:18,420 [DEIREADH athsheinm físe] 345 00:14:18,420 --> 00:14:21,128 DAVID J. MALAN: Agus anois roinnt hellos ó roinnt de do rang. 346 00:14:21,128 --> 00:14:24,405 Suas Is é an chéad Khalid, agus cara dá chuid a hail ó thuaidh Achadh an Iúir 347 00:14:24,405 --> 00:14:26,030 sna Stáit Aontaithe. 348 00:14:26,030 --> 00:14:30,590 >> Khalid: mates ahoy CS50, mo Is é an t-ainm Khalid [inaudible]. 349 00:14:30,590 --> 00:14:35,580 Freastal ar mo parrot, [inaudible] Mé i mo chónaí i dtuaisceart na Achadh an Iúir. 350 00:14:35,580 --> 00:14:41,070 Tá mé grader ochtú agus tá mé excited a bheith mar chuid de rang CS50. 351 00:14:41,070 --> 00:14:46,340 Tá sé seo iontach chun taithí coláiste ach fanacht sa bhaile. 352 00:14:46,340 --> 00:14:49,980 Mar is féidir leat buille faoi thuairim, tá mé cláraithe sa chlár foghlama ar líne. 353 00:14:49,980 --> 00:14:54,380 Thig leat chun taithí a mo chéad tionscadal anseo. 354 00:14:54,380 --> 00:14:56,579 Féach tú timpeall. 355 00:14:56,579 --> 00:14:58,620 DAVID J. MALAN: Agus anois a ligean ar a ceann Kansas City, 356 00:14:58,620 --> 00:15:00,464 Missouri áit awaits Derek. 357 00:15:00,464 --> 00:15:03,380 Bhí Derek ag an obair nuair a scannánú sé seo ionas go dtiocfadh leat éisteacht le beagán de torann 358 00:15:03,380 --> 00:15:07,170 sa chúlra ó Oibríonn sé i lár na sonraí. 359 00:15:07,170 --> 00:15:10,520 >> NUALA MITCHELL: Dia duit ar domhan, Is é mo ainm Derek Mitchell. 360 00:15:10,520 --> 00:15:12,930 Tá mé i Kansas City, Missouri. 361 00:15:12,930 --> 00:15:16,790 Agus tá mé ag cur an CS50 rang mar gheall mé i ndáiríre 362 00:15:16,790 --> 00:15:19,830 Ní mór a fhoghlaim roinnt cláir do mo phost. 363 00:15:19,830 --> 00:15:20,770 Tá sé seo nuair mé ag obair. 364 00:15:20,770 --> 00:15:27,030 Tá mé teicneoir tacaíochta réigiúnach do Cabela ar, domhan outfitter dul síos. 365 00:15:27,030 --> 00:15:31,160 Agus tá mé ag iarraidh ach a fhoghlaim roinnt níos mó cláir sin is féidir liom barr feabhais ar mo bheatha 366 00:15:31,160 --> 00:15:33,690 agus díreach a bheith ina teicneoir níos fearr. 367 00:15:33,690 --> 00:15:40,600 Mar sin, arís, is é mo ainm Derek Is Mitchell seo CS50. 368 00:15:40,600 --> 00:15:45,950 >> [LABHARTHA NA hIODÁILE] 369 00:15:45,950 --> 00:15:47,110 >> FEDERICO: Dia duit ar domhan. 370 00:15:47,110 --> 00:15:48,318 Is é mo ainm Federico Grivelli. 371 00:15:48,318 --> 00:15:49,210 Tá mé ón Iodáil. 372 00:15:49,210 --> 00:15:52,670 Rugadh mé i gceann de na cinn is mó cathracha sa tír, Milano. 373 00:15:52,670 --> 00:15:56,720 Agus bhí mé a cruinníodh iarbhír i cathair níos lú in aice leis Milano. 374 00:15:56,720 --> 00:16:00,740 Mar sin, anseo a thosaíonn mo mhian ar leathnú mo dhearcadh. 375 00:16:00,740 --> 00:16:04,910 Agus sin an fáth lá atá inniu ann Tá mé eachtrach malartú mac léinn i stát Washington. 376 00:16:04,910 --> 00:16:07,260 Ar ndóigh, na Stáit Aontaithe Mheiriceá. 377 00:16:07,260 --> 00:16:10,545 Tá oideachas sin Mheiriceá i ndáiríre difriúil ó na hIodáile. 378 00:16:10,545 --> 00:16:14,150 Anseo gheobhaidh mé i bhfad níos mó lámha ar an taithí, 379 00:16:14,150 --> 00:16:17,870 seachas staidéir agus memorization. 380 00:16:17,870 --> 00:16:24,430 Mar sin, bhí sé seo dom, tá mo ainm arís Federico Grivelli, agus tá sé seo CS50. 381 00:16:24,430 --> 00:16:27,240 >> DAVID J. MALAN: Agus anois hello ó dhuine nach raibh muid ag súil. 382 00:16:27,240 --> 00:16:28,380 >> SARAH COFFEY: Dia duit ar domhan. 383 00:16:28,380 --> 00:16:32,030 Is é mo ainm Sarah Coffey, tá mé ó Maltham, Massachusetts, 384 00:16:32,030 --> 00:16:35,810 agus tá mé pósta le Féin Dan Coffey CS50 ar. 385 00:16:35,810 --> 00:16:39,592 Dan, bhí mé díreach tar éis a mian tú breithlá an-sásta. 386 00:16:39,592 --> 00:16:42,550 DAVID J. MALAN: Níl a fhios aige seo Is ar tí tarlú, ach CS50 féin, 387 00:16:42,550 --> 00:16:44,770 Danny Coffey é, ar dheis anois sa seomra rialaithe. 388 00:16:44,770 --> 00:16:49,125 Ach ar tí a bheith ar an idirlíon, toisc go bhfuil lá atá inniu ann 29 lá breithe. 389 00:16:49,125 --> 00:16:51,865 390 00:16:51,865 --> 00:16:53,308 Tar ar amach Dan. 391 00:16:53,308 --> 00:16:57,160 392 00:16:57,160 --> 00:17:01,306 Do thoil teacht amach, Dan, ar shlí eile tá sé seo mar gheall ar a bheith an-awkward. 393 00:17:01,306 --> 00:17:04,010 Dan? 394 00:17:04,010 --> 00:17:08,040 Is é seo an bhliain Dan Coffey, ní raibh a fhios bhí sé seo ag dul a bheith ag tarlú - againn 395 00:17:08,040 --> 00:17:10,780 D'ullmhaigh seo ar ndóigh. 396 00:17:10,780 --> 00:17:20,980 29 breithlá sona sin, agus táimid súil agam go bhfuil tú, go deimhin, ionadh. 397 00:17:20,980 --> 00:17:23,741 Níl, go, ar bhealach eile, ar bhealach eile. 398 00:17:23,741 --> 00:17:24,240 Uimh go raibh sé. 399 00:17:24,240 --> 00:17:24,889 >> DAN COFFEY: Tá a théann muid. 400 00:17:24,889 --> 00:17:26,430 >> DAVID J. MALAN: Dan Coffey, gach duine. 401 00:17:26,430 --> 00:17:28,460 Go raibh míle maith agat go mór Dan, chun teacht amach. 402 00:17:28,460 --> 00:17:32,400 Agus anois, 60 soicind de pandas. 403 00:17:32,400 --> 00:17:33,676 >> [Athsheinm físe] 404 00:17:33,676 --> 00:17:36,156 >> [Seinm ceoil] 405 00:17:36,156 --> 00:18:32,077 406 00:18:32,077 --> 00:18:32,910 [DEIREADH athsheinm físe] 407 00:18:32,910 --> 00:18:34,670 DAVID J. MALAN: Anois, is féidir leat cuimhne ó heachtra le déanaí, 408 00:18:34,670 --> 00:18:37,830 gur thugamar isteach LaunchCode, ar tionscnamh i Saint Louis, Missouri, 409 00:18:37,830 --> 00:18:40,200 á reáchtáil ag oibrithe deonacha a tar éis a leanas chomh maith 410 00:18:40,200 --> 00:18:43,304 le curaclam agus CS50 ar treorach saoránaigh Saint Louis 411 00:18:43,304 --> 00:18:46,470 tríd an ábhar i dtreo deireadh na cabhrú chun péire leo leis an gclárú 412 00:18:46,470 --> 00:18:48,530 post ag deireadh an tseimeastair. 413 00:18:48,530 --> 00:18:51,360 Is féidir leat a thabhairt chun cuimhne go deimhin, go bhí chomh coitianta leis an tionscnamh seo 414 00:18:51,360 --> 00:18:55,749 i Saint Louis, go bhfuil siad beagnach overflowed an teach ceoldráma áitiúil. 415 00:18:55,749 --> 00:18:57,540 Bhuel, LaunchCode ar bhunaitheoirí an-chaoin 416 00:18:57,540 --> 00:18:59,610 tháinig go dtí an gcampas le déanaí agus d'aontaigh chun suí síos 417 00:18:59,610 --> 00:19:02,830 le linn in Amharclann Sanders do comhrá faoi cad é LaunchCode 418 00:19:02,830 --> 00:19:04,589 agus conas tá sé ag dul ar. 419 00:19:04,589 --> 00:19:07,880 DAVID J. MALAN: Táimid anseo inniu lenár cairde ó LaunchCode a eitlíodh iontu 420 00:19:07,880 --> 00:19:10,410 i slí go léir ó St Louis le rá hello. 421 00:19:10,410 --> 00:19:11,279 Dia duit gach duine. 422 00:19:11,279 --> 00:19:12,070 JIM MCKELVEY: Dia duit. 423 00:19:12,070 --> 00:19:14,819 DAVID J. MALAN: Cé atá againn anseo le linn inniu ó LaunchCode. 424 00:19:14,819 --> 00:19:16,304 JIM MCKELVEY: Mar sin, tá mé Jim McKelvey. 425 00:19:16,304 --> 00:19:17,720 BRENDAN LIND: Agus tá mé Brendan Lind. 426 00:19:17,720 --> 00:19:19,050 ZACH LOU: Agus tá mé Zach Lou. 427 00:19:19,050 --> 00:19:20,020 DAVID J. MALAN: Agus dóibh siúd a cur amach, 428 00:19:20,020 --> 00:19:22,005 d'fhéadfaí tú a insint dúinn beagán faoi ​​cad é LaunchCode? 429 00:19:22,005 --> 00:19:24,380 >> JIM MCKELVEY: Mar sin, LaunchCode Is córas socrúchán poist 430 00:19:24,380 --> 00:19:26,880 go bhfuil muid ag déanamh ceannródaíochta ag tosú i St Louis, 431 00:19:26,880 --> 00:19:28,600 ach táimid ag dul chun é a thabhairt ar fud na tíre. 432 00:19:28,600 --> 00:19:31,460 Is é an smaoineamh bunúsach a fháil cuideachtaí a athrú a n fhostú 433 00:19:31,460 --> 00:19:34,640 cleachtais a glacadh le daoine a Tá dintiúir nontraditional. 434 00:19:34,640 --> 00:19:39,350 Mar sin, mar is eol dúinn, mar ríomhchláraitheoirí, go bhfuil a lán de na ríomhchláraitheoirí is fearr 435 00:19:39,350 --> 00:19:41,720 Tá féin-mhúinte go pointe áirithe. 436 00:19:41,720 --> 00:19:44,869 Agus nach bhfuil na cuideachtaí gá a aithint 437 00:19:44,869 --> 00:19:46,160 seo ina gcleachtais fhostú. 438 00:19:46,160 --> 00:19:49,240 Mar sin, má tá tú coder maith, tú nach bhfuil fós gá 439 00:19:49,240 --> 00:19:51,080 bheith ar bhealach a post maith. 440 00:19:51,080 --> 00:19:53,400 >> Agus mar sin, thosaigh muid ag obair le céad cuideachtaí 441 00:19:53,400 --> 00:19:55,790 ó billiún dollar gnólachtaí cosúil Fiontar, 442 00:19:55,790 --> 00:19:59,670 agus MasterCard, síos le dhá-fear nua-thionscanta. 443 00:19:59,670 --> 00:20:03,720 Agus tá muid gotten iad go léir a aontú a ghlacadh d'iarrthóirí LaunchCode isteach, 444 00:20:03,720 --> 00:20:05,230 go bunúsach córas printíseachta. 445 00:20:05,230 --> 00:20:07,920 >> DAVID J. MALAN: Agus conas a rinne tú Ábhair CS50 sa chéad áit. 446 00:20:07,920 --> 00:20:09,461 >> JIM MCKELVEY: Mar sin, bhí sé i ndáiríre greannmhar. 447 00:20:09,461 --> 00:20:14,310 Ghlac mo bhean chéile do rang ar líne trí Harvard Extension. 448 00:20:14,310 --> 00:20:17,560 Agus thóg sí Fall 2012 CS50. 449 00:20:17,560 --> 00:20:22,010 Agus cé go raibh muid, mé eolaí ríomhaireachta trí oiliúint. 450 00:20:22,010 --> 00:20:25,180 Agus mar sin bhí mé ag cabhrú léi trí an rang, bhí mé ag breathnú air. 451 00:20:25,180 --> 00:20:30,980 Agus dúirt sí, tá a fhios agat, is é seo á thairiscint ar líne trí EDX, 452 00:20:30,980 --> 00:20:36,960 agus táimid ag cur na daoine, a bhfuil dintiúir an-beag traidisiúnta, 453 00:20:36,960 --> 00:20:38,870 agus tá muid cosúil le, go mbeadh sé seo a bheith iontach. 454 00:20:38,870 --> 00:20:40,540 Mar sin tá go conas a fuair muid amach faoi. 455 00:20:40,540 --> 00:20:41,535 Trí m bhean chéile, Anna. 456 00:20:41,535 --> 00:20:42,994 Agus do Harvard Clár Síneadh. 457 00:20:42,994 --> 00:20:44,201 DAVID J. MALAN: Sin greannmhar. 458 00:20:44,201 --> 00:20:47,620 Tá sé den sórt sin cinneadh beag, a ghlacadh Bhí na ranganna den sórt sin tionchar sin. 459 00:20:47,620 --> 00:20:49,940 >> JIM MCKELVEY: Bhí sé Super-ádh. 460 00:20:49,940 --> 00:20:53,931 Agus bhí muid ar bís i ndáiríre a fheiceáil go raibh tú guys ag obair le EDX 461 00:20:53,931 --> 00:20:56,430 agus trína chur ar fáil agus na hábhair forlíontacha. 462 00:20:56,430 --> 00:20:58,840 Agus tá sé iontach acmhainn le haghaidh oiliúna. 463 00:20:58,840 --> 00:20:59,590 DAVID J. MALAN: OK. 464 00:20:59,590 --> 00:21:02,596 Bhuel, sa nuacht, táimid ag a tháinig go hiarbhír ar fud breathnú 465 00:21:02,596 --> 00:21:05,720 ar an méid an chéad oíche de LaunchCode Ba nuair a bhí tú sa teach ceoldráma. 466 00:21:05,720 --> 00:21:07,520 An féidir leat a thabhairt dúinn áireamh go díreach cad 467 00:21:07,520 --> 00:21:09,840 do thaithí a bhí mar sin an tráthnóna? 468 00:21:09,840 --> 00:21:11,880 >> JIM MCKELVEY: Yeah, mar sin bhí mé sa Róimh. 469 00:21:11,880 --> 00:21:14,950 Agus d'iarr Breandán liom ag 03:00 ar maidin, agus dúirt sé, 470 00:21:14,950 --> 00:21:17,140 againn overflowed go léir trí ionaid. 471 00:21:17,140 --> 00:21:21,360 Mar sin, bhí againn an Eaglais Chríost Ardeaglais, an Leabharlann Downtown, 472 00:21:21,360 --> 00:21:24,520 agus Saighdiúirí Cuimhneacháin, a Tá trí ionad mór go cothrom. 473 00:21:24,520 --> 00:21:26,390 Agus bhí muid ag súil cúpla céad daoine. 474 00:21:26,390 --> 00:21:28,550 Bhí os cionn 1,000 duine a shíniú suas. 475 00:21:28,550 --> 00:21:30,890 Mar sin, overflowed againn gach rud agus glaonna Brendan dom, 476 00:21:30,890 --> 00:21:33,840 cosúil le, ní mór dúinn foirgneamh níos mó. 477 00:21:33,840 --> 00:21:36,370 Agus fuair siad dúinn seo fathach, an ceoldráma ollmhór 478 00:21:36,370 --> 00:21:38,717 teach, áit a raibh muid an chéad rang. 479 00:21:38,717 --> 00:21:40,050 DAVID J. MALAN: Ó go bhfuil an mór. 480 00:21:40,050 --> 00:21:42,590 JIM MCKELVEY: Agus daoine Bhí chomh buíoch. 481 00:21:42,590 --> 00:21:45,930 Ciallaíonn mé, na daoine a muid ag teacht go 482 00:21:45,930 --> 00:21:48,089 daoine ar mian leat ach chun cabhrú leis na folks. 483 00:21:48,089 --> 00:21:50,630 DAVID J. MALAN: Agus ó cad tú atá le feiceáil, ach conas réalaíoch 484 00:21:50,630 --> 00:21:53,460 Tá sé, duine a dtiocfaidh an cúrsa gan aon chúlra roimh ré. 485 00:21:53,460 --> 00:21:56,150 Agus roinnt míonna ina dhiaidh sin, tá siad 13 seachtaine de CS50 486 00:21:56,150 --> 00:21:58,310 faoina crios a iarbhír bhraitheann muiníneach go leor 487 00:21:58,310 --> 00:22:01,000 agus a bheith cáilithe go leor do post cláir iarbhír. 488 00:22:01,000 --> 00:22:03,590 >> JIM MCKELVEY: Mar sin, David, táimid i ndáiríre nach bhfuil a fhios, ceart go leor? 489 00:22:03,590 --> 00:22:06,770 Toisc nach bhfuil déanta againn air ag aon saghas scála fóill. 490 00:22:06,770 --> 00:22:10,910 Tá a fhios agat, ár pointí sonraí ceart anois Tá an méid atá foghlamtha agam a bhí féidir. 491 00:22:10,910 --> 00:22:13,533 Agus ansin an 50 éigin daoine go atá againn a chur, 492 00:22:13,533 --> 00:22:15,200 Tá a fhios againn go ginearálta i gcás ina bhfuil siad. 493 00:22:15,200 --> 00:22:18,270 Agus is é ár n-buille faoi thuairim go bhfuil duine a thagann tríd an CS50 494 00:22:18,270 --> 00:22:21,397 ag dul a bheith i gcoitinne chomh oilte le roinnt 495 00:22:21,397 --> 00:22:23,480 de na daoine atá againn chur cheana féin go rathúil. 496 00:22:23,480 --> 00:22:25,620 >> Mar sin, ní mór dúinn cruthaithe a scála fóill. 497 00:22:25,620 --> 00:22:29,140 Agus Níl mé ag rá go bhfuil sé i gcrích san oideachas trí mhodh ar bith. 498 00:22:29,140 --> 00:22:31,990 Ach tá sé den sórt sin a tús iontach. 499 00:22:31,990 --> 00:22:33,640 Agus tugann sé daoine comhthéacs. 500 00:22:33,640 --> 00:22:36,310 Agus é chomh maith, tá a fhios agat, tá sé ina rang dian. 501 00:22:36,310 --> 00:22:40,020 Mar sin, aon duine a chríochnaíonn seo Tá rang cruthaithe rud éigin. 502 00:22:40,020 --> 00:22:43,175 Go atá siad léirithe roinnt carachtar nó meascán de tú 503 00:22:43,175 --> 00:22:48,170 Tá a fhios, bíodh righneas nó faisnéis, nó is cuma cad é go bhfuil an fhoirmle draíochta 504 00:22:48,170 --> 00:22:51,660 go bhfaigheann siad trí an rang go leor diana, 505 00:22:51,660 --> 00:22:54,420 is dóigh linn go bhfuil dul chun bode go han-mhaith le haghaidh a n-éireoidh leis. 506 00:22:54,420 --> 00:22:57,340 Agus ní mór dúinn cuideachtaí atá toilteanach ar ais suas ar sin. 507 00:22:57,340 --> 00:22:59,700 Mar sin, ní amhlaidh a dhéanamh a fhios againn i ndáiríre. 508 00:22:59,700 --> 00:23:03,630 Ach táimid an-dóchasach go aon duine a fhaigheann trí CS50, 509 00:23:03,630 --> 00:23:06,080 is féidir linn a fháil post. 510 00:23:06,080 --> 00:23:09,320 >> BRENDAN LIND: Agus an rud is é sin nach bhfuil LaunchCode 511 00:23:09,320 --> 00:23:11,120 cosúil le do cíos leibhéal iontrála tipiciúil. 512 00:23:11,120 --> 00:23:13,870 Ceart, nach bhfuil sé ina a thagann tú isteach agus a rá 513 00:23:13,870 --> 00:23:16,410 de ghnáth d'fhéadfadh gá duit C.S. céim agus dhá bhliain d'obair 514 00:23:16,410 --> 00:23:18,800 taithí a fháil ar a lán de na poist, ceart? 515 00:23:18,800 --> 00:23:22,680 Ach ansin, tagann LaunchCode i, tá tú nach gá aon cheann de na rudaí. 516 00:23:22,680 --> 00:23:24,620 Ní gá duit a bheith cáilithe go dtí sin. 517 00:23:24,620 --> 00:23:26,370 Áit a bhfuil tú a bheith Tá Tá go aptitude 518 00:23:26,370 --> 00:23:27,780 agus tiomáint a fháil chun an leibhéal sin. 519 00:23:27,780 --> 00:23:28,960 Mar sin, tá sé printíseacht. 520 00:23:28,960 --> 00:23:31,920 Agus Maireann sé go dtí go bhfuil tú ag an leibhéal sin, i gcás ina 521 00:23:31,920 --> 00:23:34,040 mbeadh tú a thabhairt isteach don phost gnáth. 522 00:23:34,040 --> 00:23:35,910 Agus is féidir leis an gcuideachta a ligean théann tú ag aon phointe. 523 00:23:35,910 --> 00:23:38,000 >> DAVID J. MALAN: Mar sin, na cuideachtaí Tá na cinn a dhéanamh, ar deireadh thiar, 524 00:23:38,000 --> 00:23:39,177 gcomhpháirtíocht tosaigh. 525 00:23:39,177 --> 00:23:40,010 BRENDAN LIND: Ceart. 526 00:23:40,010 --> 00:23:43,045 Mar sin, cad CS50 - cad tá muid dhéanamh ag iarraidh a dhéanamh leis an CS50 527 00:23:43,045 --> 00:23:46,320 Tá iad a fháil go dtí an pointe ina ansin, hug más féidir leat a chur CS50, 528 00:23:46,320 --> 00:23:48,620 cosúil go bhfuil tú go bhfuil tiomáint, tá tú go mbeidh a fhoghlaim, 529 00:23:48,620 --> 00:23:53,460 agus tá tú go di a féin-fhoghlaim agus ag obair i gcuideachta, 530 00:23:53,460 --> 00:23:56,160 a láimhseáil cuma cad é go bhfuil gá. 531 00:23:56,160 --> 00:23:58,530 Agus ansin is féidir linn iad a fháil, a fháil againn orthu sa doras. 532 00:23:58,530 --> 00:24:02,640 Agus a fháil íoc, a fháil siad íoctha $ 15 ar uair an chloig do na printíseachta ré. 533 00:24:02,640 --> 00:24:05,880 Agus aon uair a bhíonn siad réidh, ar an gcuideachta casadh orthu i riocht ar thuarastail. 534 00:24:05,880 --> 00:24:08,570 Más rud é nach bhfuil siad, más rud é nach ndéanann an chuideachta a cheapann go bhfuil siad ar a mbealach, 535 00:24:08,570 --> 00:24:09,445 féidir leo a lig dóibh dul. 536 00:24:09,445 --> 00:24:14,750 Agus go dtí seo, is é sin rath a Tá gach duine go leor i bhfad go fóill 537 00:24:14,750 --> 00:24:15,630 lena n-chuideachta. 538 00:24:15,630 --> 00:24:16,540 >> DAVID J. MALAN: OK. 539 00:24:16,540 --> 00:24:18,350 Mar sin, ceart anois tá tú dírithe ar Saint Louis, 540 00:24:18,350 --> 00:24:20,880 ach a bhailiú mé gur mhaith leat a an tionscnamh a ghlacadh go náisiúnta. 541 00:24:20,880 --> 00:24:22,790 Mar sin, cad é go deimhin, in aice duit? 542 00:24:22,790 --> 00:24:25,630 >> JIM MCKELVEY: Mar sin, tá chugainn sraith na cathracha ar fud na tíre. 543 00:24:25,630 --> 00:24:28,710 Mar sin, nach bhfuil muid ag iarraidh dul náisiúnta go dtí go bheachtú muid ar an tsamhail, 544 00:24:28,710 --> 00:24:32,470 agus b'fhéidir atá leagtha cúpla de na sidewalks tríd an salachar. 545 00:24:32,470 --> 00:24:34,830 Críochnú an Is é an chéad scoth CS50 546 00:24:34,830 --> 00:24:38,080 ag dul a bheith tábhachtach i ndáiríre, mar gheall ar táimid ag dul go maith sonraí ó sin. 547 00:24:38,080 --> 00:24:43,079 Ach nuair a fhios againn cad a oibríonn agus cad ba chóir dúinn i ndáiríre a bheith ag déanamh agus scálaithe, 548 00:24:43,079 --> 00:24:45,120 ansin tá muid ag dul de réir scála chomh tapa agus is féidir, 549 00:24:45,120 --> 00:24:46,710 toisc go bhfuil an riachtanas i ngach áit. 550 00:24:46,710 --> 00:24:50,260 Agus nach bhfuil muid ag iarraidh a dhéanamh ar roinnt seo saghas áitiúla, Saint Louis feiniméan. 551 00:24:50,260 --> 00:24:52,740 Táimid ag baint úsáide as díreach mar leaba tástála. 552 00:24:52,740 --> 00:24:55,900 Agus ansin beidh orainn a bheith ag leathnú Tá a fhios agat, chomh tapa agus is féidir linn a 553 00:24:55,900 --> 00:24:58,160 chuig áiteanna a bhfuil riachtanais den chineál céanna. 554 00:24:58,160 --> 00:25:00,070 >> DAVID J. MALAN: Bhuel, go raibh maith agat mar sin i bhfad chun gach rud atá tú ag déanamh. 555 00:25:00,070 --> 00:25:01,610 Táimid ag flattered a bheith fiú mar chuid de. 556 00:25:01,610 --> 00:25:02,660 Baineann sé le bheith go leor spreagúil. 557 00:25:02,660 --> 00:25:03,660 >> JIM MCKELVEY: Go raibh maith agat. 558 00:25:03,660 --> 00:25:08,610 Tá sé seo amhlaidh fhlaithiúil ach oideachas den scoth a 559 00:25:08,610 --> 00:25:12,660 ar fáil do dhaoine a i ndáiríre meas air. 560 00:25:12,660 --> 00:25:14,410 Is mian liom d'fhéadfaí tú bualadh cuid de na mic léinn 561 00:25:14,410 --> 00:25:18,470 agus féach ar na daoine a bhfuil tú Tá a fhios, tá sé saol atá ag athrú. 562 00:25:18,470 --> 00:25:22,610 Agus ba mhaith liom ach a d'fhéadfadh muid a bhaint amach trí na ceamaraí agus iad a thabhairt anseo. 563 00:25:22,610 --> 00:25:25,090 Ach tá sé sin brí. 564 00:25:25,090 --> 00:25:28,189 Agus tá sé ag bogadh an tsnáthaid agus tá sé i ndáiríre go maith. 565 00:25:28,189 --> 00:25:28,730 Mar sin, go raibh maith agat. 566 00:25:28,730 --> 00:25:29,980 >> DAVID J. MALAN: Go raibh maith tú uainn chomh maith. 567 00:25:29,980 --> 00:25:30,900 Buíoch sé. 568 00:25:30,900 --> 00:25:33,660 569 00:25:33,660 --> 00:25:35,660 Go raibh maith agat an méid sin as bheith linn. 570 00:25:35,660 --> 00:25:39,550 launchcodestl.com ar feadh níos mó. 571 00:25:39,550 --> 00:25:43,109 >> Mar sin, fuair muid ag caint go gairid ina dhiaidh sin comhrá faoi cad eile a fhéadfaí linn a dhéanamh. 572 00:25:43,109 --> 00:25:44,400 Agus tháinig muid ar an méid seo a leanas. 573 00:25:44,400 --> 00:25:48,010 Tá áthas orainn a fhógairt go bhfuil muid an chéad uair riamh CS50 Hackathon go 574 00:25:48,010 --> 00:25:50,500 Beidh mé ag dul ar an bóthar go dtí Saint Louis. 575 00:25:50,500 --> 00:25:51,780 Eagrán LaunchCode. 576 00:25:51,780 --> 00:25:54,230 Go deimhin, beidh muid ag glacadh le linn, más mhaith leat chun freastal ar na folks. 577 00:25:54,230 --> 00:25:56,563 Má tá tú féin hail ó Naomh Louis, nó go mbeadh deireadh thiar 578 00:25:56,563 --> 00:25:59,850 mhaith a tune i líne, CS50 ar Beidh Andrew féin a bheith ann. 579 00:25:59,850 --> 00:26:04,720 CS50 ar Chang, Colton, Dan, ar bhuail tú díreach, 580 00:26:04,720 --> 00:26:11,040 Devin, Gabriel, Jason, Ramon, a bhuail tú freisin níos luaithe. 581 00:26:11,040 --> 00:26:15,920 Rob Bowden, Shelly, cé is féidir leat cuimhnigh ó scannáin ar nós - 582 00:26:15,920 --> 00:26:17,370 agus [? Zemaila?]. 583 00:26:17,370 --> 00:26:20,600 >> Mar sin, go deimhin, más mian leat a bheith linn i St Louis nó ar líne 584 00:26:20,600 --> 00:26:24,800 ag live.cs50.net, tune i do an seó seo chugainn beo ar an Aoine 585 00:26:24,800 --> 00:26:27,332 28 Márta ag 06:00 Am Oirthir. 586 00:26:27,332 --> 00:26:29,790 Táimid ag dul a bheith awake do go leor cúpla uair an chloig tráthnóna sin. 587 00:26:29,790 --> 00:26:32,170 Agus tá súil againn go mbainfidh tú fanacht suas le linn chomh maith. 588 00:26:32,170 --> 00:26:33,896 Sin é do na seachtaine seo CS50 beo. 589 00:26:33,896 --> 00:26:35,770 Go raibh maith agat an méid sin do gach duine ar chúl an cheamara. 590 00:26:35,770 --> 00:26:37,320 Go raibh maith agat an oiread sin a thug ábhar dúinn. 591 00:26:37,320 --> 00:26:39,880 Beidh muid a fheiceann tú i St Louis, ba é seo CS50. 592 00:26:39,880 --> 00:27:07,810 593 00:27:07,810 --> 00:27:10,350 >> RAMON: Cad a dhéanann an sionnach a rá? 594 00:27:10,350 --> 00:27:31,146