1 00:00:00,000 --> 00:00:17,044 2 00:00:17,044 --> 00:00:18,210 Давид Ј. Малан: Здраво свет. 3 00:00:18,210 --> 00:00:22,679 То је ЦС50 уживо и то је март 14, што значи, срећан пи дан. 4 00:00:22,679 --> 00:00:24,470 Сада је прошло док пошто смо те видели, 5 00:00:24,470 --> 00:00:26,682 јер прошлог петка, Роб Боуден и ја смо били у ствари 6 00:00:26,682 --> 00:00:28,390 далеко на конференцији у Атланти, Џорџија. 7 00:00:28,390 --> 00:00:30,525 Конференција познат као СИГЦСЕ, посебног интереса 8 00:00:30,525 --> 00:00:33,400 Група компјутерских наука на образовање, који сваке године окупља 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,900 око 1.000 васпитача у разговарати о томе и да раде 10 00:00:35,900 --> 00:00:38,692 на побољшања на информатика образовање. 11 00:00:38,692 --> 00:00:40,650 Један од уводничара ове године, у ствари, 12 00:00:40,650 --> 00:00:42,800 је оснивач цоде.орг, који сте можда 13 00:00:42,800 --> 00:00:44,550 Видели у штампи током протекле године. 14 00:00:44,550 --> 00:00:47,050 Урадили ванредни посао у последњих годину дана добијају 15 00:00:47,050 --> 00:00:50,310 људи узбуђени информатике, и о програмирању посебно. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,351 У ствари, један од њихових највише добро познати иницијативе 17 00:00:52,351 --> 00:00:56,560 је познат као Тхе Хоур оф законика који је прилика и наставни план и програм који преко 18 00:00:56,560 --> 00:00:58,769 ви, или пријатељ, или члан породице, или колега, 19 00:00:58,769 --> 00:01:01,810 могао добити ваше руке прљаве са мало информатике и програмирања 20 00:01:01,810 --> 00:01:04,610 за само сат времена на види ако се узме у њега. 21 00:01:04,610 --> 00:01:06,964 >> У ствари, ако сте сами има пријатеља, члана породице, 22 00:01:06,964 --> 00:01:10,130 или колега који би желели да пробају његов или њена рука у неком информатике, 23 00:01:10,130 --> 00:01:13,390 Али мислиш да их бацају у ЦС50 је Наставни план и програм можда мало превише превише 24 00:01:13,390 --> 00:01:17,910 ускоро, добро свим средствима, погледајте их да цоде.орг / науче где могу пробати 25 00:01:17,910 --> 00:01:21,110 њихова рука за само један сат на мало информатике. 26 00:01:21,110 --> 00:01:23,180 Или још боље, покажи им овај клип. 27 00:01:23,180 --> 00:01:27,570 >> [ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 28 00:01:27,570 --> 00:01:28,570 >> -Здраво, ја сам Лија. 29 00:01:28,570 --> 00:01:29,320 >> -И ја сам Тоња. 30 00:01:29,320 --> 00:01:31,820 >> -И ми смо довољно срећни да се студира информатику. 31 00:01:31,820 --> 00:01:34,895 Ми мислимо да је то страшно да 90% од школе не предајем. 32 00:01:34,895 --> 00:01:37,020 -Они дефинитивно нису нуде га у мојој средњој школи. 33 00:01:37,020 --> 00:01:40,047 -Дакле, ми покушавамо да направимо овај видео да покажемо да свако може да научи. 34 00:01:40,047 --> 00:01:42,463 Ми желимо да се 10 милиона студенти могу да се ураде часу законика. 35 00:01:42,463 --> 00:01:43,810 >> -Час Кодекса. 36 00:01:43,810 --> 00:01:44,410 >> -Час Кодекса. 37 00:01:44,410 --> 00:01:45,405 >> -Час Кодекса. 38 00:01:45,405 --> 00:01:46,317 >> -Час Кодекса. 39 00:01:46,317 --> 00:01:46,900 -Час Кодекса. 40 00:01:46,900 --> 00:01:47,460 -Час Кодекса. 41 00:01:47,460 --> 00:01:48,043 -Час Кодекса. 42 00:01:48,043 --> 00:01:49,947 -Час Кодекса. 43 00:01:49,947 --> 00:01:51,780 -Како му се да доћи до сунцокрета. 44 00:01:51,780 --> 00:01:53,920 Он треба да уради неке акције. 45 00:01:53,920 --> 00:01:54,560 >> -Имам га. 46 00:01:54,560 --> 00:01:56,440 Иаи. 47 00:01:56,440 --> 00:01:59,610 >> -И онда ћемо га покренути и види шта се дешава. 48 00:01:59,610 --> 00:02:00,415 >> -Невероватно. 49 00:02:00,415 --> 00:02:02,598 >> -Ево нас. 50 00:02:02,598 --> 00:02:04,483 >> -Управо си написао свој први програм. 51 00:02:04,483 --> 00:02:04,983 -Ја то написао? 52 00:02:04,983 --> 00:02:05,937 -Да. 53 00:02:05,937 --> 00:02:07,368 -Ово је код који сам написао. 54 00:02:07,368 --> 00:02:08,800 -Врло страшан. 55 00:02:08,800 --> 00:02:12,317 -Мислио сам да као, код је као ФБИ хакер, симболи и ствари. 56 00:02:12,317 --> 00:02:14,650 -Мало проблема решавање, мало логике. 57 00:02:14,650 --> 00:02:15,650 -То је као упутства. 58 00:02:15,650 --> 00:02:18,040 -Програмирање је много лакше данас. 59 00:02:18,040 --> 00:02:20,060 -Не само играти на свом телефону. 60 00:02:20,060 --> 00:02:20,600 Програм га. 61 00:02:20,600 --> 00:02:21,099 >> -У реду. 62 00:02:21,099 --> 00:02:21,926 -Страва. 63 00:02:21,926 --> 00:02:24,050 >> -Како неко ићи о добијању посла? 64 00:02:24,050 --> 00:02:26,960 >> -Можда узети на мрежи класе, наћи класа у заједници колеџ. 65 00:02:26,960 --> 00:02:29,219 >> -Можете добити једну од најбоље плаћене послове у свету. 66 00:02:29,219 --> 00:02:31,510 -Мислим да је покретни љекова у целом компјутерског доба. 67 00:02:31,510 --> 00:02:33,450 -Технологија дотакне сваки део нашег живота. 68 00:02:33,450 --> 00:02:36,340 Ако можете да креирате технологију, можете да промените свет. 69 00:02:36,340 --> 00:02:39,539 >> -Тако смо узбуђени да си учествује у данашњем Хоур оф законика. 70 00:02:39,539 --> 00:02:40,830 -Управо смо урадили две линије кода. 71 00:02:40,830 --> 00:02:42,471 -Три линије кода. 72 00:02:42,471 --> 00:02:42,970 -Четири линије. 73 00:02:42,970 --> 00:02:43,760 -Седам линије. 74 00:02:43,760 --> 00:02:44,585 Пет-линије. 75 00:02:44,585 --> 00:02:49,435 76 00:02:49,435 --> 00:02:50,971 -16 Линија кодова. 77 00:02:50,971 --> 00:02:51,720 -99 Линија кода. 78 00:02:51,720 --> 00:02:52,670 -60 Линије. 79 00:02:52,670 --> 00:02:54,380 -18 Линија кода. 80 00:02:54,380 --> 00:02:56,330 -75 Линија кода. 81 00:02:56,330 --> 00:02:58,700 -Није битно колико сте стари. 82 00:02:58,700 --> 00:02:59,426 -Час Кодекса. 83 00:02:59,426 --> 00:03:01,890 -Час Кодекса. 84 00:03:01,890 --> 00:03:02,880 -Час Кодекса. 85 00:03:02,880 --> 00:03:03,750 -Час Кодекса. 86 00:03:03,750 --> 00:03:06,410 -Час Кодекса. 87 00:03:06,410 --> 00:03:08,555 -Било да сте млади човек или млада жена. 88 00:03:08,555 --> 00:03:11,127 Без обзира да ли живите у град или област. 89 00:03:11,127 --> 00:03:13,876 -Сви у овој земљи треба да научите како да програмирате рачунар. 90 00:03:13,876 --> 00:03:15,001 -И ја управо завршен - 91 00:03:15,001 --> 00:03:16,050 -Час Кодекса. 92 00:03:16,050 --> 00:03:17,790 -То је заправо веома лако научити. 93 00:03:17,790 --> 00:03:19,330 -Девојке треба да науче овај, превише. 94 00:03:19,330 --> 00:03:22,940 -Разумевање да је језик који ће бити будућност. 95 00:03:22,940 --> 00:03:24,420 -Свако може да научи информатику. 96 00:03:24,420 --> 00:03:25,378 -И ти можеш научити. 97 00:03:25,378 --> 00:03:29,374 -Џек Дорси, Марк Зуцкерберг, Бил Гејтс, сви ви, ја учим. 98 00:03:29,374 --> 00:03:30,040 -Дај ударац. 99 00:03:30,040 --> 00:03:43,330 100 00:03:43,330 --> 00:03:44,300 >> [КРАЈ ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 101 00:03:44,300 --> 00:03:47,610 >> Сада нешто ми говори да, ако ти си у ЦС50 или је у ЦС50к, 102 00:03:47,610 --> 00:03:50,850 сте провели више од добро само сат на кодирање. 103 00:03:50,850 --> 00:03:53,080 Али за све чланове породице, пријатељи, или колеге 104 00:03:53,080 --> 00:03:56,450 да желите да представим ово свет, овде је још један подстицај. 105 00:03:56,450 --> 00:03:57,440 Сећаш се овог момка? 106 00:03:57,440 --> 00:03:59,860 Веома популаран у последње време, има био такозвани Флаппи 107 00:03:59,860 --> 00:04:01,540 птица на различитим платформама. 108 00:04:01,540 --> 00:04:05,310 И овде имамо УРЛ, на цоде.орг / лепршаву, 109 00:04:05,310 --> 00:04:08,400 где љубазни људи у цоде.орг могу саставити алат преко које сте 110 00:04:08,400 --> 00:04:12,570 или пријатељ може направити свој сопствени имплементација тог популарне игре. 111 00:04:12,570 --> 00:04:13,910 Тако да провери. 112 00:04:13,910 --> 00:04:15,811 >> Сада је конференција, и прошлог петка. 113 00:04:15,811 --> 00:04:18,060 Роб Боуден и ја опет где, далеко на овој конференцији, 114 00:04:18,060 --> 00:04:19,768 и ми смо мислили о томе има гост домаћина. 115 00:04:19,768 --> 00:04:22,174 И ми смо испробали сасвим Неколико људи за аудиције. 116 00:04:22,174 --> 00:04:24,090 Нико од њих се чинило да разрадити, па смо мислили 117 00:04:24,090 --> 00:04:27,110 ћемо вам показати неколико клипова шта урадио испарити. 118 00:04:27,110 --> 00:04:27,810 >> [ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 119 00:04:27,810 --> 00:04:31,670 >> Рамон ГАЛВАН: Ја сам Рамон Галван пуњење за свој нормалан хост, Давид Малан. 120 00:04:31,670 --> 00:04:40,340 Америчка војска је била шифра 000000, не баш сигуран, ако мене питате. 121 00:04:40,340 --> 00:04:43,430 Ипак, волим те. 122 00:04:43,430 --> 00:04:45,650 За разлику од Давида, који те кругове. 123 00:04:45,650 --> 00:04:48,880 124 00:04:48,880 --> 00:04:51,040 Хајде да не идемо преко ове грешке. 125 00:04:51,040 --> 00:04:53,067 О чему се ради? 126 00:04:53,067 --> 00:04:54,733 Хајде да видимо видео са Харијем Луисом. 127 00:04:54,733 --> 00:04:55,116 >> [КРАЈ ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 128 00:04:55,116 --> 00:04:57,721 >> Давид Ј. Малан: Дакле, шта је највише смешно о том снимку није 129 00:04:57,721 --> 00:05:00,720 како Рамон изведена пред камера, али како Рамон не зна, 130 00:05:00,720 --> 00:05:02,870 док од неколико Пре тренутака, да смо били 131 00:05:02,870 --> 00:05:05,860 ће играти те снимке назад овде за вас на интернету. 132 00:05:05,860 --> 00:05:07,680 Дакле ЦС50 сопствене, Рамон Галван. 133 00:05:07,680 --> 00:05:10,070 Враћајући можда у неки будући епизода. 134 00:05:10,070 --> 00:05:12,460 >> Сада у међувремену, ако се сећате оставили смо последњих епизода пута 135 00:05:12,460 --> 00:05:14,670 на мало у Цлиффхангер, где смо поменули 136 00:05:14,670 --> 00:05:17,250 да Роб има Боуден близанац, Павле. 137 00:05:17,250 --> 00:05:19,450 Ко, пак, симпатише себе мало комичар. 138 00:05:19,450 --> 00:05:22,200 Али он такође десило да се појави у популарној америчкој квизу, 139 00:05:22,200 --> 00:05:23,696 и ми вас питао који један. 140 00:05:23,696 --> 00:05:25,570 Па неколико од вас написао у са одговором. 141 00:05:25,570 --> 00:05:27,580 И овде је један такав пример. 142 00:05:27,580 --> 00:05:31,140 >> У ЦС50 уживо, Давид помиње око Брат близанац Робертов, Павле Боуден, 143 00:05:31,140 --> 00:05:32,590 и питао о Гоогле ит. 144 00:05:32,590 --> 00:05:34,420 Па изгледа да је у Харварду, превише. 145 00:05:34,420 --> 00:05:37,990 И, ко жели да буде милионер, и да, ако сам први 146 00:05:37,990 --> 00:05:41,810 да пријави ово, Давиде, господине, ја бих Биће ми драго да буде познат на следећем ЦС50 147 00:05:41,810 --> 00:05:42,310 живи. 148 00:05:42,310 --> 00:05:45,400 Па размислите сами познати јер одговор је био заиста, 149 00:05:45,400 --> 00:05:46,650 Ко жели да буде милионер. 150 00:05:46,650 --> 00:05:50,390 И, у ствари, на слици овде је Павле Бовден поред тог тв схов-а домаћину. 151 00:05:50,390 --> 00:05:53,344 И ми смо такође урадили мало копања, и нашао овај клип вас. 152 00:05:53,344 --> 00:05:54,010 [ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 153 00:05:54,010 --> 00:05:56,410 -Павле Боуден из Франклин, Њу Џерси. 154 00:05:56,410 --> 00:05:59,290 155 00:05:59,290 --> 00:05:59,897 Хеј Павле. 156 00:05:59,897 --> 00:06:00,730 Добродошли на представу. 157 00:06:00,730 --> 00:06:02,650 >> -Хвала. 158 00:06:02,650 --> 00:06:06,140 >> -Павле овде пише да сте Сопхоморе на Универзитету Харвард, очигледно 159 00:06:06,140 --> 00:06:07,840 паметан момак. 160 00:06:07,840 --> 00:06:09,400 >> -Ваљда. 161 00:06:09,400 --> 00:06:11,384 >> -Па у мојој књизи да свакако сугерише тако. 162 00:06:11,384 --> 00:06:13,800 И знам кад си била стоји у реду за милионер, 163 00:06:13,800 --> 00:06:17,420 знак са неба је рекао да си вероватно ће добро урадити, зар не? 164 00:06:17,420 --> 00:06:19,260 >> -Могло би се рећи да. 165 00:06:19,260 --> 00:06:22,920 Док сам стајао у реду сам имао Поло мајица која је ушушкан у 166 00:06:22,920 --> 00:06:26,300 и птица десило да каке десно доле полеђини мајицом. 167 00:06:26,300 --> 00:06:28,510 И то је још увек унутра ушушкана 168 00:06:28,510 --> 00:06:30,390 Али завршио добра срећа. 169 00:06:30,390 --> 00:06:32,070 >> -То је срећа, видиш? 170 00:06:32,070 --> 00:06:33,440 Ето, ти си овде. 171 00:06:33,440 --> 00:06:35,086 У реду, Павле. 172 00:06:35,086 --> 00:06:36,440 Да ли сте спремни? 173 00:06:36,440 --> 00:06:36,941 >> -Спреман сам. 174 00:06:36,941 --> 00:06:37,440 -У реду. 175 00:06:37,440 --> 00:06:38,685 Онда хајде да се играмо милионер. 176 00:06:38,685 --> 00:06:41,360 177 00:06:41,360 --> 00:06:44,120 И твој брат је седео иза тебе, твој брат Роб. 178 00:06:44,120 --> 00:06:45,220 Како си, Роб? 179 00:06:45,220 --> 00:06:46,150 >> -Добро сам како си ти? 180 00:06:46,150 --> 00:06:47,421 >> -Брат близанац. 181 00:06:47,421 --> 00:06:47,920 -Да. 182 00:06:47,920 --> 00:06:50,290 -Сада си, млађи ипак, ви изашао шест минута касније, зар не? 183 00:06:50,290 --> 00:06:51,130 Да ли је то тачно? 184 00:06:51,130 --> 00:06:51,650 >> -Ја сам, да. 185 00:06:51,650 --> 00:06:53,970 >> -Али ти си паметнији брат? 186 00:06:53,970 --> 00:06:55,480 >> -Па, ја не желим да се хвалим. 187 00:06:55,480 --> 00:06:56,765 Дакле, ја не могу да одговорим на то. 188 00:06:56,765 --> 00:06:58,600 >> [КРАЈ ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 189 00:06:58,600 --> 00:07:02,610 >> -Дакле, Роб има близанца, пише други од ваших другова, хмм занимљиво. 190 00:07:02,610 --> 00:07:04,410 Како дубоко се зец рупа ићи? 191 00:07:04,410 --> 00:07:08,290 Имам питање, зашто се проблем гарнитуре требало толико дуго да се аутоградед? 192 00:07:08,290 --> 00:07:09,860 Шта се дешава иза кулиса? 193 00:07:09,860 --> 00:07:11,590 Дакле, ми смо мислили то би заправо бити добар питање 194 00:07:11,590 --> 00:07:14,930 да одговорим јер то не сугерише мало од основни занимљив технички 195 00:07:14,930 --> 00:07:15,620 детаљније. 196 00:07:15,620 --> 00:07:18,880 Насупрот популарном веровању, они нису у ствари оцењује Муппетс, већ 197 00:07:18,880 --> 00:07:21,950 од инфраструктуре која се Знам како Цхецк 50 на клијенту. 198 00:07:21,950 --> 00:07:25,350 И инфраструктура знамо његово сандбок 50 на страни сервера. 199 00:07:25,350 --> 00:07:27,250 >> Сада за оне који нису упознати, како би се проверила 200 00:07:27,250 --> 00:07:30,009 исправност неких од ЦС50 је проблем сет проблема, 201 00:07:30,009 --> 00:07:32,050 можете да покренете команду у ЦС50 апарат познат 202 00:07:32,050 --> 00:07:35,355 као провјеру 50, где сте одредили јединствени идентификатор за тест 203 00:07:35,355 --> 00:07:36,230 који желите да покренете. 204 00:07:36,230 --> 00:07:38,050 И онда ви одредите су путање до датотеке 205 00:07:38,050 --> 00:07:40,697 или датотеке које желите да отпремите на серверима за тестирање. 206 00:07:40,697 --> 00:07:42,780 Сада, када одговор врати са сервера, 207 00:07:42,780 --> 00:07:45,820 надамо се да видети све зелено Смилеи суочава, као што су оне ту, 208 00:07:45,820 --> 00:07:49,000 указује на то да сам написао "Здраво, свете" врло коректно. 209 00:07:49,000 --> 00:07:51,630 Насупрот томе, ако сам урадио нешто погрешно, као не заправо 210 00:07:51,630 --> 00:07:55,045 правилно именовање датотеку, могао бих добити овај страшно црвени несрећни лице 211 00:07:55,045 --> 00:07:58,230 говорећи хелло.ц постоји, што значи да не ради 212 00:07:58,230 --> 00:07:59,669 у ствари, као што је приказано црвеном. 213 00:07:59,669 --> 00:08:01,460 А ако нешто није у жута, у међувремену, она 214 00:08:01,460 --> 00:08:04,400 значи да они провере није чак ни покренути због неког зависности, 215 00:08:04,400 --> 00:08:07,030 неки раније урадио тест не у ствари успети. 216 00:08:07,030 --> 00:08:09,164 >> Дакле, шта се заиста дешава испод хаубе? 217 00:08:09,164 --> 00:08:11,080 Па када сте покренули ово проверити 50 команду, ми смо 218 00:08:11,080 --> 00:08:12,830 суштини зиппинг се све датотеке, 219 00:08:12,830 --> 00:08:16,510 компресовање их, их шаље до види кластер ЦС50 је на серверима, где 220 00:08:16,510 --> 00:08:19,090 ми онда створити оно што се зове сандбок око њих. 221 00:08:19,090 --> 00:08:21,100 У суштини можете мислити ово као фолдер, 222 00:08:21,100 --> 00:08:25,250 и као посебан корисник који постоји искључиво у циљу састављања 223 00:08:25,250 --> 00:08:28,790 и ради то специфичан код изоловано од било ког другог, 224 00:08:28,790 --> 00:08:32,480 тако да само у случају студент има случајно бесконачно петља или још горе, 225 00:08:32,480 --> 00:08:35,200 То није нужно иде до утицати на било кога другог система. 226 00:08:35,200 --> 00:08:39,200 Нити могу све датотеке бити изманипулисани или избрисана да не треба дозволити. 227 00:08:39,200 --> 00:08:41,159 >> Сада, како се код тестира? 228 00:08:41,159 --> 00:08:45,950 Па, написали смо читаву инфраструктуру опет зове, Сандбок - ЦС 50 сандбок. 229 00:08:45,950 --> 00:08:48,470 И ово инфраструктура је написано, изненађење, 230 00:08:48,470 --> 00:08:49,980 на језику зове ЈаваСкрипт. 231 00:08:49,980 --> 00:08:53,000 Које можда знате, из Цлиентсиде искуства, али се испоставило 232 00:08:53,000 --> 00:08:55,490 такође можете да користите ЈаваСцрипт на страни сервера. 233 00:08:55,490 --> 00:08:57,450 Шта неки од тестови заправо изгледа? 234 00:08:57,450 --> 00:09:01,260 Па ево неких сервера страни ЈаваСкрипт код, а то је само његов извод. 235 00:09:01,260 --> 00:09:04,710 Али ово представља две провере да бисмо могли радити на вашем коду. 236 00:09:04,710 --> 00:09:08,360 >> Први од којих до врха тамо, проверава да ли датотека постоји, хелло.ц 237 00:09:08,360 --> 00:09:11,880 и други заправо проверава да ли је ваш фајл саставља у реду. 238 00:09:11,880 --> 00:09:15,080 И то је оно што на крају генерише тих несрећних лица 239 00:09:15,080 --> 00:09:18,479 или оне хаппи лица које видите у облику контролних 50 резултата. 240 00:09:18,479 --> 00:09:20,270 Сада, за много више технички детаљ, ти си 241 00:09:20,270 --> 00:09:23,436 добродошли да погледамо овом раду овде, што случајно је, заправо, 242 00:09:23,436 --> 00:09:25,680 представљен на прошлогодишњем СИГЦСЕ конференција, 243 00:09:25,680 --> 00:09:28,660 и она понире у много детаљ о томе како тај систем радова 244 00:09:28,660 --> 00:09:31,010 и зашто смо га изградили прошле године. 245 00:09:31,010 --> 00:09:33,180 >> Сада, у медијима у последње време, је овај израз 246 00:09:33,180 --> 00:09:35,640 овде - Иди не, Такозвани гото фаил 247 00:09:35,640 --> 00:09:38,410 буба које муче Аппле Рачунар недавно. 248 00:09:38,410 --> 00:09:42,021 Сада, ми не уведу ово у ЦС 50, јер је изјава гото у Ц 249 00:09:42,021 --> 00:09:44,770 је генерално намршти на, чак мада дефинитивно има своју сврху. 250 00:09:44,770 --> 00:09:47,490 А шта то значи овде, Гото не, то је све што 251 00:09:47,490 --> 00:09:50,550 Програм има ову линију код, треба да иде, а то су 252 00:09:50,550 --> 00:09:54,290 скок на, други ред кода без обзира на линија 253 00:09:54,290 --> 00:09:58,300 између њега и ту линију кода ће бити означени са кључном речи изостати. 254 00:09:58,300 --> 00:10:01,005 >> И не може бити било шта, ФубаР [? БЕС?] Али у овом случају, 255 00:10:01,005 --> 00:10:03,630 Аппле одлучио да позове она не јер то је део кода који 256 00:10:03,630 --> 00:10:06,850 треба извршити ако и када нешто није успело. 257 00:10:06,850 --> 00:10:10,717 Сада, нажалост, Аппле је направио грешку са овом изјавом, јер ћемо ускоро видети. 258 00:10:10,717 --> 00:10:12,550 И они су недавно објавио ову најаву 259 00:10:12,550 --> 00:10:14,710 у једном од својих извештаја буг фик. 260 00:10:14,710 --> 00:10:16,950 Нападач са привилегован положај мрежа 261 00:10:16,950 --> 00:10:21,880 може заробе или измену података у Седнице су заштићене ССЛ / ТЛС. 262 00:10:21,880 --> 00:10:24,250 ССЛ, опозив, био је безбедан утичнице слој, а то је 263 00:10:24,250 --> 00:10:28,070 технологија која се користи за типично шифровање саобраћај између веб претраживача, 264 00:10:28,070 --> 00:10:31,730 кажу на Мац или иПхоне, или било други уређај, а веб сервер. 265 00:10:31,730 --> 00:10:33,400 И ТЛС је везан за то. 266 00:10:33,400 --> 00:10:36,670 >> Ово питање је обратио враћање недостаје валидације кораке. 267 00:10:36,670 --> 00:10:40,350 Дакле, ово је Апплеов опис Проблем и решење њу. 268 00:10:40,350 --> 00:10:41,630 Али шта је то заправо значи? 269 00:10:41,630 --> 00:10:44,171 То смо и урадили неке копање, и ми заправо нашао изворни код 270 00:10:44,171 --> 00:10:49,170 за Аппле сопствену имплементацију ССЛ, што опет утиче на Мац или иПхоне, 271 00:10:49,170 --> 00:10:51,970 нарочито ако користите Сафари на тим рачунарима. 272 00:10:51,970 --> 00:10:53,890 Ево одломка из тог кода. 273 00:10:53,890 --> 00:10:56,140 >> Сада, можда нећете препознати неке од функција. 274 00:10:56,140 --> 00:10:59,560 А можда не препознају употребу од идите на изјаву до сада. 275 00:10:59,560 --> 00:11:01,480 Али ово је нешто познато синтаксе. 276 00:11:01,480 --> 00:11:04,900 Ми имамо неке ако услови, неки удубљење, функција, витичасте заграде. 277 00:11:04,900 --> 00:11:06,340 Дакле, није све то страно. 278 00:11:06,340 --> 00:11:07,780 Али, хајде да увећате мало. 279 00:11:07,780 --> 00:11:11,590 Ево, прилагоди тим условима, и овде је помињање гото успети. 280 00:11:11,590 --> 00:11:12,579 Сада, шта је не? 281 00:11:12,579 --> 00:11:14,870 Па хајде да заправо дођите доле даље у програму. 282 00:11:14,870 --> 00:11:17,360 То су линије код, те три линије које 283 00:11:17,360 --> 00:11:20,970 се извршава ако Не заиста иду на пропаст. 284 00:11:20,970 --> 00:11:22,430 >> Сада, шта је онда проблем? 285 00:11:22,430 --> 00:11:24,430 Па, хајде да се вратимо горе у тим условима где 286 00:11:24,430 --> 00:11:28,630 Ја сам истакао у жуто све помиње гото успети. 287 00:11:28,630 --> 00:11:30,860 Погледајте шта радознао? 288 00:11:30,860 --> 00:11:32,210 Усредсредите се на дну тамо. 289 00:11:32,210 --> 00:11:32,710 Зар не? 290 00:11:32,710 --> 00:11:34,830 Код може да буде нова, али идеје нису. 291 00:11:34,830 --> 00:11:37,130 Ако увећате овде, ви ћете приметити да програмер 292 00:11:37,130 --> 00:11:40,200 је написао Гото не двапут, али увучен обоје. 293 00:11:40,200 --> 00:11:44,445 Али можда сте направили ову исту грешку се у неким проблемима за ЦС 50. 294 00:11:44,445 --> 00:11:47,070 Само зато што сте увукли две линије кода унутар неког услова 295 00:11:47,070 --> 00:11:49,111 не значи да су они како ће да изврши. 296 00:11:49,111 --> 00:11:52,240 Они само како ће да изврши ако стварно окружите обоје 297 00:11:52,240 --> 00:11:53,100 са чим? 298 00:11:53,100 --> 00:11:54,320 Заграда. 299 00:11:54,320 --> 00:11:57,130 >> Дакле, шта се заиста дешава ако Ја некако поправити увлачење 300 00:11:57,130 --> 00:12:01,330 и не додају никакве витичасте заграде, што је заиста дешава испод хаубе, 301 00:12:01,330 --> 00:12:03,920 је да не поседује Гото у суштини напустио савез овде, 302 00:12:03,920 --> 00:12:07,100 што значи да ће извршава без обзира на све. 303 00:12:07,100 --> 00:12:09,640 А ти ћеш отићи у, или скок на, оне три 304 00:12:09,640 --> 00:12:12,500 линија кода смо гледали малопре. 305 00:12:12,500 --> 00:12:14,330 Дакле, шта је импликација? 306 00:12:14,330 --> 00:12:17,760 Па, погледајте оне боттом већина две линије овде. 307 00:12:17,760 --> 00:12:20,450 Те линије никада неће, икад постигнут. 308 00:12:20,450 --> 00:12:22,780 Јер без обзира на све, да други не гото 309 00:12:22,780 --> 00:12:25,790 ће присилити програм да скочи право преко тих линија. 310 00:12:25,790 --> 00:12:28,030 И скратим причу, та последња два реда 311 00:12:28,030 --> 00:12:31,100 су заправо важни за исправност ССЛ. 312 00:12:31,100 --> 00:12:35,610 >> Заиста, ако не изврши, то је могуће или противник, лош момак, 313 00:12:35,610 --> 00:12:38,210 да воде оно што је опште познато као човек у средини напада, 314 00:12:38,210 --> 00:12:41,860 претварајући се да сигурна сајт као што су Фацебоок или Амазон, Гоогле или. 315 00:12:41,860 --> 00:12:45,680 Али стварно само видим - има шифровану везу са вама, 316 00:12:45,680 --> 00:12:48,792 а они потом проследити ваш саобраћај заједно, за боље или на горе. 317 00:12:48,792 --> 00:12:50,750 Вероватно ваше корисничко име, евентуално лозинка, 318 00:12:50,750 --> 00:12:54,080 можда информације о кредитној картици, стварном локацији у питању. 319 00:12:54,080 --> 00:12:55,410 Или чак ни уопште. 320 00:12:55,410 --> 00:12:57,656 Другим речима, ово ломи ССЛ. 321 00:12:57,656 --> 00:12:59,280 Сада на срећу, Аппле урадио ово обрати. 322 00:12:59,280 --> 00:13:01,930 Оба за Мац ОС и иОС недавно. 323 00:13:01,930 --> 00:13:04,790 Али, ако желите да проверите Ваш рачунар је сада до датума, 324 00:13:04,790 --> 00:13:08,630 под претпоставком да имате ауто исправке на, глава на готофаил.цом 325 00:13:08,630 --> 00:13:11,440 и видећете лепу малу тест који ће вам рећи колико. 326 00:13:11,440 --> 00:13:14,190 У међувремену, ако желите да погледајте изворни код, 327 00:13:14,190 --> 00:13:16,990 ово је дугачак УРЛ адреса, али ево цео изворни код тог фајла 328 00:13:16,990 --> 00:13:19,740 ако желите да добијете осећај шта је стварни свет програмирање 329 00:13:19,740 --> 00:13:22,310 као, и искрено реалним бубе. 330 00:13:22,310 --> 00:13:25,390 >> Говорећи о бугова, ово је меме циркулише доста касно. 331 00:13:25,390 --> 00:13:28,670 99 мале грешке у коду, 99 мале грешке у коду, 332 00:13:28,670 --> 00:13:32,650 узети једну, патцх је око, 127 мале грешке у коду. 333 00:13:32,650 --> 00:13:34,010 Дакле, оно што се односи на ово? 334 00:13:34,010 --> 00:13:36,410 Могуће је, ово је искуство Ви сами сте имали, 335 00:13:36,410 --> 00:13:39,400 где покушавате да јуре доле неке буба, а затим још један, или можда 336 00:13:39,400 --> 00:13:42,290 још више грешака ничу као Ваш резултат пошто је покушао 337 00:13:42,290 --> 00:13:43,829 за решавање једног проблема. 338 00:13:43,829 --> 00:13:45,620 У ствари, за то ударио кући још даље, 339 00:13:45,620 --> 00:13:48,080 хајде да се попните лице да је можда познато. 340 00:13:48,080 --> 00:13:49,730 Хал, од Малцолм ин тхе Миддле. 341 00:13:49,730 --> 00:13:50,850 >> [ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 342 00:13:50,850 --> 00:13:52,818 >> [Музика свира] 343 00:13:52,818 --> 00:14:17,587 344 00:14:17,587 --> 00:14:18,420 [КРАЈ ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 345 00:14:18,420 --> 00:14:21,128 Давид Ј. Малан: А сада неке Хеллос из неке од ваших другова. 346 00:14:21,128 --> 00:14:24,405 До прво је Калид, и пријатељ његов који град из северне Вирџиније 347 00:14:24,405 --> 00:14:26,030 у Сједињеним Америчким Државама. 348 00:14:26,030 --> 00:14:30,590 >> Кхалид: Ахој ЦС50 другови, мој име је Калид [ИНАУДИБЛЕ]. 349 00:14:30,590 --> 00:14:35,580 Упознај мог папагаја, [ИНАУДИБЛЕ] Ја живим у северној Вирџинији. 350 00:14:35,580 --> 00:14:41,070 Ја сам осми грејдер и ја сам узбуђен да буде део ЦС50 класе. 351 00:14:41,070 --> 00:14:46,340 Ово је сјајно искуство колеџ али останите код куће. 352 00:14:46,340 --> 00:14:49,980 Као што можете да погодите, ја уписао у програму учења онлине. 353 00:14:49,980 --> 00:14:54,380 Слободно искусе мој први пројекат овде. 354 00:14:54,380 --> 00:14:56,579 Видимо се. 355 00:14:56,579 --> 00:14:58,620 Давид Ј. Малан: А сада идемо у Канзас Ситију, 356 00:14:58,620 --> 00:15:00,464 Мисури где Дерек чека. 357 00:15:00,464 --> 00:15:03,380 Дерек је био на послу када је снимљен ово тако можда чути мало буке 358 00:15:03,380 --> 00:15:07,170 у позадини, јер он ради у дата центру. 359 00:15:07,170 --> 00:15:10,520 >> Дерек Митцхелл: Здраво свете, моје име је Дерек Мичел. 360 00:15:10,520 --> 00:15:12,930 Ја сам у Канзас Ситију, Мисури. 361 00:15:12,930 --> 00:15:16,790 И Узимам ЦС50 класа јер ја стварно 362 00:15:16,790 --> 00:15:19,830 треба да науче неке програмирање за мој посао. 363 00:15:19,830 --> 00:15:20,770 Ово је место где ја радим. 364 00:15:20,770 --> 00:15:27,030 Ја сам техничар за регионална подршка Цабела је, пре свега светски облачи. 365 00:15:27,030 --> 00:15:31,160 И ја само покушавам да научим нешто више програмирања, тако да могу издвајати у мојој каријери 366 00:15:31,160 --> 00:15:33,690 и само бити бољи техничар. 367 00:15:33,690 --> 00:15:40,600 Дакле, опет, моје име је Дерек Митцхелл и то је ЦС50. 368 00:15:40,600 --> 00:15:45,950 >> [Спеакинг Италиан] 369 00:15:45,950 --> 00:15:47,110 >> ФЕДЕРИЦО: Здраво свет. 370 00:15:47,110 --> 00:15:48,318 Моје име је Федерико Гривелли. 371 00:15:48,318 --> 00:15:49,210 Ја сам из Италије. 372 00:15:49,210 --> 00:15:52,670 Рођен сам у једном од највећих градови у земљи, Милану. 373 00:15:52,670 --> 00:15:56,720 И ја сам заправо одрастао у мањи град поред Милана. 374 00:15:56,720 --> 00:16:00,740 Дакле, овде почиње моја жеља на шири своје видике. 375 00:16:00,740 --> 00:16:04,910 И то зашто данас сам страног студент на размени у држави Вашингтон. 376 00:16:04,910 --> 00:16:07,260 Наравно, Сједињене Америчке Државе. 377 00:16:07,260 --> 00:16:10,545 Дакле, амерички образовање је заиста разликује од италијански. 378 00:16:10,545 --> 00:16:14,150 Овде сам се много више Руке на искуству, 379 00:16:14,150 --> 00:16:17,870 него студије и памћење. 380 00:16:17,870 --> 00:16:24,430 Дакле, ово ми је било, моје име је поново Федерико Гривелли, а то је ЦС50. 381 00:16:24,430 --> 00:16:27,240 >> Давид Ј. Малан: А сад здраво од некога нисмо очекивали. 382 00:16:27,240 --> 00:16:28,380 >> САРА ЦОФФЕИ: Здраво свет. 383 00:16:28,380 --> 00:16:32,030 Моје име је Сара Цоффеи, ја сам из Малтхам, Масачусетс, 384 00:16:32,030 --> 00:16:35,810 и ја сам ожењен ЦС50 сопствене Дан Цоффеи. 385 00:16:35,810 --> 00:16:39,592 Дан, само сам хтео да желим Ви врло срећан рођендан. 386 00:16:39,592 --> 00:16:42,550 Давид Ј. Малан: Он не зна ово ће се десити, али ЦС50 сопствене, 387 00:16:42,550 --> 00:16:44,770 Дени Цоффеи, је у праву сада у контролној соби. 388 00:16:44,770 --> 00:16:49,125 Али треба да буде на интернету, јер данас је 29. рођендан. 389 00:16:49,125 --> 00:16:51,865 390 00:16:51,865 --> 00:16:53,308 Изађи Дан. 391 00:16:53,308 --> 00:16:57,160 392 00:16:57,160 --> 00:17:01,306 Молим вас изаћи, Дан, иначе ово је требало да буде веома незгодно. 393 00:17:01,306 --> 00:17:04,010 Дан? 394 00:17:04,010 --> 00:17:08,040 Ове године је Дан Цоффеи, није знао ово је требало да се деси - ми 395 00:17:08,040 --> 00:17:10,780 наравно припремио ово. 396 00:17:10,780 --> 00:17:20,980 Дакле, срећан рођендан 29., а ми Надам се да су, заиста, изненађена. 397 00:17:20,980 --> 00:17:23,741 Не, то, други пут, други пут. 398 00:17:23,741 --> 00:17:24,240 Не било је. 399 00:17:24,240 --> 00:17:24,889 >> ДАН ЦОФФЕИ: Идемо. 400 00:17:24,889 --> 00:17:26,430 >> Давид Ј. Малан: Дан Цоффеи, сви. 401 00:17:26,430 --> 00:17:28,460 Хвала вам пуно Ден, за излазак. 402 00:17:28,460 --> 00:17:32,400 И сада, 60 секунди панде. 403 00:17:32,400 --> 00:17:33,676 >> [ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 404 00:17:33,676 --> 00:17:36,156 >> [Музика свира] 405 00:17:36,156 --> 00:18:32,077 406 00:18:32,077 --> 00:18:32,910 [КРАЈ ВИДЕО РЕПРОДУКЦИЈА] 407 00:18:32,910 --> 00:18:34,670 Давид Ј. Малан: Сада могу сећам из недавне епизоде, 408 00:18:34,670 --> 00:18:37,830 да смо увели ЛаунцхЦоде, иницијатива у Сент Луису, Мисури, 409 00:18:37,830 --> 00:18:40,200 воде волонтери који су следећи дуж 410 00:18:40,200 --> 00:18:43,304 са наставним планом и ЦС50-а Водећи грађани Саинт Лоуис 411 00:18:43,304 --> 00:18:46,470 кроз тај материјал према крај помажући им да упарите са програмирањем 412 00:18:46,470 --> 00:18:48,530 Послови на крају семестра. 413 00:18:48,530 --> 00:18:51,360 Можда се сећате, у ствари, да Ова иницијатива је толико популаран 414 00:18:51,360 --> 00:18:55,749 у Саинт Лоуис, да су скоро преплавила локалне оперу. 415 00:18:55,749 --> 00:18:57,540 Па, ЛаунцхЦоде је Оснивачи веома љубазно 416 00:18:57,540 --> 00:18:59,610 дошао у кампус недавно и пристао да седне 417 00:18:59,610 --> 00:19:02,830 са нама у Сандерс театру за ћаскање о томе шта је ЛаунцхЦоде 418 00:19:02,830 --> 00:19:04,589 и како се дешава. 419 00:19:04,589 --> 00:19:07,880 Давид Ј. Малан: Овде смо данас са нашим пријатељи из ЛаунцхЦоде који су долетели 420 00:19:07,880 --> 00:19:10,410 целим путем од Ст Лоуис да се поздрави. 421 00:19:10,410 --> 00:19:11,279 Поздрав свима. 422 00:19:11,279 --> 00:19:12,070 ЈИМ МцКелвеи: Здраво. 423 00:19:12,070 --> 00:19:14,819 Давид Ј. Малан: Кога имамо овде са нама данас из ЛаунцхЦоде. 424 00:19:14,819 --> 00:19:16,304 ЈИМ МцКелвеи: Па, ја сам Џим МцКелвеи. 425 00:19:16,304 --> 00:19:17,720 БРЕНДАН ЛИНД: И ја сам Брендан Линд. 426 00:19:17,720 --> 00:19:19,050 Зацх ЛОУ: И ја сам Зацх Лу. 427 00:19:19,050 --> 00:19:20,020 Давид Ј. Малан: И за оне који нису упознати, 428 00:19:20,020 --> 00:19:22,005 да ли можете да нам кажете нешто о томе шта је ЛаунцхЦоде? 429 00:19:22,005 --> 00:19:24,380 >> ЈИМ МцКелвеи: Па ЛаунцхЦоде је пласман посао систем 430 00:19:24,380 --> 00:19:26,880 да смо пионирски са почетком у Сент Луису, 431 00:19:26,880 --> 00:19:28,600 али ћемо га донети земље. 432 00:19:28,600 --> 00:19:31,460 Идеја је да се у основи компаније да промене своје ангажовање 433 00:19:31,460 --> 00:19:34,640 праксе да прихвате људе који имају нетрадиционалне акредитиве. 434 00:19:34,640 --> 00:19:39,350 Дакле, као што знамо, као програмери, да много од најбољих програмера 435 00:19:39,350 --> 00:19:41,720 су самоуки у извесној мери. 436 00:19:41,720 --> 00:19:44,869 И компаније не нужно препознати 437 00:19:44,869 --> 00:19:46,160 то у њиховим пракси запошљавања. 438 00:19:46,160 --> 00:19:49,240 Дакле, ако сте добар кодер, Ви још увек не нужно 439 00:19:49,240 --> 00:19:51,080 имају пут до доброг посла. 440 00:19:51,080 --> 00:19:53,400 >> И тако, почели смо да ради са стотину фирми 441 00:19:53,400 --> 00:19:55,790 од милијарди долара фирме као предузећа, 442 00:19:55,790 --> 00:19:59,670 и МастерЦард, доле на два човека старт-уп. 443 00:19:59,670 --> 00:20:03,720 И добили смо их све да се договоре да ЛаунцхЦоде кандидата у, 444 00:20:03,720 --> 00:20:05,230 у основи систем приправнички стаж. 445 00:20:05,230 --> 00:20:07,920 >> Давид Ј. Малан: А како сте сазнали ЦС50 је материјал на првом месту. 446 00:20:07,920 --> 00:20:09,461 >> ЈИМ МцКелвеи: Па то је стварно смешно. 447 00:20:09,461 --> 00:20:14,310 Моја жена је своју класу на мрежи кроз Харвард Ектенсион. 448 00:20:14,310 --> 00:20:17,560 И она је јесен 2012 ЦС50. 449 00:20:17,560 --> 00:20:22,010 И док смо били, ја сам рачунарски научник обуком. 450 00:20:22,010 --> 00:20:25,180 И тако сам јој помогне кроз класа, ја сам га гледао. 451 00:20:25,180 --> 00:20:30,980 И она је рекла, знате, ово је се нуди онлине преко едк, 452 00:20:30,980 --> 00:20:36,960 и ми смо постављање ове људе, који имају Веома мали традиционални акредитиве, 453 00:20:36,960 --> 00:20:38,870 и ми смо као, то би било фантастично. 454 00:20:38,870 --> 00:20:40,540 Дакле, то је како смо сазнали о томе. 455 00:20:40,540 --> 00:20:41,535 Кроз м супруга, Ана. 456 00:20:41,535 --> 00:20:42,994 А твој Харвард Проширење програма. 457 00:20:42,994 --> 00:20:44,201 Давид Ј. Малан: То је смешно. 458 00:20:44,201 --> 00:20:47,620 То је таква одлука мала, њен узимање настава је имала такав утицај онда. 459 00:20:47,620 --> 00:20:49,940 >> ЈИМ МцКелвеи: Било је супер среће. 460 00:20:49,940 --> 00:20:53,931 И ми смо били веома узбуђени да видимо да сте радили са ЕДКС 461 00:20:53,931 --> 00:20:56,430 и што је на располагању, а сви додатни материјал. 462 00:20:56,430 --> 00:20:58,840 И то је фантастично ресурса за обуку. 463 00:20:58,840 --> 00:20:59,590 Давид Ј. Малан: У реду. 464 00:20:59,590 --> 00:21:02,596 Па, у вестима, ми заправо дошао преко изглед 465 00:21:02,596 --> 00:21:05,720 на шта прво вече ЛаунцхЦоде био када сте били у опери. 466 00:21:05,720 --> 00:21:07,520 Можете ли нам дати из прве руке рачун онога 467 00:21:07,520 --> 00:21:09,840 ваше искуство је било као те вечери? 468 00:21:09,840 --> 00:21:11,880 >> ЈИМ МцКелвеи: Да, тако сам био у Риму. 469 00:21:11,880 --> 00:21:14,950 И Брендан ме је звао у 3:00 ујутру, и рекао, 470 00:21:14,950 --> 00:21:17,140 смо преплавили све три локације. 471 00:21:17,140 --> 00:21:21,360 Дакле, ми смо имали Цхрист Цхурцх Катедрала, Центар Библиотека, 472 00:21:21,360 --> 00:21:24,520 и војници Спомен, који Три су прилично великим просторима. 473 00:21:24,520 --> 00:21:26,390 И ми смо очекивали неколико стотина људи. 474 00:21:26,390 --> 00:21:28,550 Имали смо преко 1.000 људи пријавили. 475 00:21:28,550 --> 00:21:30,890 Тако смо преплавила све и ме зове Брендан, 476 00:21:30,890 --> 00:21:33,840 као, треба нам већи зграду. 477 00:21:33,840 --> 00:21:36,370 И нас добили они то гигант, овај гигант опера 478 00:21:36,370 --> 00:21:38,717 дом, где смо одржали први разред. 479 00:21:38,717 --> 00:21:40,050 Давид Ј. Малан: О то је сјајно. 480 00:21:40,050 --> 00:21:42,590 ЈИМ МцКелвеи: и људи били тако захвални. 481 00:21:42,590 --> 00:21:45,930 Мислим, људи који долазимо до су 482 00:21:45,930 --> 00:21:48,089 људи који вам само желе да помогну овим људима. 483 00:21:48,089 --> 00:21:50,630 Давид Ј. Малан: А од чега Ви сте видели, колико реално 484 00:21:50,630 --> 00:21:53,460 је то, неко ко улази Наравно без претходног позадини. 485 00:21:53,460 --> 00:21:56,150 И неколико месеци касније, они имају 13 недеља ЦС50 486 00:21:56,150 --> 00:21:58,310 под њиховом појас да се заиста осећају довољно самопоуздања 487 00:21:58,310 --> 00:22:01,000 и буде довољно квалификовани за стварна програмирање посао. 488 00:22:01,000 --> 00:22:03,590 >> ЈИМ МцКелвеи: Тако је Давид, ми стварно не знам, у реду? 489 00:22:03,590 --> 00:22:06,770 Зато што га нисмо урадили на било какве још скала. 490 00:22:06,770 --> 00:22:10,910 Знате, наши подаци указују управо сада су оно што сам научила било могуће. 491 00:22:10,910 --> 00:22:13,533 А онда око 50 људи које смо смештени, 492 00:22:13,533 --> 00:22:15,200 ми углавном знамо где су. 493 00:22:15,200 --> 00:22:18,270 И наша претпоставка је да неко који долази кроз ЦС50 494 00:22:18,270 --> 00:22:21,397 ће генерално бити као вешт као неки 495 00:22:21,397 --> 00:22:23,480 људи имамо већ успешно постављен. 496 00:22:23,480 --> 00:22:25,620 >> Дакле, ми нисмо доказали своју скалу још. 497 00:22:25,620 --> 00:22:29,140 И ја не кажем да је то заврши у образовању на било који начин. 498 00:22:29,140 --> 00:22:31,990 Али то је тако одличан почетак. 499 00:22:31,990 --> 00:22:33,640 И она даје људима контекст. 500 00:22:33,640 --> 00:22:36,310 А такође, знате, то је ригорозна класа. 501 00:22:36,310 --> 00:22:40,020 Дакле, свако ко заврши ово класа је доказала нешто. 502 00:22:40,020 --> 00:22:43,175 То су они показали неки карактер или комбинација од вас 503 00:22:43,175 --> 00:22:48,170 Знам, било упорност или интелигенцију, или шта год да је чаробна формула је 504 00:22:48,170 --> 00:22:51,660 да их добија преко прилично тешко класа, 505 00:22:51,660 --> 00:22:54,420 ми мислимо да ће то слути веома добро за њихов успех. 506 00:22:54,420 --> 00:22:57,340 И ми имамо компаније које су спремни да направите резервну копију на то. 507 00:22:57,340 --> 00:22:59,700 Дакле, тако да стварно не знам. 508 00:22:59,700 --> 00:23:03,630 Али ми смо веома оптимистични да свако ко добија кроз ЦС50, 509 00:23:03,630 --> 00:23:06,080 можемо да добијемо посао. 510 00:23:06,080 --> 00:23:09,320 >> БРЕНДАН ЛИНД: А ствар је да ЛаунцхЦоде није 511 00:23:09,320 --> 00:23:11,120 као типичног ентри левел изнајмљивање. 512 00:23:11,120 --> 00:23:13,870 Добро, то није тамо где ти дођу и кажу 513 00:23:13,870 --> 00:23:16,410 нормално да вам треба Ц.С. степен и две године рада 514 00:23:16,410 --> 00:23:18,800 искуство да се много послова, зар не? 515 00:23:18,800 --> 00:23:22,680 Али онда, ЛаунцхЦоде долази у, ви не треба било који од тих ствари. 516 00:23:22,680 --> 00:23:24,620 Не морате да будете квалификован за ту тачку. 517 00:23:24,620 --> 00:23:26,370 Где морате бити је имају да аптитуде 518 00:23:26,370 --> 00:23:27,780 и да се возе до тог нивоа. 519 00:23:27,780 --> 00:23:28,960 Тако да је приправнички стаж. 520 00:23:28,960 --> 00:23:31,920 И то траје док не будете на том нивоу, где 521 00:23:31,920 --> 00:23:34,040 ти би се довео у за нормалну позицију. 522 00:23:34,040 --> 00:23:35,910 И компанија може дозволити одете у било ком тренутку. 523 00:23:35,910 --> 00:23:38,000 >> Давид Ј. Малан: Со компаније се оне раде, у крајњој линији, 524 00:23:38,000 --> 00:23:39,177 да почетни партнерство. 525 00:23:39,177 --> 00:23:40,010 БРЕНДАН ЛИНД: Тачно. 526 00:23:40,010 --> 00:23:43,045 Па шта ЦС50 - шта смо раде покушавају да ураде са ЦС50 527 00:23:43,045 --> 00:23:46,320 је да дођете до тачке где онда, хеј, ако можеш узети ЦС50, 528 00:23:46,320 --> 00:23:48,620 као да имате тај диск, имате ту вољу да уче, 529 00:23:48,620 --> 00:23:53,460 и ви имате тај таленат да само-уче и раде у предузећу, 530 00:23:53,460 --> 00:23:56,160 да рукује шта год да је то је потребно. 531 00:23:56,160 --> 00:23:58,530 И онда можемо да их добију, ми смо их добили у вратима. 532 00:23:58,530 --> 00:24:02,640 И они бити плаћени, они бити плаћени $ 15 сат за време трајања приправничког стажа. 533 00:24:02,640 --> 00:24:05,880 И кад год они спремни, компанија претвара их у позицију плаћени. 534 00:24:05,880 --> 00:24:08,570 Ако то не ураде, уколико компанија не Мислим да су они на путу, 535 00:24:08,570 --> 00:24:09,445 они могу да их пусти. 536 00:24:09,445 --> 00:24:14,750 И до сада, да је успех који прилично је свако даље 537 00:24:14,750 --> 00:24:15,630 са њихове компаније. 538 00:24:15,630 --> 00:24:16,540 >> Давид Ј. Малан: У реду. 539 00:24:16,540 --> 00:24:18,350 Дакле, сада сте фокусирана на Саинт Лоуис, 540 00:24:18,350 --> 00:24:20,880 али ја скупити желите да преузме иницијативу национално. 541 00:24:20,880 --> 00:24:22,790 Дакле, оно што је заиста следећи за тебе? 542 00:24:22,790 --> 00:24:25,630 >> ЈИМ МцКелвеи: Дакле, следећи су серија градова широм земље. 543 00:24:25,630 --> 00:24:28,710 Дакле, ми не желимо да идемо националне док не усавршите модел, 544 00:24:28,710 --> 00:24:32,470 и можда поставио пар оних тротоари кроз прљавштину. 545 00:24:32,470 --> 00:24:34,830 Завршетак овог Прва класа је ЦС50 546 00:24:34,830 --> 00:24:38,080 ће бити веома важно, јер ми смо све добре податке из тога. 547 00:24:38,080 --> 00:24:43,079 Али када знамо шта функционише, а шта ми заиста треба да се ради и скалирање, 548 00:24:43,079 --> 00:24:45,120 онда ћемо да скала што је брже могуће, 549 00:24:45,120 --> 00:24:46,710 јер постоји потреба свуда. 550 00:24:46,710 --> 00:24:50,260 И ми не покушавамо да ову неким врста локалне, Саинт Лоуис феномен. 551 00:24:50,260 --> 00:24:52,740 Ми само користимо то као тест кревет. 552 00:24:52,740 --> 00:24:55,900 А онда ћемо се шири знаш, што брже можемо 553 00:24:55,900 --> 00:24:58,160 на местима која имају сличне потребе. 554 00:24:58,160 --> 00:25:00,070 >> Давид Ј. Малан: Па, хвала вам много за све што си радила. 555 00:25:00,070 --> 00:25:01,610 Ми поласкан да чак буду део тога. 556 00:25:01,610 --> 00:25:02,660 Прошло је прилично инспиративно. 557 00:25:02,660 --> 00:25:03,660 >> ЈИМ МцКелвеи: Хвала. 558 00:25:03,660 --> 00:25:08,610 Ово је био толико великодушан од само светске класе образовања који 559 00:25:08,610 --> 00:25:12,660 је доступан за људе који искрено захвалан. 560 00:25:12,660 --> 00:25:14,410 Волео бих да упознам неки од ученика 561 00:25:14,410 --> 00:25:18,470 и видимо људе који су вас Знам, то мења животе. 562 00:25:18,470 --> 00:25:22,610 И ја само желим да би могао да достигне преко камере и да их доведемо овде. 563 00:25:22,610 --> 00:25:25,090 Али то је тако смислено. 564 00:25:25,090 --> 00:25:28,189 И да се помера иглу и то је стварно добро. 565 00:25:28,189 --> 00:25:28,730 Зато хвала. 566 00:25:28,730 --> 00:25:29,980 >> Давид Ј. Малан: Хвала ви од нас као добро. 567 00:25:29,980 --> 00:25:30,900 Ценим то. 568 00:25:30,900 --> 00:25:33,660 569 00:25:33,660 --> 00:25:35,660 Хвала толико сте нам се придружили. 570 00:25:35,660 --> 00:25:39,550 лаунцхцодестл.цом више. 571 00:25:39,550 --> 00:25:43,109 >> Тако смо се убрзо након тога ћаскање цхат о томе шта можемо да урадимо више. 572 00:25:43,109 --> 00:25:44,400 И ми смо дошли на следеће. 573 00:25:44,400 --> 00:25:48,010 Ми смо толико драго да објавимо Први икада ЦС50 Хацкатхон да 574 00:25:48,010 --> 00:25:50,500 ће се дешава Пут до Саинт Лоуис. 575 00:25:50,500 --> 00:25:51,780 ЛаунцхЦоде издање. 576 00:25:51,780 --> 00:25:54,230 У ствари, ми ћемо бити узимајући са нама, ако желите да испуни ове људе. 577 00:25:54,230 --> 00:25:56,563 Ако сте и сами бити из Ст Луј, или би на крају 578 00:25:56,563 --> 00:25:59,850 као да се подеси у мрежи, ЦС50 је сопствене Ендру ће бити тамо. 579 00:25:59,850 --> 00:26:04,720 ЦС50 је Чанг, Колтон, Ден, кога сте управо срели, 580 00:26:04,720 --> 00:26:11,040 Девин, Габријел, Џејсон, Рамон, ко ти се састао и раније. 581 00:26:11,040 --> 00:26:15,920 Роб Боуден, Шели, кога може запамти од таквих филмова као - 582 00:26:15,920 --> 00:26:17,370 и [? Земаила?]. 583 00:26:17,370 --> 00:26:20,600 >> Па заиста, ако желите да придружите нам се у Сент Луису или онлине 584 00:26:20,600 --> 00:26:24,800 на ливе.цс50.нет, мелодију у за следећи уживо шоу у петак 585 00:26:24,800 --> 00:26:27,332 28. марта у 6:00 по источном времену. 586 00:26:27,332 --> 00:26:29,790 Ми ћемо бити будан за доста сати те вечери. 587 00:26:29,790 --> 00:26:32,170 И надамо се да ћете остати са нама, као добро. 588 00:26:32,170 --> 00:26:33,896 То је то за овонедељном ЦС50 Ливе. 589 00:26:33,896 --> 00:26:35,770 Захваљујући толико свима иза камере. 590 00:26:35,770 --> 00:26:37,320 Хвала пуно на нашим сарадницима. 591 00:26:37,320 --> 00:26:39,880 Видећемо у улици Луис, ово је био ЦС50. 592 00:26:39,880 --> 00:27:07,810 593 00:27:07,810 --> 00:27:10,350 >> Рамон: Шта лисица каже? 594 00:27:10,350 --> 00:27:31,146