1 00:00:00,000 --> 00:00:10,577 >> [Musikgengivelse] 2 00:00:10,577 --> 00:00:11,410 RAMON: Hej, verden. 3 00:00:11,410 --> 00:00:12,610 Dette er CS50 Live. 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,940 Jeg er Ramon Galvan, påfyldning i dag for David - 5 00:00:14,940 --> 00:00:16,390 >> DAVID: Hvem har mistet sin stemme. 6 00:00:16,390 --> 00:00:18,970 >> RAMON: I dag, vil han være den Andy Richter min Conan O'Brien. 7 00:00:18,970 --> 00:00:24,220 Da vi tour Harvard campus dag, slag glas dag. 8 00:00:24,220 --> 00:00:25,540 Men først - 9 00:00:25,540 --> 00:00:28,850 >> DAVID: Og så, så meget mere i dagens episode. 10 00:00:28,850 --> 00:00:33,400 Men først et kig på en nylig udflugt. 11 00:00:33,400 --> 00:00:36,610 >> RAMON: For nylig, denne sidste weekend, Vi tog en tur til St. Louis 12 00:00:36,610 --> 00:00:40,220 skal besøge LaunchCode for den første nogensinde CS50 hackathon 13 00:00:40,220 --> 00:00:41,740 uden for Cambridge. 14 00:00:41,740 --> 00:00:45,100 Og vores egen Shelley Westover har sammensætte en lille saks spole 15 00:00:45,100 --> 00:00:46,310 at vise dig, hvad der skete. 16 00:00:46,310 --> 00:00:47,780 >> DAVID: Lad os tage et kig. 17 00:00:47,780 --> 00:00:54,790 >> SPEAKER 1: Så er jeg her for at meddele dag, at David Mayo og et team af 12 18 00:00:54,790 --> 00:00:58,072 undervisere fra Harvard Universitetet kommer 19 00:00:58,072 --> 00:01:02,590 til St. Louis, Missouri den 28. marts. 20 00:01:02,590 --> 00:01:06,100 >> DAVID: Vi er så glade for at annoncere den første nogensinde CS50 hackathon, at 21 00:01:06,100 --> 00:01:08,936 vil være at gå på vejen til St. Louis. 22 00:01:08,936 --> 00:01:12,728 >> [MUSIC - amerikanske forfattere, "bedste dag i  MIT LIV "] 23 00:01:12,728 --> 00:01:47,336 24 00:01:47,336 --> 00:01:50,822 >> SPEAKER 2: Woah, det var en meget hurtigere, end jeg havde forventet. 25 00:01:50,822 --> 00:02:04,497 26 00:02:04,497 --> 00:02:06,038 SPEAKER 3: Shelleys køre bussen. 27 00:02:06,038 --> 00:02:10,529 28 00:02:10,529 --> 00:02:12,026 Åh, super våd. 29 00:02:12,026 --> 00:02:13,064 Vent. 30 00:02:13,064 --> 00:02:13,730 Tanker. 31 00:02:13,730 --> 00:02:16,900 32 00:02:16,900 --> 00:02:17,570 Jeg har tænkt mig. 33 00:02:17,570 --> 00:02:18,562 Jeg ser ikke tilbage. 34 00:02:18,562 --> 00:02:24,014 35 00:02:24,014 --> 00:02:24,514 Åh nej! 36 00:02:24,514 --> 00:02:27,486 37 00:02:27,486 --> 00:02:27,986 Damn det! 38 00:02:27,986 --> 00:02:34,347 39 00:02:34,347 --> 00:02:34,930 Det er over det hele. 40 00:02:34,930 --> 00:02:54,684 41 00:02:54,684 --> 00:02:57,100 DAVID: Og hvad du har alle ventet på her i aften 42 00:02:57,100 --> 00:03:00,878 er vores første nogensinde on-the-road CS50 hackathon. 43 00:03:00,878 --> 00:03:04,620 >> [CHEERS] 44 00:03:04,620 --> 00:03:08,970 [Uhørligt] sætte ansigter på YouTube visninger, tror jeg. 45 00:03:08,970 --> 00:03:10,830 [Latter] 46 00:03:10,830 --> 00:03:24,004 47 00:03:24,004 --> 00:03:27,462 SPEAKER 4: Og dette er CS50, og dette er LaunchCode STL. 48 00:03:27,462 --> 00:03:42,790 49 00:03:42,790 --> 00:03:46,460 DAVID: Det ultimative mål er at komme til mindst midnat, 50 00:03:46,460 --> 00:03:48,376 hvor nogle fremragende donuts vil blive serveret. 51 00:03:48,376 --> 00:03:50,325 Og vi vil være her et lidt længere efter det, 52 00:03:50,325 --> 00:03:55,850 men du skal være stolt, hvis du kan gøre det hele den måde, vi til midnat i aften. 53 00:03:55,850 --> 00:03:58,210 >> SPEAKER 5: 200 eller deromkring folk er her i aften, 54 00:03:58,210 --> 00:04:02,630 og vi er alle virkelig glade for at være en del af Harvards CS50 55 00:04:02,630 --> 00:04:05,168 og har du en del af vores by. 56 00:04:05,168 --> 00:04:06,575 Glad for at have dig. 57 00:04:06,575 --> 00:04:10,729 58 00:04:10,729 --> 00:04:11,770 SPEAKER 2: Slut på en vittighed. 59 00:04:11,770 --> 00:04:14,020 SPEAKER 6: Hvad er det første tegn på en nysgerrig peber? 60 00:04:14,020 --> 00:04:15,273 Det er jalapeno virksomhed. 61 00:04:15,273 --> 00:04:18,464 62 00:04:18,464 --> 00:04:19,339 SPEAKER 2: Hey, Chad. 63 00:04:19,339 --> 00:04:20,172 De behøver ikke elske dig. 64 00:04:20,172 --> 00:04:20,784 Beklager, opløbet. 65 00:04:20,784 --> 00:04:25,510 66 00:04:25,510 --> 00:04:27,859 >> RAMON: Du kan også husker fra sidste gang, code.org. 67 00:04:27,859 --> 00:04:29,650 En non-profit, der har været at få alle 68 00:04:29,650 --> 00:04:31,220 begejstrede datalogi. 69 00:04:31,220 --> 00:04:36,530 Og det viser sig, at grundlæggeren Hadi Partovi var faktisk en tidligere CS50 TF, 70 00:04:36,530 --> 00:04:38,300 og han ønsker at sige hej. 71 00:04:38,300 --> 00:04:39,260 >> HADI: Hej, verden. 72 00:04:39,260 --> 00:04:40,860 Mit navn er Hadi Partovi. 73 00:04:40,860 --> 00:04:43,360 Jeg kører en organisation kaldet code.org. 74 00:04:43,360 --> 00:04:46,080 Vi er bedst kendt for vores Hour of Code kampagnen. 75 00:04:46,080 --> 00:04:49,110 Det er noget, vi lancerede for første gang sidste år i 2013, 76 00:04:49,110 --> 00:04:51,840 og de sidste tre måneder Hour of Code 77 00:04:51,840 --> 00:04:56,070 har allerede nået 30 millioner studerende viser, at datalogi er 78 00:04:56,070 --> 00:04:59,200 noget, der er relevant og noget, at nogen kan lære. 79 00:04:59,200 --> 00:05:02,960 Det er nyttigt, om du ønsker at blive en læge, en advokat, en astronaut, eller endda 80 00:05:02,960 --> 00:05:04,210 præsidenten. 81 00:05:04,210 --> 00:05:07,510 >> Og dem af jer, der er lære det i CS50 i dag, 82 00:05:07,510 --> 00:05:10,280 du lærer ting som hvordan at skrive en for-løkke eller gentag 83 00:05:10,280 --> 00:05:13,470 loop, en if-then-sætning, eller hvordan man programmerer dine egne funktioner. 84 00:05:13,470 --> 00:05:15,790 Disse er begreber, nogen kan lære, og er 85 00:05:15,790 --> 00:05:19,170 grundlæggende for, hvordan alle computing omkring os virker. 86 00:05:19,170 --> 00:05:22,780 >> Jeg var selv en CS50 TF når Jeg først gik til Harvard. 87 00:05:22,780 --> 00:05:25,390 Så det er spændende for mig at optage denne video til jer alle. 88 00:05:25,390 --> 00:05:27,020 Så nyd jer. 89 00:05:27,020 --> 00:05:29,390 Dette er CS50. 90 00:05:29,390 --> 00:05:33,250 >> RAMON: Du kan også vide, at Mark Zuckerberg skabte Facebook 91 00:05:33,250 --> 00:05:34,780 tilbage i hans college kollegieværelse. 92 00:05:34,780 --> 00:05:38,110 Dette er, hvordan det oprindeligt lignede. 93 00:05:38,110 --> 00:05:41,700 Desuden kan du ikke vide, at den oprindelige webadresse var ikke 94 00:05:41,700 --> 00:05:43,950 Facebook eller Facebook.com. 95 00:05:43,950 --> 00:05:45,630 >> DAVID: Nej, men snarere, det var denne ene her. 96 00:05:45,630 --> 00:05:50,609 >> RAMON: Roam.175-29.student.harvard.edu. 97 00:05:50,609 --> 00:05:53,400 DAVID: Hvilket var værtsnavnet Mark computer på sit kollegieværelse. 98 00:05:53,400 --> 00:05:56,720 Og i virkeligheden, afbilledet her er Mark med Chris Hughes og Dustin Moskovitz, 99 00:05:56,720 --> 00:06:00,325 to af de studerende, med hvem han gik på at finde Facebook selv. 100 00:06:00,325 --> 00:06:04,640 Nu, Mark kommer tilbage til campus fra tid til anden, og i virkeligheden, i 2005, 101 00:06:04,640 --> 00:06:08,460 han besøgte CS50 med professor Micheal D. Smith og gav en gæsteforelæsning. 102 00:06:08,460 --> 00:06:11,390 I virkeligheden, hvis man ser virkelig nøje, kan du se Mark ned op foran. 103 00:06:11,390 --> 00:06:13,650 Men lad os tage et kig på et klip. 104 00:06:13,650 --> 00:06:18,580 >> MARK: Ønsker at se folk op, jeg synes, er lidt af en kerne menneskelig ønske. 105 00:06:18,580 --> 00:06:19,510 Right? 106 00:06:19,510 --> 00:06:22,330 Jeg tror, ​​at folk bare ønsker at vide ting om andre mennesker. 107 00:06:22,330 --> 00:06:25,454 Så jeg tror, ​​at give en interface, hvor folk bare kunne 108 00:06:25,454 --> 00:06:27,870 indtaste en persons navn og få nogle oplysninger om dem 109 00:06:27,870 --> 00:06:30,070 er generelt en temmelig nyttig ting. 110 00:06:30,070 --> 00:06:31,430 Så vækst har været temmelig godt. 111 00:06:31,430 --> 00:06:34,700 >> Det var svært at finde ud af præcis, hvordan at måle det, 112 00:06:34,700 --> 00:06:37,580 fordi når vi gjorde college, vi åbnede det op på Harvard. 113 00:06:37,580 --> 00:06:40,080 Så vi åbnede det op på et par af kollegier omkring Harvard. 114 00:06:40,080 --> 00:06:44,700 Og ideen var altid, vi er virkelig kort på penge og udstyr, 115 00:06:44,700 --> 00:06:48,730 så samtidig med at komme så lidt som muligt, vi ønsker at maksimere vores vækst. 116 00:06:48,730 --> 00:06:52,760 Så vi ønsker at lancere på de skoler, vi 117 00:06:52,760 --> 00:06:55,010 tror kommer til at vokse hurtigste baseret på den kendsgerning 118 00:06:55,010 --> 00:06:57,468 at folk på disse skoler kommer til at have den mest 119 00:06:57,468 --> 00:07:00,675 antallet af venner på skoler, som vi allerede ved. 120 00:07:00,675 --> 00:07:02,550 Vi tog en anden henvende sig for high school, 121 00:07:02,550 --> 00:07:04,690 fordi vi kunne bare lancere det overalt på samme tid. 122 00:07:04,690 --> 00:07:06,773 Så vi vidste ikke rigtigt hvordan det kommer til at vokse. 123 00:07:06,773 --> 00:07:11,310 Jeg tror det vokser med mere end 5.000 mennesker om dagen, som er temmelig godt. 124 00:07:11,310 --> 00:07:14,440 >> RAMON: For hele foredrag, klik på dette link. 125 00:07:14,440 --> 00:07:16,050 >> DAVID: Men ikke endnu. 126 00:07:16,050 --> 00:07:19,610 Du kan få den fulde time Mark foredrag der på internettet. 127 00:07:19,610 --> 00:07:22,680 >> RAMON: Og nu, lad mig introducere en nuværende Harvard bachelor, Sean, 128 00:07:22,680 --> 00:07:26,050 der ønsker at give dig rundtur i Harvards campus. 129 00:07:26,050 --> 00:07:26,690 >> SEAN: Hej der. 130 00:07:26,690 --> 00:07:29,220 Mit navn er Sean og jeg vil være din tour guide i dag. 131 00:07:29,220 --> 00:07:32,160 Oprindeligt signalsystemet fra New York City, Jeg er faktisk nu en sophomore 132 00:07:32,160 --> 00:07:36,300 levende Cabot hus - bedste hus - koncentrerer i neurobiologi 133 00:07:36,300 --> 00:07:38,780 på den adfærd sind-hjerne spor, med en sekundær 134 00:07:38,780 --> 00:07:42,430 visuelle miljøundersøgelser på filmen produktion sporet. 135 00:07:42,430 --> 00:07:45,804 Velkommen til Harvard. 136 00:07:45,804 --> 00:07:46,470 >> Hej der. 137 00:07:46,470 --> 00:07:48,390 Velkommen til Science Center Plaza. 138 00:07:48,390 --> 00:07:52,150 Det siges, at over 10.000 mennesker vil komme gennem disse døre 139 00:07:52,150 --> 00:07:55,040 hver eneste dag, fordi der er en lang række ting 140 00:07:55,040 --> 00:07:55,799 du kan gøre i det. 141 00:07:55,799 --> 00:07:58,215 Så en af ​​de ting jeg elsker om Science Center Plaza 142 00:07:58,215 --> 00:08:01,780 er, at i løbet af sommeren, er det bliver endnu mere af en hub. 143 00:08:01,780 --> 00:08:04,080 Fordi vi har alle disse fødevarer lastbiler, 144 00:08:04,080 --> 00:08:06,530 linje op fra alle forskellige steder i Boston. 145 00:08:06,530 --> 00:08:08,895 Og desuden vi har håndværk messer, vi 146 00:08:08,895 --> 00:08:12,200 har en ugentlig petting zoo, vi har brændpunkter og sækkestol stole. 147 00:08:12,200 --> 00:08:15,470 Så alle elsker at komme ud, om at lave lektier eller bare chatte, 148 00:08:15,470 --> 00:08:17,020 eller bare snuppe en bid at spise. 149 00:08:17,020 --> 00:08:19,790 >> Så søger over her nu, vi have Memorial Hall Complex, 150 00:08:19,790 --> 00:08:22,400 hvilket er præcis, hvor CS50 foredrag er afholdt. 151 00:08:22,400 --> 00:08:26,030 Så hvis du ønsker at følge mig til vores næste stop, vi vil tale mere om det der. 152 00:08:26,030 --> 00:08:29,177 >> Så velkommen til indersiden af Memorial Hall Complex. 153 00:08:29,177 --> 00:08:31,510 Nu er der nogle virkelig cool ting om denne bygning 154 00:08:31,510 --> 00:08:32,990 at du kan se lige her. 155 00:08:32,990 --> 00:08:36,309 Første ting du bemærker, er alt dette farvet glas. 156 00:08:36,309 --> 00:08:38,900 Denne bygning indeholder faktisk den næststørste beløb 157 00:08:38,900 --> 00:08:41,960 af verdslig farvede glas i Nordamerika. 158 00:08:41,960 --> 00:08:42,980 Nu hvorfor? 159 00:08:42,980 --> 00:08:46,550 Dette sted var faktisk grundlagt i 1870 som et krigsmindesmærke, 160 00:08:46,550 --> 00:08:49,970 mindes liv tabt på Harvard bachelorer, der kæmpede for EU 161 00:08:49,970 --> 00:08:51,550 under borgerkrigen. 162 00:08:51,550 --> 00:08:54,630 >> Nu, denne bygning er fyldt med historie. 163 00:08:54,630 --> 00:08:57,710 Men det er også fyldt med en masse cool andre ting. 164 00:08:57,710 --> 00:09:00,270 Nogle af jer kan genkende denne bygning. 165 00:09:00,270 --> 00:09:03,700 Det er faktisk det sted, hvor CS50 foredrag finder sted. 166 00:09:03,700 --> 00:09:07,250 Så dette er faktisk lige uden for af Sanders Theatre, hvor 167 00:09:07,250 --> 00:09:10,020 David Malan faktisk giver hans foredrag. 168 00:09:10,020 --> 00:09:13,270 Dette rum er virkelig cool, fordi det er faktisk tre funktioner. 169 00:09:13,270 --> 00:09:15,010 >> Først er der Sanders Theater. 170 00:09:15,010 --> 00:09:18,700 Men også, under os, der er en masse af klasseværelser og øvelokaler. 171 00:09:18,700 --> 00:09:22,540 Og lige over muren er freshman spisesal, som ligner Hogwarts. 172 00:09:22,540 --> 00:09:24,570 Hvis du ikke tror mig, google det. 173 00:09:24,570 --> 00:09:26,410 >> Men under alle omstændigheder, tilbage til Sanders. 174 00:09:26,410 --> 00:09:30,620 Så ved dag, vi alle kender det som hvor CS50 finder sted. 175 00:09:30,620 --> 00:09:34,990 Om natten, er dette sted også en utrolig auditorium 176 00:09:34,990 --> 00:09:39,660 for en stor mængde af koncerter, køre ikke kun studerende, men kendte kunstnere. 177 00:09:39,660 --> 00:09:41,690 For eksempel, Wynton Marsalis. 178 00:09:41,690 --> 00:09:44,400 Sidste år havde vi faktisk Matt Damon som modtager 179 00:09:44,400 --> 00:09:46,920 af Arts Første Medal of Honor. 180 00:09:46,920 --> 00:09:49,390 Og så dette år, vi faktisk har Margaret Atwood. 181 00:09:49,390 --> 00:09:53,400 >> Så der er en masse fantastiske ting om at have et rum, der er ikke kun 182 00:09:53,400 --> 00:09:58,270 drevet for akademikere, men også for dine fritidsinteresser. 183 00:09:58,270 --> 00:09:59,830 >> RAMON: Nu i denne uge i tech nyheder. 184 00:09:59,830 --> 00:10:03,080 DropBox har gjort en hel ballade sidst, men jeg ved ikke noget om dette. 185 00:10:03,080 --> 00:10:04,880 >> DAVID: Nå, i det mindste dette tweet gik ud 186 00:10:04,880 --> 00:10:06,670 for sent, som du ville ikke have noget imod at læse - 187 00:10:06,670 --> 00:10:08,080 >> RAMON: Wow, @ DropBox. 188 00:10:08,080 --> 00:10:11,090 DMCA tage ned i personlige mapper. 189 00:10:11,090 --> 00:10:12,090 Det er nyt for mig. 190 00:10:12,090 --> 00:10:15,760 >> DAVID: So DMCA, for dem ukendte, er Digital Millennium Copyright Act. 191 00:10:15,760 --> 00:10:19,200 Og det er en amerikansk lov, der hovedsagelig regulerer anvendelse og deling, 192 00:10:19,200 --> 00:10:22,372 eller forbud mod deling, af ophavsretligt beskyttet materiale. 193 00:10:22,372 --> 00:10:24,330 Nu viser det sig, dette er faktisk ikke noget nyt. 194 00:10:24,330 --> 00:10:27,330 Selvom internettet var en bit summer med denne historie for sent. 195 00:10:27,330 --> 00:10:29,670 DropBox gør faktisk analysere de filer, du 196 00:10:29,670 --> 00:10:33,670 have i din DropBox, hvis du forsøger at dele en fil, ligesom en film, der er 197 00:10:33,670 --> 00:10:36,210 ophavsretligt beskyttet, eller sang, der er ophavsretligt beskyttet, eller lignende. 198 00:10:36,210 --> 00:10:39,320 >> For hvis en virksomhed eller film studie bestemmer, vent et øjeblik. 199 00:10:39,320 --> 00:10:41,430 Det er vores film, eller det er vores sang, de 200 00:10:41,430 --> 00:10:44,260 kan lade DropBox vide ved afsendelse dette tage ned varsel. 201 00:10:44,260 --> 00:10:48,112 DropBox derefter beregner, hvad der kaldes en hash, hvilket er en unik identifikator, 202 00:10:48,112 --> 00:10:50,070 ligner en sekvens af tegn og tal 203 00:10:50,070 --> 00:10:52,290 , at med en meget høj sandsynlighed entydigt 204 00:10:52,290 --> 00:10:54,170 identificerer den pågældende fil. 205 00:10:54,170 --> 00:10:56,780 De derefter tilføje, at hash til en sortliste, og helst 206 00:10:56,780 --> 00:10:59,030 de mærke til dig eller mig eller alle på internettet forsøger 207 00:10:59,030 --> 00:11:03,160 til at dele den samme fil, hvor der samme fil formentlig har samme hash, 208 00:11:03,160 --> 00:11:04,270 de underkender den. 209 00:11:04,270 --> 00:11:06,110 >> Så dette er en meget almindelig fremgangsmåde. 210 00:11:06,110 --> 00:11:07,860 Dette er gjort i nogen tid. 211 00:11:07,860 --> 00:11:10,719 Det betyder ikke, at DropBox er snooping omkring dine filer. 212 00:11:10,719 --> 00:11:12,760 Det betyder ikke, at de er at slette dine filer. 213 00:11:12,760 --> 00:11:16,010 Det betyder blot, at hvis du forsøger proaktivt dele en fil, at nogen 214 00:11:16,010 --> 00:11:20,182 hævdede ejerskab af de vil slå hårdt ned i denne sag. 215 00:11:20,182 --> 00:11:21,390 RAMON: Det var alle over mig. 216 00:11:21,390 --> 00:11:24,820 Men hvad var ikke, for nylig, Vi havde også en mulighed 217 00:11:24,820 --> 00:11:28,960 at besøge Third Degree Glass Factory, grundlagt af LaunchCode og Square 218 00:11:28,960 --> 00:11:31,400 medstifter, Jim McKelvey. 219 00:11:31,400 --> 00:11:35,580 >> DAVID: Så det viser sig, at den tredje Degree Glass Factory var faktisk 220 00:11:35,580 --> 00:11:38,150 inspiration til Jims selskab, Square. 221 00:11:38,150 --> 00:11:41,000 Så Jim er helt artisian når det kommer til at gøre glas. 222 00:11:41,000 --> 00:11:43,510 Og han faktisk skabt disse smukke vandhaner ud 223 00:11:43,510 --> 00:11:46,120 af glas i glasset fabrikkens badeværelse. 224 00:11:46,120 --> 00:11:49,360 Nu som historien går, en par kom i nogen tid siden 225 00:11:49,360 --> 00:11:52,807 og spurgte om de kunne købe sådanne vandhaner til deres eget hjem. 226 00:11:52,807 --> 00:11:56,140 Jim på det tidspunkt, var ikke i stand til at behandle kreditkortselskaber fra disse folk, 227 00:11:56,140 --> 00:11:58,450 og dermed blev født inspiration til pladsen, 228 00:11:58,450 --> 00:12:01,850 et selskab, der nu gør det muligt at gøre præcis det ved at køre en kredit 229 00:12:01,850 --> 00:12:05,530 kort på din, for eksempel, iPhone med til at behandle betalinger. 230 00:12:05,530 --> 00:12:06,700 >> RAMON: Jeg har en flip telefon. 231 00:12:06,700 --> 00:12:11,475 Og nu, 60 sekunders David blæser glas. 232 00:12:11,475 --> 00:12:14,954 >> [MUSIC - The Black Keys, "EVERLASING  LIGHT "] 233 00:12:14,954 --> 00:13:10,700 234 00:13:10,700 --> 00:13:12,700 >> RAMON: Og nu, noget arbejde fra dine klassekammerater. 235 00:13:12,700 --> 00:13:15,970 Du husker måske dette, fra PSET 4s Fordeling. 236 00:13:15,970 --> 00:13:17,110 >> DAVID: Breakout, faktisk. 237 00:13:17,110 --> 00:13:20,400 Som bruger Sanford Portable Bibliotek, en grafisk brugergrænseflade 238 00:13:20,400 --> 00:13:22,180 som du kan lave spil som dette. 239 00:13:22,180 --> 00:13:25,802 Det viser sig, kan du huske et spil som dette fra 1989. 240 00:13:25,802 --> 00:13:27,417 Lad os tage et kig. 241 00:13:27,417 --> 00:13:30,399 >> [VIDEOSPIL SOUNDS] 242 00:13:30,399 --> 00:13:43,960 243 00:13:43,960 --> 00:13:46,470 >> DAVID: Nu ved at udfylde PSET 4, en af ​​dine klassekammerater 244 00:13:46,470 --> 00:13:48,140 havde dette at sige på Facebook. 245 00:13:48,140 --> 00:13:52,470 >> RAMON: Mere end 20 år siden, jeg købte dette lignende spil, "Alleyway", for $ 25. 246 00:13:52,470 --> 00:13:54,284 Jeg kan ikke tro, jeg har oprettet det. 247 00:13:54,284 --> 00:13:56,950 DAVID: Nu kan du også huske, nylig vi ledes ned af vejen 248 00:13:56,950 --> 00:13:59,130 til MIT Media Lab, hvor vores venner John Maloney 249 00:13:59,130 --> 00:14:03,020 og Mitchell Resnick, skaberne af Scratch, venligt sad til en chat 250 00:14:03,020 --> 00:14:03,520 med os. 251 00:14:03,520 --> 00:14:05,228 På det tidspunkt, de gav os et smugkig 252 00:14:05,228 --> 00:14:07,630 af Skrab Jr., en ny version af Scratch, 253 00:14:07,630 --> 00:14:10,490 i udvikling, er det rettet mod studerende endnu yngre end dem, 254 00:14:10,490 --> 00:14:12,545 for hvem den oprindelige Scratch version blev født. 255 00:14:12,545 --> 00:14:15,170 Nu Media Lab er i færd med at gøre en smule kampagne 256 00:14:15,170 --> 00:14:17,820 at øge støtte til fortsatte udvikling af Scratch 257 00:14:17,820 --> 00:14:20,260 Jr. faktisk blandt de ting de håber at gøre - 258 00:14:20,260 --> 00:14:22,820 >> RAMON: Er release en iPad-version i år, 259 00:14:22,820 --> 00:14:25,470 i håb om at frigive en Android version senere på året, 260 00:14:25,470 --> 00:14:28,685 og udvikle ressourcer i studieordninger for både lærere og elever. 261 00:14:28,685 --> 00:14:30,560 Hvis du gerne vil bidrage til denne kampagne, 262 00:14:30,560 --> 00:14:33,610 bare hovedet til dette Kickstarter URL her. 263 00:14:33,610 --> 00:14:36,170 Eller, for mere information, tage et kig på dette klip. 264 00:14:36,170 --> 00:14:46,730 >> [Musikgengivelse] 265 00:14:46,730 --> 00:14:48,650 >> Marina: Vi arbejder på Scratch Jr., som 266 00:14:48,650 --> 00:14:51,340 er et programmeringssprog for unge børn, specielt designet 267 00:14:51,340 --> 00:14:53,005 i fem til syv-årige. 268 00:14:53,005 --> 00:14:56,810 Og det er designet med dem i tankerne, så det er udviklingsmæssigt passende. 269 00:14:56,810 --> 00:15:01,750 Og børn kan oprette animerede historier, interaktive spil, collager, 270 00:15:01,750 --> 00:15:05,410 eller noget de forestiller sig. 271 00:15:05,410 --> 00:15:08,325 >> SPEAKER 7: Jeg kan lide Scratch Jr., fordi der er 272 00:15:08,325 --> 00:15:12,430 så mange programmer, du kan gøre. 273 00:15:12,430 --> 00:15:14,864 >> SPEAKER 8: Det er ligesom du kan lave din egen film. 274 00:15:14,864 --> 00:15:19,480 >> SPEAKER 9: Du dybest set kommer til at gøre dit eget spil og gøre det selv. 275 00:15:19,480 --> 00:15:21,120 >> SPEAKER 10: Ved du, hvad det gør? 276 00:15:21,120 --> 00:15:22,120 SPEAKER 11: Nej, fortæl mig. 277 00:15:22,120 --> 00:15:24,720 278 00:15:24,720 --> 00:15:26,864 >> SPEAKER 10: Det gør det vente 50 sekunder. 279 00:15:26,864 --> 00:15:27,530 SPEAKER 11: Wow. 280 00:15:27,530 --> 00:15:29,742 Hvordan vidste du det? 281 00:15:29,742 --> 00:15:32,157 >> SPEAKER 10: Da uret. 282 00:15:32,157 --> 00:15:34,100 Og det er sat til 50 år. 283 00:15:34,100 --> 00:15:36,450 >> Marina: Vi designer Scratch Jr. svarer til udvikling 284 00:15:36,450 --> 00:15:37,840 evner af småbørn. 285 00:15:37,840 --> 00:15:41,530 Vi ser på kumulativ social personlige evner, 286 00:15:41,530 --> 00:15:44,290 og vi designer funktioner Scratch Jr. 287 00:15:44,290 --> 00:15:46,230 At matche, hvad små børn kan gøre. 288 00:15:46,230 --> 00:15:49,370 Vi arbejder med lærere, vi arbejder med børn, vi arbejder med forældrene. 289 00:15:49,370 --> 00:15:52,400 Og vi observere, hvad de var i stand at gøre, hvad de ikke var i stand til at gøre, 290 00:15:52,400 --> 00:15:56,070 og vi gik tilbage og redesignet Scratch Jr. mange, mange, mange gange 291 00:15:56,070 --> 00:16:00,430 så vi virkelig kan være en værktøj til småbørn. 292 00:16:00,430 --> 00:16:01,960 >> RAMON: Det er det for CS50 Live. 293 00:16:01,960 --> 00:16:04,780 Tak til alle bidragyderne og personalet bag kameraet. 294 00:16:04,780 --> 00:16:07,800 >> DAVID: Tak så meget til Ramon til udfyldelse for min stemme i dag. 295 00:16:07,800 --> 00:16:13,245 >> RAMON: Dette var CS50, og dette er 12 programmører blæser glas. 296 00:16:13,245 --> 00:16:16,165 >> [MUSIC - amerikanske forfattere, "bedste dag i  MIT LIV "] 297 00:16:16,165 --> 00:17:10,058 298 00:17:10,058 --> 00:17:11,849 SPEAKER 12: Og det er hvordan du laver en skål. 299 00:17:11,849 --> 00:17:14,470 Dette CS vickvee - Ah! 300 00:17:14,470 --> 00:17:15,839 Og nu jeg gjorde blooper hjul. 301 00:17:15,839 --> 00:17:18,584 Fantastic. 302 00:17:18,584 --> 00:17:44,427 >> [Musikgengivelse]