1 00:00:00,000 --> 00:00:10,577 >> [Музика свира] 2 00:00:10,577 --> 00:00:11,410 Рамон: Здраво, свет. 3 00:00:11,410 --> 00:00:12,610 Ово је ЦС50 уживо. 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,940 Ја сам Рамон Галван, попуњавање у данас за Давида - 5 00:00:14,940 --> 00:00:16,390 >> ДАВИД: Ко је изгубио глас. 6 00:00:16,390 --> 00:00:18,970 >> Рамон: Данас, он ће бити Анди Рихтер мом Цонан О'Бриен. 7 00:00:18,970 --> 00:00:24,220 Као што смо обилазили Харвард кампус данас, ударац стакло данас. 8 00:00:24,220 --> 00:00:25,540 Али прво - 9 00:00:25,540 --> 00:00:28,850 >> ДАВИД: И тако, толико више у данашњој епизоди. 10 00:00:28,850 --> 00:00:33,400 Али прво, поглед на недавно излет. 11 00:00:33,400 --> 00:00:36,610 >> Рамон: Недавно, прошлог викенда, узели смо путовање у Сент Луису 12 00:00:36,610 --> 00:00:40,220 да се посети ЛаунцхЦоде за први ЦС50 Хацкатхон 13 00:00:40,220 --> 00:00:41,740 изван Кембриџа. 14 00:00:41,740 --> 00:00:45,100 И наше Шели Вестовер има ставити заједно мало маказасто котур 15 00:00:45,100 --> 00:00:46,310 да вам покажем шта се догодило. 16 00:00:46,310 --> 00:00:47,780 >> ДАВИД: Хајде да погледамо. 17 00:00:47,780 --> 00:00:54,790 >> ПРЕДСЕДНИК 1: Па ја сам овде да најавимо данас да Дејвид Мејо и екипа од 12 18 00:00:54,790 --> 00:00:58,072 едукатори са Харварда Универзитет долазе 19 00:00:58,072 --> 00:01:02,590 у Сент Луис, Мисури 28. марта. 20 00:01:02,590 --> 00:01:06,100 >> ДАВИД: Тако нам је драго да објавимо први ЦС50 Хацкатхон, да 21 00:01:06,100 --> 00:01:08,936 ће се дешава на путу за Сент Луис. 22 00:01:08,936 --> 00:01:12,728 >> [МУЗИКА - америчких аутора, "најбољи дан  МИ ЛИФЕ "] 23 00:01:12,728 --> 00:01:47,336 24 00:01:47,336 --> 00:01:50,822 >> ПРЕДСЕДНИК 2: Вау, то је било много брже него што сам очекивао. 25 00:01:50,822 --> 00:02:04,497 26 00:02:04,497 --> 00:02:06,038 ПРЕДСЕДНИК 3: Шели је возио аутобус. 27 00:02:06,038 --> 00:02:10,529 28 00:02:10,529 --> 00:02:12,026 О, супер мокар. 29 00:02:12,026 --> 00:02:13,064 Чекај. 30 00:02:13,064 --> 00:02:13,730 Предомисле. 31 00:02:13,730 --> 00:02:16,900 32 00:02:16,900 --> 00:02:17,570 Идем. 33 00:02:17,570 --> 00:02:18,562 Ја не гледам уназад. 34 00:02:18,562 --> 00:02:24,014 35 00:02:24,014 --> 00:02:24,514 Ох, не! 36 00:02:24,514 --> 00:02:27,486 37 00:02:27,486 --> 00:02:27,986 Проклетство! 38 00:02:27,986 --> 00:02:34,347 39 00:02:34,347 --> 00:02:34,930 Све је готово. 40 00:02:34,930 --> 00:02:54,684 41 00:02:54,684 --> 00:02:57,100 ДАВИД: А шта ви сви имате Чекали овде вечерас 42 00:02:57,100 --> 00:03:00,878 је наш први икада он-тхе-роад ЦС50 Хацкатхон. 43 00:03:00,878 --> 00:03:04,620 >> [ЖИВЕЛИ] 44 00:03:04,620 --> 00:03:08,970 [ИНАУДИБЛЕ] ставио лица на ИоуТубе погледа, претпостављам. 45 00:03:08,970 --> 00:03:10,830 [СМЕХ] 46 00:03:10,830 --> 00:03:24,004 47 00:03:24,004 --> 00:03:27,462 ПРЕДСЕДНИК 4: И ово је ЦС50, и то је ЛаунцхЦоде СТЛ. 48 00:03:27,462 --> 00:03:42,790 49 00:03:42,790 --> 00:03:46,460 ДАВИД: Крајњи циљ је доћи до најмање поноћи, 50 00:03:46,460 --> 00:03:48,376 на којој неке одличне крофне ће бити задовољена. 51 00:03:48,376 --> 00:03:50,325 И ми ћемо бити овде бит дуже након тога, 52 00:03:50,325 --> 00:03:55,850 али треба да будете поносни ако можете направити то све што се вечерас у поноћ. 53 00:03:55,850 --> 00:03:58,210 >> ПРЕДСЕДНИК 5: 200 или тако људи су овде вечерас, 54 00:03:58,210 --> 00:04:02,630 и сви смо узбуђени да буде део харвардског ЦС50 55 00:04:02,630 --> 00:04:05,168 и да ли сте део нашег града. 56 00:04:05,168 --> 00:04:06,575 Драго ми је да вас има. 57 00:04:06,575 --> 00:04:10,729 58 00:04:10,729 --> 00:04:11,770 ПРЕДСЕДНИК 2: Енд на шалу. 59 00:04:11,770 --> 00:04:14,020 ПРЕДСЕДНИК 6: Шта је прво знак њушкало паприке? 60 00:04:14,020 --> 00:04:15,273 То је јалапено посао. 61 00:04:15,273 --> 00:04:18,464 62 00:04:18,464 --> 00:04:19,339 ПРЕДСЕДНИК 2: Хеј, Чад. 63 00:04:19,339 --> 00:04:20,172 Они те не воле. 64 00:04:20,172 --> 00:04:20,784 Извини, другар. 65 00:04:20,784 --> 00:04:25,510 66 00:04:25,510 --> 00:04:27,859 >> Рамон: Такође се сећате из прошлог времена, цоде.орг. 67 00:04:27,859 --> 00:04:29,650 Непрофитна да има је добијање свима 68 00:04:29,650 --> 00:04:31,220 узбуђен због компјутерске науке. 69 00:04:31,220 --> 00:04:36,530 И испоставило се да је оснивач Хади Партови је заправо бивши ЦС50 ТФ, 70 00:04:36,530 --> 00:04:38,300 и он жели да каже здраво. 71 00:04:38,300 --> 00:04:39,260 >> ХАДИ: Здраво, свет. 72 00:04:39,260 --> 00:04:40,860 Моје име је Хади Партови. 73 00:04:40,860 --> 00:04:43,360 Ја водим организацију која се зове цоде.орг. 74 00:04:43,360 --> 00:04:46,080 Ми смо најпознатији по нашем Сат кода кампање. 75 00:04:46,080 --> 00:04:49,110 То је нешто што смо лансирали за први пут прошле године у 2013, 76 00:04:49,110 --> 00:04:51,840 и последња три месеци Хоур оф Цоде 77 00:04:51,840 --> 00:04:56,070 је већ достигао 30 милиона студената, показује да је информатика 78 00:04:56,070 --> 00:04:59,200 нешто што се примењује и нешто што свако може да научи. 79 00:04:59,200 --> 00:05:02,960 То је корисно да ли желите да постанете лекар, адвокат, астронаут, или чак 80 00:05:02,960 --> 00:05:04,210 председник. 81 00:05:04,210 --> 00:05:07,510 >> А оне који су је данас у учење ЦС50, 82 00:05:07,510 --> 00:05:10,280 учите како ствари као да пишу за петљу или понављање 83 00:05:10,280 --> 00:05:13,470 петља, ако-онда изјава, или како да програмирате своје функције. 84 00:05:13,470 --> 00:05:15,790 То су концепти који свако може да научи, и да су 85 00:05:15,790 --> 00:05:19,170 фундаментална како све рачунарство око нас функционише. 86 00:05:19,170 --> 00:05:22,780 >> Ја сам био ЦС50 ТФ када Први пут сам отишао на Харвард. 87 00:05:22,780 --> 00:05:25,390 Дакле, то је узбудљиво за мене да снимите овај видео за све вас. 88 00:05:25,390 --> 00:05:27,020 Тако уживајте. 89 00:05:27,020 --> 00:05:29,390 То је ЦС50. 90 00:05:29,390 --> 00:05:33,250 >> Рамон: Такође знате да је Марк Цукерберг, створио Фацебоок 91 00:05:33,250 --> 00:05:34,780 назад у својој колеџ студентским собама. 92 00:05:34,780 --> 00:05:38,110 То је како је првобитно изгледала. 93 00:05:38,110 --> 00:05:41,700 Такође, можда не знате да оригинални УРЛ адреса није била 94 00:05:41,700 --> 00:05:43,950 Фацебоок или Фацебоок.цом. 95 00:05:43,950 --> 00:05:45,630 >> ДАВИД: Не, него, то је овај овде. 96 00:05:45,630 --> 00:05:50,609 >> Рамон: Роам.175-29.студент.харвард.еду. 97 00:05:50,609 --> 00:05:53,400 ДАВИД: Који је био назив домаћин Компјутер Марка у његовој спаваоницу. 98 00:05:53,400 --> 00:05:56,720 И, у ствари, на слици овде је Марко са Крис Хјуз и Дастина Московитз, 99 00:05:56,720 --> 00:06:00,325 два ученика са којима је отишао на Фацебоок нашла. 100 00:06:00,325 --> 00:06:04,640 Сада, Марко се враћа у камп са с времена на време, и у ствари, у 2005, 101 00:06:04,640 --> 00:06:08,460 он је посетио ЦС50 са професором Мицхеал Д. Смит и дао гостујуће предавање. 102 00:06:08,460 --> 00:06:11,390 У ствари, ако погледате заиста пажљиво, можете видети Марка доле напред. 103 00:06:11,390 --> 00:06:13,650 Али, хајде да погледамо снимак. 104 00:06:13,650 --> 00:06:18,580 >> МАРК: Желећи да изгледају људе, ја Мислим, јесте нека врста основног људског жеље. 105 00:06:18,580 --> 00:06:19,510 Зар не? 106 00:06:19,510 --> 00:06:22,330 Мислим да људи једноставно желе да Знам ствари о другим људима. 107 00:06:22,330 --> 00:06:25,454 Тако да мислим да пружање интерфејс где људи могу једноставно 108 00:06:25,454 --> 00:06:27,870 укуцајте у нечијег имена и добити неке информације о њима 109 00:06:27,870 --> 00:06:30,070 је генерално прилично корисна ствар. 110 00:06:30,070 --> 00:06:31,430 Дакле, раст је био прилично добар. 111 00:06:31,430 --> 00:06:34,700 >> Било је тешко да схватим тачно како да га оценимо, 112 00:06:34,700 --> 00:06:37,580 јер када смо урадили на факултет, смо га отворили на Харварду. 113 00:06:37,580 --> 00:06:40,080 Онда смо је отворили у пару од колеџа око Харварду. 114 00:06:40,080 --> 00:06:44,700 А идеја је била увек, ми смо заиста кратко о новцу и опреми, 115 00:06:44,700 --> 00:06:48,730 па док добијање што мање, желимо да максимално наш раст. 116 00:06:48,730 --> 00:06:52,760 Зато желимо да покрену у школама које смо 117 00:06:52,760 --> 00:06:55,010 мисле ће расти најбрже на основу чињенице 118 00:06:55,010 --> 00:06:57,468 да су људи на тим школама ће имати највише 119 00:06:57,468 --> 00:07:00,675 број пријатеља на Школе које смо већ смо у. 120 00:07:00,675 --> 00:07:02,550 Узели смо другачији обрате за средње школе, 121 00:07:02,550 --> 00:07:04,690 јер ми смо само могли да покрену свуда у исто време. 122 00:07:04,690 --> 00:07:06,773 Дакле, ми нисмо стварно зна како ће да расте. 123 00:07:06,773 --> 00:07:11,310 Мислим да расте на више од 5.000 људи дневно, што је прилично добро. 124 00:07:11,310 --> 00:07:14,440 >> Рамон: За пун предавање, кликните на овај линк. 125 00:07:14,440 --> 00:07:16,050 >> ДАВИД: Али не још. 126 00:07:16,050 --> 00:07:19,610 Можете добити пуну сат Марка разговор тамо на интернету. 127 00:07:19,610 --> 00:07:22,680 >> Рамон: А сада, дозволите ми да представим струја Харвард додипломски, Шон, 128 00:07:22,680 --> 00:07:26,050 који жели да ти дам на турнеја харвардског кампуса. 129 00:07:26,050 --> 00:07:26,690 >> СЕАН: Здраво. 130 00:07:26,690 --> 00:07:29,220 Зовем се Шон и ја ћу бити ваш водич данас. 131 00:07:29,220 --> 00:07:32,160 Првобитно пореклом из Њујорка Град, ја сам у ствари сада бруцош 132 00:07:32,160 --> 00:07:36,300 живи Кабот кућа - најбољи дом - концентрацијом у неуробиологије 133 00:07:36,300 --> 00:07:38,780 на понашање ума-мозга пратити, са средње 134 00:07:38,780 --> 00:07:42,430 у визуелним еколошких студија на филмском стази. 135 00:07:42,430 --> 00:07:45,804 Добродошли на Харвард. 136 00:07:45,804 --> 00:07:46,470 >> Здраво. 137 00:07:46,470 --> 00:07:48,390 Добродошли на Наука Центер Плаза. 138 00:07:48,390 --> 00:07:52,150 Прошло је рекао да је преко 10.000 људи ће доћи до ових врата 139 00:07:52,150 --> 00:07:55,040 сваки дан, јер постоји велики број ствари 140 00:07:55,040 --> 00:07:55,799 можете да урадите у њему. 141 00:07:55,799 --> 00:07:58,215 Дакле, једна од ствари које волим о Сциенце Центер Плаза 142 00:07:58,215 --> 00:08:01,780 је да је током лета, она постаје још више чворишта. 143 00:08:01,780 --> 00:08:04,080 Зато што имамо све ови камиони хране који 144 00:08:04,080 --> 00:08:06,530 линија се из све другачије места у Бостону. 145 00:08:06,530 --> 00:08:08,895 И поред тога, ми имају заната сајмове, ми 146 00:08:08,895 --> 00:08:12,200 имају недељни зоо врту, имамо цхессбоардс и пасуљ торба столице. 147 00:08:12,200 --> 00:08:15,470 Дакле, свако воли да изађе, да ли да уради домаћи задатак или само ћаскање, 148 00:08:15,470 --> 00:08:17,020 или само зграби залогај да једе. 149 00:08:17,020 --> 00:08:19,790 >> Дакле, гледа овамо сада, ми смо имају Мемориал Халл Цомплек, 150 00:08:19,790 --> 00:08:22,400 што је тачно тамо где Се одржавају предавања ЦС50. 151 00:08:22,400 --> 00:08:26,030 Дакле, ако желите да ме пратите на наш следећи стоп, причаћемо више о томе овде. 152 00:08:26,030 --> 00:08:29,177 >> Дакле, добродошли на унутра од Мемориал Халл комплекса. 153 00:08:29,177 --> 00:08:31,510 Сада, постоји нешто стварно цоол ствари о овој згради 154 00:08:31,510 --> 00:08:32,990 да можете да видите овде. 155 00:08:32,990 --> 00:08:36,309 Прва ствар коју приметите је све те витража. 156 00:08:36,309 --> 00:08:38,900 Ова зграда заправо садржи други највећи износ 157 00:08:38,900 --> 00:08:41,960 секуларног Стаинед стакло у Северној Америци. 158 00:08:41,960 --> 00:08:42,980 Зашто? 159 00:08:42,980 --> 00:08:46,550 Ово место је заправо основан 1870 као ратног споменика, 160 00:08:46,550 --> 00:08:49,970 обележавају животе изгубили од Харварда студенти који су се борили за Унију 161 00:08:49,970 --> 00:08:51,550 током грађанског рата. 162 00:08:51,550 --> 00:08:54,630 >> Сада, ова зграда је испуњен са историјом. 163 00:08:54,630 --> 00:08:57,710 Али то је такође испуњен много кул других ствари. 164 00:08:57,710 --> 00:09:00,270 Неки од вас можда препознајете ову зграду. 165 00:09:00,270 --> 00:09:03,700 То је заправо место где ЦС50 предавања одржати. 166 00:09:03,700 --> 00:09:07,250 Дакле, ово је заправо само напољу од Сандерс театру, где 167 00:09:07,250 --> 00:09:10,020 Дејвид Малан заправо даје његова предавања. 168 00:09:10,020 --> 00:09:13,270 Овај простор је стварно цоол, јер то је заправо три функције. 169 00:09:13,270 --> 00:09:15,010 >> Прво, ту је Сандерс позориште. 170 00:09:15,010 --> 00:09:18,700 Али, такође, испод нас, ту је гомила учионица и пробе собама. 171 00:09:18,700 --> 00:09:22,540 И управо преко тог зида је бруцош трпезарија, која изгледа као Хогвортсу. 172 00:09:22,540 --> 00:09:24,570 Ако ми не верујете, Гоогле ит. 173 00:09:24,570 --> 00:09:26,410 >> Али у сваком случају, назад на Сандерс. 174 00:09:26,410 --> 00:09:30,620 Дакле по дану, сви ми то знамо као где ЦС50 одвија. 175 00:09:30,620 --> 00:09:34,990 Ноћу, ово место је такође невероватно аудиторијум 176 00:09:34,990 --> 00:09:39,660 за велике количине концерата, покрените не само студенти већ познатих извођача. 177 00:09:39,660 --> 00:09:41,690 На пример, Винтон Марсалис. 178 00:09:41,690 --> 00:09:44,400 Прошле године, ми смо заправо имали Мет Дејмон као прималац 179 00:09:44,400 --> 00:09:46,920 од уметности Првог Медал оф Хонор. 180 00:09:46,920 --> 00:09:49,390 А онда ове године, ми смо заправо имају Маргарет Атвуд. 181 00:09:49,390 --> 00:09:53,400 >> Дакле, постоји много ствари одлично о томе да простор који је не само 182 00:09:53,400 --> 00:09:58,270 погон за академика, али и за Ваши ваннаставне активности. 183 00:09:58,270 --> 00:09:59,830 >> Рамон: Сада ове недеље у тецх вестима. 184 00:09:59,830 --> 00:10:03,080 ДропБок је направио прилично фрку у последње време, али ја не знам ништа о томе. 185 00:10:03,080 --> 00:10:04,880 >> ДАВИД: Па, барем тхис изиђе 186 00:10:04,880 --> 00:10:06,670 касно, ви који Не би ми сметало читање - 187 00:10:06,670 --> 00:10:08,080 >> Рамон: Вау, @ Дропбок. 188 00:10:08,080 --> 00:10:11,090 ДМЦА је скину у личним фасциклама. 189 00:10:11,090 --> 00:10:12,090 Ово је ново за мене. 190 00:10:12,090 --> 00:10:15,760 >> ДАВИД: Тако Гласајте, за оне који нису упознати, је Дигитал Милленниум Цопиригхт Ацт. 191 00:10:15,760 --> 00:10:19,200 А ово је закон који у суштини САД уређује коришћење и дељење, 192 00:10:19,200 --> 00:10:22,372 или забрана дељења, копираног материјала. 193 00:10:22,372 --> 00:10:24,330 Сада испада, ово је заправо ништа ново. 194 00:10:24,330 --> 00:10:27,330 Иако је Интернет битни и даље највише са овом причом о касно. 195 00:10:27,330 --> 00:10:29,670 ДропБок заиста анализира датотеке које сте 196 00:10:29,670 --> 00:10:33,670 имати у Дропбок ако покушате да делите датотеку, као филм који је 197 00:10:33,670 --> 00:10:36,210 ауторско, или песма то је ауторским правима, или слично. 198 00:10:36,210 --> 00:10:39,320 >> Јер, ако предузеће или филм Студио одређује, чекај мало. 199 00:10:39,320 --> 00:10:41,430 То је наш филм, или да је наша песма, они 200 00:10:41,430 --> 00:10:44,260 може дозволити ДропБок знате Слањем овог скине обавештење. 201 00:10:44,260 --> 00:10:48,112 ДропБок затим израчунава како се зове хасх, који је јединствени идентификатор који 202 00:10:48,112 --> 00:10:50,070 изгледа као секвенце знакова и бројева 203 00:10:50,070 --> 00:10:52,290 да је, са веома висок вероватноћа, јединствено 204 00:10:52,290 --> 00:10:54,170 идентификује тај фајл. 205 00:10:54,170 --> 00:10:56,780 Они затим додајте тај хасх у црна листа, и било када 206 00:10:56,780 --> 00:10:59,030 они приметили ви или ја, или свако на интернету покушавајући 207 00:10:59,030 --> 00:11:03,160 да деле тај исти фајл, при чему је исти фајл вероватно има исти хасх, 208 00:11:03,160 --> 00:11:04,270 они то забранили. 209 00:11:04,270 --> 00:11:06,110 >> Дакле, ово је веома чест приступ. 210 00:11:06,110 --> 00:11:07,860 То је учињено неко време. 211 00:11:07,860 --> 00:11:10,719 То не значи да ДропБок је њушкао ваших фајлова. 212 00:11:10,719 --> 00:11:12,760 То не значи да они брисање датотеке. 213 00:11:12,760 --> 00:11:16,010 То једноставно значи да ако покушавате да проактивно делите датотеку која неко 214 00:11:16,010 --> 00:11:20,182 је тврдио власништво, они ће уведе ред у том случају. 215 00:11:20,182 --> 00:11:21,390 Рамон: То је све изнад мене. 216 00:11:21,390 --> 00:11:24,820 Али оно што није било, недавно, смо такође имали прилику 217 00:11:24,820 --> 00:11:28,960 да посетите трећег степена Фабрика стакла, основао ЛаунцхЦоде и трг 218 00:11:28,960 --> 00:11:31,400 суоснивач, Џим МцКелвеи. 219 00:11:31,400 --> 00:11:35,580 >> ДАВИД: Па, испада да Трећи Степен Фабрика стакла је заправо 220 00:11:35,580 --> 00:11:38,150 инспирација за компанију Џимове, Трг. 221 00:11:38,150 --> 00:11:41,000 Дакле, Џим је сасвим артисиан када је у питању доношење стакло. 222 00:11:41,000 --> 00:11:43,510 И он заправо створио ове прелепе славине од 223 00:11:43,510 --> 00:11:46,120 стакла у чаши фабрике купатило. 224 00:11:46,120 --> 00:11:49,360 Сада као прича иде, пар је дошао у неко време пре 225 00:11:49,360 --> 00:11:52,807 и питао да ли могу да купују такви славине за своје куће. 226 00:11:52,807 --> 00:11:56,140 Џим, у то време, није био у стању да обради кредитне картице компаније из тих људи, 227 00:11:56,140 --> 00:11:58,450 и тако је рођен инспирација за тргу, 228 00:11:58,450 --> 00:12:01,850 компанија која сада вам омогућава да уради управо то једним преласком кредит 229 00:12:01,850 --> 00:12:05,530 картица на, на пример, иПхоне са којима се уплате. 230 00:12:05,530 --> 00:12:06,700 >> Рамон: Имам флип телефон. 231 00:12:06,700 --> 00:12:11,475 И сада, 60 секунди Дејвид дување стакла. 232 00:12:11,475 --> 00:12:14,954 >> [МУЗИКА - Тхе Блацк Кеис, "ЕВЕРЛАСИНГ  ЛИГХТ "] 233 00:12:14,954 --> 00:13:10,700 234 00:13:10,700 --> 00:13:12,700 >> Рамон: А сада, неки посао од ваших другова. 235 00:13:12,700 --> 00:13:15,970 Можда се сећате тога, из псет 4. а слома. 236 00:13:15,970 --> 00:13:17,110 >> ДАВИД: Бреакоут, у ствари. 237 00:13:17,110 --> 00:13:20,400 Које користи Санфорд Портабле Библиотека, графички кориснички интерфејс 238 00:13:20,400 --> 00:13:22,180 са којима можете направити овакве игре. 239 00:13:22,180 --> 00:13:25,802 Испоставило се, можда се сећате игра овако од 1989. 240 00:13:25,802 --> 00:13:27,417 Хајде да погледамо. 241 00:13:27,417 --> 00:13:30,399 >> [ВИДЕО ГАМЕ СОУНДС] 242 00:13:30,399 --> 00:13:43,960 243 00:13:43,960 --> 00:13:46,470 >> ДАВИД: Сада након завршетка Псет 4, један од твојих школских другова 244 00:13:46,470 --> 00:13:48,140 морао ово да кажем на Фацебоок. 245 00:13:48,140 --> 00:13:52,470 >> Рамон: пре више од 20 година, ја купио ово као игра, "Аллеиваи", за 25 $. 246 00:13:52,470 --> 00:13:54,284 Ја не могу да верујем да сам то створио. 247 00:13:54,284 --> 00:13:56,950 ДАВИД: Сада можете такође сећате, Недавно смо кренули низ пут 248 00:13:56,950 --> 00:13:59,130 на МИТ Медиа Лаб где наши пријатељи Џон Малонеи 249 00:13:59,130 --> 00:14:03,020 Мичел и Ресницк, креатори Огреби, љубазно сео за ћаскање 250 00:14:03,020 --> 00:14:03,520 са нама. 251 00:14:03,520 --> 00:14:05,228 У то време, они су дали нам увид 252 00:14:05,228 --> 00:14:07,630 од Сцратцх Јр, нови верзија нуле, 253 00:14:07,630 --> 00:14:10,490 у развоју, која је усмерена на студенти чак и млађи од оних 254 00:14:10,490 --> 00:14:12,545 за кога оригинална Огреби верзија је рођен. 255 00:14:12,545 --> 00:14:15,170 Сада, медији лабораторија је у Процес ради мало кампање 256 00:14:15,170 --> 00:14:17,820 да се подигне подршку за наставио развој нуле 257 00:14:17,820 --> 00:14:20,260 Јр У ствари, међу стварима они се надају да уради - 258 00:14:20,260 --> 00:14:22,820 >> Рамон: Да ли је ослобађање иПад верзија ове године, 259 00:14:22,820 --> 00:14:25,470 у нади да ослободи Андроид верзија касније ове године, 260 00:14:25,470 --> 00:14:28,685 и развија ресурсе у наставним програмима за наставнике и студенте. 261 00:14:28,685 --> 00:14:30,560 Ако желите да допринесу до ове кампање, 262 00:14:30,560 --> 00:14:33,610 не само главу да ово Кицкстартер УРЛ овде. 263 00:14:33,610 --> 00:14:36,170 Или, за више информација, погледај овај снимак. 264 00:14:36,170 --> 00:14:46,730 >> [Музика свира] 265 00:14:46,730 --> 00:14:48,650 >> МАРИНА: Радимо на Огреби Јр, који 266 00:14:48,650 --> 00:14:51,340 је програмски језик за млади деца, посебно дизајниран 267 00:14:51,340 --> 00:14:53,005 за пет до седам година старости. 268 00:14:53,005 --> 00:14:56,810 И то је дизајниран са њима на уму, па то је развојно прикладно. 269 00:14:56,810 --> 00:15:01,750 И деца могу да направе анимирани приче, интерактивне игре, колажи, 270 00:15:01,750 --> 00:15:05,410 или било шта што замислите. 271 00:15:05,410 --> 00:15:08,325 >> ПРЕДСЕДНИК 7: Волим Сцратцх Јр јер постоји 272 00:15:08,325 --> 00:15:12,430 толико програма да бисте могли да чине. 273 00:15:12,430 --> 00:15:14,864 >> ПРЕДСЕДНИК 8: То је као ти може направити сопствени филм. 274 00:15:14,864 --> 00:15:19,480 >> ПРЕДСЕДНИК 9: Ви у основи се да сопствену игру и урадите то сами. 275 00:15:19,480 --> 00:15:21,120 >> ПРЕДСЕДНИК 10: Да ли знате шта то ради? 276 00:15:21,120 --> 00:15:22,120 ПРЕДСЕДНИК 11: Не, реци ми. 277 00:15:22,120 --> 00:15:24,720 278 00:15:24,720 --> 00:15:26,864 >> ПРЕДСЕДНИК 10: То га чини сачекајте 50 секунди. 279 00:15:26,864 --> 00:15:27,530 ПРЕДСЕДНИК 11: Вау. 280 00:15:27,530 --> 00:15:29,742 Како си знао? 281 00:15:29,742 --> 00:15:32,157 >> ПРЕДСЕДНИК 10: Зато што сат. 282 00:15:32,157 --> 00:15:34,100 И то је постављено на 50 година. 283 00:15:34,100 --> 00:15:36,450 >> МАРИНА: Ми дизајн Сцратцх Јр да одговара развоја 284 00:15:36,450 --> 00:15:37,840 способности мале деце. 285 00:15:37,840 --> 00:15:41,530 Гледамо кумулативни друштвени личне способности, 286 00:15:41,530 --> 00:15:44,290 и ми дизајн карактеристике Огреби Јр 287 00:15:44,290 --> 00:15:46,230 Да одговара шта деца могу да ураде. 288 00:15:46,230 --> 00:15:49,370 Ми радимо са наставницима, радимо са деца, радимо са родитељима. 289 00:15:49,370 --> 00:15:52,400 И ми посматрамо шта су могли да раде, што они нису били у стању да уради, 290 00:15:52,400 --> 00:15:56,070 и ми смо се вратили и редизајниран Огреби Јр много, много, много пута 291 00:15:56,070 --> 00:16:00,430 тако да заиста може бити алат за малу децу. 292 00:16:00,430 --> 00:16:01,960 >> Рамон: То је то за ЦС50 Ливе. 293 00:16:01,960 --> 00:16:04,780 Захваљујући свим сарадницима и особље иза камере. 294 00:16:04,780 --> 00:16:07,800 >> ДАВИД: Хвала пуно на Рамон за данас попуњавање за мој глас. 295 00:16:07,800 --> 00:16:13,245 >> РАМОН: Ово је ЦС50, и то је 12 програмера дува стакло. 296 00:16:13,245 --> 00:16:16,165 >> [МУЗИКА - америчких аутора, "најбољи дан  МИ ЛИФЕ "] 297 00:16:16,165 --> 00:17:10,058 298 00:17:10,058 --> 00:17:11,849 ПРЕДСЕДНИК 12: И то је како направити чинију. 299 00:17:11,849 --> 00:17:14,470 Овај ЦС вицквее - Ах! 300 00:17:14,470 --> 00:17:15,839 И сада сам направио Блоопер Реел. 301 00:17:15,839 --> 00:17:18,584 Фантастично. 302 00:17:18,584 --> 00:17:44,427 >> [Музика свира]