1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:00:00,500 --> 00:00:13,514 [Temu glazbe] 3 00:00:13,514 --> 00:00:32,147 4 00:00:32,147 --> 00:00:34,940 >> David J. Malan: Možete li me čuti, svijet? 5 00:00:34,940 --> 00:00:38,170 Tako u narednih tjedan epizoda ćemo se govoriti o tehnologiji mikrofon. 6 00:00:38,170 --> 00:00:40,460 No, za sada, neka je početi. 7 00:00:40,460 --> 00:00:42,940 Pozdrav, svijet, mi smo natrag, kao što je moj glas. 8 00:00:42,940 --> 00:00:44,980 A to je CS50 uživo. 9 00:00:44,980 --> 00:00:47,600 >> A dječak, ne da imamo dobar pokazati za vas ovaj tjedan. 10 00:00:47,600 --> 00:00:49,720 Konkretno, mi smo dobio Heartbleed bug 11 00:00:49,720 --> 00:00:52,900 da je na svim vijestima kasno, neke priče iz studenata, 12 00:00:52,900 --> 00:00:56,356 Izlet u Vegas, iza Prizori obilazak Dropbox. 13 00:00:56,356 --> 00:01:00,800 I ja sam čuo, da, CS50-a vlastita Ramon Galvin je natrag. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,880 CS50 je Ramon Galvin je u Ponovno studio danas. 15 00:01:03,880 --> 00:01:05,650 >> Ali prvo, neki stolne lampe. 16 00:01:05,650 --> 00:01:08,650 Naravno su stolne lampe su malo od stvari ovaj semestar u CS50. 17 00:01:08,650 --> 00:01:11,410 A možda podsjetiti Ahmed, iz prethodne epizode, koji je 18 00:01:11,410 --> 00:01:13,500 podnijela video Da bi potkrijepio svoje zašto 19 00:01:13,500 --> 00:01:16,580 on bi želio dobiti njegova CS50 stolna svjetiljka. 20 00:01:16,580 --> 00:01:18,630 Pa, poslali smo stol lampa u konačnici Ahmad. 21 00:01:18,630 --> 00:01:21,000 I on je ljubazno nam je poslao ovu sliku o sebi 22 00:01:21,000 --> 00:01:24,020 u Pakistan s CS50 stolnu lampu. 23 00:01:24,020 --> 00:01:27,730 >> U međuvremenu, možda ćete se sjetiti Lamp Priča, podnosi Eggers u Latviji. 24 00:01:27,730 --> 00:01:29,870 Poslali smo tijekom stol lampa za Latviju, kao dobro. 25 00:01:29,870 --> 00:01:32,330 I ovdje na slici je da stolna svjetiljka. 26 00:01:32,330 --> 00:01:35,690 Konačno, možda ćete se sjetiti Filipa koji nije samo pošaljite fotografiju, 27 00:01:35,690 --> 00:01:38,790 , ali je također podnio video preko kojeg bi nam zahvaliti 28 00:01:38,790 --> 00:01:42,030 za svoju stolnu lampu, koju smo poslao sve do Njemačke. 29 00:01:42,030 --> 00:01:43,690 Idemo pogledati. 30 00:01:43,690 --> 00:01:44,540 >> PHILLIP: Bok. 31 00:01:44,540 --> 00:01:47,610 Dragi David, i dragi sve ste nevjerojatni ljudi na CS50. 32 00:01:47,610 --> 00:01:52,042 Ja sam Phil i želim vam zahvaliti Toliko za ovaj nevjerojatan dar. 33 00:01:52,042 --> 00:01:54,335 Nevjerojatno je da se ja da ste zapravo 34 00:01:54,335 --> 00:01:57,080 poslao ovo skroz ovamo u Njemačku. 35 00:01:57,080 --> 00:01:58,290 Ali, znate što? 36 00:01:58,290 --> 00:02:01,742 Zašto ne bih vam se zahvaliti osobno? 37 00:02:01,742 --> 00:02:05,580 >> Hej, David, želim vam zahvaliti Toliko za ovaj CS50 stolnu lampu. 38 00:02:05,580 --> 00:02:08,669 Ne možete ni zamisliti što to znači za mene. 39 00:02:08,669 --> 00:02:10,000 >> David J. Malan: stolna svjetiljka? 40 00:02:10,000 --> 00:02:11,200 >> PHILLIP: Točno. 41 00:02:11,200 --> 00:02:17,099 OK, ja ću otići, ali, da, hvala. 42 00:02:17,099 --> 00:02:19,640 David J. Malan: Sada, dva od vaših kolege zapravo su putovali 43 00:02:19,640 --> 00:02:21,400 Na nama je da imaju chat kasno. 44 00:02:21,400 --> 00:02:25,420 Konkretno, Amy iz Massachusettsa i Jack iz Dublina, Irska, 45 00:02:25,420 --> 00:02:28,940 sezala sve do Sanders Theateru sjesti i razgovarati o CS50 46 00:02:28,940 --> 00:02:30,270 prošlosti i sadašnjosti. 47 00:02:30,270 --> 00:02:33,160 48 00:02:33,160 --> 00:02:34,620 >> To je Sanders kazalište. 49 00:02:34,620 --> 00:02:38,410 Dakle, ovo je mjesto gdje CS50-a Predavanja se održavaju. 50 00:02:38,410 --> 00:02:40,197 Hvala toliko za dolazak na kampusu. 51 00:02:40,197 --> 00:02:41,780 Hoćemo li početi s upoznavanjem? 52 00:02:41,780 --> 00:02:42,730 Ja sam David. 53 00:02:42,730 --> 00:02:43,560 >> AMY: Ja sam Amy. 54 00:02:43,560 --> 00:02:46,770 Radim na webu, a ja živjeti ovdje u Cambridgeu. 55 00:02:46,770 --> 00:02:49,244 >> JACK: Ja sam Jack i ja sam iz Dublina, Irska. 56 00:02:49,244 --> 00:02:50,410 Ja sam u gimnaziji. 57 00:02:50,410 --> 00:02:53,659 >> David J. Malan: A što vas je dovelo ovdje danas osobito iz tako daleko? 58 00:02:53,659 --> 00:02:55,230 JACK: Za posjet Bostonu. 59 00:02:55,230 --> 00:02:58,550 >> AMY: Kako je evoluirala CS50 kao što sam ga podučava? 60 00:02:58,550 --> 00:03:02,420 >> David J. Malan: To je svakako stečen dramatičniji tijekom godina. 61 00:03:02,420 --> 00:03:05,290 Mi smo snimali od 2007, pa doslovno mogu ići natrag u vrijeme 62 00:03:05,290 --> 00:03:08,860 i gledati proteklih godina, prvi Predavanja posebno. 63 00:03:08,860 --> 00:03:11,800 I mislim da je prvo predavanje u 2007 je prilično mnogo 64 00:03:11,800 --> 00:03:13,640 me, izlazi u pred cijelim razredom. 65 00:03:13,640 --> 00:03:16,550 Govoreći, hello, ovo je CS50. 66 00:03:16,550 --> 00:03:18,900 I mi smo zaronili u cjelodnevnog materijala. 67 00:03:18,900 --> 00:03:21,210 >> U redu, tako dobrodošao za računalne znanosti 50, 68 00:03:21,210 --> 00:03:23,120 Uvod u računalne znanosti 1. 69 00:03:23,120 --> 00:03:26,270 Moje ime je David Malin i ja će biti tvoj instruktor to - 70 00:03:26,270 --> 00:03:28,120 >> Sada postoji glazba. 71 00:03:28,120 --> 00:03:29,450 Svjetla ići dolje. 72 00:03:29,450 --> 00:03:30,910 Mi pasti veliki ekran. 73 00:03:30,910 --> 00:03:33,335 Može ili ne mora biti Muppets u određenoj godini. 74 00:03:33,335 --> 00:03:38,915 75 00:03:38,915 --> 00:03:42,680 I to je smiješno, jer je to je sve se dogodilo vrlo postupno 76 00:03:42,680 --> 00:03:44,850 tijekom godina, samo malo više svake godine. 77 00:03:44,850 --> 00:03:47,510 No, Delta, sada, između prva godina i prošle godine 78 00:03:47,510 --> 00:03:51,670 je zapravo prilično zločest, koliko drugačija prvih pet minuta su. 79 00:03:51,670 --> 00:03:56,700 >> AMY: Ja sam znatiželjan, što vidiš kao i razlike između edx 80 00:03:56,700 --> 00:03:59,630 verzija i uživo naravno? 81 00:03:59,630 --> 00:04:02,410 >> David J. Malan: Pa curricularly i tehnološki CS50 82 00:04:02,410 --> 00:04:06,850 na kampusu i CS50x off kampusu fundamentalno isti. 83 00:04:06,850 --> 00:04:09,560 Što se razlikuju između dva je razina podrške 84 00:04:09,560 --> 00:04:11,630 da smo u mogućnosti pružiti. 85 00:04:11,630 --> 00:04:15,770 Iako CS50 ima veliki tim oko 100 nastavnih momci, naravno 86 00:04:15,770 --> 00:04:18,800 pomoćnici, ja sam i Naš proizvodni tim - 87 00:04:18,800 --> 00:04:22,025 samo smo se jedva drži korak sa 700 studenata na kampusu 88 00:04:22,025 --> 00:04:27,610 i 150 Proširenje Srednjoškolcima koji su lokalni ili online sami. 89 00:04:27,610 --> 00:04:30,880 Tako je za CS50x, mi jednostavno nemaju Noseća konstrukcija radnog vremena, 90 00:04:30,880 --> 00:04:33,057 za primjer, četiri noći tjedno za nekoliko sati. 91 00:04:33,057 --> 00:04:36,390 JACK: A što ste vi govoriti ou radno vrijeme koje će biti različiti, 92 00:04:36,390 --> 00:04:39,119 recimo, ono što imate na predavanjima, ili na dijelove, ili gaćice? 93 00:04:39,119 --> 00:04:41,160 David J. Malan: Na kampusu Radno vrijeme je stvarno 94 00:04:41,160 --> 00:04:44,740 mogućnost da se studenti postavljati pitanja, jedan na jedan, 95 00:04:44,740 --> 00:04:48,100 s član nastavnog osoblja ili čak i kolegica od njih u blizini. 96 00:04:48,100 --> 00:04:51,810 I općenito boriti s bubama da oni koji imaju u svojim kodovima. 97 00:04:51,810 --> 00:04:55,350 >> AMY: Mislim Reddit vrsta daje razumno faksimil uredu 98 00:04:55,350 --> 00:04:55,980 radno vrijeme. 99 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 >> David J. Malan: Slažem se, dogovoreno. 100 00:04:56,980 --> 00:04:59,521 Ja sam stvarno bio impresioniran, ipak, s Redditu zajednici 101 00:04:59,521 --> 00:05:01,430 i pridošlice skupinu, - samo 102 00:05:01,430 --> 00:05:03,700 koliko su željni i nade ljudi bili. 103 00:05:03,700 --> 00:05:06,920 I Reddit definitivno pada bolje, mislim, da se objavljivanje koda 104 00:05:06,920 --> 00:05:08,800 i nakon što je s navojem rasprave. 105 00:05:08,800 --> 00:05:10,871 >> JACK: A ti misliš ljudi bi trebali pokušati, 106 00:05:10,871 --> 00:05:12,620 ako znaju da su radiš nešto krivo 107 00:05:12,620 --> 00:05:15,986 ili je to, da ste provode - proveo previše vremena na njemu, 108 00:05:15,986 --> 00:05:17,610 mislim da bi trebali zaustaviti i početi ispočetka? 109 00:05:17,610 --> 00:05:18,840 Ili tražiti pomoć? 110 00:05:18,840 --> 00:05:20,260 Ili kako bi oni - 111 00:05:20,260 --> 00:05:22,330 >> David J. Malan: Odmorite se, minimalno. 112 00:05:22,330 --> 00:05:26,790 Ponekad, pogotovo za mene barem, što je vaša razina stresa počne vas rasti 113 00:05:26,790 --> 00:05:29,327 početi sjeckanje daleko i kopiranje i lijepljenje, zaboravljanje 114 00:05:29,327 --> 00:05:30,410 ono što ste već pokušali. 115 00:05:30,410 --> 00:05:32,810 To je samo vrijeme da ide na spavati, ili ići uzeti trčati, 116 00:05:32,810 --> 00:05:35,610 ili otići tuš, i samo vrsta dobiti neke udaljenosti. 117 00:05:35,610 --> 00:05:39,030 A to se dogodilo mnogo, mnogo puta do mene 118 00:05:39,030 --> 00:05:42,190 gdje ću biti ležao u krevetu ni, ili čak i vozio na posao, 119 00:05:42,190 --> 00:05:44,500 ili šetnju negdje, vrsta za ispravljanje pogrešaka u mojoj glavi. 120 00:05:44,500 --> 00:05:47,708 >> I tek nakon što su tu udaljenost i puno manje stresa na ramenima, 121 00:05:47,708 --> 00:05:49,850 Mislim, možeš ostvariti, kao, oh, da sam idiot. 122 00:05:49,850 --> 00:05:54,450 Zaboravila sam nazvati tu funkciju, ili započeti neku varijablu. 123 00:05:54,450 --> 00:05:58,530 >> Dakle, što je malo iznenađenje ako želite pogledati ispod vašeg sjedala CS50 124 00:05:58,530 --> 00:06:00,490 jastuk, nešto malo vas čeka. 125 00:06:00,490 --> 00:06:07,184 126 00:06:07,184 --> 00:06:08,100 Oni su dobar izgled. 127 00:06:08,100 --> 00:06:11,280 Jesmo li se one izgleda? 128 00:06:11,280 --> 00:06:14,550 >> Pod svojim sjedalima jastucima, od Naravno, bio je malo više Dropbox prostor. 129 00:06:14,550 --> 00:06:17,470 Sada možda se prisjetimo nedavno putovao u Saint Louisu, u državi Missouri, 130 00:06:17,470 --> 00:06:20,090 gdje smo imali jedinstvenu priliku zapravo puhati staklo 131 00:06:20,090 --> 00:06:22,110 u tvornici trećeg stupnja stakla. 132 00:06:22,110 --> 00:06:26,150 Naš domaćin za taj dan napravio Ova lijepa posuda od stakla 133 00:06:26,150 --> 00:06:29,325 by vrti i vrti ga do imaš ovu lijepu valovitu učinak. 134 00:06:29,325 --> 00:06:32,320 I to sada živi u našem uredi ovdje u Cambridgeu. 135 00:06:32,320 --> 00:06:35,640 >> I, s druge strane, izrađene veliku loptu od naranče stakla 136 00:06:35,640 --> 00:06:37,230 koji sada sjedi na mom stolu. 137 00:06:37,230 --> 00:06:39,860 No, bili smo u Saint Louisu, od Naravno, za CS50 hackathon 138 00:06:39,860 --> 00:06:42,730 u Saint Louisu s Launchcode, gdje smo imali priliku 139 00:06:42,730 --> 00:06:48,230 sjesti s brojem svoje kolege i čuti njihove priče CS50. 140 00:06:48,230 --> 00:06:55,337 >> Ezra: Kad sam vidio računalo kodiranje i vrsta - to je 141 00:06:55,337 --> 00:06:56,670 Karijeru da želim biti u. 142 00:06:56,670 --> 00:07:00,050 I mislim da bih biti jako dobar u tome. 143 00:07:00,050 --> 00:07:02,680 >> CHARLES: Pa, ja sam bio posao lov za neko vrijeme. 144 00:07:02,680 --> 00:07:04,770 Bachelor of Science, biomedicinski inženjering. 145 00:07:04,770 --> 00:07:06,950 To nije bio ide previše dobro. 146 00:07:06,950 --> 00:07:09,350 Tako sam mislio možda bih pogledati u drugom polju. 147 00:07:09,350 --> 00:07:12,380 >> KIMBERLY: U Green Bay, Wisconsin Bio sam školski pedagog. 148 00:07:12,380 --> 00:07:16,130 I stvarno sam znao želio promijeniti karijeru. 149 00:07:16,130 --> 00:07:19,040 >> SAM: Čuo sam puno ljudi govore, kao, svi 150 00:07:19,040 --> 00:07:20,190 trebali naučiti kako to kod. 151 00:07:20,190 --> 00:07:22,140 Svatko bi trebao biti izložen na njega. 152 00:07:22,140 --> 00:07:25,450 I prije nego što sam bio samo vrsta od bih, eh, što god. 153 00:07:25,450 --> 00:07:27,790 >> AUSTIN: Imao sam uzeti jedan semestar off. 154 00:07:27,790 --> 00:07:30,700 I ja sam sada radi CS50x programa. 155 00:07:30,700 --> 00:07:34,670 >> Kelli: To je vrlo pristupačan nikome na sve. 156 00:07:34,670 --> 00:07:37,100 >> Leanne: Ja sam bio developer u prošlosti. 157 00:07:37,100 --> 00:07:41,630 No, imao sam situaciju i ja sam htjela na neki način povećati samopouzdanje, 158 00:07:41,630 --> 00:07:44,550 i ja sam htjela naučiti C, a ja sam htjela naučiti 159 00:07:44,550 --> 00:07:47,754 PHP, što sam vidio da CS50 predavao. 160 00:07:47,754 --> 00:07:49,170 AUSTIN: Ljudi su stvarno od pomoći. 161 00:07:49,170 --> 00:07:50,900 Tu je definitivno više zajednice od vas 162 00:07:50,900 --> 00:07:52,510 mislite da bi od online tečaja. 163 00:07:52,510 --> 00:07:55,745 >> Kelli: Radim na moj problem set pet, da sam tek počeo. 164 00:07:55,745 --> 00:07:59,290 Tako sam se napraviti malo forenziku. 165 00:07:59,290 --> 00:08:01,560 >> CHARLES: To je bio izazov. 166 00:08:01,560 --> 00:08:04,470 To je definitivno značilo da se protežu svoje granice. 167 00:08:04,470 --> 00:08:06,210 Radim na problemu postaviti pet. 168 00:08:06,210 --> 00:08:09,150 >> KIMBERLY: Moja kolegica i ja smo raditi na našem konačnom projektu. 169 00:08:09,150 --> 00:08:11,760 >> SAM: Radim na moj konačni projekt. 170 00:08:11,760 --> 00:08:15,320 Imam još dvije osobe koje rade sa mnom, mi smo tri-force moći. 171 00:08:15,320 --> 00:08:21,450 >> Leanne: Ja sam pokušavao raditi na iOS app koji je kalendar program 172 00:08:21,450 --> 00:08:26,100 program koji sam želio stvoriti, samo za moju vlastitu upotrebu, započeti s. 173 00:08:26,100 --> 00:08:28,700 >> AUSTIN: Moj konačni projekt će biti web stranica koja 174 00:08:28,700 --> 00:08:31,380 je slika i vizualni projekti. 175 00:08:31,380 --> 00:08:35,820 U osnovi to će imati popis korisnih fraza 176 00:08:35,820 --> 00:08:38,270 i znakovni jezik za medicinsko osoblje. 177 00:08:38,270 --> 00:08:42,440 >> Ezra: Recimo da je moj konačni projekt je lutkarska radiš ples, 178 00:08:42,440 --> 00:08:49,060 i pitali su me, može li se to lutak za ovaj ples je dvostruko brže? 179 00:08:49,060 --> 00:08:55,270 Ja bih bio u mogućnosti ići na moj broj, promjene to, spremite ga, prevesti ga, uploadati ga, 180 00:08:55,270 --> 00:08:58,950 te ih pokazati odmah da Ja mogu - da ne samo da nisam 181 00:08:58,950 --> 00:09:01,190 napraviti taj posljednji projekt, ja razumijem. 182 00:09:01,190 --> 00:09:03,480 Mogu ga štipanje međutim oni žele da ja to ugađanje. 183 00:09:03,480 --> 00:09:06,400 >> CHARLES: Mislim kad sam se moj konačni projekt završen 184 00:09:06,400 --> 00:09:08,500 a neki potencijal poslodavci imaju priliku 185 00:09:08,500 --> 00:09:11,170 da pogledate da će imati bolja procjena da li su 186 00:09:11,170 --> 00:09:12,586 Mislim da ću biti dobar fit za njih. 187 00:09:12,586 --> 00:09:17,530 SAM: Sada sam vrlo sigurni i sam učenje novih stvari cijelo vrijeme. 188 00:09:17,530 --> 00:09:18,980 I to je super. 189 00:09:18,980 --> 00:09:20,770 To je promijenilo moj život. 190 00:09:20,770 --> 00:09:24,390 >> Ezra: Ovo je stvarno tvrdog materijala, posebno 191 00:09:24,390 --> 00:09:31,110 ako ste to i rade, a možda imaju i obitelj, 192 00:09:31,110 --> 00:09:35,220 a možda imaju i djecu, a možda također imaju hipoteku. 193 00:09:35,220 --> 00:09:41,340 Ali to je tako to vrijedi ako samo staviti napor u. 194 00:09:41,340 --> 00:09:47,249 Ono što se iz toliko mnogo više vrijedniji od vremena koje ste stavili rezervirati 195 00:09:47,249 --> 00:09:49,040 David J. Malan: A Sada, ovaj tjedan u tech. 196 00:09:49,040 --> 00:09:51,180 Tečajevi su da ste čuli za tzv Heartbleed 197 00:09:51,180 --> 00:09:53,670 bug, koji je utjecao na web poslužitelji diljem svijeta. 198 00:09:53,670 --> 00:09:55,610 Ali što je to bug, točno? 199 00:09:55,610 --> 00:09:59,400 Pa, ispada da su mnoge web poslužitelji pokrenuti program nazvao otvorenom 200 00:09:59,400 --> 00:10:02,500 SSL, gdje SSL naravno je Secure Sockets Layer. 201 00:10:02,500 --> 00:10:05,630 A to je tehnologija koja šifrira promet između web preglednika, 202 00:10:05,630 --> 00:10:07,730 ili klijent i web poslužitelja. 203 00:10:07,730 --> 00:10:10,640 Sada, nažalost, u Prosinca 2011, programer 204 00:10:10,640 --> 00:10:14,000 uveo slučajno bug u izvorni kod za otvorenu SSL. 205 00:10:14,000 --> 00:10:17,660 >> I otvoreni SSL nažalost koristi u mnogim drugim proizvodima, 206 00:10:17,660 --> 00:10:20,080 Među njima Apache web server, i drugi, 207 00:10:20,080 --> 00:10:23,260 koji su iznimno popularni na internet za hosting web stranice. 208 00:10:23,260 --> 00:10:29,020 Rezultat toga bio je da Sljedeći napad je moguće. 209 00:10:29,020 --> 00:10:32,430 Kao dio otvorenog SSL postoji Takozvani srca značajka, 210 00:10:32,430 --> 00:10:36,150 pri čemu klijent poput pregledniku Možete poslati poruku ili teret, 211 00:10:36,150 --> 00:10:38,630 koja je zapravo samo niz, kao što je zdravo, na poslužitelj. 212 00:10:38,630 --> 00:10:40,940 I pored toga nosivost šalje niz 213 00:10:40,940 --> 00:10:43,400 koja bi trebala biti Duljina te nosivosti. 214 00:10:43,400 --> 00:10:45,280 U slučaju hello, to bi trebalo biti pet. 215 00:10:45,280 --> 00:10:49,060 >> Nažalost, bug u otvoren SSL djelovati na sljedeći način. 216 00:10:49,060 --> 00:10:50,910 To je ignorirao taj broj. 217 00:10:50,910 --> 00:10:55,020 I tako, ako ste - a, ona vjeruje da je broj. 218 00:10:55,020 --> 00:10:59,370 Dakle, ako vas, klijent, poslao poruku kao što je zdravo, a ne broj 5 219 00:10:59,370 --> 00:11:03,180 , ali je broj 100, što će se dogoditi je da server ne bi slijepo 220 00:11:03,180 --> 00:11:06,200 odgovoriti na tu nosivost od strane odjekuje ne samo 'bok, 221 00:11:06,200 --> 00:11:10,310 ti 5 bajtova, ali 95 dodatnih bajtova time vjerujući 222 00:11:10,310 --> 00:11:14,340 da ste govorili istinu kada , rekao je da je nosivost bila je zapravo 100 223 00:11:14,340 --> 00:11:14,860 bajtova. 224 00:11:14,860 --> 00:11:16,310 Sad zašto je to problematično? 225 00:11:16,310 --> 00:11:18,370 >> Pa, možda ćete se sjetiti od CS50, naravno, 226 00:11:18,370 --> 00:11:20,610 iz upravljanje memorijom koja na stog i hrpu 227 00:11:20,610 --> 00:11:24,730 su ostaci podataka staze, kada ste zove funkciju, koristi varijablu, 228 00:11:24,730 --> 00:11:28,580 te vrijednosti ostati u sjećanju i ako si više ne aktivno koriste 229 00:11:28,580 --> 00:11:29,760 ti komadi memorije. 230 00:11:29,760 --> 00:11:34,890 Dakle, kada poslužitelj odgovara ne s 5 ugriza, ali sa 100 bajtova, od kojih je 95 231 00:11:34,890 --> 00:11:37,140 su tehnički nije trebalo natrag na klijenta, 232 00:11:37,140 --> 00:11:40,820 te 95 bajtova mogao sadržavati lozinke ili poslužitelja je 233 00:11:40,820 --> 00:11:45,410 sigurnosni certifikati ili servere tajni ključevi, takoreći, od kojih su svi 234 00:11:45,410 --> 00:11:46,610 se koriste za šifriranje. 235 00:11:46,610 --> 00:11:49,380 >> I tako u konačnici svoje informacije mogu se vrati 236 00:11:49,380 --> 00:11:52,157 do nekih slučajnih protivnika na internetu jednostavno 237 00:11:52,157 --> 00:11:54,240 , jer je vaša lozinka, ili podatke o kreditnoj kartici, 238 00:11:54,240 --> 00:11:56,120 ili nešto drugo što je osjetljivi dogodilo 239 00:11:56,120 --> 00:11:59,620 da se u web-poslužitelja memorije na tom mjestu. 240 00:11:59,620 --> 00:12:01,630 Sada je to bila velika posao, jer je to bug 241 00:12:01,630 --> 00:12:03,690 pogođene web poslužitelja diljem svijeta. 242 00:12:03,690 --> 00:12:08,480 Među njima Amazon Web Services, Box, Dropbox, Etsy, Flickr, GitHub, Gmail, 243 00:12:08,480 --> 00:12:11,950 Go Daddy, Google, Instagram, Minecraft, Netflix, OKCupid, Pinterest, 244 00:12:11,950 --> 00:12:15,760 SoundCloud, Tumblr, Twitter, Venmo, Wikipedia, WordPress, Yahoo, 245 00:12:15,760 --> 00:12:19,030 YouTube - a oni su samo društva, samo su neke 246 00:12:19,030 --> 00:12:22,720 od tvrtki koje zapravo obznani da su njihovi serveri su trčanje 247 00:12:22,720 --> 00:12:26,560 nevoljnicima softver i imao tek nedavno, što je proteklog tjedna, 248 00:12:26,560 --> 00:12:27,790 ažuriran. 249 00:12:27,790 --> 00:12:31,450 >> Sada ispada popraviti, u izvornom kodu za to Heartbleed bug je zapravo 250 00:12:31,450 --> 00:12:32,530 izvanredno jednostavno. 251 00:12:32,530 --> 00:12:35,710 Uglavnom se svodi na ove dvije linije koda. 252 00:12:35,710 --> 00:12:39,030 Ako nosivost veća od stvarna duljina, povratak 0. 253 00:12:39,030 --> 00:12:42,680 Nemojte vratiti neke potencijalno otkrivanje bitova. 254 00:12:42,680 --> 00:12:45,839 Sada u stvarnosti linije Šifra su malo složeniji. 255 00:12:45,839 --> 00:12:47,130 Izgledao je više poput ovoga. 256 00:12:47,130 --> 00:12:48,720 No, to je samo neki Dodatni aritmetika 257 00:12:48,720 --> 00:12:50,428 a bilo je i nekoliko ostali linija koda, 258 00:12:50,428 --> 00:12:52,530 ali fix zapravo je tako jednostavno. 259 00:12:52,530 --> 00:12:54,470 >> I tako, ako ste nikada Vjeruje u predavanjima 260 00:12:54,470 --> 00:12:57,660 kada kažemo da treba uvijek provjeriti granice svog polja 261 00:12:57,660 --> 00:13:00,170 i pobrinite se da provjerite Duljine bilo komad memorije 262 00:13:00,170 --> 00:13:03,880 Prije slijepo poprijeko kroz memorije računala, 263 00:13:03,880 --> 00:13:05,320 to je ono što se može dogoditi. 264 00:13:05,320 --> 00:13:08,954 I doista to je bio globalno dojmljivih bug. 265 00:13:08,954 --> 00:13:11,620 Što sada možete sami učiniti da saznajte više i zaštitili sebe? 266 00:13:11,620 --> 00:13:14,390 Pa, od glave do heartbleed.com, koji je sjajan web stranica koja 267 00:13:14,390 --> 00:13:18,280 objašnjava se u malo detaljnije točno ono što je prijetnja, kako ljudi imaju 268 00:13:18,280 --> 00:13:20,317 odgovorio, što Softver je bila pogođena, 269 00:13:20,317 --> 00:13:21,650 i kako možete braniti. 270 00:13:21,650 --> 00:13:25,210 Ali to prilično mnogo svodi to - promijenite svoje lozinke, 271 00:13:25,210 --> 00:13:27,585 vjerojatno na većini bilo Web znate, ako niste sigurni 272 00:13:27,585 --> 00:13:29,460 da li to posebno Web utjecao. 273 00:13:29,460 --> 00:13:31,560 >> Budući da je jedan od najstrašnija stvari o ovom bug 274 00:13:31,560 --> 00:13:33,530 je da to nije toliko pregledati. 275 00:13:33,530 --> 00:13:36,580 Nije jasno je li, čak i tijekom posljednje dvije godine, 276 00:13:36,580 --> 00:13:39,890 server bio ranjiv, ako vaš Informacije doista bio ugrožen. 277 00:13:39,890 --> 00:13:42,120 Dakle, kao što je slučaj općenito sa sigurnosti, 278 00:13:42,120 --> 00:13:45,350 Najbolji pristup je paranoja i promijeniti sve lozinke 279 00:13:45,350 --> 00:13:48,320 na web stranice koje su posebno osjetljivi na vas. 280 00:13:48,320 --> 00:13:50,990 Ali glavu na taj URL postoji za još više detalja. 281 00:13:50,990 --> 00:13:53,750 >> Sada je u međuvremenu, Mark Zuckerberg je nedavno objavili. 282 00:13:53,750 --> 00:13:55,470 Ja sam uzbuđen objaviti koje smo dogovorili 283 00:13:55,470 --> 00:13:59,260 steći Oculus VR, vođu u tehnologije virtualne stvarnosti. 284 00:13:59,260 --> 00:14:01,640 Sada virtualna stvarnost je Zanimljiva stvar 285 00:14:01,640 --> 00:14:03,557 koji je na početku dobiti Malo više trakcije. 286 00:14:03,557 --> 00:14:05,640 To obično uključuje stavljajući na par naočala 287 00:14:05,640 --> 00:14:08,960 koje bi mogle izgledati kao oni unutar od kojih su par leće koje 288 00:14:08,960 --> 00:14:12,335 omogućuju vam da vidjeti zaslon računala zar se u blizini vašeg lica. 289 00:14:12,335 --> 00:14:15,210 I na tom zaslonu računala mogla biti ništa, unutar kuće, 290 00:14:15,210 --> 00:14:18,540 izvan kuće, Virtualni svijet unutar igre. 291 00:14:18,540 --> 00:14:22,260 A rezultat je nevjerojatno potop prilika 292 00:14:22,260 --> 00:14:25,594 osjećati kao da ste zapravo negdje da si zapravo nije. 293 00:14:25,594 --> 00:14:27,510 Ja, na primjer, može biti u sobi za sastanke 294 00:14:27,510 --> 00:14:31,230 kad stvarno mislim da sam u Tron poput virtualni svijet. 295 00:14:31,230 --> 00:14:32,790 I doista, imao sam priliku. 296 00:14:32,790 --> 00:14:35,623 Nisam osobno igrao s Oculus, ali ja nisam posjetite naše prijatelje 297 00:14:35,623 --> 00:14:38,270 u Seattleu, Washington, nedavno na Valve softvera, koji je 298 00:14:38,270 --> 00:14:40,860 su radili na vrlo Sličan VR tehnologije. 299 00:14:40,860 --> 00:14:43,140 I bio sam vrlo sretan imati priliku 300 00:14:43,140 --> 00:14:47,630 staviti na njihovu par naočale za 60 sekundi to. 301 00:14:47,630 --> 00:15:48,240 >> [Glazba svira] 302 00:15:48,240 --> 00:15:51,190 >> Sada, CS50 vlastiti Dan Coffey Također su imali prigodu 303 00:15:51,190 --> 00:15:53,590 na izlet u zadnje vrijeme da se Mountain View, California, 304 00:15:53,590 --> 00:15:56,360 gdje je sjeo s našim prijatelji u Dropbox, a među njima 305 00:15:56,360 --> 00:15:59,710 CS50 vlastiti bivši šef nastava kolega Thomas Carriero, 306 00:15:59,710 --> 00:16:02,140 tko je bio odgovoran za sve to Dropbox prostora 307 00:16:02,140 --> 00:16:03,740 ispod svog sjedala jastucima. 308 00:16:03,740 --> 00:16:07,100 Thomas vrlo ljubazno otvorio vrata Dropbox je i dao nam ekskluzivno 309 00:16:07,100 --> 00:16:10,600 iza kulisa što to je kao da rade na Dropbox 310 00:16:10,600 --> 00:16:14,685 i pretpostavljam živjeti na Dropbox. 311 00:16:14,685 --> 00:16:19,040 >> THOMAS Carriero: Bok, ja sam Thomas Carriero, bivši CS50 glavu TF. 312 00:16:19,040 --> 00:16:21,980 Mi smo ovdje na Dropbox sjedištu u San Franciscu, u Kaliforniji. 313 00:16:21,980 --> 00:16:22,490 Dobrodošli. 314 00:16:22,490 --> 00:16:23,490 Ja ću vam pokazati na turneju. 315 00:16:23,490 --> 00:16:24,031 Dođite sa mnom. 316 00:16:24,031 --> 00:16:26,700 317 00:16:26,700 --> 00:16:27,200 Cool. 318 00:16:27,200 --> 00:16:30,030 Dakle, ovo balon ovdje, ova zelena kvačica, 319 00:16:30,030 --> 00:16:34,020 je balon koji smo stavili na svoje stol kada se prvi put pridružiti tvrtku. 320 00:16:34,020 --> 00:16:37,900 A ideja je da se balon će ostati vrsta tamo dokle 321 00:16:37,900 --> 00:16:38,790 kao da si novi najam. 322 00:16:38,790 --> 00:16:42,618 Dakle balon naravno gubi helij s vremenom i po vremenu 323 00:16:42,618 --> 00:16:47,420 Balon je mrtav ti si više ne noob. 324 00:16:47,420 --> 00:16:51,460 To traje nekoliko mjeseci do dogoditi, jer su jako, jako 325 00:16:51,460 --> 00:16:52,560 Skuplji baloni. 326 00:16:52,560 --> 00:16:57,800 Mislimo da smo mogli zadržati zelena kvačica obilježiti balon poslovanje u poslovanju. 327 00:16:57,800 --> 00:17:00,230 >> Cool, tako da je ovo ovdje je AT & T Park. 328 00:17:00,230 --> 00:17:02,530 To je mjesto gdje San Francisco Giantsi igraju. 329 00:17:02,530 --> 00:17:08,190 Mi zapravo imaju Dropbox box paket, jedan od naših drugih strašan sadržajima, 330 00:17:08,190 --> 00:17:09,170 baš preko puta. 331 00:17:09,170 --> 00:17:11,479 Tako sam stajao ovo stvarno cool svjetlo zaslona. 332 00:17:11,479 --> 00:17:13,770 Dakle, ono što se ovdje događa je mi smo dobivanje podataka u stvarnom vremenu 333 00:17:13,770 --> 00:17:16,950 o tome što se događa u našem Spremnik app. 334 00:17:16,950 --> 00:17:19,960 Svaka od boja odgovara na drugu akciju. 335 00:17:19,960 --> 00:17:23,060 >> I tako, kao što korisnici rade ove akcije, ta svjetla 336 00:17:23,060 --> 00:17:26,619 su pali s tim bojama na vrsta pustiti nas znati što se događa. 337 00:17:26,619 --> 00:17:30,960 Ponekad, ako stvar ide krivo, Boje će se svi početi da se jedna boja 338 00:17:30,960 --> 00:17:33,219 a znamo da je nešto loše se događa. 339 00:17:33,219 --> 00:17:34,968 Dakle, ovo je vrsta jedan od načina na koji smo 340 00:17:34,968 --> 00:17:36,676 pratiti što je događa u poštanskom sandučiću. 341 00:17:36,676 --> 00:17:39,500 342 00:17:39,500 --> 00:17:42,250 >> Cool, pa da vidimo što je za večeru večeras. 343 00:17:42,250 --> 00:17:46,750 Čini se da imamo osam sati dimljena govedina grudi ovdje. 344 00:17:46,750 --> 00:17:49,310 I ovdje je moj favorit stanice, Indian stanica. 345 00:17:49,310 --> 00:17:53,500 To je otvoreno lice samosa kotlet danas. 346 00:17:53,500 --> 00:17:55,290 Pa, mislim da je bio moja omiljena stanica 347 00:17:55,290 --> 00:17:57,150 ali ovo je moja druga najdraža postaja. 348 00:17:57,150 --> 00:17:58,440 >> To je pizza stanica. 349 00:17:58,440 --> 00:18:02,180 Tako su uvijek različite vrste Pizza s našim pizza peći upravo tamo. 350 00:18:02,180 --> 00:18:06,330 Izgleda da izradi sicilijanskoj pizze, što je jedan od mojih favorita. 351 00:18:06,330 --> 00:18:10,210 U redu, tako da kuhar mi je rekao da su svježe napravljene Ho HOS. 352 00:18:10,210 --> 00:18:13,100 Rekao sam mu da ću čekati tek nakon što sam pojela svoju večeru 353 00:18:13,100 --> 00:18:15,350 ali ja sam definitivno ide jedan od njih večeras. 354 00:18:15,350 --> 00:18:19,323 OK, ja ću svoj još danas. 355 00:18:19,323 --> 00:18:19,823 Stvarno dobro. 356 00:18:19,823 --> 00:18:23,290 357 00:18:23,290 --> 00:18:26,690 >> Dakle, ovo je neka vrsta bonusa stanice to je izvan tech trgovine. 358 00:18:26,690 --> 00:18:29,850 Za ručak smo Meksikanka Hrana je ovdje i sushi ovdje. 359 00:18:29,850 --> 00:18:34,050 A za večeru imamo neka vrsta mesa ukusna. 360 00:18:34,050 --> 00:18:37,340 Izgleda da ispeče večeras ombolo. 361 00:18:37,340 --> 00:18:40,785 Get izbliza na to. 362 00:18:40,785 --> 00:18:42,160 Cool, tako da je ovo naš dizajn područje. 363 00:18:42,160 --> 00:18:44,810 To je mjesto gdje smo dizajn hrpa proizvoda. 364 00:18:44,810 --> 00:18:47,480 Imamo puno zabave poster zajednice i stvari, 365 00:18:47,480 --> 00:18:50,320 s vrstom svim ruga da radimo dalje. 366 00:18:50,320 --> 00:18:53,380 Također smo zajedno tlo hrpa od ruga 367 00:18:53,380 --> 00:18:56,130 koje smo radili na tijekom godina. 368 00:18:56,130 --> 00:18:58,490 Dakle, možete dobiti izbliza od koje se u trenu. 369 00:18:58,490 --> 00:19:01,550 >> No, ovaj znak je jedan od mojih najdraže stvari oko Dropbox. 370 00:19:01,550 --> 00:19:03,650 Dakle, to je zapravo znak došao iz starog ureda. 371 00:19:03,650 --> 00:19:05,520 I naš slogan je, to samo radi. 372 00:19:05,520 --> 00:19:10,310 No, ako malo bolje pogledate, postoji subliminalne poruke u znaku. 373 00:19:10,310 --> 00:19:14,630 >> Tako je jedan od mojih omiljenih dijelova o Dropbox su ti automata. 374 00:19:14,630 --> 00:19:17,630 Umjesto da čips ili soda ili bilo što slično, 375 00:19:17,630 --> 00:19:19,270 mi zapravo elektronike. 376 00:19:19,270 --> 00:19:24,360 Dakle, ako vam je potreban novi trag, ili Nova tipkovnica, ili neke slušalice, 377 00:19:24,360 --> 00:19:27,160 sve što trebate učiniti je ukrasti značka ovdje. 378 00:19:27,160 --> 00:19:30,140 Upišite se u broj, a zatim iz pitanju vaše elektronike. 379 00:19:30,140 --> 00:19:30,780 Prilično nevjerojatno. 380 00:19:30,780 --> 00:19:33,029 Hvala toliko za pristupanje me na ovoj turneji Dropbox. 381 00:19:33,029 --> 00:19:35,230 Bilo je stvarno zabavno pokazujem okolo. 382 00:19:35,230 --> 00:19:37,800 >> Ja ću zatvoriti ovo s načinom na koji smo zatvoriti 383 00:19:37,800 --> 00:19:40,000 svi naši svi ruke sastanaka. 384 00:19:40,000 --> 00:19:41,690 To je posebna koral činimo. 385 00:19:41,690 --> 00:19:44,050 Može li mi netko pomoći ovdje? 386 00:19:44,050 --> 00:19:47,800 Jedan, dva, tri - Dropbox! 387 00:19:47,800 --> 00:19:49,370 To je obično puno hladnije od toga. 388 00:19:49,370 --> 00:19:57,986 389 00:19:57,986 --> 00:20:00,110 David J. Malan: Sada, ako želite posjetiti Dropbox, 390 00:20:00,110 --> 00:20:04,570 Glava za Mountain View u Kaliforniji, hop na Route 101 sjeverne u San Francisco, 391 00:20:04,570 --> 00:20:06,110 gdje su oni zapravo. 392 00:20:06,110 --> 00:20:07,930 Sada smo također imali Prilika je nedavno 393 00:20:07,930 --> 00:20:11,160 putovati u Las Vegasu, Nevada za NAB showa, 394 00:20:11,160 --> 00:20:13,390 Nacionalna udruga Televizijske stanice za pokazati, 395 00:20:13,390 --> 00:20:16,160 koji okuplja neke 100.000 ljudi zainteresirani 396 00:20:16,160 --> 00:20:18,770 u audio i video i Tehnologija općenito 397 00:20:18,770 --> 00:20:21,160 govoriti o vrlo Najnoviji i najveći. 398 00:20:21,160 --> 00:20:24,175 >> CS50 vlastiti Ramon Galvin uzeo ovaj put i donio sa sobom 399 00:20:24,175 --> 00:20:28,816 snimatelji, kako bi se to snimke iz show-katu. 400 00:20:28,816 --> 00:20:29,941 RAMON Galvin: Pozdrav, svijet. 401 00:20:29,941 --> 00:20:31,785 OK, ja sam ga dobio. 402 00:20:31,785 --> 00:20:32,710 Pozdrav, svijet. 403 00:20:32,710 --> 00:20:34,634 Moram li reći svoje ime? 404 00:20:34,634 --> 00:20:37,474 >> Snimatelj: Dopisnik u polju. 405 00:20:37,474 --> 00:20:39,390 RAMON Galvin: Mogu li dobiti donja trećina da? 406 00:20:39,390 --> 00:20:43,329 Dopisnik u polju. 407 00:20:43,329 --> 00:20:44,689 >> Snimatelj: Senior. 408 00:20:44,689 --> 00:20:45,814 RAMON Galvin: Postoji li ići. 409 00:20:45,814 --> 00:20:53,280 410 00:20:53,280 --> 00:20:55,632 Znam, ali moram učinite to. [Nerazumljivo]. 411 00:20:55,632 --> 00:21:08,082 412 00:21:08,082 --> 00:21:09,078 Ja sam clueless. 413 00:21:09,078 --> 00:21:14,580 414 00:21:14,580 --> 00:21:16,474 >> Sada je moja primadona poza. 415 00:21:16,474 --> 00:21:35,397 416 00:21:35,397 --> 00:21:37,230 David J. Malan: A oni bi spomenuti 4K. 417 00:21:37,230 --> 00:21:40,080 Što je 4K točno? 418 00:21:40,080 --> 00:21:42,884 >> RAMON Galvin: To je jako dobro pitanje. 419 00:21:42,884 --> 00:21:43,550 Vrlo osnovi - 420 00:21:43,550 --> 00:21:46,017 >> David J. Malan: Rez clip objašnjavajući 4K. 421 00:21:46,017 --> 00:21:53,472 422 00:21:53,472 --> 00:21:54,410 Pozdrav, svijet. 423 00:21:54,410 --> 00:21:55,749 Moje ime je David Malan. 424 00:21:55,749 --> 00:21:57,040 RAMON Galvin: Ja sam Ramon Galvin. 425 00:21:57,040 --> 00:21:59,225 David J. Malan: I mi smo ovdje u nap National Association 426 00:21:59,225 --> 00:22:01,620 emitera konferencije u Las Vegasu, Nevada. 427 00:22:01,620 --> 00:22:02,680 No, zašto smo ovdje? 428 00:22:02,680 --> 00:22:03,804 RAMON Galvin: Ne znam. 429 00:22:03,804 --> 00:22:05,270 Ne znam, Davide. 430 00:22:05,270 --> 00:22:07,040 >> David J. Malan: To je bio prilično dobar. 431 00:22:07,040 --> 00:22:08,270 Je li to korisna? 432 00:22:08,270 --> 00:22:10,572 >> RAMON Galvin: Vjerojatno ne. 433 00:22:10,572 --> 00:22:12,655 David J. Malan: Vratili smo se, što je CS50 vlastiti Ramon 434 00:22:12,655 --> 00:22:16,010 Galvin, koji vam može sjetiti iz prošlotjednog epizode. 435 00:22:16,010 --> 00:22:17,820 Ramon, tako drago da ste doista vratiti. 436 00:22:17,820 --> 00:22:19,230 >> RAMON Galvin: Drago mi je što sam još uvijek imam posao, Davida. 437 00:22:19,230 --> 00:22:21,105 >> David J. Malan: Tako ćemo rješavanje slona 438 00:22:21,105 --> 00:22:22,980 da je u sobi u Las Vegas, naime 4K. 439 00:22:22,980 --> 00:22:25,820 Čuo sam o tome u kontekstu televizora i računalnih monitora, 440 00:22:25,820 --> 00:22:27,490 ali ono što je 4K? 441 00:22:27,490 --> 00:22:28,970 >> RAMON Galvin: Dakle, to je rezolucija. 442 00:22:28,970 --> 00:22:31,570 Kad god da gledate prošetati kroz video ili predavanju 443 00:22:31,570 --> 00:22:33,670 da dobijete ono što nazivamo 1080p video. 444 00:22:33,670 --> 00:22:37,605 Što to znači da Video je 1.000 piksela visoko. 445 00:22:37,605 --> 00:22:38,680 >> David J. Malan: Ili 1080. 446 00:22:38,680 --> 00:22:39,596 >> RAMON Galvin: Ili 1080. 447 00:22:39,596 --> 00:22:42,620 Ili oko 2.000 piksela širine. 448 00:22:42,620 --> 00:22:49,329 Sad 4K je 4000 piksela širine, otprilike, i oko 2.000 piksela visoka. 449 00:22:49,329 --> 00:22:50,120 David J. Malan: OK. 450 00:22:50,120 --> 00:22:53,950 Dakle, to je vrsta kao vlasništvo Rešetka od četiri 1080p monitora 451 00:22:53,950 --> 00:22:55,040 ispred vas. 452 00:22:55,040 --> 00:22:55,956 >> RAMON Galvin: Točno. 453 00:22:55,956 --> 00:22:59,310 David J. Malan: U redu, tako da je sve divno i krasno, ali zašto je to korisno? 454 00:22:59,310 --> 00:23:01,325 >> RAMON Galvin: Drago mi je što sam vas pitao da mi postavili to pitanje, Davide. 455 00:23:01,325 --> 00:23:03,080 >> David J. Malan: To je na teleprompter. 456 00:23:03,080 --> 00:23:04,996 >> RAMON Galvin: Pa postoji dokumentarist imenu 457 00:23:04,996 --> 00:23:08,180 Errol Morris koji zapravo koristi 4K tehnologije. 458 00:23:08,180 --> 00:23:10,820 Obično pucati intervju, koji je obično čini, 459 00:23:10,820 --> 00:23:14,100 on će morati ili koristiti više Kamere bi dobili zumirani pucao 460 00:23:14,100 --> 00:23:17,290 ili zumirani iz vatrenog oružja, ili pucati intervju dva puta 461 00:23:17,290 --> 00:23:19,850 da se ista zumirani u, zumirao iz vatrenog oružja. 462 00:23:19,850 --> 00:23:25,890 Međutim, on je sada koristite 4K kamera za snimanje jednu veliku 4K metak. 463 00:23:25,890 --> 00:23:30,157 I onda kad je uređivanje, umjetno obrezivanje da je pucao. 464 00:23:30,157 --> 00:23:31,990 David J. Malan: A zumiranje u, u biti, 465 00:23:31,990 --> 00:23:35,600 da vam još uvijek 1080p ali samo neke od točaka iz 4K slike. 466 00:23:35,600 --> 00:23:38,720 >> RAMON Galvin: Točno, dajući ga više kamera metak 467 00:23:38,720 --> 00:23:40,262 iz tog jednog originalnog kamera pucao. 468 00:23:40,262 --> 00:23:41,428 David J. Malan: Zanimljivo. 469 00:23:41,428 --> 00:23:43,370 Pa kako smo mogli učiniti Korištenje ovo za CS50? 470 00:23:43,370 --> 00:23:46,160 >> RAMON Galvin: Drago mi je što ste pitali mene to pitanje, također, David. 471 00:23:46,160 --> 00:23:50,500 Budući da sam pucao u šetnji Video s Zamyla zadnji semestar. 472 00:23:50,500 --> 00:23:53,015 A za one videa bismo morati pokrenuti kroz šetnju 473 00:23:53,015 --> 00:23:55,240 kroz jednom s zumirani iz vatrenog oružja. 474 00:23:55,240 --> 00:23:59,390 I onda bih se prilagoditi Fotoaparat da biste zumirali pucao. 475 00:23:59,390 --> 00:24:03,130 A onda ćemo pobjeći kroz njega opet, trčanje kroz njega dva puta. 476 00:24:03,130 --> 00:24:05,484 Uz 4K kameru možemo smanjiti naša proizvodnja vrijeme na pola. 477 00:24:05,484 --> 00:24:06,400 David J. Malan: vidim. 478 00:24:06,400 --> 00:24:09,244 Tako da bi trebao biti vrlo uzbudljivo za nas, onda, ove jeseni. 479 00:24:09,244 --> 00:24:10,160 RAMON Galvin: Točno. 480 00:24:10,160 --> 00:24:11,200 David J. Malan: Pa, od Izgleda videu 481 00:24:11,200 --> 00:24:13,660 to zvuči kao da je prilično iscrpljujuće putovanje. 482 00:24:13,660 --> 00:24:16,307 To zvuči kao da nisi stvarno imati puno vremena za opuštanje. 483 00:24:16,307 --> 00:24:17,390 RAMON Galvin: Nimalo. 484 00:24:17,390 --> 00:24:20,084 485 00:24:20,084 --> 00:24:22,000 David J. Malan: Pa, da je za CS50 Live. 486 00:24:22,000 --> 00:24:23,830 Hvala vam puno na to tjedan je suradnika. 487 00:24:23,830 --> 00:24:25,870 Hvala vam puno na ekipa iza kamere. 488 00:24:25,870 --> 00:24:27,880 Hvala puno za naš dopisnik - 489 00:24:27,880 --> 00:24:28,755 RAMON Galvin: Senior. 490 00:24:28,755 --> 00:24:30,880 David J. Malan: Senior dopisnica u području. 491 00:24:30,880 --> 00:24:32,880 To je CS50. 492 00:24:32,880 --> 00:24:35,480 >> RAMON Galvin: I ovo je nešto, ne znam što. 493 00:24:35,480 --> 00:24:38,030 >> David J. Malan: Bilo je naša generalna proba. 494 00:24:38,030 --> 00:24:39,230 Tako da sve zvuči super. 495 00:24:39,230 --> 00:24:42,030 Veći TV, više piksela, više razlučivosti. 496 00:24:42,030 --> 00:24:43,740 Ali zašto je to zapravo korisno? 497 00:24:43,740 --> 00:24:45,240 >> RAMON Galvin: Drago mi je što postavili to pitanje, Davide. 498 00:24:45,240 --> 00:24:48,110 >> David J. Malan: Drago mi je što ste pitali - Drago mi je što sam vas pitao me pitati kako. 499 00:24:48,110 --> 00:24:50,060 >> RAMON Galvin: Ne, ja kažem da sam drago što ste mi postavili pitanje. 500 00:24:50,060 --> 00:24:52,220 I onda kažu, dobro to je u šaptač. 501 00:24:52,220 --> 00:24:54,149 Drago mi je što sam vas pitao da pitajte me to pitanje. 502 00:24:54,149 --> 00:24:56,190 David J. Malan: Pa, to je u šaptač tamo. 503 00:24:56,190 --> 00:24:56,870 RAMON Galvin: Drago mi je što - 504 00:24:56,870 --> 00:24:57,840 David J. Malan: Mislim da je to smješnije ako samo reći, 505 00:24:57,840 --> 00:24:59,852 Drago mi je što sam vas pitao da pitajte me to pitanje. 506 00:24:59,852 --> 00:25:02,060 Jer to je vrsta predstave na ono što se i očekuje. 507 00:25:02,060 --> 00:25:02,990 >> RAMON Galvin: OK. 508 00:25:02,990 --> 00:25:05,750 Drago mi je što me je zamolio da postaviti to pitanje, Davide. 509 00:25:05,750 --> 00:25:06,780 Tu je dokumentarist. 510 00:25:06,780 --> 00:25:08,738 >> David J. Malan: Drago mi je Pitao sam vas da me pitate. 511 00:25:08,738 --> 00:25:11,600 RAMON Galvin: Drago mi je što sam pitao da mi postavili to pitanje. 512 00:25:11,600 --> 00:25:39,627 >> [MUSIC-TORTA, "DISTANCE"]