1 00:00:00,000 --> 00:00:00,625 >> [Seinm ceoil] 2 00:00:00,625 --> 00:00:11,341 3 00:00:11,341 --> 00:00:12,090 ANOIS: Dia duit, ar domhan. 4 00:00:12,090 --> 00:00:14,330 Is é seo an CS50LIVE. 5 00:00:14,330 --> 00:00:17,792 Tá a leithéid de eipeasóid maith ar do shon. 6 00:00:17,792 --> 00:00:22,110 An POF YouTube, ar fhabhtanna i do Internet Explorer, 7 00:00:22,110 --> 00:00:26,750 an cluiche físeán is measa riamh, agus turas allamuigh chuig comhla Bogearraí. 8 00:00:26,750 --> 00:00:33,040 Ach ar dtús, turas chun na Tóiceo, An tSeapáin i gcás ina Uachtarán Obama bhí le déanaí 9 00:00:33,040 --> 00:00:36,066 sacar le cara maith de mo. 10 00:00:36,066 --> 00:00:37,050 >> [Athsheinm físe] 11 00:00:37,050 --> 00:00:43,930 12 00:00:43,930 --> 00:00:44,430 -Wow. 13 00:00:44,430 --> 00:00:45,414 Tá sé ag gluaiseacht. 14 00:00:45,414 --> 00:00:47,382 >> -Is féidir liom ciceáil an liathróid sacair freisin. 15 00:00:47,382 --> 00:00:49,842 Anseo a théann mé. 16 00:00:49,842 --> 00:00:53,286 >> -Hey, post maith. 17 00:00:53,286 --> 00:00:54,687 >> [DEIREADH athsheinm físe] 18 00:00:54,687 --> 00:00:55,520 DAVID: Dia duit, ar domhan. 19 00:00:55,520 --> 00:00:57,110 Tá mé anseo le CS50 féin Colton Ogden. 20 00:00:57,110 --> 00:00:58,430 >> COLTON OGDEN: Dia duit, gach duine. 21 00:00:58,430 --> 00:00:59,940 >> DAVID: Agus cé eile a dhéanann muid bheith acu le linn anseo inniu? 22 00:00:59,940 --> 00:01:02,606 >> COLTON OGDEN: Tá sé seo anois, ár n- beag chara robotic ón Fhrainc. 23 00:01:02,606 --> 00:01:05,299 DAVID: Mar sin, bhuail mé i ndáiríre NÍL taobh [? Rob Boden?] 24 00:01:05,299 --> 00:01:07,590 nuair a bhí sé féin agus mé i Atlanta, Georgia cúpla seachtain ar ais 25 00:01:07,590 --> 00:01:09,890 mar is féidir leat a thabhairt chun cuimhne ag SIGCSE, an Sainspéise 26 00:01:09,890 --> 00:01:12,940 Grúpa Ríomhaireachta do Oideachais Eolaíochta, i gcás literally siúl timpeall 27 00:01:12,940 --> 00:01:14,919 bhí an t-urlár seomra comhdhála seo Guy. 28 00:01:14,919 --> 00:01:16,960 Bhuel mar a casadh sé amach, nuair a tháinig muid ar ais go dtí an gcampas 29 00:01:16,960 --> 00:01:20,360 fuair muid go tOllamh [Inaudible] de Harvard róbataic saotharlainne 30 00:01:20,360 --> 00:01:22,220 Bhí Anois anseo ar an gcampas i ndáiríre. 31 00:01:22,220 --> 00:01:24,742 Agus tá sí cineálta ar ár gcumas chun clár air do shon lá atá inniu ann. 32 00:01:24,742 --> 00:01:27,950 COLTON OGDEN: Tá, agus i ndáiríre, David, I mo thuairimse, Anois, ba mhaith a rá hello a thabhairt duit 33 00:01:27,950 --> 00:01:30,450 más mian leat chun siúl ar fud an tábla anseo. 34 00:01:30,450 --> 00:01:32,815 >> DAVID: Ceart anseo? 35 00:01:32,815 --> 00:01:33,315 Gach ceart. 36 00:01:33,315 --> 00:01:36,060 37 00:01:36,060 --> 00:01:36,560 Gach ceart. 38 00:01:36,560 --> 00:01:39,400 39 00:01:39,400 --> 00:01:40,650 >> ANOIS: Dia duit, David. 40 00:01:40,650 --> 00:01:42,040 Is deas liom bualadh leat. 41 00:01:42,040 --> 00:01:43,960 >> DAVID: Dia duit, Anois. 42 00:01:43,960 --> 00:01:45,000 Croith a lámh? 43 00:01:45,000 --> 00:01:48,510 >> COLTON OGDEN: Shake a lámh suas agus síos. 44 00:01:48,510 --> 00:01:50,310 >> DAVID: OK. 45 00:01:50,310 --> 00:01:52,435 >> COLTON OGDEN: Agus ansin beidh sé dul ar aghaidh agus suí síos. 46 00:01:52,435 --> 00:01:54,476 Agus má tá suim agat, Is féidir liom a thaispeáint i ndáiríre tú 47 00:01:54,476 --> 00:01:56,715 conas a bhí mé in ann a fháil dó a dhéanamh ar fad na rudaí seo chomh maith. 48 00:01:56,715 --> 00:01:57,200 >> DAVID: Yeah, go hiomlán. 49 00:01:57,200 --> 00:01:58,320 >> COLTON OGDEN: Tá sé ina beagán amach cothromaíocht maidin. 50 00:01:58,320 --> 00:02:00,174 Nach bhfuil sé go raibh a chuid caife go fóill. 51 00:02:00,174 --> 00:02:01,840 DAVID: Mar sin, cad é seo beimid ag féachaint ar? 52 00:02:01,840 --> 00:02:04,680 COLTON OGDEN: Mar sin, beimid ag féachaint ar anseo tá graf lárnach, atá anois 53 00:02:04,680 --> 00:02:07,920 timpeallacht cláir grafacha, atá an-chosúil leis Scratch 54 00:02:07,920 --> 00:02:09,317 Úsáideann an CS50. 55 00:02:09,317 --> 00:02:11,150 Anseo feicimid sé leagtha suas cosúil le léaráid sreabhadh. 56 00:02:11,150 --> 00:02:13,370 Agus ní mór dúinn a bunch de na bloic thógála beag anseo. 57 00:02:13,370 --> 00:02:16,203 Anois, má a chur orainn le breathnú ar an gceann seo mar shampla, tá sé ar a dtugtar seasamh suas. 58 00:02:16,203 --> 00:02:19,190 Agus deir an bloc seasamh suas do an Anois, bíodh sé ina shuí síos 59 00:02:19,190 --> 00:02:20,320 nó cibé. 60 00:02:20,320 --> 00:02:22,990 >> Ansin a fheiceann muid a théann sé isteach ceann tadhlach, a bunúsach 61 00:02:22,990 --> 00:02:26,070 Waits le haghaidh sconna ar bharr a cheann mar a chonaic tú níos luaithe. 62 00:02:26,070 --> 00:02:31,190 Téigh go dtí modhanna bogadh i x, y, agus z treoir a ceann scríbe ar leith. 63 00:02:31,190 --> 00:02:33,980 Is handshake modúl a scríobh mé, a deir go bunúsach, Dia duit, David. 64 00:02:33,980 --> 00:02:34,688 Is deas liom bualadh leat. 65 00:02:34,688 --> 00:02:36,089 Waits handshake. 66 00:02:36,089 --> 00:02:37,630 Suigh síos Is é an os coinne na seasamh suas. 67 00:02:37,630 --> 00:02:38,796 Beidh sé dul ar aghaidh agus suí síos. 68 00:02:38,796 --> 00:02:40,610 Agus gluaiseacht ceann ansin Tá lúb trína sé 69 00:02:40,610 --> 00:02:42,090 Beidh bogadh a cheann i dtreonna randamach. 70 00:02:42,090 --> 00:02:42,520 >> DAVID: suimiúil. 71 00:02:42,520 --> 00:02:44,890 Mar sin, cé nach bhfuil siad ar cuma cosúil leis na píosaí bhfreagra ó Scratch, 72 00:02:44,890 --> 00:02:45,950 tá sé i ndáiríre an smaoineamh céanna. 73 00:02:45,950 --> 00:02:48,210 Agus tá tú ag sreangú clár baint úsáide as na bloic thógála. 74 00:02:48,210 --> 00:02:49,020 >> COLTON OGDEN: Sea, go díreach. 75 00:02:49,020 --> 00:02:50,590 >> DAVID: Mar sin, dúirt tú rinne tú ceann amháin acu, handshake. 76 00:02:50,590 --> 00:02:51,990 An féidir linn zúmáil isteach ar an gceann? 77 00:02:51,990 --> 00:02:52,131 >> COLTON OGDEN: Cinnte. 78 00:02:52,131 --> 00:02:53,642 Beidh muid a chur le breathnú anseo ar handshake. 79 00:02:53,642 --> 00:02:56,350 Agus beidh orainn a fheiceáil tá sé ar bun an- cosúil leis an léaráid sreabhadh eile. 80 00:02:56,350 --> 00:02:58,850 Tús a chur againn amach leis an bloc Dia duit, a [inaudible] deir, Dia duit, David. 81 00:02:58,850 --> 00:03:00,030 Is deas liom bualadh leat. 82 00:03:00,030 --> 00:03:01,430 Tá an ceart anseo lúb. 83 00:03:01,430 --> 00:03:02,940 Deir sé, gluaiseacht lámh a bhrath. 84 00:03:02,940 --> 00:03:05,230 Mar sin, beidh sé i gan teorainn fanacht go dtí go lúb a lámh 85 00:03:05,230 --> 00:03:06,620 ardaíodh suas agus síos. 86 00:03:06,620 --> 00:03:09,370 Agus ansin uair amháin go a tharla, beidh sé dul ar aghaidh agus a dhéanamh ar na rudaí seo. 87 00:03:09,370 --> 00:03:13,280 Socraigh righneas OK agus téigh go dtí deireadh, rud a chiallaíonn go bunúsach a sheoladh ar ais 88 00:03:13,280 --> 00:03:14,309 ina phost réamhshocraithe. 89 00:03:14,309 --> 00:03:15,100 DAVID: suimiúil. 90 00:03:15,100 --> 00:03:17,910 An bhfuil tú teoranta do amháin baint úsáide as an timpeallacht grafach 91 00:03:17,910 --> 00:03:19,070 chun clár air ar an mbealach seo? 92 00:03:19,070 --> 00:03:19,820 >> COLTON OGDEN: I ndáiríre, uimh. 93 00:03:19,820 --> 00:03:21,950 Má théann muid chun tosaigh agus cliceáil faoi dhó aon cheann de na bloic thógála, 94 00:03:21,950 --> 00:03:24,420 is féidir linn a fheiceáil go níl iarbhír Cód python thíos an cochall, 95 00:03:24,420 --> 00:03:26,000 powering gach ceann de na bloic thógála. 96 00:03:26,000 --> 00:03:26,750 >> DAVID: Ah, go deimhin. 97 00:03:26,750 --> 00:03:29,250 Mar sin, dóibh siúd cur amach, python Is teanga léiriú, 98 00:03:29,250 --> 00:03:32,240 an-chosúil i spiorad a PHP, a úsáid againn i CS50. 99 00:03:32,240 --> 00:03:35,344 Agus i bhfad mar is féidir leat é a úsáid PHP cláir gréasáin, 100 00:03:35,344 --> 00:03:37,010 is féidir leat é a úsáid freisin ag na n-orduithe. 101 00:03:37,010 --> 00:03:39,426 Agus mar go bhfuil Colton ag déanamh anseo sa timpeallacht grafacha, 102 00:03:39,426 --> 00:03:41,674 cláir a scríobh agus ansin tharchur trí Wi-Fi - 103 00:03:41,674 --> 00:03:42,590 COLTON OGDEN: Ceart. 104 00:03:42,590 --> 00:03:43,310 DAVID: - go dtí anois. 105 00:03:43,310 --> 00:03:44,550 An mbeadh tú roinnt am a bata timpeall? 106 00:03:44,550 --> 00:03:45,350 >> COLTON OGDEN: Go hiomlán. 107 00:03:45,350 --> 00:03:45,710 >> DAVID: Gach ceart. 108 00:03:45,710 --> 00:03:48,970 Bhuel, roimh Colton thagann ar ais le linn le haghaidh beagán de iontas, 109 00:03:48,970 --> 00:03:54,470 againn anois - a fháil -? 60 soicind de iar-mhic léinn CS50 auditioning 110 00:03:54,470 --> 00:03:55,844 a bheith ag múineadh comhaltaí. 111 00:03:55,844 --> 00:03:56,510 [Athsheinm físe] 112 00:03:56,510 --> 00:03:57,411 -Go raibh maith agat. 113 00:03:57,411 --> 00:03:58,910 Go raibh maith agat, gach duine, as a bheith anseo. 114 00:03:58,910 --> 00:04:00,510 >> -Hey, an tUasal Bunny. 115 00:04:00,510 --> 00:04:02,120 >> -Fáilte go dtí an teagaisc gearr ar - 116 00:04:02,120 --> 00:04:03,810 >> [Inaudible] spraoi le twinkies. 117 00:04:03,810 --> 00:04:04,310 -Fan. 118 00:04:04,310 --> 00:04:05,040 Stop. 119 00:04:05,040 --> 00:04:07,121 >> -Mar sin, anois tá fadhb againn. 120 00:04:07,121 --> 00:04:07,620 -Ní Tá. 121 00:04:07,620 --> 00:04:08,869 Agus mé ag dul a insint duit cén fáth. 122 00:04:08,869 --> 00:04:10,860 -A Is lúb athrá, cosúil le - 123 00:04:10,860 --> 00:04:12,970 >> Sórtáil de-bosca dubh. 124 00:04:12,970 --> 00:04:13,935 >> -OK. 125 00:04:13,935 --> 00:04:15,160 I mo thuairimse, a fháil liom é. 126 00:04:15,160 --> 00:04:15,660 -Gach ceart. 127 00:04:15,660 --> 00:04:17,140 Mar sin, anois tá mé i gcuid beagán crua. 128 00:04:17,140 --> 00:04:18,800 >> -Sin ceart. 129 00:04:18,800 --> 00:04:20,485 Dhéanamh ar 8 giotán ar beart. 130 00:04:20,485 --> 00:04:24,176 >> -Tá tú a chur ar beart agus tú scaradh i smután de cheithre. 131 00:04:24,176 --> 00:04:26,423 >> -Bíp, bíp, bíp, bíp, bíp. 132 00:04:26,423 --> 00:04:28,018 Fuaim, bíp, bíp, bíp, bíp. 133 00:04:28,018 --> 00:04:29,380 >> -Tá sé cosúil ró-chasta. 134 00:04:29,380 --> 00:04:30,460 >> -Mar sin, a ligean ar é seo a dhéanamh arís. 135 00:04:30,460 --> 00:04:32,580 >> -Má amú agam ort, le do thoil bhraitheann saor chun stop a chur orm. 136 00:04:32,580 --> 00:04:33,620 >> -Ach fanacht ar an dara. 137 00:04:33,620 --> 00:04:36,940 >> -Bhuel, a ligean ar breathnú siar ar an sleamhnán agus rudaí a bhriseadh síos céim ar chéim. 138 00:04:36,940 --> 00:04:41,720 >> -Más cuimhin leat, tá cuimhne a briste suas i bpíosaí bheart-mhéid. 139 00:04:41,720 --> 00:04:44,080 >> -Mar sin, anseo ní mór dúinn an scéal chás is fearr. 140 00:04:44,080 --> 00:04:46,290 >> -Is suntasach feabhas ar - 141 00:04:46,290 --> 00:04:47,715 >> -A bhrabhsálaí gréasáin, cosúil le Chrome. 142 00:04:47,715 --> 00:04:49,421 >> -Tá sé riachtanach i gcónaí go saor in aisce ar bith - 143 00:04:49,421 --> 00:04:49,920 -Daoine - 144 00:04:49,920 --> 00:04:50,880 -Is féidir leat a reáchtáil ar fud. 145 00:04:50,880 --> 00:04:53,460 Agus is féidir an cód a fháil beagán cumbersome. 146 00:04:53,460 --> 00:04:55,640 >> -Agus is é sin go léir is gá duit. 147 00:04:55,640 --> 00:04:56,960 >> -Boom! 148 00:04:56,960 --> 00:04:59,140 >> DAVID: Anois, CS50 féin Dan Coffey agus mé ar na mallaibh 149 00:04:59,140 --> 00:05:01,850 Bhí deis ag taisteal amach Mountain View, California, 150 00:05:01,850 --> 00:05:03,740 a bhfuil áit an Tá ceanncheathrú Google. 151 00:05:03,740 --> 00:05:07,350 Agus bhí deis comhrá a dhéanamh le linn a Susan Wojcicki, an POF de YouTube. 152 00:05:07,350 --> 00:05:10,920 Bhí sé i ndáiríre i Susan bliain ó shin gharáiste sna '90s 153 00:05:10,920 --> 00:05:14,620 go raibh Google féin tosaithe ag Larry agus Sergey. 154 00:05:14,620 --> 00:05:17,430 >> Bhuel, casadh sé amach go bhfuil Susan Thóg í féin i ndáiríre CS50 155 00:05:17,430 --> 00:05:18,950 ach cúpla bliain sula raibh mé. 156 00:05:18,950 --> 00:05:21,450 Agus Sílim go bhfuil sé buailte mar go mbainfidh tú ag éisteacht go luath ach conas 157 00:05:21,450 --> 00:05:25,040 i bhfad réamhrá ar ríomhaire tionchar na heolaíochta mar sin a saol. 158 00:05:25,040 --> 00:05:26,892 Ba mhaith sí buíochas a rá hello. 159 00:05:26,892 --> 00:05:28,100 Susan Wojcicki: Dia duit, ar domhan. 160 00:05:28,100 --> 00:05:29,620 Tá mé Susan Wojcicki. 161 00:05:29,620 --> 00:05:31,500 Tá mé an POF de YouTube. 162 00:05:31,500 --> 00:05:36,570 Agus thóg mé CS50 nuair a bhí mé sinsearach ag Harvard i 1990. 163 00:05:36,570 --> 00:05:38,710 >> Bhí mé i ndáiríre stair agus móra litríochta. 164 00:05:38,710 --> 00:05:44,180 Agus mo tsamhraidh mé sóisearach thuig go b'fhéidir mé 165 00:05:44,180 --> 00:05:46,450 ag iarraidh rud éigin a fhoghlaim faoi ​​ríomhairí. 166 00:05:46,450 --> 00:05:48,350 Agus mar sin tháinig mé ar ais. 167 00:05:48,350 --> 00:05:49,870 Ghlac mé CS50. 168 00:05:49,870 --> 00:05:54,340 Bhí sé deacair, ach bhí sé ar an rang is iontach ghlac mé. 169 00:05:54,340 --> 00:05:57,030 D'athraigh sé conas a cheapann mé faoi gach rud. 170 00:05:57,030 --> 00:06:03,200 >> Agus nuair a bhain mé ó Harvard i 1990, chuaigh mé go dtí Silicon Valley 171 00:06:03,200 --> 00:06:04,500 agus fuair mé post. 172 00:06:04,500 --> 00:06:07,490 Agus tá mé ag obair i ardteicneolaíochta ó shin i leith. 173 00:06:07,490 --> 00:06:09,780 Mar sin, CS50 athraigh mo shaol. 174 00:06:09,780 --> 00:06:12,320 Ar aghaidh liom a fhoghlaim agus a thógáil. 175 00:06:12,320 --> 00:06:13,870 Thug sé dom bunús iontach. 176 00:06:13,870 --> 00:06:17,100 Agus tá mé ag leanúint ar aghaidh a fhoghlaim gach lá mar a athraíonn an teicneolaíocht. 177 00:06:17,100 --> 00:06:19,660 >> Agus Sílim go bhfuil sé iontach go bhfuil tú ag cur gach sé 178 00:06:19,660 --> 00:06:22,840 toisc go conas atá an domhan ag dul a athrú ag dul ar aghaidh. 179 00:06:22,840 --> 00:06:27,490 Níl ach dul a bheith níos mó agus deis níos mó agus nuálaíocht. 180 00:06:27,490 --> 00:06:31,010 Digiteach ag dul a tionchar acu ar ár Tá cónaí fiú níos mó ná mar tá sé cheana féin. 181 00:06:31,010 --> 00:06:33,870 Agus tá sé iontach go bhfuil tú ag cur gach CS50. 182 00:06:33,870 --> 00:06:35,890 Mar sin, is é seo CS50. 183 00:06:35,890 --> 00:06:38,080 >> DAVID: Mar sin, má tá tú lorg ar chúis nua 184 00:06:38,080 --> 00:06:41,502 gan úsáid bhrabhsálaí áirithe, anseo tá ceann maith ar do shon. 185 00:06:41,502 --> 00:06:43,210 Fuair ​​mé ar na mallaibh - chomh maith le gach duine 186 00:06:43,210 --> 00:06:45,120 ag Ollscoil Harvard - an ríomhphost isteach anseo. 187 00:06:45,120 --> 00:06:46,910 >> "Baill a chara an Chomhphobail Harvard. 188 00:06:46,910 --> 00:06:50,930 An Roinn US Homeland Security Molann gach úsáideoir sealadach 189 00:06:50,930 --> 00:06:54,350 scor den úsáid a bhaint as Microsoft Internet Explorer, IE, 190 00:06:54,350 --> 00:06:56,270 mar gheall ar locht slándála ríthábhachtach. " 191 00:06:56,270 --> 00:07:01,250 >> Tá sé seo i ndáiríre doiciméadaithe i Microsoft Slándáil Comhairleach 2,963,983. 192 00:07:01,250 --> 00:07:05,242 Leochaileacht in Internet Explorer D'fhéadfadh a cheadú forghníomhú cód iargúlta. 193 00:07:05,242 --> 00:07:07,200 Anois, cad a chiallaíonn sé seo agus cad é an bhagairt? 194 00:07:07,200 --> 00:07:08,950 Bhuel, a mheas seo léaráid anseo, a bhfuil muid 195 00:07:08,950 --> 00:07:12,160 úsáid i CS50 chun labhairt faoi HTTP nó tráchta gréasáin. 196 00:07:12,160 --> 00:07:15,140 Má tá muid anseo gréasáin freastalaí agus ar an taobh eile 197 00:07:15,140 --> 00:07:17,589 brabhsálaí - Internet Explorer sa chás seo - ar ndóigh, 198 00:07:17,589 --> 00:07:19,380 bhrabhsálaí nuair a sé ar dtús iarrann an leathanach gréasáin 199 00:07:19,380 --> 00:07:21,310 D'fhéadfadh seol teachtaireacht HDP mar seo. 200 00:07:21,310 --> 00:07:26,470 GET index.html baint úsáide as leagan 1.1 an phrótacail a dtugtar HTTP. 201 00:07:26,470 --> 00:07:30,820 >> Anois, sa chás seo, má tá Guy droch ar bhealach a bhí rochtain ar an fhreastalaí gréasáin 202 00:07:30,820 --> 00:07:33,990 agus a chuirtear isteach ar sé leas a bhaint as sin a labhairt, 203 00:07:33,990 --> 00:07:36,990 D'fhéadfadh sé nó sí a bheith in ann a chur ina luí an fhreastalaí gréasáin seo ar ais. 204 00:07:36,990 --> 00:07:41,040 Ní amháin index.html féin mar a iarradh, ach leabaithe taobh istigh 205 00:07:41,040 --> 00:07:43,720 den comhad index.html bhféadfadh, ar ndóigh, a bheith sócmhainní eile. 206 00:07:43,720 --> 00:07:47,230 Go háirithe, rud cosúil le exploit.SWF, 207 00:07:47,230 --> 00:07:50,620 comhad flash go deireadh thiar Bíonn buntáiste a bhaint as seo slándála 208 00:07:50,620 --> 00:07:54,940 teicníc, Feng Shui gcarn, atá ar bhealach mhaisiúil de rá go bhfuil an cód 209 00:07:54,940 --> 00:07:59,940 taobh istigh den spraeanna comhad flash an sin ar a dtugtar carn taobh istigh an ríomhaire ar 210 00:07:59,940 --> 00:08:04,090 bhrabhsálaí le gach smután éagsúla cuimhne go bhfuil siad ceaptha sa deireadh thiar 211 00:08:04,090 --> 00:08:05,810 a fhorscríobh smután mór de chuimhne anseo. 212 00:08:05,810 --> 00:08:09,150 >> Má tá tú chun cuimhne seo as ár bplé i CS50 an gcarn agus an chruach 213 00:08:09,150 --> 00:08:11,070 agus bainistíocht cuimhne níos ginearálta. 214 00:08:11,070 --> 00:08:14,280 Anois an chuimhne go thrown iarbhír ar an gcarn 215 00:08:14,280 --> 00:08:16,280 Tugtar i ndáiríre rudaí veicteoir flash. 216 00:08:16,280 --> 00:08:17,870 Agus is é an rud leis an a d'fhéadfadh tú a bheith ar an eolas 217 00:08:17,870 --> 00:08:19,880 má bhí tú féin cláraithe Flash roimh. 218 00:08:19,880 --> 00:08:24,070 Ach ar cheann de na rudaí ach go háirithe ar a dtugtar mar rud fuaime flash meáin. 219 00:08:24,070 --> 00:08:28,190 >> Agus luíonn anseo deis mar gheall ar cad seo leas a bhaint as fáltais ansin a dhéanamh 220 00:08:28,190 --> 00:08:31,540 Is truaillithe é seo smután de cuimhne, an réad i gcuimhne, 221 00:08:31,540 --> 00:08:36,640 den sórt sin go déanann sé seo a dhéanamh seoladh heicsidheachúlach inrite, rud a 222 00:08:36,640 --> 00:08:40,600 ag iarraidh a trick an gclár ar deireadh thiar a forghníomhaitheach roinnt cód bhlaosc sin 223 00:08:40,600 --> 00:08:44,560 a labhairt, nó cód Guy olc ar, go stóráilte ar deireadh thiar ag an seoladh seo anseo, 224 00:08:44,560 --> 00:08:49,530 bhí ghann a mhodh íoslódáil unknowingly go comhad flash ar leith. 225 00:08:49,530 --> 00:08:53,220 >> Anois, d'fhéadfadh an toradh deiridh a bheith cuma cad iad na Is mian coimhlinteoir a dhéanamh ar do ríomhaire. 226 00:08:53,220 --> 00:08:56,290 D'fhéadfadh sé nó sí a scriosadh do chuid comhad, gluaiseacht do chuid comhad, r-phost do chuid comhad, 227 00:08:56,290 --> 00:08:59,960 nó i ndáiríre aon rud a dhéanamh go bhfuil tú féin d'fhéadfaí a dhéanamh mar an t-úinéir an ríomhaire. 228 00:08:59,960 --> 00:09:01,600 Agus sin an fáth go bhfuil an bhagairt sin scary. 229 00:09:01,600 --> 00:09:04,370 Ceadaíonn sé fíor aon duine ar an idirlín a bhfuil a suíomh gréasáin tú 230 00:09:04,370 --> 00:09:08,590 D'fhéadfadh cuairt a fhorghníomhú treallach cláir ar do ríomhaire. 231 00:09:08,590 --> 00:09:11,550 >> Anois buíochas le Dia, Microsoft an- scaoileadh le déanaí a shocrú don 232 00:09:11,550 --> 00:09:14,800 mar gheall ar an bhfadhb iarbhír léanmhar Internet Explorer 6 233 00:09:14,800 --> 00:09:16,210 go léir ar an mbealach suas tríd 11. 234 00:09:16,210 --> 00:09:19,530 Mar sin, tá sé curtha le linn ar feadh go leor roinnt am agus fuarthas amach ach le déanaí. 235 00:09:19,530 --> 00:09:23,120 Mar sin, má tá tú nuashonruithe uathoibríoch iompú ar, ba chóir duit a bheith ceart go leor go luath. 236 00:09:23,120 --> 00:09:26,340 Ach ach a bheith sábháilte, d'fhéadfaí tú surely ag aistriú chuig bhrabhsálaí éigin eile ar a laghad 237 00:09:26,340 --> 00:09:27,300 idir an dá linn. 238 00:09:27,300 --> 00:09:29,650 >> Anois casadh sé amach freisin go Microsoft go fial 239 00:09:29,650 --> 00:09:33,640 chomh maith scaoileadh a shocrú le haghaidh Windows XP, leagan níos sine de Windows a 240 00:09:33,640 --> 00:09:37,040 Bhí tacaíocht ndáiríre go hoifigiúil scor ach cúpla seachtain ó shin, 241 00:09:37,040 --> 00:09:40,880 ach bhí an bhagairt olc sin go bhfuil siad chomh maith rolladh amach a shocrú don OS 242 00:09:40,880 --> 00:09:41,810 chomh maith. 243 00:09:41,810 --> 00:09:43,400 >> Anois, i nuachta eile a bhí an tseachtain seo seo. 244 00:09:43,400 --> 00:09:46,632 An Atari 2600, an cluiche níos sine consól a col ceathrar de mo 245 00:09:46,632 --> 00:09:49,340 Bhí iarbhír ag fás suas ar a úsáid againn a imirt cluichí físeáin nuair a 246 00:09:49,340 --> 00:09:50,630 ba mhaith linn cuairt a thabhairt ar a dteach. 247 00:09:50,630 --> 00:09:54,420 Anois, in aon chás, cén fáth go raibh sé seo sa nuacht a bhí ar an gcúis seo a leanas. 248 00:09:54,420 --> 00:09:57,180 Ar ais sna '80s, ar an gcuideachta taobh thiar de seo gléas, Atari, 249 00:09:57,180 --> 00:09:59,870 chinn a adhlacadh i líonadh talún sa Nua-Mheicsiceo 250 00:09:59,870 --> 00:10:02,510 a bunch iomlán de na cluichí d'aois agus lámhleabhair threoracha 251 00:10:02,510 --> 00:10:05,050 agus a leithéidí go mbeadh a mhalairt go bhfuil siad imithe gan díol. 252 00:10:05,050 --> 00:10:09,320 >> Anois le himeacht ama, an adhlactha na bheith cluichí le beagán de miotas uirbeach. 253 00:10:09,320 --> 00:10:12,690 Daoine nach raibh a fhios gur le haghaidh cinnte cibé ar tharla sé seo i ndáiríre fiú 254 00:10:12,690 --> 00:10:16,080 áfach, mar a chuaigh Myth, ar an gcuideachta Bhí poured fiú sraith de coincréite 255 00:10:16,080 --> 00:10:18,630 ar bharr gach rud sa líonadh talún chun na páistí a chosc 256 00:10:18,630 --> 00:10:22,150 ó hiarbhír rustling tríd, ag iarraidh a fháil cluichí físeáin saor in aisce. 257 00:10:22,150 --> 00:10:26,310 Bhuel, casadh sé amach go bhfuil clár faisnéise Tá anois ar siúl anois i 2014. 258 00:10:26,310 --> 00:10:30,900 Agus tá foireann de tochaltóirí bhí ag iarraidh chun tochailt suas an fhírinne taobh thiar de seo scéal 259 00:10:30,900 --> 00:10:32,240 má tá sé go deimhin, ann. 260 00:10:32,240 --> 00:10:33,330 >> Agus buille faoi thuairim cad a fuair siad? 261 00:10:33,330 --> 00:10:35,940 Bhuel, ní díreach seo Guy, ach na mílte 262 00:10:35,940 --> 00:10:38,220 cóipeanna dá chluiche, a eisíodh 263 00:10:38,220 --> 00:10:42,000 coincident leis an scaoileadh na scannán, E.T. An eachtardhomhanda. 264 00:10:42,000 --> 00:10:47,040 Mar sin, go deimhin, ach le cúpla lá anuas iliomad agus na céadta más rud é nach mílte 265 00:10:47,040 --> 00:10:52,140 ar deireadh thiar de na cartúis atá ag tosú a unearthed. 266 00:10:52,140 --> 00:10:56,280 >> Anois, cén fáth go raibh siad bury den sórt sin cluiche láidir soiléir? 267 00:10:56,280 --> 00:10:58,570 Bhuel, casadh sé amach go E.T. Tá reputed i ndáiríre 268 00:10:58,570 --> 00:11:01,850 ag go leor a bheith ar an cluiche físeán is measa riamh. 269 00:11:01,850 --> 00:11:04,080 I bpáirt, toisc go raibh siad sin beag am a fhorbairt 270 00:11:04,080 --> 00:11:06,340 an cluiche roimh an go háirithe séasúr na Nollag, 271 00:11:06,340 --> 00:11:09,240 ach freisin toisc go raibh sé go háirithe deacair a imirt. 272 00:11:09,240 --> 00:11:11,630 Seo, ar ndóigh begs, an gceist, is féidir linn a fheiceáil? 273 00:11:11,630 --> 00:11:12,610 Sea, is féidir linn. 274 00:11:12,610 --> 00:11:13,555 A ligean ar ghlacadh le breathnú. 275 00:11:13,555 --> 00:11:14,388 [Imirt CLUICHE VIDEO] 276 00:11:14,388 --> 00:11:35,287 277 00:11:35,287 --> 00:11:37,870 Anois, ní raibh sé i ndáiríre ar an grafaicí gur ghlac daoine agóid 278 00:11:37,870 --> 00:11:41,070 a mar gheall ar, go deimhin, ba é seo an '80s agus ba é seo an úrscothacht. 279 00:11:41,070 --> 00:11:42,840 Go deimhin, ba é seo mo óige anseo. 280 00:11:42,840 --> 00:11:44,900 Ach cad a bhí sé deacair faoi ​​an cluiche seo a bhí, ar cheann, 281 00:11:44,900 --> 00:11:46,920 Bhí tú ar scannán ET timpeall an scáileán, ag féachaint 282 00:11:46,920 --> 00:11:49,820 do na pixel beag, a Píosaí ionadaíocht Reese. 283 00:11:49,820 --> 00:11:52,960 Ach tá an ghabháil freisin go má thit tú isteach na cruthanna Diamond dorcha, 284 00:11:52,960 --> 00:11:54,870 mbeadh tú a titim isteach i pit a bhí i ndáiríre 285 00:11:54,870 --> 00:11:56,890 an-deacair agus tedious a fháil amach. 286 00:11:56,890 --> 00:11:59,570 Mar sin, dá bhrí sin hadhnaiceadh ET. 287 00:11:59,570 --> 00:12:02,740 >> Anois, chomh maith sa bhfásach na déanach ba é seo anseo i Wyoming. 288 00:12:02,740 --> 00:12:08,010 A núicléach, gan a bheith ar dhaoine eatarthu le [? nucular,?] lárionad rialaithe. 289 00:12:08,010 --> 00:12:10,920 Agus go deimhin, má fhéachann tú síos ann thíos an coincréite 290 00:12:10,920 --> 00:12:14,330 in aice leis an cuaille bán, níl i ndáiríre diúracán Minuteman III, 291 00:12:14,330 --> 00:12:18,230 diúracán núicléach, go hiarbhír cosanta ag roinnt teicneolaíocht go 292 00:12:18,230 --> 00:12:20,980 Ní beagnach chomh nua-aimseartha mar a d'fhéadfadh tú súil. 293 00:12:20,980 --> 00:12:24,344 An seó teilifíse Meiriceánach, 60 Miontuairiscí, nochtadh le déanaí seo. 294 00:12:24,344 --> 00:12:25,010 [Athsheinm físe] 295 00:12:25,010 --> 00:12:28,210 -Ach tá an trealamh ársa. 296 00:12:28,210 --> 00:12:30,480 Seo, mar shampla, ar cheann de na ríomhairí a 297 00:12:30,480 --> 00:12:33,380 bhfaigheadh ​​a sheoladh ordú ón uachtarán. 298 00:12:33,380 --> 00:12:35,720 Úsáideann sé dioscaí flapacha. 299 00:12:35,720 --> 00:12:38,000 An ndáiríre d'aois, cinn mór. 300 00:12:38,000 --> 00:12:41,920 Sula fuair tú síos anseo, is féidir leat Ní raibh dócha feicthe amháin? 301 00:12:41,920 --> 00:12:44,170 >> -I'd le feiceáil riamh ar cheann go dtí go Fuair ​​mé síos sa pholl seo. 302 00:12:44,170 --> 00:12:44,640 >> [DEIREADH athsheinm físe] 303 00:12:44,640 --> 00:12:46,730 >> Anois, má tá tú ag smaoineamh tú atá le feiceáil ar na dioscaí, 304 00:12:46,730 --> 00:12:49,680 na 5 agus 1/4-inch dioscaí ó na 1980í, uh uh-. 305 00:12:49,680 --> 00:12:53,180 Is é seo an flapach 8-orlach diosca ó na 1970í. 306 00:12:53,180 --> 00:12:55,930 Anois CS50 féin Dan Coffey agus bhí deis agam freisin 307 00:12:55,930 --> 00:12:58,117 taisteal go Seattle, Washington le déanaí i gcás ina 308 00:12:58,117 --> 00:12:59,450 thugamar cuairt ar ár gcairde ag comhla. 309 00:12:59,450 --> 00:13:03,870 Go deimhin, is féidir leat a thabhairt chun cuimhne ar 60 soicind de mo ag caitheamh leis na gloiní cosanta réaltacht fhíorúil. 310 00:13:03,870 --> 00:13:07,030 >> Anois, bhí againn freisin deis comhrá a dhéanamh le trí cinn de na innealtóirí comhla 311 00:13:07,030 --> 00:13:09,620 a labhair linn faoi cad tá sé cosúil le bheith ag obair ag comhla, 312 00:13:09,620 --> 00:13:13,290 ach níos fearr fós, cad é buíochas a fhorbairt cluichí físeáin. 313 00:13:13,290 --> 00:13:14,315 A ligean ar ghlacadh le breathnú. 314 00:13:14,315 --> 00:13:14,600 >> [Athsheinm físe] 315 00:13:14,600 --> 00:13:15,433 >> [Imirt CLUICHE VIDEO] 316 00:13:15,433 --> 00:13:23,950 317 00:13:23,950 --> 00:13:26,420 -Is é mo ainm Brian Jacobson. 318 00:13:26,420 --> 00:13:30,420 Rinne mé mo bhealach go dtí comhla chineál ar i bhealach beagán timthriallach. 319 00:13:30,420 --> 00:13:33,710 Ní raibh mé i ndáiríre ar ríomhaire Ríomhchláraitheoir sa choláiste. 320 00:13:33,710 --> 00:13:35,790 Agus bhí mé a úsáidtear chun ais i scoil ard á 321 00:13:35,790 --> 00:13:39,300 in ann cláir a dhéanamh agus a fháil stuif ó smaoineamh a chur i bhfeidhm 322 00:13:39,300 --> 00:13:41,320 i díreach cúpla nóiméad nó uair an chloig. 323 00:13:41,320 --> 00:13:46,930 Bhain mé taitneamh as go luas na forbartha agus go bhfaca mo smaointe teacht ar an saol. 324 00:13:46,930 --> 00:13:48,780 >> -Is é mo ainm Yahn Bernier. 325 00:13:48,780 --> 00:13:50,740 Tá mé anseo ag comhla le breis agus 16 bliain. 326 00:13:50,740 --> 00:13:54,170 Mar sin, chríochnaigh mé suas scríobh ach le haghaidh spraoi eagarthóir leibhéal do Quake 327 00:13:54,170 --> 00:13:57,564 ar a dtugtar Bsp, bunaithe ar chlár dénártha crainn partitioning spás. 328 00:13:57,564 --> 00:13:58,730 Ba é sin an saghas an entree. 329 00:13:58,730 --> 00:14:02,780 Agus ar deireadh thiar Gabe Newell, a bhí an bunaitheoir comhla, agus Mike Harrington 330 00:14:02,780 --> 00:14:06,254 chuir mé bogearraí rá r-phost Forbairt deis innealtóir. 331 00:14:06,254 --> 00:14:07,170 -Is é mo ainm John Cook. 332 00:14:07,170 --> 00:14:09,380 Tá mé innealtóir bogearraí ag obair ag comhla. 333 00:14:09,380 --> 00:14:14,240 Mé ag díriú ar ár gcórais ar líne, scálú, agus ailtireacht. 334 00:14:14,240 --> 00:14:16,060 >> A chara agus mé i ndáiríre san ollscoil bhí 335 00:14:16,060 --> 00:14:18,660 ag obair ar cluiche ar a dtugtar Team Fortress. 336 00:14:18,660 --> 00:14:22,810 Agus rinne muid díreach an cluiche, é a chur suas ar an idirlíon. 337 00:14:22,810 --> 00:14:25,130 Bhí sé chomh maith leis an cluiche, Quake, ag an am. 338 00:14:25,130 --> 00:14:27,620 Mar sin, bhí sé saghas nua-aimseartha leathnú ar an chluiche. 339 00:14:27,620 --> 00:14:30,920 Tar éis sin, dar críoch muid suas dul i dteagmháil le comhla 340 00:14:30,920 --> 00:14:32,200 agus ag teacht thar anseo. 341 00:14:32,200 --> 00:14:36,535 >> -Bhuel, dom go raibh an rang grafaicí dócha go bhfuil an cúrsa is infheidhme 342 00:14:36,535 --> 00:14:39,960 gur ghlac mé i gcoláiste do cinnte. 343 00:14:39,960 --> 00:14:42,940 Triantánacht, ailgéabar líneach. 344 00:14:42,940 --> 00:14:47,140 Ghlac mé ar chúrsa róbataic go raibh bunch de chineál ailgéabar líneach de bhácáilte 345 00:14:47,140 --> 00:14:52,030 isteach ann, agus go bhfuil ceann de na eochair coincheapa math d'aon grafaicí 3D. 346 00:14:52,030 --> 00:14:57,680 Tá sé faoi gach treoshuíomh agus ag déanamh an mata ar nós, tá mé ag breathnú thar ag tú, 347 00:14:57,680 --> 00:14:58,970 ach ba mhaith liom a d'aidhm thar ann. 348 00:14:58,970 --> 00:15:04,600 Agus conas is féidir liom a rothlú agus conas a dhéantar figiúr amach áit a bhfuil mé ag bogadh nó ag lorg. 349 00:15:04,600 --> 00:15:07,015 Is é sin go léir ailgéabar líneach. 350 00:15:07,015 --> 00:15:11,380 >> -An croílár shooter chéad duine is é sin Táim tríd an suíomh gunna 351 00:15:11,380 --> 00:15:13,630 le mo shúile agus aidhm ag rud éigin agus tharraingt ar an truicir 352 00:15:13,630 --> 00:15:14,670 agus ba mhaith liom a bhuail go. 353 00:15:14,670 --> 00:15:18,810 Mar sin, caithfidh tú a dhearadh do teicneolaíocht chun déileáil le latency. 354 00:15:18,810 --> 00:15:22,020 Agus mar sin chuaigh John Carmack ais agus dúirt sé, ó, cad is gá dom a dhéanamh 355 00:15:22,020 --> 00:15:28,440 Tá thuar ar an gcliant an mar thoradh ionchuir mo imreoir, 356 00:15:28,440 --> 00:15:30,336 agus a dhéanamh go díreach agus rindreáil ó áit againn 357 00:15:30,336 --> 00:15:33,460 I mo thuairimse, tá sé ag dul a bheith, agus ansin lig an freastalaí teacht ar ais agus é a shocrú dom. 358 00:15:33,460 --> 00:15:36,470 >> -Mar sin, nuair a bhíonn tú ag smaoineamh faoi baint úsáide as inneall cluiche a dhéanamh cluiche, 359 00:15:36,470 --> 00:15:38,510 níl roghanna a lán níos mó anois. 360 00:15:38,510 --> 00:15:41,675 >> -A Is inneall cluiche chineál an bhonneagair 361 00:15:41,675 --> 00:15:42,800 ina ndéanann tú an cluiche. 362 00:15:42,800 --> 00:15:46,560 Tá sé an rud atá freagrach as líníocht ar fud an domhain, do Insamhladh ar fud an domhain, 363 00:15:46,560 --> 00:15:50,970 d'imirt na fuaimeanna, le cuidiú le do cód chluiche 364 00:15:50,970 --> 00:15:53,650 figiúr amach cad é an namhaid AIs ag dul chun dul a dhéanamh. 365 00:15:53,650 --> 00:15:57,260 >> -De ghnáth, is é an bealach a bheadh ​​daoine tús mhaith leo a chur roinnt méid an loighic 366 00:15:57,260 --> 00:15:58,020 agus é a athrú. 367 00:15:58,020 --> 00:16:00,280 Cosúil, OK, a ligean anois ar díreach athrú ar an Tosaitheoir roicéad 368 00:16:00,280 --> 00:16:04,240 a dhéanamh ar 200 damáiste ionad a dhéanamh ar 100 damáiste. 369 00:16:04,240 --> 00:16:08,580 Tá sé an-simplí, cosúil le, a ghlacadh ach roinnt píosa atá ann cheana féin de loighic gameplay 370 00:16:08,580 --> 00:16:10,360 agus é a tweak le conas is mian leat. 371 00:16:10,360 --> 00:16:13,830 >> -An ciseal leibhéal níos airde eile ar a dtugtar de ghnáth cód cluiche. 372 00:16:13,830 --> 00:16:17,230 Agus is é an cód cluiche de ghnáth ar an Rud go léir faoi na rialacha cluiche. 373 00:16:17,230 --> 00:16:21,156 Cosúil leis an bhfíric go bhfuil mé an arm ar leith 374 00:16:21,156 --> 00:16:22,530 agus oibríonn sé ar bhealach ar leith. 375 00:16:22,530 --> 00:16:25,480 Nó ar an bhfíric go níl monster headcrab a 376 00:16:25,480 --> 00:16:27,130 Tá na hiompraíochtaí áirithe. 377 00:16:27,130 --> 00:16:30,800 Tá na cineálacha rudaí de ghnáth a fháil mar cluiche cód. 378 00:16:30,800 --> 00:16:34,790 >> -Agus ó ann, i ndáiríre, leis na de chineál ar píosaí agus próiseas atriall, 379 00:16:34,790 --> 00:16:37,600 Is féidir leat dul ó rud éigin cosúil le Quake a rud éigin cosúil Leath-Saoil. 380 00:16:37,600 --> 00:16:41,810 >> -Leath-Saoil Is Sci-fi, chéad duine cluiche shooter. 381 00:16:41,810 --> 00:16:45,340 Tá sé leagtha síos sa domhan dystopian. 382 00:16:45,340 --> 00:16:50,050 Bunaíodh an chéad Leath-Saoil i an tsaoráid taighde faoi thalamh 383 00:16:50,050 --> 00:16:51,100 ar a dtugtar Dubh Mesa. 384 00:16:51,100 --> 00:16:53,940 Agus bhí tú ar charachtar ainmnithe Gordon Freeman. 385 00:16:53,940 --> 00:16:56,690 Agus bhí sé go bunúsach faoi ​​ionradh eachtrannach 386 00:16:56,690 --> 00:17:00,000 go raibh provoked nuair a ar thurgnamh a chuaigh mícheart. 387 00:17:00,000 --> 00:17:04,720 >> Agus an dara cluiche, Leath-Saoil 2 Bunaíodh, thart ar 10 bliain níos déanaí, 388 00:17:04,720 --> 00:17:07,940 agus go bunúsach, an eachtrannaigh Bhí glacadh thar an phláinéid. 389 00:17:07,940 --> 00:17:12,547 Agus anois agat mar Gordon Freeman Bhí a tharrtháil go bunúsach 390 00:17:12,547 --> 00:17:13,880 do chara, Alex, a bualadh leat. 391 00:17:13,880 --> 00:17:17,960 Agus iarracht a dhéanamh buille ar ais ar an eachtrannaigh agus éileamh ar ais an phláinéid. 392 00:17:17,960 --> 00:17:20,660 >> -Cinnte tionscadail, ar nós Tairseach 2, go raibh sé ach 393 00:17:20,660 --> 00:17:24,742 ar fhoireann bheag, cúigear duine ag obair ar smaoineamh cluiche. 394 00:17:24,742 --> 00:17:26,950 Fuair ​​siad roinnt rudaí a bhfuil siad cumha a bhí suimiúil, 395 00:17:26,950 --> 00:17:28,283 D'fhéadfadh a bheith suimiúil do chluiche. 396 00:17:28,283 --> 00:17:29,490 Leathnaíodh siad le 20 duine. 397 00:17:29,490 --> 00:17:31,355 Fleshed siad amach na smaointe. 398 00:17:31,355 --> 00:17:32,480 Chuir tú roinnt daoine níos mó. 399 00:17:32,480 --> 00:17:35,827 >> Tá siad cosúil le, OK, agus anois táimid ag Ba mhaith leis an long ar thrí Consóil. 400 00:17:35,827 --> 00:17:36,910 Ní mór dúinn a lán níos mó daoine. 401 00:17:36,910 --> 00:17:38,619 Cosúil le gach duine, a thagann ag féachaint ar an gcluiche. 402 00:17:38,619 --> 00:17:39,160 Tá sé uamhnach. 403 00:17:39,160 --> 00:17:40,909 Riachtanais sé ach a bunch ar obair a fháil déanta. 404 00:17:40,909 --> 00:17:43,790 Mar sin, go tobann tá tú leath an chuideachta ag obair, 405 00:17:43,790 --> 00:17:47,100 tá tú 120 duine ag obair ar an gcluiche seo a fháil déanta air. 406 00:17:47,100 --> 00:17:51,190 Ar ndóigh, an líon tionscadail in áiteanna eile conarthaí, 407 00:17:51,190 --> 00:17:53,354 ach tá gach duine Super sásta mar a fhios acu 408 00:17:53,354 --> 00:17:55,520 tá siad ag obair ar an Rud go bhfuil i ndáiríre uamhnach. 409 00:17:55,520 --> 00:17:58,644 >> -Ceann de na rudaí gur mór faoi an post seo agus tionscal seo i gcoitinne 410 00:17:58,644 --> 00:18:00,684 is é sin rudaí a athrú am ar fad. 411 00:18:00,684 --> 00:18:02,600 An rud go bhfuil tú ag déanamh go bhfuil na bliana seo ag dul 412 00:18:02,600 --> 00:18:04,980 a bheith an-deacair ó rud a dhéanann tú an bhliain seo chugainn. 413 00:18:04,980 --> 00:18:08,520 Agus mar sin go gcoinníonn sé gach rud i ndáiríre úr, i ndáiríre, agus go leor spreagúil. 414 00:18:08,520 --> 00:18:11,757 Tá tú ag foghlaim go leanúnach nua rudaí agus ag déanamh cineálacha nua de rudaí. 415 00:18:11,757 --> 00:18:12,590 [DEIREADH athsheinm físe] 416 00:18:12,590 --> 00:18:13,969 DAVID: Sin é do CS50LIVE. 417 00:18:13,969 --> 00:18:15,760 Go raibh maith agat an méid sin a ghabhann leis an ranníocóirí seachtaine. 418 00:18:15,760 --> 00:18:19,710 Go raibh maith agat an méid sin a Colton CS50 féin Ogden agus an fhoireann ar chúl an cheamara. 419 00:18:19,710 --> 00:18:21,456 Bhí sé seo CS50. 420 00:18:21,456 --> 00:18:23,198 >> [CEOL - LOS DEL RIO, "MACARENA"] 421 00:18:23,198 --> 00:19:18,955