1 00:00:00,000 --> 00:00:08,630 2 00:00:08,630 --> 00:00:11,450 Дэвід Малан: Прывітанне, свет, гэта з'яўляецца CS50Live, і хлопчык, ці не так 3 00:00:11,450 --> 00:00:13,680 ёсць дзіўная эпізод для вас сёння. 4 00:00:13,680 --> 00:00:17,400 Па-першае, ўнутраны погляд на тое, як Dropbox працуе, то блізка 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,230 паглядзець на маленькіх хамякоў ёсць малюсенькія буррито, 6 00:00:20,230 --> 00:00:24,870 і, нарэшце, праз за кадрам глядзець на новы фільм CS50, у Настойлівасць. 7 00:00:24,870 --> 00:00:27,410 >> Але спачатку, Dropbox.com, дзе мы нядаўна 8 00:00:27,410 --> 00:00:30,770 падарожнічаў у Сан-Францыска, штат Каліфорнія, сустрэцца з былым кіраўніком CS50 ў 9 00:00:30,770 --> 00:00:34,390 Вучэнне малайчына, Томас Carriero хто даў нам экскурсію Dropbox 10 00:00:34,390 --> 00:00:37,919 і менавіта тое, што ён хацеў, каб працаваць і, daresay, жыць там. 11 00:00:37,919 --> 00:00:39,960 Цяпер мы селі не толькі з Томасам у той час як там, 12 00:00:39,960 --> 00:00:43,400 але і з былымі CS50 ў Кіраўнік вучэнне хлопец Алекс Ален 13 00:00:43,400 --> 00:00:46,330 казаць пра якія ляжаць у аснове выпрацовак Dropbox.com 14 00:00:46,330 --> 00:00:48,190 і гэта размеркаванай архітэктуры. 15 00:00:48,190 --> 00:00:49,571 Давайце зірнем. 16 00:00:49,571 --> 00:00:52,570 Томас Carriero: Я Томас Carreiro Я інжынер-праграміст у Dropbox. 17 00:00:52,570 --> 00:00:54,150 АЛЯКСЕЙ Ален: Я Алекс Ален. 18 00:00:54,150 --> 00:00:57,110 Я інжынер тут Dropbox. 19 00:00:57,110 --> 00:01:00,250 >> Томас Carriero: Так, так што я быў фактычна першы кіраўнік CF для CS50 20 00:01:00,250 --> 00:01:02,600 калі Дэвід Малан ўзяў на сябе клас. 21 00:01:02,600 --> 00:01:05,930 Я ўжо выкладаю CS50 на працягу двух семестраў 22 00:01:05,930 --> 00:01:09,610 з Майкам Смітам, які быў там да прафесара там. 23 00:01:09,610 --> 00:01:12,410 >> АЛЯКСЕЙ Ален: Так што я ў рэчаіснасці не CS50, 24 00:01:12,410 --> 00:01:17,960 але я зрабіў TF гэта двойчы, адзін раз як рэгулярнае TF, а затым у майго старэйшага года, 25 00:01:17,960 --> 00:01:21,431 Я быў фактычна кіраўнік TF з CS50, які быў вялікі забавай. 26 00:01:21,431 --> 00:01:23,430 Томас Carriero: Таму, калі Дэвід працягнуў мне 27 00:01:23,430 --> 00:01:27,740 аб стварэнні Dropbox у CS50 прыбора, 28 00:01:27,740 --> 00:01:30,890 Я быў сапраўды ўсхваляваны, таму што мы на самай справе ёсць кліент Linux. 29 00:01:30,890 --> 00:01:35,180 Большасць нашых карыстальнікаў выкарыстоўваюць або Вокны або кліенты Macintosh, 30 00:01:35,180 --> 00:01:38,830 але Linux, Macintosh і Кліенты для Windows усё, на самай справе, 31 00:01:38,830 --> 00:01:39,880 вельмі падобныя. 32 00:01:39,880 --> 00:01:44,510 Так, што мы зрабілі гэта, мы папярэдне ўстаноўлена кліент Dropbox Linux у CS50 33 00:01:44,510 --> 00:01:48,920 Прыбор, і ён працуе так жа, як ўсіх іншых нашых карыстальнікаў Linux. 34 00:01:48,920 --> 00:01:51,130 >> АЛЯКСЕЙ Ален: Так спосаб Dropbox працуе гэта 35 00:01:51,130 --> 00:01:57,510 працуе ў якасці кліента на шмат розных аперацыйныя сістэмы і прылады. 36 00:01:57,510 --> 00:02:00,464 Настольны кліент Drobox з'яўляецца адзін з найбольш вядомых, 37 00:02:00,464 --> 00:02:01,630 адзін з самых цікавых. 38 00:02:01,630 --> 00:02:04,430 >> Томас Carriero: Так Dropbox у асноўным прымае ўсе файлы 39 00:02:04,430 --> 00:02:06,350 што вы паклалі ў тэчак, і гэта кавалкі 40 00:02:06,350 --> 00:02:08,380 гэтыя файлы ў чатырох мегабайт кавалкі. 41 00:02:08,380 --> 00:02:12,170 Такім чынам, мы будзем прымаць 100 мегабайт PDF файл, і мы будзем 42 00:02:12,170 --> 00:02:14,990 кавалак яго ў 25 чатыры мегабайт кавалкі. 43 00:02:14,990 --> 00:02:19,760 Гэтыя кавалкі затым шыфруецца, і то мы пасылаем ім нашы серверы блока. 44 00:02:19,760 --> 00:02:24,870 >> Алекс Allain: блок серверы захоўвання для саміх блокаў, 45 00:02:24,870 --> 00:02:28,490 і так кожны блок захоўваецца ў блок сервер з дадзенымі 46 00:02:28,490 --> 00:02:32,490 і SHA-256 хэш, які блакуе. 47 00:02:32,490 --> 00:02:37,190 Гэта вельмі просты шыфравання прымітыўна які абагульняе, у пэўным сэнсе, 48 00:02:37,190 --> 00:02:42,050 дадзеныя ў вельмі унікальны спосаб, гэта ўнікальна да гэтых дадзеных. 49 00:02:42,050 --> 00:02:44,430 Вы можаце загрузіць ўвесь файл адразу, 50 00:02:44,430 --> 00:02:48,820 але аказваецца, калі вы робіце што з сапраўды вялікімі файламі, 51 00:02:48,820 --> 00:02:51,734 яны заняць вельмі шмат часу, каб загружаць, і калі ў вас ёсць правал, 52 00:02:51,734 --> 00:02:53,650 Вы не пашанцавала і вы павінны перазапусціць яго. 53 00:02:53,650 --> 00:02:56,700 Тое, што мы тады зрабіць, гэта мы гаворым іншы сервер у нашай сістэме, што 54 00:02:56,700 --> 00:03:00,555 мы называем мета-сервер, сервер метададзеных, эй, гэта файл 55 00:03:00,555 --> 00:03:03,110 і ён складаецца з Наступны спіс блокаў. 56 00:03:03,110 --> 00:03:05,972 І мы адмовіцца хэшы выявіць тыя блокі 57 00:03:05,972 --> 00:03:07,680 замест паўторнага загрузкі ўвесь блок. 58 00:03:07,680 --> 00:03:09,805 Тады мета сервер правярае з блок-сервераў, 59 00:03:09,805 --> 00:03:12,950 пераконваецца, што блокі там - калі з'яўляюцца, ідэальна, усё добра. 60 00:03:12,950 --> 00:03:15,720 >> Томас Carriero: Калі мы хочам каб, у асноўным, загрузіце файл 61 00:03:15,720 --> 00:03:19,370 з Інтэрнэту, скажам, мы папросім мета-сервер спачатку, 62 00:03:19,370 --> 00:03:22,010 эй, вы можаце расказаць мне аб дзе гэты файл знаходзіцца, 63 00:03:22,010 --> 00:03:25,430 і мета-сервер будзе сказаць, ой, ну, гэты файл на самай справе 25 чатыры мегабайт 64 00:03:25,430 --> 00:03:26,804 кавалкі, і вось яны. 65 00:03:26,804 --> 00:03:28,970 А потым мы пойдзем у блоку сервер і мы на самай справе 66 00:03:28,970 --> 00:03:32,534 спампаваць кожны з гэтых кавалкаў, а затым мы рэканструяваць адтуль файл, 67 00:03:32,534 --> 00:03:33,950 і тады мы будзем пачаць загрузку. 68 00:03:33,950 --> 00:03:36,490 Так, так Dropbox здзелак са шкалой, у асноўным, 69 00:03:36,490 --> 00:03:38,592 вельмі, вельмі агрэсіўныя Sharding. 70 00:03:38,592 --> 00:03:40,300 АЛЯКСЕЙ Ален: Так Sharding гэта калі вы бераце 71 00:03:40,300 --> 00:03:46,420 усе карыстальнікі ў вашай запуску ці ваша кампанія, 72 00:03:46,420 --> 00:03:48,989 і, магчыма, яны выкарыстоўвалі быць на адной базе дадзеных, 73 00:03:48,989 --> 00:03:51,530 і што не працуе вялікі, пакуль вы ўдарыў пэўную колькасць карыстальнікаў, 74 00:03:51,530 --> 00:03:53,488 і сапраўды, што вы хочаце зрабіць, гэта знайсці спосаб 75 00:03:53,488 --> 00:03:56,300 падзяліць тыя праз два базы дадзеных або, можа быць больш чым у два - 76 00:03:56,300 --> 00:04:00,110 у ідэале, досыць таго, што вы можаце значыць кожны карыстач у свеце. 77 00:04:00,110 --> 00:04:02,240 Такім чынам, калі вы асколак, што вы робіце гэта вы знойдзеце 78 00:04:02,240 --> 00:04:05,740 нейкі спосаб вырашыць якую базу дадзеных, каб пайсці 79 00:04:05,740 --> 00:04:09,150 да таго, што не патрабуе патрапіўшы ў цэнтральны каталог, 80 00:04:09,150 --> 00:04:12,590 ці, можа быць, гэта вельмі хутка, танна глядзець уверх, у цэнтральным каталогу. 81 00:04:12,590 --> 00:04:16,129 >> Томас Carriero: Мы ніколі не павінны усё захоўваецца ў адной базе дадзеных, 82 00:04:16,129 --> 00:04:17,920 таму што гэта амаль ніколі не збіраецца ў маштабе. 83 00:04:17,920 --> 00:04:22,770 Так замест гэтага, што мы робім, мы будзем прымаць усе з гэтай інфармацыі, усе файлы 84 00:04:22,770 --> 00:04:24,590 ўсе метададзеныя і мы будзем асколак яго 85 00:04:24,590 --> 00:04:27,740 праз сотні ці тысячы з лагічныя базы дадзеных. 86 00:04:27,740 --> 00:04:31,780 Гэта азначае, што калі ў нас ёсць запыт інфармацыі карыстальніка, 87 00:04:31,780 --> 00:04:35,560 мы спачатку сказаць, эй, якую базу дадзеных з'яўляецца інфармацыя ўдзельніка захоўваюцца ў, 88 00:04:35,560 --> 00:04:39,820 і тады мы будзем у асноўным выкарыстоўваць яго рашэнне пайсці знайсці гэтую базу дадзеных, 89 00:04:39,820 --> 00:04:42,830 а вось дзе мы будзем загружаць усе файлы ці ўсё метададзеныя 90 00:04:42,830 --> 00:04:44,010 аб файлах. 91 00:04:44,010 --> 00:04:46,750 Такім чынам, мы выкарыстоўваем шмат шардинге, але Sharding не заўсёды дастаткова. 92 00:04:46,750 --> 00:04:49,280 Вы на самой справе трэба для кэшавання шмат агульных запытаў, 93 00:04:49,280 --> 00:04:52,940 таму што нават калі база дадзеных Запыты могуць быць дарагімі. 94 00:04:52,940 --> 00:04:55,620 Такім чынам, мы таксама робім прагрэсіўная стратэгій кэшавання 95 00:04:55,620 --> 00:04:59,210 каб пераканацца, што найбольш распаўсюджаным запыты даволі лёгка вылічыць, 96 00:04:59,210 --> 00:05:03,560 і ў асноўным, што робіць яго нашмат хутчэй і робіць яго працу ў маштабе. 97 00:05:03,560 --> 00:05:06,400 Дык вось, на вельмі высокім узроўні, накшталт як Dropbox працуе. 98 00:05:06,400 --> 00:05:08,190 >> АЛЯКСЕЙ Ален: Мяне завуць Алекс Ален. 99 00:05:08,190 --> 00:05:09,731 >> Томас Carriero: Я Томас Carreiro. 100 00:05:09,731 --> 00:05:11,330 АЛЯКСЕЙ Ален: І гэта CS50. 101 00:05:11,330 --> 00:05:14,455 >> Дэвід Малан: Цяпер, калі вы калі-небудзь задаваліся пытаннем, дзе гэтая цытата на сайце CS50 ў 102 00:05:14,455 --> 00:05:17,150 прыходзіць, гэта на самай справе Алекс хто з'яўляецца аўтарам. 103 00:05:17,150 --> 00:05:20,160 Цяпер, кажучы пра Dropbox, я нядаўна атрымалі гэты ліст ад іх 104 00:05:20,160 --> 00:05:23,199 у сваёй паштовай скрыні - Прывітанне, Дэвід, вы можаце заўважыць, што некаторыя з вашых спасылак на агульны 105 00:05:23,199 --> 00:05:25,240 не працуюць, і мы хацеў звярнуцца да вас 106 00:05:25,240 --> 00:05:27,237 асабіста, каб вы ведалі, чаму. 107 00:05:27,237 --> 00:05:28,320 Ну што агульная спасылка? 108 00:05:28,320 --> 00:05:31,580 Ну, калі вы выкарыстоўвалі Dropbox за проста захавання зыходнага кода ўнутры 109 00:05:31,580 --> 00:05:33,288 прыбора, вы ведалі, што вам 110 00:05:33,288 --> 00:05:36,100 можа ствараць агульныя спасылкі на звычайна правай кнопкай мышы на файле 111 00:05:36,100 --> 00:05:37,875 і капіраванне URL у буфер абмену. 112 00:05:37,875 --> 00:05:40,750 Гэта агульная спасылка можа выглядаць трохі нешта накшталт гэтага, але замест 113 00:05:40,750 --> 00:05:43,208 словы таямніцы, ёсць на самой справе нешта больш загадкавае 114 00:05:43,208 --> 00:05:45,990 там, як паслядоўнасці выпадковыя літары і лічбы. 115 00:05:45,990 --> 00:05:49,910 Ідэя ў тым, што цяпер я магу па электроннай пошце або Gchat гэты від URL аднаму, 116 00:05:49,910 --> 00:05:55,180 і ён або яна маглі атрымаць доступ CS50.txt і загрузіце яго на сваім кампутары. 117 00:05:55,180 --> 00:05:59,220 І толькі ведаючы, што URL, або з супер, супер нізкая верагоднасць, здагадваючыся 118 00:05:59,220 --> 00:06:02,720 што URL, мог хто-то яшчэ на самай справе доступ да файла. 119 00:06:02,720 --> 00:06:05,180 >> На жаль кампанія вядомы як IntraLinks 120 00:06:05,180 --> 00:06:07,370 нядаўна апублікаваў на іх CollaboristaBlog 121 00:06:07,370 --> 00:06:10,770 што там на самой справе пару пагрозы дадзеным канкрэтным рабочым працэсе. 122 00:06:10,770 --> 00:06:13,680 Атрымліваецца, што калі вы выпадкова дапусцілі памылку, як я, шчыра кажучы, 123 00:06:13,680 --> 00:06:17,140 зрабілі ў мінулым, і паста URL як Dropbox агульнай спасылку, 124 00:06:17,140 --> 00:06:20,330 у не-адрас вашага браўзэра бар, але як намалявана тут, 125 00:06:20,330 --> 00:06:22,980 ваша панэль пошуку, што URL, вядома, будзе 126 00:06:22,980 --> 00:06:25,380 павінен быць прадстаўлены Пошукавая сістэма, як Google. 127 00:06:25,380 --> 00:06:28,450 Вядома, Google не збіраецца абавязкова прызнаць, што агульны спасылку, 128 00:06:28,450 --> 00:06:30,366 і так вы збіраецеся атрымаць больш агульны пошук 129 00:06:30,366 --> 00:06:32,680 Вынікі, як злучнага звяна каб Dropbox.com сябе, 130 00:06:32,680 --> 00:06:36,320 і ў гэтым выпадку, рэклама, і на самай справе, рэкламу, патэнцыйна, 131 00:06:36,320 --> 00:06:38,055 для сушукальнікаў Dropbox. 132 00:06:38,055 --> 00:06:40,180 На самай справе, гэта, як IntraLinks заўважыў гэта - яны, 133 00:06:40,180 --> 00:06:44,540 таксама беглі ў AdSense Кампанія разам ключавых слоў 134 00:06:44,540 --> 00:06:46,320 што Dropbox самі могуць выкарыстоўваць. 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,790 І таму, калі мы павялічыць на ніжнія вынікі тут, 136 00:06:48,790 --> 00:06:52,070 вы ўбачыце, што Inralinks мае спасылку у іх уласнай службы. 137 00:06:52,070 --> 00:06:55,130 Цяпер адзін з асаблівасцяў Google і іншыя пошукавыя сістэмы ' 138 00:06:55,130 --> 00:06:59,860 рэкламныя кампаніі з'яўляецца тое, што калі Карыстальнік, як я націскае на гэтую спасылку, цяпер, 139 00:06:59,860 --> 00:07:04,160 Я збіраюся быць раскрыцця URL што я набраў у Google для таго, 140 00:07:04,160 --> 00:07:05,760 каб знайсці гэтыя вынікі пошуку. 141 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 Ідэя ў тым, што кампаніі хацелі б ведаць, 142 00:07:07,760 --> 00:07:09,590 як людзі знаходзяць свой вэб-сайт. 143 00:07:09,590 --> 00:07:12,030 Вядома, калі б я знайшоў гэтую старонку вынікаў 144 00:07:12,030 --> 00:07:15,180 шляхам ўстаўкі у адваротным выпадку Сакрэт URL у Google, 145 00:07:15,180 --> 00:07:18,010 Я зараз, па сутнасці, сказаў IntraLinks і іх вэб- 146 00:07:18,010 --> 00:07:22,500 часопісы менавіта тое, што сакрэт URL I наведваў, тым самым раскрываючы, 147 00:07:22,500 --> 00:07:25,360 патэнцыйна, змесціва CS50.txt. 148 00:07:25,360 --> 00:07:27,110 Зараз ёсць яшчэ адзін пагроза ўсе разам - 149 00:07:27,110 --> 00:07:29,901 вы ведаеце, таксама з Dropbox агульныя спасылкі, якія звычайна можна 150 00:07:29,901 --> 00:07:33,300 адкрыць іх у свае ўласныя браўзэр і прагледзець іх унутры 151 00:07:33,300 --> 00:07:34,500 з рамы, як гэта. 152 00:07:34,500 --> 00:07:36,900 Але калі гэта папярэдні прагляд ўтрымлівае гіперспасылку, 153 00:07:36,900 --> 00:07:40,960 як намалявана тут, каб Example.com, і вы або карыстальнік націсніце 154 00:07:40,960 --> 00:07:44,550 што гіперспасылка, тым самым адкрываючы новая ўкладка або акно з патрэбнай старонкі 155 00:07:44,550 --> 00:07:49,350 URL, што вы таксама толькі што сказаў вэб сервер, па сваёй прыродзе, як HTTP працуе, 156 00:07:49,350 --> 00:07:53,180 з'яўляецца HTTP см. адрас адкуль вы прыйшлі. 157 00:07:53,180 --> 00:07:55,900 Іншымі словамі, вы паведамілі сайт прызначэння 158 00:07:55,900 --> 00:07:59,817 што вы былі раней у гэта нібыта сакрэт URL. 159 00:07:59,817 --> 00:08:02,525 Цяпер, што IntraLinks выявілі гледзячы праз свае ўласныя часопісы 160 00:08:02,525 --> 00:08:05,510 з'яўляецца тое, што яны выявілі, зусім няшмат інфармацыі, якая была, несумненна 161 00:08:05,510 --> 00:08:07,840 прызначаецца, каб быць сакрэт - для Напрыклад, хтосьці іпатэчны 162 00:08:07,840 --> 00:08:12,312 Дадатак, падатковая дэкларацыя чыя-то, а гронкі некалькіх дакументаў, а таксама. 163 00:08:12,312 --> 00:08:14,895 Цяпер, калі вы хочаце даведацца больш пра гэта канкрэтным пагрозы, 164 00:08:14,895 --> 00:08:17,810 накіравацца ў падзенне палукашка блог на гэтую спасылку тут, 165 00:08:17,810 --> 00:08:21,400 і рэальнасць такая, што вы не можаце сапраўды абараніцца ад пагрозы у якіх людзі 166 00:08:21,400 --> 00:08:25,600 як я выпадкова ўставіць тое, што павінна быць таемныя URL-адрасы і пошукавыя сістэмы. 167 00:08:25,600 --> 00:08:28,210 Ты і я проста збіраюся павінны быць трохі больш асцярожным. 168 00:08:28,210 --> 00:08:31,110 Але яны працуюць над ліквідацыі іншую праблему, пры якой 169 00:08:31,110 --> 00:08:35,530 Спасылкі, якія ўкаранёны ў Dropbox Папярэдні былі раскрыцця спаслацца URL. 170 00:08:35,530 --> 00:08:37,980 Але адправіцца ў гэты адрас для больш падрабязнай інфармацыі. 171 00:08:37,980 --> 00:08:43,220 >> Але цяпер, як і абяцалі, больш пільны погляд ў маленькіх хамякоў ядуць малюсенькія буррито. 172 00:08:43,220 --> 00:08:46,085 >> [Музыка гуляе] 173 00:08:46,085 --> 00:09:43,627 174 00:09:43,627 --> 00:09:45,960 Дэвід Малан: каманда цяпер CS50 ў нядаўна была магчымасць 175 00:09:45,960 --> 00:09:48,540 прыняць удзел у 48-гадзінны кінапраект, 176 00:09:48,540 --> 00:09:50,260 міжнародная Конкурс, на працягу якога 177 00:09:50,260 --> 00:09:53,720 каманды павінны былі, сапраўды, 48 гадзін у спакоі, каб зрабіць фільм. 178 00:09:53,720 --> 00:09:55,980 Загваздка ў тым, што вы толькі высветліць, што фільм, які вы 179 00:09:55,980 --> 00:09:58,710 трэба зрабіць, па крайняй пачаць з гэтых 48 гадзін. 180 00:09:58,710 --> 00:10:01,540 У прыватнасці, на нядаўні У пятніцу вечарам у 7:00 вечара, 181 00:10:01,540 --> 00:10:05,439 мы ў CS50 даведаўся, што мы былі б што робіць адзін, нямы фільм, два, 182 00:10:05,439 --> 00:10:07,480 што фільм павінен быў ёсць персанаж па імя 183 00:10:07,480 --> 00:10:10,660 Ерамія Джонс, настаўнік, тры, што фільм трэба 184 00:10:10,660 --> 00:10:13,240 каб паказаць дзённік, гэты тут, і чатыры, 185 00:10:13,240 --> 00:10:16,570 што мы павінны нейкім чынам уключыць лінія гэта тое, што гэта нават 186 00:10:16,570 --> 00:10:18,790 хоць, вядома, мы рабілі нямы фільм. 187 00:10:18,790 --> 00:10:22,880 >> Цяпер, 26 членаў каманды CS50 ў ўдзел у гэтым 48-гадзіннага фільма 188 00:10:22,880 --> 00:10:28,150 Праект, сярод іх Колтон, Дэн, Патрык, і Шэлі 189 00:10:28,150 --> 00:10:31,780 Westover, якога вы памятаеце ад такіх фільмаў, як гэта тут. 190 00:10:31,780 --> 00:10:35,080 Цяпер, таксама ўдзельнічаюць, вядома, быў CS50 уласнай Рамон Гальван. 191 00:10:35,080 --> 00:10:36,205 Рамон, дабро запрашаем на шоў. 192 00:10:36,205 --> 00:10:37,788 Рамон GALVAN: Дзякуй за запрашэнне. 193 00:10:37,788 --> 00:10:39,610 Дэвід Малан: і CS50'S валодаць Daven Farnham. 194 00:10:39,610 --> 00:10:41,850 Цяпер, Рамон, што было ваша ролю ў фільме? 195 00:10:41,850 --> 00:10:41,878 >> [? 196 00:10:41,878 --> 00:10:43,670 Рамон GALVAN: код рэйса] дырэктар з Дэном, на самай справе. 197 00:10:43,670 --> 00:10:45,044 >> Дэвід Малан: І Daven, самі? 198 00:10:45,044 --> 00:10:48,260 Daven FARNHAM: Я быў зоркай, так што я ў асноўным зрабіў праект. 199 00:10:48,260 --> 00:10:48,970 Я выратаваў фільм. 200 00:10:48,970 --> 00:10:49,750 >> Дэвід Малан: Ты выратаваў фільм. 201 00:10:49,750 --> 00:10:50,530 >> Daven FARNHAM: я і зрабіў. 202 00:10:50,530 --> 00:10:52,405 >> Дэвід Малан: Цяпер вы казаць пра гэта, але я лічу, 203 00:10:52,405 --> 00:10:54,460 у нас ёсць свой тэст экрана для гэтага фільма. 204 00:10:54,460 --> 00:10:56,980 Калі б мы маглі каціцца гэты кліп тут. 205 00:10:56,980 --> 00:10:59,550 >> Daven FARNHAM: Daven Мяне клічуць Farnham, і гэта CS50. 206 00:10:59,550 --> 00:11:02,930 207 00:11:02,930 --> 00:11:03,895 Я хацеў сказаць, CSS. 208 00:11:03,895 --> 00:11:06,870 209 00:11:06,870 --> 00:11:07,996 Гэта CSS. 210 00:11:07,996 --> 00:11:10,540 211 00:11:10,540 --> 00:11:12,906 >> Дэвід Малан: Зараз гэта быў ваш першы фільм? 212 00:11:12,906 --> 00:11:14,350 >> Daven FARNHAM: Э-э, не, можа быць. 213 00:11:14,350 --> 00:11:17,669 >> Дэвід Малан: Не, ну, па меншай меры, гэта раз вакол гэтага быў нямы фільм. 214 00:11:17,669 --> 00:11:18,460 Daven FARNHAM: Так. 215 00:11:18,460 --> 00:11:21,020 Дэвід Малан: Так у 7:00 вечара, мы выявілі, з тых неабходных інгрэдыентаў, 216 00:11:21,020 --> 00:11:22,811 і тады мы адразу нырнуў у якасці групы 217 00:11:22,811 --> 00:11:25,200 высветліць, што кіно, якое мы былі на самай справе адбываецца, каб зрабіць. 218 00:11:25,200 --> 00:11:26,910 Вы хочаце ісці з намі праз што ў тую ноч было як? 219 00:11:26,910 --> 00:11:29,312 >> Daven FARNHAM: Таму ў асноўным мы атрымалі ідэю ў 7:00, 220 00:11:29,312 --> 00:11:31,520 мы ў асноўным пачалі мазгавы штурм, так што мы ўсе роды 221 00:11:31,520 --> 00:11:34,061 сабраліся вакол дошцы і пачаў мазгавога штурму ідэй, 222 00:11:34,061 --> 00:11:36,720 , А затым 09:00, мы стараліся кінуць яго да пісьменнікаў, 223 00:11:36,720 --> 00:11:38,340 і сцэнарысты ўзялі яго адтуль. 224 00:11:38,340 --> 00:11:40,756 >> Дэвід Малан: А між тым, Дэн і Шэлі, і я на самой справе 225 00:11:40,756 --> 00:11:43,122 узначальваў на мэта, вядома, наш любімы побач магазін, 226 00:11:43,122 --> 00:11:46,330 каб забраць усе рэквізіт для фільма мы вырашылі на, які ў гэты момант 227 00:11:46,330 --> 00:11:46,830 было - 228 00:11:46,830 --> 00:11:49,232 Daven FARNHAM: Мы вырашылі на парытэтных прыгодніцкага фільма. 229 00:11:49,232 --> 00:11:51,690 Дэвід Малан: Whic збіраўся быць зусім як Індыяна Джонс. 230 00:11:51,690 --> 00:11:55,340 Daven FARNHAM: Так, таму, мы павінны быка пугі і мы мелі патрэбу ў капялюш і ўсё такое. 231 00:11:55,340 --> 00:11:57,360 Дэвід Малан: І вельмі багата ўпрыгожванне 232 00:11:57,360 --> 00:11:59,570 што ён будзе потым знайсці ў канцы эпізоду. 233 00:11:59,570 --> 00:12:03,040 Вядома, мы вернемся ў апоўначы або каля таго ад Target 234 00:12:03,040 --> 00:12:05,662 і рэалізаваць, не, гэта не фільм мы робім - псіхалагічна. 235 00:12:05,662 --> 00:12:07,370 Daven FARNHAM: Цалкам іншы фільм. 236 00:12:07,370 --> 00:12:10,082 Рамон GALVAN: У нас быў фільм Нуар на пару гадзін, 237 00:12:10,082 --> 00:12:11,790 тады мы павінны былі рамантычныя камедыя ў канцы. 238 00:12:11,790 --> 00:12:14,920 >> Дэвід Малан: Такім чынам, 4:00 раніцы, у нас былі рамантычная камедыя, і вакол 5:00 раніцы, 239 00:12:14,920 --> 00:12:16,760 Вы і Дэн, іншы дырэктар, з'явіўся. 240 00:12:16,760 --> 00:12:19,240 >> Рамон GALVAN: Так, так што мы атрымалі разам і мы неяк спланавана 241 00:12:19,240 --> 00:12:21,700 дзе мы пустку страляць, што сцэны, якія мы б спачатку страляць, 242 00:12:21,700 --> 00:12:24,750 а затым вакол 7:00 або 8:00 раніцы, мы на самай справе выйшлі і пачалі страляць. 243 00:12:24,750 --> 00:12:25,780 >> Дэвід Малан: Ну, калі Вы можаце застацца, 244 00:12:25,780 --> 00:12:28,840 мы хацелі б зрабіць некаторыя за-сцэны разглядае, як здымаўся фільм, 245 00:12:28,840 --> 00:12:32,160 але я думаю, па-першае, ці не так даць людзям сусветную прэм'еру 246 00:12:32,160 --> 00:12:35,578 плёнкі CS50, у Настойлівасць. 247 00:12:35,578 --> 00:12:38,572 >> [Музыка гуляе] 248 00:12:38,572 --> 00:17:24,369 249 00:17:24,369 --> 00:17:29,310 >> Дэвід Малан: Хлопцы, я маю на ўвазе - так што давайце пачнем з самага верху. 250 00:17:29,310 --> 00:17:31,450 Такім чынам, самая першая сцэна мы ўсе стралялі як група 251 00:17:31,450 --> 00:17:34,250 У тую раніцу адбылося каля 8:00 A.M, і мы былі на самай справе тут, 252 00:17:34,250 --> 00:17:38,220 Джэферсан зала, у якім на самай справе адна з фізікі лекцыйных залах на тэрыторыі кампуса. 253 00:17:38,220 --> 00:17:42,319 І з якой мэтай з гэтай сцэны? 254 00:17:42,319 --> 00:17:44,610 Рамон GALVAN: Такім чынам, мы былі тут каб запусціць фільм, Daven 255 00:17:44,610 --> 00:17:47,870 як настаўнік, які навучае хлопец, або асістэнтам, нешта 256 00:17:47,870 --> 00:17:51,810 так, і ён быў вельмі засмучаны што ён бачыць у гэтым пара ідзе з 257 00:17:51,810 --> 00:17:52,650 і ён хоча гэтага. 258 00:17:52,650 --> 00:17:55,067 Ён хоча быць у адносінах, ён проста не мае яго. 259 00:17:55,067 --> 00:17:57,691 Дэвід Малан: А потым на наступны Сцэна, мы пераходзім на самай справе 260 00:17:57,691 --> 00:17:58,570 ня быў забіты стрэлам у парадку. 261 00:17:58,570 --> 00:17:59,820 На самай справе, тут, вы - 262 00:17:59,820 --> 00:18:00,890 >> Daven FARNHAM: Так тут, на самай справе, мы здымалі 263 00:18:00,890 --> 00:18:03,069 гэта гэта - гэта было адным з апошніх сцэн мы здымалі, 264 00:18:03,069 --> 00:18:05,610 але гэта на самай справе з'яўляецца ў самы пачатак фільма. 265 00:18:05,610 --> 00:18:07,920 І так у гэтай сцэне, гэта мантаж, і так, што я раблю 266 00:18:07,920 --> 00:18:09,760 гэта я стаўлю на адэкалона, Я расчэсваць мае валасы. 267 00:18:09,760 --> 00:18:11,093 >> Дэвід Малан: Вы карыстаецеся адэкалонам? 268 00:18:11,093 --> 00:18:13,330 Daven FARNHAM: Э-э, Рамон адэкалон, шмат адэкалона. 269 00:18:13,330 --> 00:18:14,310 >> Дэвід Малан: І чыя кашуля? 270 00:18:14,310 --> 00:18:15,450 >> Daven FARNHAM: Ну, кашуля Рамона. 271 00:18:15,450 --> 00:18:18,120 >> Дэвід Малан: Так, каб было больш адзін дубль, і кашуля да канца 272 00:18:18,120 --> 00:18:18,760 было даволі - 273 00:18:18,760 --> 00:18:21,093 >> Daven FARNHAM: Так, я думаю, мы павінны былі ўзяць тры ці чатыры 274 00:18:21,093 --> 00:18:23,630 займае, таму кожны дубль, быў тры бурбалак, так што 275 00:18:23,630 --> 00:18:25,470 было каля 12 шпрыца для адэкалона. 276 00:18:25,470 --> 00:18:27,820 Так што я пахла гэтай адэкалона для астатняй частцы дня. 277 00:18:27,820 --> 00:18:28,800 >> Дэвід Малан: Ну, па меншай меры, вельмі хутка. 278 00:18:28,800 --> 00:18:31,450 Мы перайшлі на вуліцы, і, на самай справе, калі вы паглядзіце ўважліва, 279 00:18:31,450 --> 00:18:33,920 гэта на самай справе CS50'S самастойна Ларэн Карабальо. 280 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 Але тое, што вы былі мыслення з гэтай сцэны? 281 00:18:36,000 --> 00:18:39,083 >> Daven FARNHAM: справа, так у гэтай сцэне, мы спрабуем прыцягнуць яе ўвагу. 282 00:18:39,083 --> 00:18:41,240 Так што я іду па ёй, Я peacocking, вядома. 283 00:18:41,240 --> 00:18:41,860 >> Дэвід Малан: Peacocking? 284 00:18:41,860 --> 00:18:43,340 >> Daven FARNHAM: О, вы не ведаеце? 285 00:18:43,340 --> 00:18:44,160 >> Рамон GALVAN: Э-э, я павінен? 286 00:18:44,160 --> 00:18:45,909 >> Daven FARNHAM: Так, вядома, вядома. 287 00:18:45,909 --> 00:18:49,555 Так нармальна хадзіць, вядома, проста нармальна хадзіць. 288 00:18:49,555 --> 00:18:51,180 Дэвід Малан: Дык гэта нармальна хада? 289 00:18:51,180 --> 00:18:52,721 Daven FARNHAM: Гэта нармальна хадзіць. 290 00:18:52,721 --> 00:18:54,992 Peacocking, кінуць маленькія сцягна ў там. 291 00:18:54,992 --> 00:18:56,700 Рамон GALVAN: Гэта на самай справе ўсё прама тут. 292 00:18:56,700 --> 00:18:58,158 Daven FARNHAM: Гэта ўсё прама тут. 293 00:18:58,158 --> 00:19:00,270 Гэта з гэтай ква - Гэта ўсё ў сцёгнах. 294 00:19:00,270 --> 00:19:06,160 А потым у самым канцы, вы павінны поп і блакаванні. 295 00:19:06,160 --> 00:19:08,017 Гэта ключ да манеўру - гэта ключ. 296 00:19:08,017 --> 00:19:09,100 Дэвід Малан: Поп і замак. 297 00:19:09,100 --> 00:19:12,202 Добра, добра, вы на самой справе шмат фізічнай камедыі ў фільме. 298 00:19:12,202 --> 00:19:15,410 На самай справе, адным з наступных сцэн быў тут у Ламонт бібліятэкі, за дзвярыма. 299 00:19:15,410 --> 00:19:16,800 >> Daven FARNHAM: Так, яны прама тут, так што я на самой справе 300 00:19:16,800 --> 00:19:19,150 спрабуе - Я думаю, што гэта цягнуць дзверы і я вылучаю, 301 00:19:19,150 --> 00:19:21,358 і па ходзе, што сцэна, Я штурхаючыся і штурхаючы 302 00:19:21,358 --> 00:19:22,350 яшчэ больш агрэсіўна. 303 00:19:22,350 --> 00:19:25,500 І я думаю, у рэшце рэшт, хтосьці на самай справе збівае мяне з шляху. 304 00:19:25,500 --> 00:19:27,840 >> Дэвід Малан: Так, і ў Справа ў тым, што мы не заўважылі - 305 00:19:27,840 --> 00:19:28,850 да фазы рэдагавання. 306 00:19:28,850 --> 00:19:31,324 >> Рамон GALVAN: Так, гэта так, калі мы павялічыць у гэтым кадры, і Дэн, 307 00:19:31,324 --> 00:19:32,490 мы можам павысіць трохі? 308 00:19:32,490 --> 00:19:33,960 Добра, выдатна. 309 00:19:33,960 --> 00:19:38,747 Такім чынам, вы павінны бачыць, што я прысеў аб ўсплываў і стук Daven ў твар 310 00:19:38,747 --> 00:19:39,330 з дзвярыма. 311 00:19:39,330 --> 00:19:41,940 Дэвід Малан: Тое, што мы весела знойдзена кадры ўсяго за некалькі гадзін, перш чым мы 312 00:19:41,940 --> 00:19:43,730 прыйшлося грузіць фільмы для тэрміну. 313 00:19:43,730 --> 00:19:47,017 Добра, добра дзякуй абодвум так для злучэння і за галоўную ролю ў такіх - 314 00:19:47,017 --> 00:19:48,350 ня Daven FARNHAM: О, не, дзякуй. 315 00:19:48,350 --> 00:19:48,700 Рамон GALVAN: Дзякуй. 316 00:19:48,700 --> 00:19:49,908 Дэвід Малан: - кранальны фільм. 317 00:19:49,908 --> 00:19:51,490 Ну, што гэта для CS50Live. 318 00:19:51,490 --> 00:19:54,360 Вялікі дзякуй нашым сябрам у Dropbox, вялікі дзякуй усім, 319 00:19:54,360 --> 00:19:57,870 за камерай, CS50 уласнай Рамон Гальван і Daven Фарнхэм. 320 00:19:57,870 --> 00:20:01,660 Гэта было CS50 і гэта была наша любімая сцэна 321 00:20:01,660 --> 00:20:03,279 што ж гэта не зрабіць гэта ў фільм. 322 00:20:03,279 --> 00:20:05,320 ДЫРЭКТАР 1: мы будзем атрымаць аўтамабіль на дарозе? 323 00:20:05,320 --> 00:20:06,778 ДЫРЭКТАР 2: Гэта бліжэйшыя, гэта нармальна. 324 00:20:06,778 --> 00:20:10,437 325 00:20:10,437 --> 00:20:11,020 [Рагавыя гудзенне] 326 00:20:11,020 --> 00:20:13,866 Актрыса: Ух ты. 327 00:20:13,866 --> 00:20:16,094 О, божа. 328 00:20:16,094 --> 00:20:44,416