1 00:00:00,000 --> 00:00:08,630 2 00:00:08,630 --> 00:00:11,450 DAVID Malan: Ola, mundo, esta é CS50Live, eo neno, non é 3 00:00:11,450 --> 00:00:13,680 ter un episodio incrible para ti hoxe. 4 00:00:13,680 --> 00:00:17,400 En primeiro lugar, un ollar para dentro como Dropbox funciona, entón un close 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,230 ollar para pequenos Hamsters comer pequenos burritos, 6 00:00:20,230 --> 00:00:24,870 e, por último, un detrás das escenas ollar na nova película de CS50, persistencia. 7 00:00:24,870 --> 00:00:27,410 >> Pero, primeiro, Dropbox.com, onde recentemente 8 00:00:27,410 --> 00:00:30,770 viaxou en San Francisco, California, para reunirse con ex-xefe da CS50 9 00:00:30,770 --> 00:00:34,390 ensino compañeiro, Thomas Carriero que nos deu un tour de Dropbox 10 00:00:34,390 --> 00:00:37,919 e exactamente o que ela quere traballar e, citación, vivir alí. 11 00:00:37,919 --> 00:00:39,960 Agora nós nos sentimos, non só con Thomas, mentres alí, 12 00:00:39,960 --> 00:00:43,400 pero tamén coa ex-CS50 ensino cabeza compañeiro Alex Allain 13 00:00:43,400 --> 00:00:46,330 para falar sobre o subxacente funcionamento Dropbox.com 14 00:00:46,330 --> 00:00:48,190 e distribúese arquitectura. 15 00:00:48,190 --> 00:00:49,571 Imos dar un ollo. 16 00:00:49,571 --> 00:00:52,570 THOMAS Carriero: Eu son Thomas Carreiro Eu son un enxeñeiro de software de Dropbox. 17 00:00:52,570 --> 00:00:54,150 ALEX ALLAIN: Eu son Alex Allain. 18 00:00:54,150 --> 00:00:57,110 Eu son un enxeñeiro aquí no Dropbox. 19 00:00:57,110 --> 00:01:00,250 >> THOMAS Carriero: Si, entón eu estaba realmente o primeiro CF cabeza para CS50 20 00:01:00,250 --> 00:01:02,600 cando David Malan asumiu a clase. 21 00:01:02,600 --> 00:01:05,930 Eu xa fora o ensino CS50 por dous semestres 22 00:01:05,930 --> 00:01:09,610 con Mike Smith, que estaba alí o profesor antes alí. 23 00:01:09,610 --> 00:01:12,410 >> ALEX ALLAIN: Entón eu realmente non tardou CS50, 24 00:01:12,410 --> 00:01:17,960 pero eu fixen TF-lo dúas veces, unha como TF regular e logo, no meu último ano, 25 00:01:17,960 --> 00:01:21,431 Eu estaba realmente Cabeza de TF CS50, o que foi moi divertido. 26 00:01:21,431 --> 00:01:23,430 THOMAS Carriero: Entón, cando David estendeu a man para me 27 00:01:23,430 --> 00:01:27,740 sobre a creación de Dropbox no aparello CS50, 28 00:01:27,740 --> 00:01:30,890 Eu estaba realmente animado, porque nós realmente temos un cliente Linux. 29 00:01:30,890 --> 00:01:35,180 A maioría dos nosos usuarios utilizan ou Windows ou Macintosh, os clientes 30 00:01:35,180 --> 00:01:38,830 pero Linux, Macintosh e Os clientes Windows son todos, en realidade, 31 00:01:38,830 --> 00:01:39,880 moi semellante. 32 00:01:39,880 --> 00:01:44,510 Entón, o que fixemos foi pre-instalado o cliente Dropbox Linux no CS50 33 00:01:44,510 --> 00:01:48,920 aparello, e funciona só como todos os nosos outros usuarios de Linux. 34 00:01:48,920 --> 00:01:51,130 >> ALEX ALLAIN: Entón, a xeito Dropbox funciona é 35 00:01:51,130 --> 00:01:57,510 funciona como cliente en moitos diferentes sistemas operativos e dispositivos. 36 00:01:57,510 --> 00:02:00,464 O cliente de escritorio é Drobox un dos máis ben coñecidos, 37 00:02:00,464 --> 00:02:01,630 un dos máis interesantes. 38 00:02:01,630 --> 00:02:04,430 >> THOMAS Carriero: Entón Dropbox basicamente leva todos os ficheiros 39 00:02:04,430 --> 00:02:06,350 que poñer no carpeta e anacos 40 00:02:06,350 --> 00:02:08,380 estes arquivos en catro anacos megabyte. 41 00:02:08,380 --> 00:02:12,170 Entón imos dar un 100 arquivo PDF megabyte, e nós imos 42 00:02:12,170 --> 00:02:14,990 peza de TI en 25 anacos de catro megabytes. 43 00:02:14,990 --> 00:02:19,760 Estes anacos son entón cifrada e entón imos enviar-lles os nosos servidores de bloque. 44 00:02:19,760 --> 00:02:24,870 >> ALEX ALLAIN: Os servidores de bloque son o almacenamento dos propios bloques, 45 00:02:24,870 --> 00:02:28,490 e de xeito que cada bloque é almacenado en o servidor de bloque cos datos 46 00:02:28,490 --> 00:02:32,490 e un hash SHA-256 que bloques. 47 00:02:32,490 --> 00:02:37,190 Iso é unha criptografía moi básico primitivo que resume, en certo sentido, 48 00:02:37,190 --> 00:02:42,050 os datos dunha forma moi un único forma que é único a eses datos. 49 00:02:42,050 --> 00:02:44,430 Podería facer a carga do ficheiro dunha soa vez, 50 00:02:44,430 --> 00:02:48,820 pero resulta que se fai que, con arquivos realmente grandes, 51 00:02:48,820 --> 00:02:51,734 eles toman un tempo moi longo para cargar, e se ten un fallo, 52 00:02:51,734 --> 00:02:53,650 está fóra de sorte e tes de reinicia-lo. 53 00:02:53,650 --> 00:02:56,700 O que entón facemos é dicir outro servidor no noso sistema, o que 54 00:02:56,700 --> 00:03:00,555 chamamos servidor meta, o servidor de metadatos, hey, este é un ficheiro 55 00:03:00,555 --> 00:03:03,110 e está composto polo lista de bloques seguinte. 56 00:03:03,110 --> 00:03:05,972 E pasamos os hashes para identificar os bloques 57 00:03:05,972 --> 00:03:07,680 ao contrario de re carga todo o bloque. 58 00:03:07,680 --> 00:03:09,805 O servidor entón verifícase meta cos servidores de bloque, 59 00:03:09,805 --> 00:03:12,950 certifica-se os bloques están aí - se o son, perfecto, todo é bo. 60 00:03:12,950 --> 00:03:15,720 >> THOMAS Carriero: Cando queremos para, basicamente, facer a descarga do ficheiro 61 00:03:15,720 --> 00:03:19,370 de Internet, imos dicir, imos pedir meta servidor en primeiro lugar, 62 00:03:19,370 --> 00:03:22,010 hey, me pode dicir sobre onde este arquivo está situado, 63 00:03:22,010 --> 00:03:25,430 e meta servidor pode dicir, oh, así, este ficheiro é en realidade 25 catro megabyte 64 00:03:25,430 --> 00:03:26,804 anacos, e aquí están elas. 65 00:03:26,804 --> 00:03:28,970 E despois imos para o bloque servidor e nós imos realmente 66 00:03:28,970 --> 00:03:32,534 descargar cada un destes anacos, e despois imos reconstruír o arquivo de alí, 67 00:03:32,534 --> 00:03:33,950 e entón imos comezar a descarga. 68 00:03:33,950 --> 00:03:36,490 Si, entón Dropbox ofertas con escala basicamente 69 00:03:36,490 --> 00:03:38,592 por moito, sharding moi agresivo. 70 00:03:38,592 --> 00:03:40,300 ALEX ALLAIN: Entón sharding é cando toma 71 00:03:40,300 --> 00:03:46,420 todos os usuarios da súa arranque ou o seu negocio, 72 00:03:46,420 --> 00:03:48,989 e quizais utilizaban para estar nunha base de datos, 73 00:03:48,989 --> 00:03:51,530 e que funciona moi ben ata que alcanzou un certo número de usuarios, 74 00:03:51,530 --> 00:03:53,488 e realmente o que quere que facer é atopar unha forma 75 00:03:53,488 --> 00:03:56,300 para dividir as dúas mediante bases de datos ou que máis que dous - 76 00:03:56,300 --> 00:04:00,110 idealmente, o suficiente para que pode ter todos os usuarios no mundo. 77 00:04:00,110 --> 00:04:02,240 Entón, cando estilhaço, o que fai é atopar 78 00:04:02,240 --> 00:04:05,740 algunha forma de decidir cal base de datos para ir 79 00:04:05,740 --> 00:04:09,150 para que non requiren bater un directorio central 80 00:04:09,150 --> 00:04:12,590 ou quizais sexa moi rápido, barato ollar-se no directorio central. 81 00:04:12,590 --> 00:04:16,129 >> THOMAS Carriero: Nunca temos todo almacenado nunha base de datos, 82 00:04:16,129 --> 00:04:17,920 porque iso é case non vai escalar. 83 00:04:17,920 --> 00:04:22,770 Entón, en vez diso, o que facemos é que imos tomar todas as desa información, todos os ficheiros 84 00:04:22,770 --> 00:04:24,590 son todos os metadatos e imos estilhaço que 85 00:04:24,590 --> 00:04:27,740 en centos ou miles bases de datos de lóxicas. 86 00:04:27,740 --> 00:04:31,780 Isto significa que, cando temos un solicitude de información dun usuario, 87 00:04:31,780 --> 00:04:35,560 imos primeiro dicir, hey, cal base de datos é información do usuario almacenados en 88 00:04:35,560 --> 00:04:39,820 e logo, imos utilizar basicamente que decisión de ir atopar este banco de datos, 89 00:04:39,820 --> 00:04:42,830 e é aí onde imos cargar todo os arquivos ou todos os metadatos 90 00:04:42,830 --> 00:04:44,010 sobre os ficheiros. 91 00:04:44,010 --> 00:04:46,750 Entón, usamos unha morea de sharding, pero sharding non sempre é suficiente. 92 00:04:46,750 --> 00:04:49,280 Realmente precisa almacenar unha Moitas das solicitudes comúns, 93 00:04:49,280 --> 00:04:52,940 porque a pesar de base de datos consultas poden ser caros. 94 00:04:52,940 --> 00:04:55,620 Entón, nós tamén facemos progresiva estratexias de caché 95 00:04:55,620 --> 00:04:59,210 estar seguro de que o máis común solicitudes son moi fáciles de calcular, 96 00:04:59,210 --> 00:05:03,560 e, basicamente, o que o fai moi máis rápido e fai o traballo a grande escala. 97 00:05:03,560 --> 00:05:06,400 Entón, iso é, a un nivel moi alto, tipo de como Dropbox funciona. 98 00:05:06,400 --> 00:05:08,190 >> ALEX ALLAIN: O meu nome é Alex Allain. 99 00:05:08,190 --> 00:05:09,731 >> THOMAS Carriero: Eu son Thomas Carreiro. 100 00:05:09,731 --> 00:05:11,330 ALEX ALLAIN: E este é CS50. 101 00:05:11,330 --> 00:05:14,455 >> DAVID Malan: Agora, se xa se preguntas onde esta cita na páxina web de CS50 102 00:05:14,455 --> 00:05:17,150 vén, en realidade é Alex quen é o autor orixinal. 103 00:05:17,150 --> 00:05:20,160 Agora, falando de Dropbox, recentemente recibiu este correo-e a partir deles 104 00:05:20,160 --> 00:05:23,199 na miña caixa de entrada - Ola, David, pode ter en conta que algúns dos seus enlaces compartidos 105 00:05:23,199 --> 00:05:25,240 non están funcionando, e nós quería chegar ata 106 00:05:25,240 --> 00:05:27,237 persoalmente para que vostede sabe o por que. 107 00:05:27,237 --> 00:05:28,320 Ben, o que é unha ligazón compartido? 108 00:05:28,320 --> 00:05:31,580 Ben, se xa usou Dropbox ademais simplemente gardar o seu código fonte dentro 109 00:05:31,580 --> 00:05:33,288 do dispositivo, é pode saber que 110 00:05:33,288 --> 00:05:36,100 pode crear ligazóns compartidos por prema normalmente dereito nun arquivo 111 00:05:36,100 --> 00:05:37,875 e copiar a URL ao portapapeis. 112 00:05:37,875 --> 00:05:40,750 Este enlace compartido pode parecer un pouco algo como iso, pero no seu canto 113 00:05:40,750 --> 00:05:43,208 da palabra de seguridade, non hai realmente algo máis enigmático 114 00:05:43,208 --> 00:05:45,990 alí, como unha secuencia de letras e números aleatorios. 115 00:05:45,990 --> 00:05:49,910 O ser idea de que agora podo enviar correo-e ou Gchat este tipo de URL por correo, 116 00:05:49,910 --> 00:05:55,180 e el ou ela pode acceder e CS50.txt baixa-lo no seu computador. 117 00:05:55,180 --> 00:05:59,220 E só por saber que url, ou con super, super baixa probabilidade, adiviñando 118 00:05:59,220 --> 00:06:02,720 que url, podería alguén realmente acceder ao arquivo. 119 00:06:02,720 --> 00:06:05,180 >> Por desgraza, unha empresa coñecido como Intralinks 120 00:06:05,180 --> 00:06:07,370 recentemente publicado no súa CollaboristaBlog 121 00:06:07,370 --> 00:06:10,770 que hai, de feito, un par de ameazas a este fluxo de traballo específico. 122 00:06:10,770 --> 00:06:13,680 Acontece que se accidentalmente comete un erro, como eu, francamente, 123 00:06:13,680 --> 00:06:17,140 ter feito no pasado, e pegar un URL como unha ligazón Dropbox compartida, 124 00:06:17,140 --> 00:06:20,330 en non o enderezo do seu navegador bar, pero como se mostra aquí, 125 00:06:20,330 --> 00:06:22,980 a barra de busca, que url, por suposto, vai 126 00:06:22,980 --> 00:06:25,380 para ser sometido a un buscador como Google. 127 00:06:25,380 --> 00:06:28,450 Por suposto, o Google non vai necesariamente recoñecer que link compartido, 128 00:06:28,450 --> 00:06:30,366 e así vai máis investigación xenérica 129 00:06:30,366 --> 00:06:32,680 resultados como unha ligazón para Dropbox.com si, 130 00:06:32,680 --> 00:06:36,320 e neste caso, un anuncio, e en realidade, anuncios, potencialmente, 131 00:06:36,320 --> 00:06:38,055 para os competidores de Dropbox. 132 00:06:38,055 --> 00:06:40,180 En realidade, é así que IntraLinks notado iso - eles, 133 00:06:40,180 --> 00:06:44,540 tamén estaban executando un AdSense campaña xunto de palabras clave 134 00:06:44,540 --> 00:06:46,320 Dropbox que pode-se usar. 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,790 E así se aumentar o zoom en os resultados de fondo aquí, 136 00:06:48,790 --> 00:06:52,070 verás que ten Inralinks este enlace para o seu propio servizo. 137 00:06:52,070 --> 00:06:55,130 Agora, unha das características do Google e outros motores de busca ' 138 00:06:55,130 --> 00:06:59,860 campañas de publicidade é que, cando un usuario como eu premer nesta ligazón, agora, 139 00:06:59,860 --> 00:07:04,160 Eu vou estar divulgando a url que eu escriba en Google, a fin 140 00:07:04,160 --> 00:07:05,760 para atopar estes resultados de busca. 141 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 A idea é que empresas quere saber 142 00:07:07,760 --> 00:07:09,590 como a xente está atopando o seu sitio. 143 00:07:09,590 --> 00:07:12,030 Por suposto, se eu atopase esta páxina de resultados 144 00:07:12,030 --> 00:07:15,180 colando outra forma url segredo en Google, 145 00:07:15,180 --> 00:07:18,010 Eu, agora, de forma eficaz, dixo IntraLinks e súa web 146 00:07:18,010 --> 00:07:22,500 rexistros exactamente o url segredo que eu estaba a visitar, revelando así, 147 00:07:22,500 --> 00:07:25,360 potencialmente, o contido CS50.txt. 148 00:07:25,360 --> 00:07:27,110 Agora hai outra ameaza todos xuntos - 149 00:07:27,110 --> 00:07:29,901 ten que saber, tamén, de Dropbox ligazóns compartidos que se poden tipicamente 150 00:07:29,901 --> 00:07:33,300 abri-los dentro da súa propia navegador e visualiza-los dentro 151 00:07:33,300 --> 00:07:34,500 dun cadro coma este. 152 00:07:34,500 --> 00:07:36,900 Pero se ese previsualización contén un hipervínculo, 153 00:07:36,900 --> 00:07:40,960 como retratado aquí para Example.com, e vostede ou un usuario prema 154 00:07:40,960 --> 00:07:44,550 que hyperlink, abrindo, así, unha nova pestana ou fiestra coa páxina 155 00:07:44,550 --> 00:07:49,350 url, o que tamén só dixo a web servidor, por natureza, de como funciona HTTP, 156 00:07:49,350 --> 00:07:53,180 é o HTTP, vexa o enderezo de onde veu. 157 00:07:53,180 --> 00:07:55,900 Noutras palabras, ten informado sitio web de destino 158 00:07:55,900 --> 00:07:59,817 que estaba anteriormente en este url presuntamente secreta. 159 00:07:59,817 --> 00:08:02,525 Agora, o que IntraLinks descuberto mirando a través dos seus propios rexistros 160 00:08:02,525 --> 00:08:05,510 é que eles atoparon un pouco de información que foi certamente 161 00:08:05,510 --> 00:08:07,840 creada para ser secreta - para exemplo, hipoteca de alguén 162 00:08:07,840 --> 00:08:12,312 aplicación, de alguén retorno de impostos, e acios de máis documentos, así. 163 00:08:12,312 --> 00:08:14,895 Agora, se quere saber máis sobre esta ameaza particular, 164 00:08:14,895 --> 00:08:17,810 dirixir-se pinga o cadro de blogue neste url aquí, 165 00:08:17,810 --> 00:08:21,400 ea realidade é que non pode realmente defender contra unha ameaza en que a xente 166 00:08:21,400 --> 00:08:25,600 como eu accidentalmente pegar o que debería ser URLs secretas para buscadores. 167 00:08:25,600 --> 00:08:28,210 Ti e eu estamos indo simplemente para ten que ser un pouco máis coidadoso. 168 00:08:28,210 --> 00:08:31,110 Pero eles teñen a traballar en corrixir outro problema no cal 169 00:08:31,110 --> 00:08:35,530 ligazóns que son incorporados nun Dropbox visualización foron divulgando a url refiren. 170 00:08:35,530 --> 00:08:37,980 Pero a cabeza para que a URL para obter máis información. 171 00:08:37,980 --> 00:08:43,220 >> Pero agora, como prometera, unha mirada máis atento en pequenos Hamsters comen pequenos burritos. 172 00:08:43,220 --> 00:08:46,085 >> [Música tocando] 173 00:08:46,085 --> 00:09:43,627 174 00:09:43,627 --> 00:09:45,960 DAVID Malan: Equipo do Agora CS50 Recentemente, tiven a oportunidade 175 00:09:45,960 --> 00:09:48,540 para participar nunha Proxecto de película de 48 horas, 176 00:09:48,540 --> 00:09:50,260 unha organización internacional competición na que 177 00:09:50,260 --> 00:09:53,720 equipos tiveron, en realidade, 48 horas só para facer unha película. 178 00:09:53,720 --> 00:09:55,980 O problema é que só descubrir o que película 179 00:09:55,980 --> 00:09:58,710 que facer no propio iniciar desas 48 horas. 180 00:09:58,710 --> 00:10:01,540 En particular, un recente Venres, ás 7:00 horas, 181 00:10:01,540 --> 00:10:05,439 nós de CS50 aprendín que estariamos facer un, un filme mudo, dous, 182 00:10:05,439 --> 00:10:07,480 que a película sexa necesario presentan un personaxe chamado 183 00:10:07,480 --> 00:10:10,660 Jeremiah Jones, un profesor, tres, que a película sexa necesario 184 00:10:10,660 --> 00:10:13,240 para caracterizar un diario, este aquí, e catro, 185 00:10:13,240 --> 00:10:16,570 que necesitabamos para incluír algunha forma da liña é o que é aínda 186 00:10:16,570 --> 00:10:18,790 aínda que, por suposto, nós estaban facendo un filme mudo. 187 00:10:18,790 --> 00:10:22,880 >> Agora, 26 membros do equipo de CS50 participaron nesta película de 48 horas 188 00:10:22,880 --> 00:10:28,150 proxecto, entre eles, Colton, Dan, Pádraig e Shelley 189 00:10:28,150 --> 00:10:31,780 Westover, a quen pode lembrar desde filmes como este aquí. 190 00:10:31,780 --> 00:10:35,080 Agora, tamén implicado, por suposto, era o propio Ramón Galvan do CS50. 191 00:10:35,080 --> 00:10:36,205 Ramón, Benvido ao show. 192 00:10:36,205 --> 00:10:37,788 RAMON Galván: Grazas por me recibir. 193 00:10:37,788 --> 00:10:39,610 DAVID Malan: E CS50 do posuír Daven Farnham. 194 00:10:39,610 --> 00:10:41,850 Agora, Ramón, o que era seu papel na película? 195 00:10:41,850 --> 00:10:41,878 >> [? 196 00:10:41,878 --> 00:10:43,670 RAMON Galván: código de voo] director con Dan, en realidade. 197 00:10:43,670 --> 00:10:45,044 >> DAVID Malan: E Daven, vostede mesmo? 198 00:10:45,044 --> 00:10:48,260 Daven Farnham: Eu era a estrela, entón eu basicamente fixo o proxecto. 199 00:10:48,260 --> 00:10:48,970 Salvei a película. 200 00:10:48,970 --> 00:10:49,750 >> DAVID Malan: Vostede salvou a película. 201 00:10:49,750 --> 00:10:50,530 >> Daven Farnham: eu fixen. 202 00:10:50,530 --> 00:10:52,405 >> DAVID Malan: Agora, dicilo, pero eu creo 203 00:10:52,405 --> 00:10:54,460 temos a proba de pantalla para esta película. 204 00:10:54,460 --> 00:10:56,980 Se puidésemos lanzar este clip aquí. 205 00:10:56,980 --> 00:10:59,550 >> Daven Farnham: Daven do meu nome Farnham, e este é o CS50. 206 00:10:59,550 --> 00:11:02,930 207 00:11:02,930 --> 00:11:03,895 Quería dicir CSS. 208 00:11:03,895 --> 00:11:06,870 209 00:11:06,870 --> 00:11:07,996 Este é CSS. 210 00:11:07,996 --> 00:11:10,540 211 00:11:10,540 --> 00:11:12,906 >> DAVID Malan: Agora esta foi a súa primeira película? 212 00:11:12,906 --> 00:11:14,350 >> Daven Farnham: Uh, non, quizais. 213 00:11:14,350 --> 00:11:17,669 >> DAVID Malan: Non, así, polo menos este vez foi un filme mudo. 214 00:11:17,669 --> 00:11:18,460 Daven Farnham: si. 215 00:11:18,460 --> 00:11:21,020 DAVID Malan: Entón, ás 7:00, atopamos fóra os ingredientes necesarios, 216 00:11:21,020 --> 00:11:22,811 e, entón, inmediatamente mergullou como un grupo 217 00:11:22,811 --> 00:11:25,200 para descubrir o que película que foron realmente vai facer. 218 00:11:25,200 --> 00:11:26,910 Quere andar connosco a través o que aquela noite era como? 219 00:11:26,910 --> 00:11:29,312 >> Daven Farnham: Entón, basicamente, Temos a idea ás 7:00, 220 00:11:29,312 --> 00:11:31,520 Nós basicamente comezou a brainstorm, para que todo tipo de 221 00:11:31,520 --> 00:11:34,061 reunidos en torno a un cadro branco e comezou a debater ideas, 222 00:11:34,061 --> 00:11:36,720 e logo, ás 9:00, tratamos xoga-lo fóra para escritores, 223 00:11:36,720 --> 00:11:38,340 e os escritores sacou de alí. 224 00:11:38,340 --> 00:11:40,756 >> DAVID Malan: E mentres tanto, Dan e Shelley e realmente 225 00:11:40,756 --> 00:11:43,122 dirixido ao branco, claro, nosa tenda próxima favorito, 226 00:11:43,122 --> 00:11:46,330 para incorporarse todos os adereços para a película tiñamos decidido, que nese momento 227 00:11:46,330 --> 00:11:46,830 foi - 228 00:11:46,830 --> 00:11:49,232 Daven Farnham: Tiñamos decidido nun filme de paridade aventura. 229 00:11:49,232 --> 00:11:51,690 DAVID Malan: whic ía ser moi como Indiana Jones. 230 00:11:51,690 --> 00:11:55,340 Daven Farnham: Si, por iso necesitabamos dun touro látegos e necesitabamos dun Fedora e outras cousas. 231 00:11:55,340 --> 00:11:57,360 DAVID Malan: E un moi peza ornamentado de xoias 232 00:11:57,360 --> 00:11:59,570 que el, entón, atopar ao final do episodio. 233 00:11:59,570 --> 00:12:03,040 Por suposto, nós recibimos de volta en medianoite ou así de target 234 00:12:03,040 --> 00:12:05,662 e entender, Nope, iso non é a película que estamos facendo - Psych. 235 00:12:05,662 --> 00:12:07,370 Daven Farnham: Completamente película diferente. 236 00:12:07,370 --> 00:12:10,082 RAMON Galván: Tivemos unha película noir por un par de horas, 237 00:12:10,082 --> 00:12:11,790 despois tivemos un romántico comedia ao final. 238 00:12:11,790 --> 00:12:14,920 >> DAVID Malan: Entón por 4h00, tivemos un comedia romántica, e ao redor de 05:00, 239 00:12:14,920 --> 00:12:16,760 ti e Dan, o outro director, apareceu. 240 00:12:16,760 --> 00:12:19,240 >> RAMON Galván: Si, polo que temos xuntos e nós medio que planificado 241 00:12:19,240 --> 00:12:21,700 onde nós do Abeba imaxes, o que é escenas que ía tirar primeiro, 242 00:12:21,700 --> 00:12:24,750 e logo, ao redor das 7:00 ou 8:00, nós en realidade, saíu e comezou a disparar. 243 00:12:24,750 --> 00:12:25,780 >> DAVID Malan: Ben, se pode estar por aquí, 244 00:12:25,780 --> 00:12:28,840 nós Adoraríamos facer algunhas Behind-the-scenes analiza o xeito no que a película foi feito, 245 00:12:28,840 --> 00:12:32,160 pero eu creo que en primeiro lugar, imos dar á xente a estrea mundial 246 00:12:32,160 --> 00:12:35,578 da película de CS50, persistencia. 247 00:12:35,578 --> 00:12:38,572 >> [Música tocando] 248 00:12:38,572 --> 00:17:24,369 249 00:17:24,369 --> 00:17:29,310 >> DAVID Malan: Xente, quero dicir - entón imos comezar de arriba. 250 00:17:29,310 --> 00:17:31,450 Así, a primeira escena todos filmamos como un grupo 251 00:17:31,450 --> 00:17:34,250 naquela mañá ocorreu ao redor 08:00 A.M, e nós estabamos realmente aquí, 252 00:17:34,250 --> 00:17:38,220 Jefferson Hall, que en realidade é un das aulas de física no campus. 253 00:17:38,220 --> 00:17:42,319 E o que era o obxectivo con esta escena? 254 00:17:42,319 --> 00:17:44,610 RAMON Galván: Entón que estaban aquí para iniciar a película, Daven 255 00:17:44,610 --> 00:17:47,870 como un profesor, un compañeiro do ensino, ou un asistente de ensino, algo 256 00:17:47,870 --> 00:17:51,810 así, e estaba moi chat que ve esta parella saíndo 257 00:17:51,810 --> 00:17:52,650 e el quere iso. 258 00:17:52,650 --> 00:17:55,067 El quere estar nunha relación, simplemente non telo. 259 00:17:55,067 --> 00:17:57,691 DAVID Malan: E entón a seguinte escena, que a transición cara a efectivamente 260 00:17:57,691 --> 00:17:58,570 non foi filmado en orde. 261 00:17:58,570 --> 00:17:59,820 De feito, aquí, está - 262 00:17:59,820 --> 00:18:00,890 >> Daven Farnham: Entón aquí, en realidade, nós filmamos 263 00:18:00,890 --> 00:18:03,069 Acción - este foi un das últimas escenas que filmamos, 264 00:18:03,069 --> 00:18:05,610 pero iso, en realidade, móstrase en o comezo da película. 265 00:18:05,610 --> 00:18:07,920 E así, neste escenario, é unha montaxe, e por iso que eu estou facendo 266 00:18:07,920 --> 00:18:09,760 é que eu estou poñendo en Colonia, Estou pente o pelo. 267 00:18:09,760 --> 00:18:11,093 >> DAVID Malan: Vostede usa perfume? 268 00:18:11,093 --> 00:18:13,330 Daven Farnham: Uh, Ramón de colonia, os lotes de colonia. 269 00:18:13,330 --> 00:18:14,310 >> DAVID Malan: E de quen camisa? 270 00:18:14,310 --> 00:18:15,450 >> Daven Farnham: Uh, camisa de Ramón. 271 00:18:15,450 --> 00:18:18,120 >> DAVID Malan: Entón iso foi máis do que un exame, ea camisa ata finais 272 00:18:18,120 --> 00:18:18,760 era fermosa - 273 00:18:18,760 --> 00:18:21,093 >> Daven Farnham: Si, eu creo que tivemos que tomar tres ou catro 274 00:18:21,093 --> 00:18:23,630 leva, polo tanto, cada take foi tres esguichos, para que haxa 275 00:18:23,630 --> 00:18:25,470 eran preto de 12 chorros de auga de colonia. 276 00:18:25,470 --> 00:18:27,820 Entón, eu cheiraba que Colonia para o resto do día. 277 00:18:27,820 --> 00:18:28,800 >> DAVID Malan: Ben, polo polo menos, moi rapidamente. 278 00:18:28,800 --> 00:18:31,450 Nós trasladada para fóra, e, en realidade, se ollar de preto, 279 00:18:31,450 --> 00:18:33,920 é dicir, en realidade, de CS50 propia Lauren Caraballo. 280 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 Pero o que estaba pensar con esta escena? 281 00:18:36,000 --> 00:18:39,083 >> Daven Farnham: Correcto, entón nesa escena, estamos intentando chamar a atención. 282 00:18:39,083 --> 00:18:41,240 Entón eu estou camiñando por ela, Estou pavoneando, por suposto. 283 00:18:41,240 --> 00:18:41,860 >> DAVID Malan: Peacocking? 284 00:18:41,860 --> 00:18:43,340 >> Daven Farnham: Ah, non sabe? 285 00:18:43,340 --> 00:18:44,160 >> RAMON Galván: Uh, eu debería? 286 00:18:44,160 --> 00:18:45,909 >> Daven Farnham: Si, claro, claro. 287 00:18:45,909 --> 00:18:49,555 Así curta normal, por suposto, é só andar normal. 288 00:18:49,555 --> 00:18:51,180 DAVID Malan: Entón iso é andar normal? 289 00:18:51,180 --> 00:18:52,721 Daven Farnham: Isto é marcha normal. 290 00:18:52,721 --> 00:18:54,992 Peacocking, xogue un pequenos cadros alí. 291 00:18:54,992 --> 00:18:56,700 RAMON Galván: É realmente todo ben aquí. 292 00:18:56,700 --> 00:18:58,158 Daven Farnham: Está todo ben aquí. 293 00:18:58,158 --> 00:19:00,270 É desde esta Mér - É todo nos cadros. 294 00:19:00,270 --> 00:19:06,160 E entón, ao final, ten que saltar, frear. 295 00:19:06,160 --> 00:19:08,017 É fundamental para a manobra - é fundamental. 296 00:19:08,017 --> 00:19:09,100 DAVID Malan: Pop e bloqueo. 297 00:19:09,100 --> 00:19:12,202 Todo ben, ben, o que realmente fixo unha moita comedia física na película. 298 00:19:12,202 --> 00:19:15,410 De feito, unha das próximas escenas estaba aquí en Lamont Library, do lado de fóra da porta. 299 00:19:15,410 --> 00:19:16,800 >> Daven Farnham: Si, son aquí, entón eu estou realmente 300 00:19:16,800 --> 00:19:19,150 intentando - Eu creo que é un tirar porta e eu estou empurrando, 301 00:19:19,150 --> 00:19:21,358 e como a escena avanza, Estou empurrando e empurrando 302 00:19:21,358 --> 00:19:22,350 cada vez máis agresiva. 303 00:19:22,350 --> 00:19:25,500 E eu creo que, ao final, alguén realmente me bate para fóra do camiño. 304 00:19:25,500 --> 00:19:27,840 >> DAVID Malan: Si, e en realidade, non notamos o - 305 00:19:27,840 --> 00:19:28,850 ata que a fase de edición. 306 00:19:28,850 --> 00:19:31,324 >> RAMON Galván: Si, por iso, se nós zoom a este tiro, e Dan, 307 00:19:31,324 --> 00:19:32,490 podemos mellorar un pouco? 308 00:19:32,490 --> 00:19:33,960 OK, perfecto. 309 00:19:33,960 --> 00:19:38,747 Entón, ten que ver me agachei sobre aparecer e bater Daven na cara 310 00:19:38,747 --> 00:19:39,330 coa porta. 311 00:19:39,330 --> 00:19:41,940 DAVID Malan: Que divertido atopamos imaxes, poucas horas antes de nós 312 00:19:41,940 --> 00:19:43,730 tivo que enviar as películas para a fin do prazo. 313 00:19:43,730 --> 00:19:47,017 Todo ben, ben, grazas tanto tanto para unir e por protagonizar en tal - 314 00:19:47,017 --> 00:19:48,350 Daven Farnham: Oh, non, grazas. 315 00:19:48,350 --> 00:19:48,700 RAMON Galván: Grazas. 316 00:19:48,700 --> 00:19:49,908 DAVID Malan: - unha película en movemento. 317 00:19:49,908 --> 00:19:51,490 Ben, é iso para CS50Live. 318 00:19:51,490 --> 00:19:54,360 Moitas grazas aos nosos amigos en Dropbox, moitas grazas a todos 319 00:19:54,360 --> 00:19:57,870 detrás das cámaras, CS50 propia Ramón Galvan e Daven Farnham. 320 00:19:57,870 --> 00:20:01,660 Este foi CS50 e esta era a nosa escena favorita 321 00:20:01,660 --> 00:20:03,279 que non facelo na película. 322 00:20:03,279 --> 00:20:05,320 DIRECTOR 1: imos incorporarse o coche na estrada? 323 00:20:05,320 --> 00:20:06,778 DIRECTOR 2: Está benvida, está todo OK. 324 00:20:06,778 --> 00:20:10,437 325 00:20:10,437 --> 00:20:11,020 [Buzina] 326 00:20:11,020 --> 00:20:13,866 Actriz: Whoa. 327 00:20:13,866 --> 00:20:16,094 Oh, Deus. 328 00:20:16,094 --> 00:20:44,416