1 00:00:00,000 --> 00:00:08,630 2 00:00:08,630 --> 00:00:11,450 DAVID Malan: Pozdrav, svijet, ovaj je CS50Live, a dječak, zar ne 3 00:00:11,450 --> 00:00:13,680 imaju nevjerojatnu epizodu za vas danas. 4 00:00:13,680 --> 00:00:17,400 Prvo, unutar pogledati kako Dropbox radi, onda blizu 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,230 pogled na maleni hrčci jesti male burritos, 6 00:00:20,230 --> 00:00:24,870 i na kraju, iza-the-scene pogled na CS50 novi film, upornost. 7 00:00:24,870 --> 00:00:27,410 >> Ali prvo, Dropbox.com, gdje smo nedavno 8 00:00:27,410 --> 00:00:30,770 putovao u San Franciscu, u Kaliforniji, u susret s bivšim CS50 glavu 9 00:00:30,770 --> 00:00:34,390 demonstrator, Thomas Carriero koji nam je dao obilazak Dropbox 10 00:00:34,390 --> 00:00:37,919 i upravo ono što je želio raditi i, pretpostavljam, tamo žive. 11 00:00:37,919 --> 00:00:39,960 Sada smo sjeli, ne samo s Tomom dok je tamo, 12 00:00:39,960 --> 00:00:43,400 ali i CS50 bivšeg Nastava glavu kolega Alex Allain 13 00:00:43,400 --> 00:00:46,330 govoriti o podlozi djelovanju Dropbox.com 14 00:00:46,330 --> 00:00:48,190 i to je distribuirana arhitektura. 15 00:00:48,190 --> 00:00:49,571 Idemo pogledati. 16 00:00:49,571 --> 00:00:52,570 THOMAS Carriero: Ja sam Thomas Carreiro Ja sam softverski inženjer u Dropbox. 17 00:00:52,570 --> 00:00:54,150 ALEX Allain: Ja sam Alex Allain. 18 00:00:54,150 --> 00:00:57,110 Ja sam inženjer ovdje na Dropbox. 19 00:00:57,110 --> 00:01:00,250 >> THOMAS Carriero: Da, tako sam bio zapravo prva glava CF za CS50 20 00:01:00,250 --> 00:01:02,600 kada je David Malan preuzeo razred. 21 00:01:02,600 --> 00:01:05,930 Već sam učio CS50 za dva semestra 22 00:01:05,930 --> 00:01:09,610 Mike Smith, koji je bio tamo prije profesor tamo. 23 00:01:09,610 --> 00:01:12,410 >> ALEX Allain: Pa ja zapravo nije uzeo CS50, 24 00:01:12,410 --> 00:01:17,960 ali sam TF to dva puta, jednom kao redoviti TF, a zatim je u mojoj četvrtoj godini, 25 00:01:17,960 --> 00:01:21,431 Bio sam zapravo šef TF od CS50, što je jako zabavno. 26 00:01:21,431 --> 00:01:23,430 THOMAS Carriero: Pa kad David je posegnuo za mene 27 00:01:23,430 --> 00:01:27,740 o postavljanju Dropbox u CS50 uređaja, 28 00:01:27,740 --> 00:01:30,890 Bio sam jako uzbuđen, jer mi zapravo Linux klijenta. 29 00:01:30,890 --> 00:01:35,180 Većina naših korisnika koristiti bilo Windows ili klijenti Macintosh, 30 00:01:35,180 --> 00:01:38,830 ali Linux, Macintosh i Windows klijenti su, zapravo, 31 00:01:38,830 --> 00:01:39,880 Vrlo slično. 32 00:01:39,880 --> 00:01:44,510 Dakle, ono što smo napravili je da smo unaprijed instaliran Dropbox Linux klijent u CS50 33 00:01:44,510 --> 00:01:48,920 aparata, i to radi baš kao i sve naše ostale korisnike Linux. 34 00:01:48,920 --> 00:01:51,130 >> ALEX Allain: Tako način Dropbox radi je to 35 00:01:51,130 --> 00:01:57,510 radi kao klijent na mnogo različitih operacijski sustavi i uređaji. 36 00:01:57,510 --> 00:02:00,464 Drobox desktop klijent jedna od najpoznatijih, 37 00:02:00,464 --> 00:02:01,630 jedna od najzanimljivijih. 38 00:02:01,630 --> 00:02:04,430 >> THOMAS Carriero: Tako Dropbox osnovi traje sve datoteke 39 00:02:04,430 --> 00:02:06,350 koji ste stavili u mape, i to komade 40 00:02:06,350 --> 00:02:08,380 te datoteke u četiri megabajt komade. 41 00:02:08,380 --> 00:02:12,170 Dakle, mi ćemo se 100 megabajt PDF datoteka, a mi ćemo 42 00:02:12,170 --> 00:02:14,990 Komad ga u 25 četiri megabajt komade. 43 00:02:14,990 --> 00:02:19,760 Ti komadi onda su šifrirani, a onda ćemo im poslati naše blok poslužiteljima. 44 00:02:19,760 --> 00:02:24,870 >> ALEX Allain: Blok poslužitelji spremište za samih blokova, 45 00:02:24,870 --> 00:02:28,490 pa svaki blok se pohranjuju u blok poslužitelj s podacima 46 00:02:28,490 --> 00:02:32,490 i SHA-256 hash koji blokira. 47 00:02:32,490 --> 00:02:37,190 To je vrlo osnovni enkripcija primitivni koja sažima, u nekom smislu, 48 00:02:37,190 --> 00:02:42,050 podaci u vrlo jedinstven Način na koji je jedinstven za te podatke. 49 00:02:42,050 --> 00:02:44,430 Ti bi mogao uploadati Cijela datoteka odjednom, 50 00:02:44,430 --> 00:02:48,820 ali ispada ako to učinite da s jako velikim datotekama, 51 00:02:48,820 --> 00:02:51,734 oni se jako dugo vremena da se upload, a ako imate neuspjeh, 52 00:02:51,734 --> 00:02:53,650 ti si od sreće i morate ga ponovno pokrenuti. 53 00:02:53,650 --> 00:02:56,700 Što ćemo onda je možemo reći drugi poslužitelj u našem sustavu, što 54 00:02:56,700 --> 00:03:00,555 zovemo meta poslužitelja, metadata poslužitelja, hej, to je datoteka 55 00:03:00,555 --> 00:03:03,110 a sastoji se od Sljedeći popis blokova. 56 00:03:03,110 --> 00:03:05,972 I prolazimo gore hashes identificirati one blokove 57 00:03:05,972 --> 00:03:07,680 umjesto da ponovno učitavanje cijeli blok. 58 00:03:07,680 --> 00:03:09,805 Meta poslužitelj zatim provjere s tiskanim poslužiteljima, 59 00:03:09,805 --> 00:03:12,950 čini da su blokovi su tu - ako su, savršena, sve je dobro. 60 00:03:12,950 --> 00:03:15,720 >> THOMAS Carriero: Kada želimo da, u osnovi, preuzmite datoteku 61 00:03:15,720 --> 00:03:19,370 s interneta, recimo, ćemo pitati meta poslužitelja prvo, 62 00:03:19,370 --> 00:03:22,010 hej, može li mi reći nešto o gdje se nalazi taj file, 63 00:03:22,010 --> 00:03:25,430 i meta server će reći, oh, dobro, Ova datoteka je zapravo 25 četiri megabajta 64 00:03:25,430 --> 00:03:26,804 komadi, a ovdje su. 65 00:03:26,804 --> 00:03:28,970 A onda ćemo otići u bloku poslužitelja, a mi ćemo zapravo 66 00:03:28,970 --> 00:03:32,534 preuzimanje svaki od tih komade, a potom ćemo rekonstruirati sliku od tamo, 67 00:03:32,534 --> 00:03:33,950 i onda ćemo početi s preuzimanjem. 68 00:03:33,950 --> 00:03:36,490 Da, tako Dropbox ponudama ljestvicom, u osnovi, 69 00:03:36,490 --> 00:03:38,592 po vrlo, vrlo agresivna sharding. 70 00:03:38,592 --> 00:03:40,300 ALEX Allain: Pa sharding je kad se uzme 71 00:03:40,300 --> 00:03:46,420 svim korisnicima u startup ili vaša tvrtka, 72 00:03:46,420 --> 00:03:48,989 a možda su se biti na jednoj bazi podataka, 73 00:03:48,989 --> 00:03:51,530 i to radi super, dok vas pogodio određeni broj korisnika, 74 00:03:51,530 --> 00:03:53,488 i stvarno ono što želite učiniti je pronaći neki način 75 00:03:53,488 --> 00:03:56,300 podijeliti onima preko dva baze podataka ili možda i više od dvije - 76 00:03:56,300 --> 00:04:00,110 U idealnom slučaju, dovoljno je znati imati svaki korisnik u svijetu. 77 00:04:00,110 --> 00:04:02,240 Dakle, kada ste Shard, ono što trebate učiniti je da pronađete 78 00:04:02,240 --> 00:04:05,740 neki način odlučivanja koja baza ići 79 00:04:05,740 --> 00:04:09,150 za koji ne zahtijeva udaranje središnji katalog, 80 00:04:09,150 --> 00:04:12,590 ili možda je to vrlo brzo, jeftino Naći se u tom središnjem imeniku. 81 00:04:12,590 --> 00:04:16,129 >> THOMAS Carriero: Mi nikada sve se pohranjuju u jednu bazu podataka, 82 00:04:16,129 --> 00:04:17,920 jer to je gotovo nikada ne ide na ljestvici. 83 00:04:17,920 --> 00:04:22,770 Dakle, umjesto toga, ono što mi radimo je da ćemo poduzeti sve tih informacija, sve datoteke 84 00:04:22,770 --> 00:04:24,590 su svi metapodacima , a mi ćemo ga Shard 85 00:04:24,590 --> 00:04:27,740 stotinama ili tisućama logičkih baze podataka. 86 00:04:27,740 --> 00:04:31,780 To znači da kada imamo Zahtjev za korisnika informacija, 87 00:04:31,780 --> 00:04:35,560 prvo ću reći, hej, koja se baza podataka Je li to Korisnički podaci pohranjeni u, 88 00:04:35,560 --> 00:04:39,820 a onda ćemo u osnovi koristiti da Odluka da se ide naći tu bazu podataka, 89 00:04:39,820 --> 00:04:42,830 i to je mjesto gdje ćemo učitati sve datoteke ili sve metapodataka 90 00:04:42,830 --> 00:04:44,010 o datotekama. 91 00:04:44,010 --> 00:04:46,750 Dakle, mi koristimo puno sharding, ali sharding nije uvijek dovoljno. 92 00:04:46,750 --> 00:04:49,280 Vi zapravo potrebno za cache puno zajedničkih zahtjeva, 93 00:04:49,280 --> 00:04:52,940 jer iako je baza podataka Upiti mogu biti skuplji. 94 00:04:52,940 --> 00:04:55,620 Tako smo i učinili progressive caching strategije 95 00:04:55,620 --> 00:04:59,210 kako bi bili sigurni da su najčešći zahtjevi su prilično lako izračunati, 96 00:04:59,210 --> 00:05:03,560 i zapravo, da se puno čini brže i čini rad na ljestvici. 97 00:05:03,560 --> 00:05:06,400 Pa to je, na vrlo visokoj razini, vrsta kako Dropbox radi. 98 00:05:06,400 --> 00:05:08,190 >> ALEX Allain: Zovem se Alex Allain. 99 00:05:08,190 --> 00:05:09,731 >> THOMAS Carriero: Ja sam Thomas Carreiro. 100 00:05:09,731 --> 00:05:11,330 ALEX Allain: I ovo je CS50. 101 00:05:11,330 --> 00:05:14,455 >> DAVID Malan: Sada, ako ste se ikad pitali gdje je ovaj citat na CS50 web stranici 102 00:05:14,455 --> 00:05:17,150 dolazi, to je zapravo Alex tko je izvorni autor. 103 00:05:17,150 --> 00:05:20,160 Sada, govoreći o Dropbox, nedavno sam dobila ovaj mail od njih 104 00:05:20,160 --> 00:05:23,199 u moje Spremnik - Bok, David, što može primijetiti da su neki od vaših zajedničkih poveznica 105 00:05:23,199 --> 00:05:25,240 se ne radi, a mi htjela doprijeti do vas 106 00:05:25,240 --> 00:05:27,237 Osobno da znaš zašto. 107 00:05:27,237 --> 00:05:28,320 Pa što je zajednička poveznica? 108 00:05:28,320 --> 00:05:31,580 Pa, ako ste koristili Dropbox izvan jednostavno štedi svoj izvorni kod unutar 109 00:05:31,580 --> 00:05:33,288 aparata, što Možda znate da vam 110 00:05:33,288 --> 00:05:36,100 može stvarati zajedničke poveznice prema obično desnim klikom na datoteku 111 00:05:36,100 --> 00:05:37,875 i kopirate URL na svoj prijenosnik. 112 00:05:37,875 --> 00:05:40,750 To zajedničko veza može izgledati malo ovako nešto, ali umjesto 113 00:05:40,750 --> 00:05:43,208 riječi tajnu, postoji zapravo nešto više zagonetan 114 00:05:43,208 --> 00:05:45,990 Postoji, kao slijed slučajnih slova i brojeva. 115 00:05:45,990 --> 00:05:49,910 Ideja biće da ja sada mogu na e-mail ili Gchat ovu vrstu URL prijatelju, 116 00:05:49,910 --> 00:05:55,180 a on ili ona mogla pristupiti i CS50.txt preuzmite ga na svoje računalo. 117 00:05:55,180 --> 00:05:59,220 I samo poznavajući taj URL, ili s super, super mala vjerojatnost, nagađanje 118 00:05:59,220 --> 00:06:02,720 da url, mogao je netko drugi zapravo pristupiti datoteku. 119 00:06:02,720 --> 00:06:05,180 >> Nažalost tvrtka poznat kao Intralinks 120 00:06:05,180 --> 00:06:07,370 Nedavno objavljena na njihov CollaboristaBlog 121 00:06:07,370 --> 00:06:10,770 da je zapravo par Prijetnje ovaj tijek rada. 122 00:06:10,770 --> 00:06:13,680 Ispada da ako slučajno pogriješite, kao što sam, iskreno, 123 00:06:13,680 --> 00:06:17,140 učinili u prošlosti, i Zalijepi url poput Dropbox zajedničku poveznicu, 124 00:06:17,140 --> 00:06:20,330 u ne adresa svom pregledniku bar, ali kao na slici ovdje, 125 00:06:20,330 --> 00:06:22,980 Vaše pretraživanje bar, koji url, naravno, ide 126 00:06:22,980 --> 00:06:25,380 koji se podnose tražilice poput Googlea. 127 00:06:25,380 --> 00:06:28,450 Naravno, Google neće nužno priznati da je zajednički vezu, 128 00:06:28,450 --> 00:06:30,366 pa ti ćeš dobiti više generički pretragu 129 00:06:30,366 --> 00:06:32,680 rezultati kao poveznica da se Dropbox.com, 130 00:06:32,680 --> 00:06:36,320 iu ovom slučaju, oglas, i u stvari, reklame, potencijalno, 131 00:06:36,320 --> 00:06:38,055 za natjecatelje iz Dropbox. 132 00:06:38,055 --> 00:06:40,180 U stvari, to je kako Intralinks primjetio ovo - oni, 133 00:06:40,180 --> 00:06:44,540 također, su trčanje AdSense Kampanja uz ključnih riječi 134 00:06:44,540 --> 00:06:46,320 da Dropbox same mogle koristiti. 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,790 I tako, ako zumiramo dno rezultate ovdje, 136 00:06:48,790 --> 00:06:52,070 vidjet ćete da ima Inralinks ovaj link za vlastitu službu. 137 00:06:52,070 --> 00:06:55,130 Sada jedna od značajki Google i druge tražilice ' 138 00:06:55,130 --> 00:06:59,860 reklamne kampanje je da kada korisnik poput mene klikne na ovaj link, sada, 139 00:06:59,860 --> 00:07:04,160 Ja ću se otkriju url da sam upisali u Google kako bi 140 00:07:04,160 --> 00:07:05,760 pronaći tih rezultata pretraživanja. 141 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 Ideja je da tvrtki bi željeli znati 142 00:07:07,760 --> 00:07:09,590 kako su ljudi spoznaju da je njihov website. 143 00:07:09,590 --> 00:07:12,030 Naravno, ako sam našao ova stranica rezultata 144 00:07:12,030 --> 00:07:15,180 lijepljenjem na neki drugi način Tajna url u Google, 145 00:07:15,180 --> 00:07:18,010 Ja sam sada, djelotvorno, rekao je Intralinks i njihov web 146 00:07:18,010 --> 00:07:22,500 dnevnici upravo ono tajni URL li ja bio u posjeti, čime razotkrivanja, 147 00:07:22,500 --> 00:07:25,360 potencijalno, sadržaj CS50.txt. 148 00:07:25,360 --> 00:07:27,110 Sada, postoji još jedan Prijetnja svi zajedno - 149 00:07:27,110 --> 00:07:29,901 što možda znate, također, iz Dropbox zajedničke poveznice koje možete obično 150 00:07:29,901 --> 00:07:33,300 otvoriti ih unutar vlastite preglednik i pregledati ih iznutra 151 00:07:33,300 --> 00:07:34,500 od okvira kao što je ovaj. 152 00:07:34,500 --> 00:07:36,900 No, ako se to Pregled sadrži hipervezu, 153 00:07:36,900 --> 00:07:40,960 kao na slici ovdje na Example.com, a ti ili korisnik klik 154 00:07:40,960 --> 00:07:44,550 da hiperlink, čime se otvara novi tab ili prozor s te stranice a 155 00:07:44,550 --> 00:07:49,350 url, ono što i vi ste upravo rekli web poslužitelja, po prirodi kako HTTP radi, 156 00:07:49,350 --> 00:07:53,180 je HTTP odnose adresu odakle si došao. 157 00:07:53,180 --> 00:07:55,900 Drugim riječima, vi informirani web odredište 158 00:07:55,900 --> 00:07:59,817 koje su prethodno na to navodno tajno url. 159 00:07:59,817 --> 00:08:02,525 Sada, ono što Intralinks otkrio gledajući kroz vlastite dnevnike 160 00:08:02,525 --> 00:08:05,510 je da su pronašli vrlo malo informacija koja je sigurno 161 00:08:05,510 --> 00:08:07,840 značilo da se tajna - za Primjerice, netko je hipoteka 162 00:08:07,840 --> 00:08:12,312 Zahtjev, nečiji povrat poreza, te trsovi dodatne dokumente, kao dobro. 163 00:08:12,312 --> 00:08:14,895 Sada, ako želite saznati više o ovom konkretnom prijetnjom, 164 00:08:14,895 --> 00:08:17,810 glavu Drop box-a blog na ovom URL-ovdje, 165 00:08:17,810 --> 00:08:21,400 a realnost je da ne mogu stvarno braniti protiv prijetnje u kojima se ljudi 166 00:08:21,400 --> 00:08:25,600 poput mene slučajno zalijepiti ono što bi trebalo biti tajni URL-ova na tražilicama. 167 00:08:25,600 --> 00:08:28,210 Vi i ja jednostavno će morati biti malo oprezniji. 168 00:08:28,210 --> 00:08:31,110 No, oni su radili na nekako nadoknaditi Drugi problem pri čemu 169 00:08:31,110 --> 00:08:35,530 linkovi koji su ugrađeni u Dropbox Pregled se otkriju odnose url. 170 00:08:35,530 --> 00:08:37,980 Ali glavu na taj URL za više detalja. 171 00:08:37,980 --> 00:08:43,220 >> Ali sada, kao što je obećao, pobližeg u sitnim hrčci jedu male burritos. 172 00:08:43,220 --> 00:08:46,085 >> [Glazba svira] 173 00:08:46,085 --> 00:09:43,627 174 00:09:43,627 --> 00:09:45,960 DAVID Malan: Sada CS50 tim Nedavno sam imao priliku 175 00:09:45,960 --> 00:09:48,540 sudjelovati u 48-satni filmski projekt, 176 00:09:48,540 --> 00:09:50,260 Međunarodni tijekom koje natjecanje 177 00:09:50,260 --> 00:09:53,720 ekipa je, doista, 48 sami sati snimiti film. 178 00:09:53,720 --> 00:09:55,980 Kvaka je u tome što je samo saznati ono što film 179 00:09:55,980 --> 00:09:58,710 je potrebno napraviti na samom početi od tih 48 sati. 180 00:09:58,710 --> 00:10:01,540 Konkretno, na nedavnom Petak navečer u 7:00 sati, 181 00:10:01,540 --> 00:10:05,439 mi na CS50 saznao da ćemo biti što jedan, nijemi film, dva, 182 00:10:05,439 --> 00:10:07,480 da film je potrebno imaju karakter po imenu 183 00:10:07,480 --> 00:10:10,660 Jeremija Jones, učitelj, tri, da film potrebno 184 00:10:10,660 --> 00:10:13,240 da imaju dnevnik, ova ovdje, i četiri, 185 00:10:13,240 --> 00:10:16,570 da mi je potrebno da na neki način uključuje crta to je ono što je još 186 00:10:16,570 --> 00:10:18,790 iako, naravno, mi pravili su nijemi film. 187 00:10:18,790 --> 00:10:22,880 >> Sada, 26 pripadnika CS50 tima sudjelovao u ovom 48-satnom filmu 188 00:10:22,880 --> 00:10:28,150 Projekt, među njima Colton, Dan, Padraig, a Shelley 189 00:10:28,150 --> 00:10:31,780 Westover, koga mogu sjetiti iz takvih filmova kao ovaj ovdje. 190 00:10:31,780 --> 00:10:35,080 Sada se, također su uključeni, naravno, bio CS50 vlastiti Ramon Galvan. 191 00:10:35,080 --> 00:10:36,205 Ramon, dobrodošli u show. 192 00:10:36,205 --> 00:10:37,788 RAMON Galván: Hvala vam što ste me primili. 193 00:10:37,788 --> 00:10:39,610 DAVID Malan: i CS50-a Posjedujemo Daven Farnham. 194 00:10:39,610 --> 00:10:41,850 Sada, Ramon, što je vaša uloga u filmu? 195 00:10:41,850 --> 00:10:41,878 >> [? 196 00:10:41,878 --> 00:10:43,670 RAMON Galván: Let code] Redatelj s Danom, zapravo. 197 00:10:43,670 --> 00:10:45,044 >> DAVID Malan: A Daven, sami? 198 00:10:45,044 --> 00:10:48,260 DAVEN Farnham: Bio sam zvijezda, pa ja sam zapravo napravio projekt. 199 00:10:48,260 --> 00:10:48,970 Spasio sam film. 200 00:10:48,970 --> 00:10:49,750 >> DAVID Malan: Spasili ste film. 201 00:10:49,750 --> 00:10:50,530 >> DAVEN Farnham: jesam. 202 00:10:50,530 --> 00:10:52,405 >> DAVID Malan: Sada, što ovo reći, ali vjerujem 203 00:10:52,405 --> 00:10:54,460 mi imamo svoj probno snimanje ovoga filma. 204 00:10:54,460 --> 00:10:56,980 Ako smo mogli uvaljati ovaj isječak ovdje. 205 00:10:56,980 --> 00:10:59,550 >> DAVEN Farnham: Zovem se Daven Farnham, a to je CS50. 206 00:10:59,550 --> 00:11:02,930 207 00:11:02,930 --> 00:11:03,895 Htjela sam reći CSS. 208 00:11:03,895 --> 00:11:06,870 209 00:11:06,870 --> 00:11:07,996 To je CSS. 210 00:11:07,996 --> 00:11:10,540 211 00:11:10,540 --> 00:11:12,906 >> DAVID Malan: Sada je to bio vaš prvi film? 212 00:11:12,906 --> 00:11:14,350 >> DAVEN Farnham: Uh, ne, možda. 213 00:11:14,350 --> 00:11:17,669 >> DAVID Malan: Ne, dobro, barem to Vrijeme oko nje bio je nijemi film. 214 00:11:17,669 --> 00:11:18,460 DAVEN Farnham: Da. 215 00:11:18,460 --> 00:11:21,020 DAVID Malan: Dakle, u 7:00 sati, pronašli smo iz tih potrebnih sastojaka, 216 00:11:21,020 --> 00:11:22,811 i onda smo odmah preronjenjen kao u grupi 217 00:11:22,811 --> 00:11:25,200 shvatiti što film mi su zapravo ide napraviti. 218 00:11:25,200 --> 00:11:26,910 Želite li nas provesti kroz što se te noći bio je poput? 219 00:11:26,910 --> 00:11:29,312 >> DAVEN Farnham: Tako je u osnovi dobili smo ideju u 7:00, 220 00:11:29,312 --> 00:11:31,520 smo zapravo počeli ideja, tako da smo svi vrsta 221 00:11:31,520 --> 00:11:34,061 okupljeni oko ploču i počeo iznositi ideje, 222 00:11:34,061 --> 00:11:36,720 a zatim 09:00, pokušali smo ga baciti za pisce, 223 00:11:36,720 --> 00:11:38,340 i pisci ga je od tamo. 224 00:11:38,340 --> 00:11:40,756 >> DAVID Malan: A u međuvremenu, Dan i Shelley i ja zapravo 225 00:11:40,756 --> 00:11:43,122 na čelu do cilja, dakako, naš omiljeni blizini trgovine, 226 00:11:43,122 --> 00:11:46,330 pokupiti sve rekvizite za film smo se odlučili na, koji je u tom trenutku 227 00:11:46,330 --> 00:11:46,830 bio - 228 00:11:46,830 --> 00:11:49,232 DAVEN Farnham: Imali smo odlučili na paritetu pustolovni film. 229 00:11:49,232 --> 00:11:51,690 DAVID Malan: Whic bio idući u biti prilično kao Indiana Jones. 230 00:11:51,690 --> 00:11:55,340 DAVEN Farnham: Da, pa nam je potreban bika bičevi i mi trebali Fedora i stvari. 231 00:11:55,340 --> 00:11:57,360 DAVID Malan: I vrlo okićen komad nakita 232 00:11:57,360 --> 00:11:59,570 da je onda bi se naći na kraju epizode. 233 00:11:59,570 --> 00:12:03,040 Naravno, možemo se vratiti na ponoći ili tako da od Target 234 00:12:03,040 --> 00:12:05,662 i shvatiti kakvi, to nije Film radimo - Psych. 235 00:12:05,662 --> 00:12:07,370 DAVEN Farnham: Potpuno različita filma. 236 00:12:07,370 --> 00:12:10,082 RAMON Galván: Imali smo film Noir za par sati, 237 00:12:10,082 --> 00:12:11,790 onda smo imali romantičnu komedija na kraju. 238 00:12:11,790 --> 00:12:14,920 >> DAVID Malan: Pa po 04:00, imali smo romantična komedija, a oko 05:00, 239 00:12:14,920 --> 00:12:16,760 vi i Dan, drugi Ravnatelj, pojavio. 240 00:12:16,760 --> 00:12:19,240 >> RAMON Galván: Da, pa smo dobili zajedno i onda smo isplanirali 241 00:12:19,240 --> 00:12:21,700 gdje smo pustara pucati, što je Scene bismo prvo pucati, 242 00:12:21,700 --> 00:12:24,750 a zatim oko 07:00 ili 08:00, mi zapravo otišao van i počeo pucati. 243 00:12:24,750 --> 00:12:25,780 >> DAVID Malan: Pa, ako je možete staviti oko, 244 00:12:25,780 --> 00:12:28,840 voljeli bismo napraviti neke iza-the-scene Izgleda kako je film snimljen, 245 00:12:28,840 --> 00:12:32,160 ali mislim da je prvi, neka mi daju ljudi svjetsku premijeru 246 00:12:32,160 --> 00:12:35,578 od CS50 filma, upornost. 247 00:12:35,578 --> 00:12:38,572 >> [Glazba svira] 248 00:12:38,572 --> 00:17:24,369 249 00:17:24,369 --> 00:17:29,310 >> DAVID Malan: Dečki, mislim - pa počnimo od vrha. 250 00:17:29,310 --> 00:17:31,450 Dakle, vrlo prva scena svi mi pucao u grupi 251 00:17:31,450 --> 00:17:34,250 Tog jutra dogodio oko 8:00 a.m, a bili smo zapravo ovdje, 252 00:17:34,250 --> 00:17:38,220 Jefferson Hall, koji je zapravo jedan od fizike predavaonicama na kampusu. 253 00:17:38,220 --> 00:17:42,319 A što je cilj s ovim sceni? 254 00:17:42,319 --> 00:17:44,610 RAMON Galván: Tako smo bili ovdje za početak filma, Daven 255 00:17:44,610 --> 00:17:47,870 kao učitelj, demonstrator, ili asistent, nešto 256 00:17:47,870 --> 00:17:51,810 kao što je to, a on je bio jako uzrujan da on vidi ovaj par izlazim 257 00:17:51,810 --> 00:17:52,650 a on to ne želi. 258 00:17:52,650 --> 00:17:55,067 On želi biti u vezi, on jednostavno ne imati. 259 00:17:55,067 --> 00:17:57,691 DAVID Malan: I onda sljedeći scene, možemo prijeći na zaista 260 00:17:57,691 --> 00:17:58,570 nije pucao u redu. 261 00:17:58,570 --> 00:17:59,820 U stvari, evo, vi ste - 262 00:17:59,820 --> 00:18:00,890 >> DAVEN Farnham: Tako ovdje, zapravo, mi pucao 263 00:18:00,890 --> 00:18:03,069 to to - to je bio jedan od posljednjih scena mi je pucao, 264 00:18:03,069 --> 00:18:05,610 ali ovo stvarno pojavi na Sam početak filma. 265 00:18:05,610 --> 00:18:07,920 I tako je u ovoj sceni, to je montaža, pa što radim 266 00:18:07,920 --> 00:18:09,760 Ja se oblačim kolonjske vode, Ja sam češljanje kose. 267 00:18:09,760 --> 00:18:11,093 >> DAVID Malan: Da li koristiti kolonjsku vodu? 268 00:18:11,093 --> 00:18:13,330 DAVEN Farnham: Uh, Ramon-a Köln, puno kolonjske vode. 269 00:18:13,330 --> 00:18:14,310 >> DAVID Malan: I čiji je majica? 270 00:18:14,310 --> 00:18:15,450 >> DAVEN Farnham: Uh, Ramonova majica. 271 00:18:15,450 --> 00:18:18,120 >> DAVID Malan: Dakle, to je bilo više nego jedan take, a majica do kraja 272 00:18:18,120 --> 00:18:18,760 bila lijepa - 273 00:18:18,760 --> 00:18:21,093 >> DAVEN Farnham: Da, mislim da morali smo uzeti tri ili četiri 274 00:18:21,093 --> 00:18:23,630 traje, tako da svaki take bio Tri pošprica, pa 275 00:18:23,630 --> 00:18:25,470 bilo oko 12 pošprica Kölna. 276 00:18:25,470 --> 00:18:27,820 Tako sam mirisao kao da je Köln ostatak dana. 277 00:18:27,820 --> 00:18:28,800 >> DAVID Malan: Pa, na Barem, vrlo brzo. 278 00:18:28,800 --> 00:18:31,450 Prebacili smo vani, i, Zapravo, ako bolje pogledate, 279 00:18:31,450 --> 00:18:33,920 to je zapravo CS50-a vlastitu Lauren Caraballo. 280 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 No, ono što su bili razmišljam s ove scene? 281 00:18:36,000 --> 00:18:39,083 >> DAVEN Farnham: Da, tako je u ovoj sceni, pokušavamo dobiti njezinu pozornost. 282 00:18:39,083 --> 00:18:41,240 Pa hodam po njoj, Ja sam peacocking, naravno. 283 00:18:41,240 --> 00:18:41,860 >> DAVID Malan: Peacocking? 284 00:18:41,860 --> 00:18:43,340 >> DAVEN Farnham: Oh, vi ne znate? 285 00:18:43,340 --> 00:18:44,160 >> RAMON Galván: Uh, bih? 286 00:18:44,160 --> 00:18:45,909 >> DAVEN Farnham: Da, Naravno, naravno. 287 00:18:45,909 --> 00:18:49,555 Pa normalno hodanje, naravno, je samo normalno hodanje. 288 00:18:49,555 --> 00:18:51,180 DAVID Malan: Pa to je normalno hoda? 289 00:18:51,180 --> 00:18:52,721 DAVEN Farnham: To je normalno hodanje. 290 00:18:52,721 --> 00:18:54,992 Peacocking, baciti malo kukovi tamo. 291 00:18:54,992 --> 00:18:56,700 RAMON Galván: To je Stvarno sve ovdje. 292 00:18:56,700 --> 00:18:58,158 DAVEN Farnham: Sve je u redu ovdje. 293 00:18:58,158 --> 00:19:00,270 To je iz ovog qua - Sve je u kukovima. 294 00:19:00,270 --> 00:19:06,160 A onda na samom kraju, morate pop i zaključati. 295 00:19:06,160 --> 00:19:08,017 To je ključ za manevar - to je ključ. 296 00:19:08,017 --> 00:19:09,100 DAVID Malan: Pop i brava. 297 00:19:09,100 --> 00:19:12,202 Dobro, dobro, što je zapravo učinio puno fizičke komedije u filmu. 298 00:19:12,202 --> 00:19:15,410 Zapravo, jedan od sljedećih scena je bila ovdje Lamont knjižnici, pred vratima. 299 00:19:15,410 --> 00:19:16,800 >> DAVEN Farnham: Da, oni su upravo ovdje, tako da sam zapravo 300 00:19:16,800 --> 00:19:19,150 pokušavaju - Mislim da je to povucite vrata, a ja sam pritom, 301 00:19:19,150 --> 00:19:21,358 a kao da je scena napreduje, Ja sam gura i gura 302 00:19:21,358 --> 00:19:22,350 sve agresivnije. 303 00:19:22,350 --> 00:19:25,500 I mislim da je na kraju, netko zapravo mi pokuca zabit. 304 00:19:25,500 --> 00:19:27,840 >> DAVID Malan: Da, iu Činjenica, nismo zabilježili - 305 00:19:27,840 --> 00:19:28,850 do fazi uređivanja. 306 00:19:28,850 --> 00:19:31,324 >> RAMON Galván: Da, pa, ako mi zumiranje u ovom kadru, a Dan, 307 00:19:31,324 --> 00:19:32,490 možemo poboljšati malo? 308 00:19:32,490 --> 00:19:33,960 OK, savršena. 309 00:19:33,960 --> 00:19:38,747 Dakle, moraš me vidjeti čučnula o poskočiti i kucam Daven u lice 310 00:19:38,747 --> 00:19:39,330 s vratima. 311 00:19:39,330 --> 00:19:41,940 DAVID Malan: To ćemo naći zabavno snimke samo nekoliko sati prije nego što smo 312 00:19:41,940 --> 00:19:43,730 morao brod filmova za roka. 313 00:19:43,730 --> 00:19:47,017 U redu, pa vam zahvaljujem i toliko za spajanje i po glavnoj ulozi u takva - 314 00:19:47,017 --> 00:19:48,350 DAVEN Farnham: Oh, ne, hvala. 315 00:19:48,350 --> 00:19:48,700 RAMON Galván: Hvala vam. 316 00:19:48,700 --> 00:19:49,908 DAVID Malan: - kreće film. 317 00:19:49,908 --> 00:19:51,490 Pa to je to za CS50Live. 318 00:19:51,490 --> 00:19:54,360 Hvala vam puno na našim prijateljima u Dropbox, hvala puno svima 319 00:19:54,360 --> 00:19:57,870 iza kamere, CS50 vlastita Ramon Galvan i Daven Farnham. 320 00:19:57,870 --> 00:20:01,660 To je CS50 i to bio naš omiljeni scena 321 00:20:01,660 --> 00:20:03,279 da nije to to napraviti u filmu. 322 00:20:03,279 --> 00:20:05,320 DIREKTOR 1: Hoćemo li dobili auto na cesti? 323 00:20:05,320 --> 00:20:06,778 DIREKTOR 2: Dolazi, to je u redu. 324 00:20:06,778 --> 00:20:10,437 325 00:20:10,437 --> 00:20:11,020 [HORN HONKING] 326 00:20:11,020 --> 00:20:13,866 GLUMICA: Whoa. 327 00:20:13,866 --> 00:20:16,094 Oh, Bože. 328 00:20:16,094 --> 00:20:44,416