1 00:00:00,000 --> 00:00:00,688 2 00:00:00,688 --> 00:00:03,562 [MÚSICA - RANDY ROGERS BAND, "Aquesta nit és  NO LA NIT (DE COMIAT) "] 3 00:00:03,562 --> 00:00:21,589 4 00:00:21,589 --> 00:00:22,630 DAVID Malan: Hola, món. 5 00:00:22,630 --> 00:00:26,430 Això és CS50 viu i aquest és el nostre final de temporada. 6 00:00:26,430 --> 00:00:28,620 Però el noi no tenim un bon episodi d'avui, 7 00:00:28,620 --> 00:00:32,990 en particular, l'última a estabilització d'imatge, futbol robatori, 8 00:00:32,990 --> 00:00:36,410 i, en definitiva, una mirada de tornada en si CS50 Live. 9 00:00:36,410 --> 00:00:39,600 Ara vostè pot recordar que els llums d'escriptori han estat una mica d'una cosa d'aquest any. 10 00:00:39,600 --> 00:00:43,060 De fet, es tractava d'una espècie de espontània introducció a la setmana zero del CS50 11 00:00:43,060 --> 00:00:44,940 la tardor de 2013. 12 00:00:44,940 --> 00:00:47,730 >> Només un dia abans de la molt primera conferència a la tardor passat, 13 00:00:47,730 --> 00:00:51,250 Vaig decidir que seria bastant divertit ser capaç de visualitzar binaris - zeros 14 00:00:51,250 --> 00:00:54,300 i altres - i pel que es van dirigir a La botiga preferida de CS50, Target, 15 00:00:54,300 --> 00:00:56,090 i va recollir aquestes llums d'escriptori aquí. 16 00:00:56,090 --> 00:00:58,890 Ara, al final de la conferència, He descobert que realment no em 17 00:00:58,890 --> 00:01:00,460 necessitarà aquests llums per un any més. 18 00:01:00,460 --> 00:01:03,710 I fins i tot si ho fes, ho faria classe d'ésser una mica vell per a l'any 2014, 19 00:01:03,710 --> 00:01:05,940 així que els vaig oferir fins estudiants en l'audiència. 20 00:01:05,940 --> 00:01:09,620 >> Ara bé, des de llavors, és clar, hem estat rebent un bon nombre de missatges de correu electrònic, Facebook 21 00:01:09,620 --> 00:01:14,750 posts i tweets sol · licitar aquests mateixos Llums d'escriptori CS50 per ser enviats a nivell nacional 22 00:01:14,750 --> 00:01:15,960 com en l'internacional. 23 00:01:15,960 --> 00:01:17,100 I així ho vam fer. 24 00:01:17,100 --> 00:01:20,870 I vam tornar aquesta molt bonic nota de l'CS50 Luigi Morelli 25 00:01:20,870 --> 00:01:23,000 a Roma, Itàlia, que ens va escriure això. 26 00:01:23,000 --> 00:01:23,940 "I aquí estic! 27 00:01:23,940 --> 00:01:25,530 Gràcies al personal de l'CS50. 28 00:01:25,530 --> 00:01:27,930 Escolta, mira els quatre llibres darrere meu. " 29 00:01:27,930 --> 00:01:31,590 >> De fet, si vostè mira cap amunt allà a el prestatge de dalt, veuràs quatre llibres. 30 00:01:31,590 --> 00:01:35,850 I si millorem, veuràs que és un conjunt canònic de la informàtica 31 00:01:35,850 --> 00:01:38,030 llibres d'un molt reconegut científic informàtic conegut 32 00:01:38,030 --> 00:01:41,100 com Donald Knuth, que va escriure, L'Art de la Programació. 33 00:01:41,100 --> 00:01:44,870 Així que si vostè estava buscant per construir seva pròpia col · lecció de la informàtica 34 00:01:44,870 --> 00:01:48,780 cànon, seguir endavant i prendre una mira l'art de la programació. 35 00:01:48,780 --> 00:01:52,580 >> Ara, per la seva banda, si fem una ullada a vídeos que alguns dels seus companys de classe 36 00:01:52,580 --> 00:01:56,680 han presentat, anem a veure el primer de Rian de l'Índia. 37 00:01:56,680 --> 00:01:57,180 Hola. 38 00:01:57,180 --> 00:01:59,105 Estic Rian [inaudible] de l'Índia. 39 00:01:59,105 --> 00:02:01,940 I estic prenent CS50 línia [inaudible]. 40 00:02:01,940 --> 00:02:04,410 I la raó per la que vull la llum és bàsicament 41 00:02:04,410 --> 00:02:06,910 perquè jo no tinc un llum en absolut i realment 42 00:02:06,910 --> 00:02:10,519 necessitar un com jo estic fent [inaudible] de [inaudible] i totes aquestes coses. 43 00:02:10,519 --> 00:02:14,400 I jo no tinc un escriptori llum o alguna cosa per l'estil. 44 00:02:14,400 --> 00:02:17,000 Pel que seria realment genial si vostès em enviaria un. 45 00:02:17,000 --> 00:02:20,750 Estic Rian [inaudible], i això és CS50. 46 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 DAVID Malan: Ara, el seu proper company, Maurici, 47 00:02:22,750 --> 00:02:24,590 es recordarà a partir d'un vídeo anterior. 48 00:02:24,590 --> 00:02:27,230 Però aquesta vegada, Maurici decidir portar-lo a un nivell superior 49 00:02:27,230 --> 00:02:30,580 i realment oferir el seu pròpia lliçó de la setmana zero. 50 00:02:30,580 --> 00:02:34,324 51 00:02:34,324 --> 00:02:37,090 >> MAURICI RADA: Així que això és CS50. 52 00:02:37,090 --> 00:02:42,050 El meu nom és Maurici Rada, i 73% no té experiència prèvia 53 00:02:42,050 --> 00:02:46,300 en ciències de la computació, en contra al que vostè podria pensar. 54 00:02:46,300 --> 00:02:50,120 Així que avui, que pensem que podríem fer efecte de distància en que la manca de familiaritat, 55 00:02:50,120 --> 00:02:54,920 però també li donen un sentit de, per aquells de vostès amb més comoditat, que 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,420 adreces que poden anar en aquest semestre. 57 00:02:57,420 --> 00:02:58,860 >> Així que anem a començar amb això. 58 00:02:58,860 --> 00:03:03,572 Tinc aquests petit escriptori llums d'aquí, així que - oh. 59 00:03:03,572 --> 00:03:05,280 Nosaltres no tenim cap llum d'escriptori aquí. 60 00:03:05,280 --> 00:03:06,470 No podem seguir endavant. 61 00:03:06,470 --> 00:03:09,250 Així que hauràs d'acabar amb aquesta pràctica de laboratori aquí. 62 00:03:09,250 --> 00:03:13,500 Això no és CS50. 63 00:03:13,500 --> 00:03:14,560 >> En la següent CS50 - 64 00:03:14,560 --> 00:03:17,680 65 00:03:17,680 --> 00:03:20,170 >> DAVID Malan: I finalment, és Sid, també de l'Índia, 66 00:03:20,170 --> 00:03:24,800 que realment decidit crear per a nosaltres la seva pròpia cançó. 67 00:03:24,800 --> 00:03:28,790 >> SID: Hola, sóc Sid, i jo sóc de l'Índia. 68 00:03:28,790 --> 00:03:32,980 Vull un llum d'escriptori perquè - ¿Com està el poso d'aquesta manera. 69 00:03:32,980 --> 00:03:38,348 70 00:03:38,348 --> 00:03:41,276 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 71 00:03:41,276 --> 00:03:48,620 72 00:03:48,620 --> 00:03:58,175 >> És una mica curiós com pot canviar la vida una vegada que prengui CS50 en qüestió de dies. 73 00:03:58,175 --> 00:04:02,320 Així que m'ho estic inventant vídeo per mostrar nois 74 00:04:02,320 --> 00:04:06,110 Per què em mereixo una nova llum d'escriptori de marca. 75 00:04:06,110 --> 00:04:08,850 Així són les coses d'aquesta manera. 76 00:04:08,850 --> 00:04:13,190 Em cridar en cada nit per No apagar els llums. 77 00:04:13,190 --> 00:04:15,773 78 00:04:15,773 --> 00:04:17,314 ALTAVEU 2: Apagueu la llum, home! 79 00:04:17,314 --> 00:04:19,170 SID: Només un segon. 80 00:04:19,170 --> 00:04:24,574 Ja sigui que estic escrivint lletres o codificació alguna [inaudible]. 81 00:04:24,574 --> 00:04:26,490 ALTAVEU 2: Amic, jo sóc apagar els llums. 82 00:04:26,490 --> 00:04:27,850 SID: Cinc minuts. 83 00:04:27,850 --> 00:04:29,580 Només cinc minuts. 84 00:04:29,580 --> 00:04:32,250 Un amor per CS50. 85 00:04:32,250 --> 00:04:35,080 Un amor per les llums d'escriptori. 86 00:04:35,080 --> 00:04:35,846 Un amor. 87 00:04:35,846 --> 00:04:39,600 Si no aconsegueixo un, no vaig a sobreviure. 88 00:04:39,600 --> 00:04:42,500 Així que si us plau em donés un llum d'escriptori. 89 00:04:42,500 --> 00:04:44,680 La foscor em vaig mullar els pantalons. 90 00:04:44,680 --> 00:04:47,730 Si us plau, dóna'm un llum d'escriptori. 91 00:04:47,730 --> 00:04:49,260 Llum d'escriptori és tot el que necessito. 92 00:04:49,260 --> 00:04:57,470 93 00:04:57,470 --> 00:04:59,177 Espero que els agradi. 94 00:04:59,177 --> 00:05:01,260 DAVID Malan: Ara no sigui que jo avergonyir a l'Internet, 95 00:05:01,260 --> 00:05:04,880 és CS50 que és una introducció a la empreses intel · lectuals d'equip 96 00:05:04,880 --> 00:05:06,710 la ciència i l'art de la programació. 97 00:05:06,710 --> 00:05:09,610 Però el professor Donald Knuth llibres, si vol buscar a Google 98 00:05:09,610 --> 00:05:13,280 i els trobes, són La Art of Computer Programming. 99 00:05:13,280 --> 00:05:17,090 >> Ara, vostè pot recordar que CS50 recentment participat en això, una pel · lícula de 48 hores 100 00:05:17,090 --> 00:05:19,950 projecte en el qual tenia CS50 només 48 hores per crear 101 00:05:19,950 --> 00:05:22,580 un curtmetratge amb un pocs elements requerits. 102 00:05:22,580 --> 00:05:25,560 Ara, una de les escenes de Aquesta pel · lícula va ser aquesta d'aquí 103 00:05:25,560 --> 00:05:27,570 on Daven era corrent desesperadament al llarg de 104 00:05:27,570 --> 00:05:31,540 el riu Charles, prop de la Universitat de Harvard tractant de simplement dir hola. 105 00:05:31,540 --> 00:05:34,710 Ara, el que potser no s'han adonat és que córrer davant d'aquests dos 106 00:05:34,710 --> 00:05:36,170 eren en realitat tres tipus. 107 00:05:36,170 --> 00:05:38,460 De fet, a la foto és part de l'equip de CS50. 108 00:05:38,460 --> 00:05:42,600 I si ens acostem, veuràs Ian subjecte la càmera, Patrick celebració 109 00:05:42,600 --> 00:05:44,880 Ian i Donen dirigir l'escena. 110 00:05:44,880 --> 00:05:48,330 >> Ara, per ser justos, si ens acostem terme, veuràs propi Ramon CS50 111 00:05:48,330 --> 00:05:50,490 Galván qui estava en marxa. 112 00:05:50,490 --> 00:05:52,610 Ara, quin va ser Ian sostenint amb la càmera 113 00:05:52,610 --> 00:05:54,560 va ser aquest dispositiu aquí que realitza alguna cosa 114 00:05:54,560 --> 00:05:58,160 anomenada d'estabilització d'imatge que és el La tecnologia amb què ens estàvem mantenint 115 00:05:58,160 --> 00:06:01,930 aquest tir al llarg del riu, així que relativament constant tot i que aquests tipus eren 116 00:06:01,930 --> 00:06:03,290 tots corrent cap enrere. 117 00:06:03,290 --> 00:06:06,852 Ara, vostè pot ser que sàpiga d'aquest tipus de la tecnologia d'abans. 118 00:06:06,852 --> 00:06:08,810 De fet, si vostè va créixer amb l'anomenat giroscopi 119 00:06:08,810 --> 00:06:11,130 bol, que semblava una mica alguna cosa com això, aquesta 120 00:06:11,130 --> 00:06:15,160 és un dispositiu molt simple que gira essencialment en tres eixos 121 00:06:15,160 --> 00:06:18,310 perquè tingui una mica de cereal dins d'aquest bol, en teoria, 122 00:06:18,310 --> 00:06:20,830 mai s'ha de sortir perquè els mànecs sempre serà 123 00:06:20,830 --> 00:06:23,570 mantenir el mateix bol en una posició vertical. 124 00:06:23,570 --> 00:06:25,570 Ara, fa poc vaig tenir una oportunitat de passar temps 125 00:06:25,570 --> 00:06:29,600 amb la CS50 propi Dan Coffey, que va ser en més detalls tècnics sobre com 126 00:06:29,600 --> 00:06:34,040 estabilització d'imatge més moderna funciona. 127 00:06:34,040 --> 00:06:37,130 >> Així que estic aquí amb la CS50 propi Dan Coffey, trotar 128 00:06:37,130 --> 00:06:39,330 al llarg del riu Charles al campus de Harvard. 129 00:06:39,330 --> 00:06:41,755 Ara bé, si Dan estava utilitzant una càmera per filmar això, 130 00:06:41,755 --> 00:06:44,670 la imatge seria bastant tremolosa, definitivament no és estable. 131 00:06:44,670 --> 00:06:50,070 Està utilitzant una tècnica anomenada imatge estabilització que haurien, amb sort, 132 00:06:50,070 --> 00:06:51,806 ser l'estabilització de la imatge. 133 00:06:51,806 --> 00:06:54,200 Podem disparar la resta d'aquest dins? 134 00:06:54,200 --> 00:06:57,530 135 00:06:57,530 --> 00:06:58,070 >> D'acord. 136 00:06:58,070 --> 00:06:59,030 L'estabilització d'imatge. 137 00:06:59,030 --> 00:06:59,720 Què és? 138 00:06:59,720 --> 00:07:00,449 Com funciona? 139 00:07:00,449 --> 00:07:02,740 DONEN COFFEY: Així que per molts anys, la indústria de la televisió i el cinema 140 00:07:02,740 --> 00:07:05,430 han estat tractant d'aconseguir més dinàmic trets, introduint el moviment, 141 00:07:05,430 --> 00:07:07,304 però és un repte per a mantenir estabilitzat. 142 00:07:07,304 --> 00:07:10,780 Ja has vist The West Wing potser on fan la caminada i xerrada tir? 143 00:07:10,780 --> 00:07:13,620 I bàsicament el que fan servir perquè és una lleva estacionari, 144 00:07:13,620 --> 00:07:15,640 que és una gran plataforma que faci servir. 145 00:07:15,640 --> 00:07:19,854 És una armilla amb un braç que s'aïlla la càmera de l'usuari i comptador 146 00:07:19,854 --> 00:07:21,395 s'equilibra amb una sèrie de pesos. 147 00:07:21,395 --> 00:07:23,103 Però es necessita un molt molt de temps per configurar 148 00:07:23,103 --> 00:07:25,000 i és molt complicat a utilitzar realment. 149 00:07:25,000 --> 00:07:28,130 >> Hi ha nous desenvolupaments en programari que es pot utilitzar on es poden fer 150 00:07:28,130 --> 00:07:31,074 ajustos en Mac o PC que treballen de vegades, de vegades no ho fan. 151 00:07:31,074 --> 00:07:33,240 Però una de les últimes l'evolució és en realitat això. 152 00:07:33,240 --> 00:07:34,720 Aquest és el Moviment M10. 153 00:07:34,720 --> 00:07:38,490 És una peça molt ordenat d'equip dels nostres amics en Sistemes Freefly. 154 00:07:38,490 --> 00:07:41,491 I, bàsicament, utilitza una sèrie de cardan eixos per estabilitzar la càmera. 155 00:07:41,491 --> 00:07:42,698 DAVID Malan: Què és un cardan? 156 00:07:42,698 --> 00:07:46,380 DONEN COFFEY: Així que un cardan és un conjunt de anells que cada gira sobre el seu eix 157 00:07:46,380 --> 00:07:49,970 i bàsicament aïllats de cada direcció, ja sigui el X, Y, o la z. 158 00:07:49,970 --> 00:07:52,420 I en realitat només ho fa molt suau i fluid. 159 00:07:52,420 --> 00:07:55,850 Així que aquest M10 és un gran cardan i té tres eixos sobre els quals - 160 00:07:55,850 --> 00:08:00,420 un aquí per la inclinació, que té un de cada la part de darrere per al llançament, i una sobre de la tapa 161 00:08:00,420 --> 00:08:01,110 per la paella. 162 00:08:01,110 --> 00:08:03,490 I jo realment et puc mostrar si Vols veure com aquests treballen realment. 163 00:08:03,490 --> 00:08:03,760 >> DAVID Malan: Sí, és clar. 164 00:08:03,760 --> 00:08:05,110 >> DONEN COFFEY: Així que si vostè mira aquí al programari, 165 00:08:05,110 --> 00:08:06,680 aquesta és la seva Freefly Configurator. 166 00:08:06,680 --> 00:08:09,680 I és, bàsicament, la sortida de informació de diagnòstic en aquests moments. 167 00:08:09,680 --> 00:08:12,214 Però veus que tenim la inclinació del motor, rotllo de motor, i la safata motor. 168 00:08:12,214 --> 00:08:14,130 I com en realitat PA la càmera, vas 169 00:08:14,130 --> 00:08:15,910 per veure les línies blaves començar a anar cap amunt i cap avall. 170 00:08:15,910 --> 00:08:16,576 >> DAVID Malan: OK. 171 00:08:16,576 --> 00:08:17,775 Perquè representa el - 172 00:08:17,775 --> 00:08:20,340 >> DONEN COFFEY: És la resistència del motor empenyent cap enrere 173 00:08:20,340 --> 00:08:22,570 contra mi perquè el M10 sempre vol tornar 174 00:08:22,570 --> 00:08:23,370 per descansar en la mateixa posició. 175 00:08:23,370 --> 00:08:23,600 >> DAVID Malan: OK. 176 00:08:23,600 --> 00:08:25,850 Així que el més alt, més baix és el bar, més resistència. 177 00:08:25,850 --> 00:08:29,350 DONEN COFFEY: Sí, la major intensitat que el motor de l'ús de barallar amb mi. 178 00:08:29,350 --> 00:08:32,219 Si m'inclino, es pot veure la línia vermella fent la mateixa cosa. 179 00:08:32,219 --> 00:08:32,844 I després rodar - 180 00:08:32,844 --> 00:08:34,120 >> DAVID Malan: La línia verda cap amunt i cap avall. 181 00:08:34,120 --> 00:08:36,600 >> DONEN COFFEY: Així que aquests són els tres eixos que estem en contra d'estabilització. 182 00:08:36,600 --> 00:08:38,690 I pel que aquest no és normalment la forma vol operar, oi? 183 00:08:38,690 --> 00:08:40,289 Així que si realment coix això - i aquí, 184 00:08:40,289 --> 00:08:41,260 Per què no en realitat s'aferren a ella. 185 00:08:41,260 --> 00:08:42,690 >> DAVID Malan: Sí, és clar. 186 00:08:42,690 --> 00:08:43,429 Gràcies. 187 00:08:43,429 --> 00:08:45,410 >> DAN COFFEY: I ara es pot veure el poc 188 00:08:45,410 --> 00:08:47,740 la càmera es mou quan vostè colpeja la vora. 189 00:08:47,740 --> 00:08:49,987 La finestra, si es vol, comença a desplaçar-se amb vostè. 190 00:08:49,987 --> 00:08:51,820 Això és en realitat conjunt de el programari també. 191 00:08:51,820 --> 00:08:52,210 >> DAVID Malan: Ja veig. 192 00:08:52,210 --> 00:08:53,520 >> DONEN COFFEY: Però hi ha una altra característica molt ben cuidat. 193 00:08:53,520 --> 00:08:56,830 Si vostè està en un més complicat disparar, pot activar aquest control remot, 194 00:08:56,830 --> 00:09:00,590 tenir un segon operador de càmera realment fan el control quid de la qüestió. 195 00:09:00,590 --> 00:09:02,660 Així que ara puc enquadrar, flexionar aquest control. 196 00:09:02,660 --> 00:09:05,270 Puc inclinar i realment puc rodar. 197 00:09:05,270 --> 00:09:09,160 Així que en aquesta posada en marxa, ho faria realitat ser el que mou la càmera físicament 198 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 i m'agradaria connectar un transmissor de vídeo sense fil 199 00:09:11,160 --> 00:09:13,900 a la càmera, posi un receptor aquí a un monitor, 200 00:09:13,900 --> 00:09:17,740 i llavors jo podria en realitat, igual que un joc de vídeo, utilitzeu la càmera per a vostè. 201 00:09:17,740 --> 00:09:18,896 >> DAVID Malan: Nice. 202 00:09:18,896 --> 00:09:20,720 >> DONEN COFFEY: Així que em vaig a posar en la manera d'un sol operador, 203 00:09:20,720 --> 00:09:22,810 però vostè pot tenir una idea de el suau que realment és. 204 00:09:22,810 --> 00:09:24,230 >> DAVID Malan: Sí, no, en absolut. 205 00:09:24,230 --> 00:09:26,290 I tinc una idea. 206 00:09:26,290 --> 00:09:27,107 Vols seguir? 207 00:09:27,107 --> 00:09:27,815 DONEN COFFEY: Segur. 208 00:09:27,815 --> 00:09:29,770 DAVID Malan: OK. 209 00:09:29,770 --> 00:09:33,280 Així que estem aquí a la cambra de bany per provar a terme una certa estabilització d'imatge real 210 00:09:33,280 --> 00:09:36,000 front, així, la únic mirall que tenim. 211 00:09:36,000 --> 00:09:39,310 I jo vaig pensar que seria interessant veure el molt que la càmera es mou quan 212 00:09:39,310 --> 00:09:42,055 De fet, em moc els braços amunt, avall, esquerra i dreta. 213 00:09:42,055 --> 00:09:43,930 DONEN COFFEY: Així que anem a veure la panoràmica, inclinació, balanceig. 214 00:09:43,930 --> 00:09:44,888 DAVID Malan: Molt bé. 215 00:09:44,888 --> 00:09:46,136 Aquí anem. 216 00:09:46,136 --> 00:09:47,959 Estic realment moure. 217 00:09:47,959 --> 00:09:50,250 DONEN COFFEY: Així que veig una mica moviment de la broca, però vull dir, 218 00:09:50,250 --> 00:09:52,300 vostè mai funcionarà se sent això. 219 00:09:52,300 --> 00:09:54,710 >> DAVID Malan: No, definitivament no. 220 00:09:54,710 --> 00:09:58,684 221 00:09:58,684 --> 00:09:59,600 DONEN COFFEY: Molt bé. 222 00:09:59,600 --> 00:10:01,130 Així que David, anem a prendre seriosament aquesta vegada. 223 00:10:01,130 --> 00:10:02,900 Anem a fer una prova en la qual realment pujar les escales 224 00:10:02,900 --> 00:10:04,620 i jo et vaig a portar amb MOVI estabilitzat, 225 00:10:04,620 --> 00:10:06,360 i Andrew farà realitat venir al meu costat. 226 00:10:06,360 --> 00:10:07,310 Come on over Andrew. 227 00:10:07,310 --> 00:10:08,965 I veurem el que sembla que de banda a banda. 228 00:10:08,965 --> 00:10:09,510 >> DAVID Malan: Ho tinc. 229 00:10:09,510 --> 00:10:10,370 >> DONEN COFFEY: OK. 230 00:10:10,370 --> 00:10:11,050 Aquí anem. 231 00:10:11,050 --> 00:10:13,648 A punt per anar per les escales en tres, dos, un, anem. 232 00:10:13,648 --> 00:10:27,073 233 00:10:27,073 --> 00:10:27,573 Hola Shelley. 234 00:10:27,573 --> 00:10:30,940 235 00:10:30,940 --> 00:10:32,901 Molt bé, David, per què Per què no prens això? 236 00:10:32,901 --> 00:10:35,150 Prengui tot el que has après avui i ajuntar 237 00:10:35,150 --> 00:10:36,358 i ens posarem en el xut final. 238 00:10:36,358 --> 00:10:39,422 239 00:10:39,422 --> 00:10:40,380 DAVID Malan: Molt bé. 240 00:10:40,380 --> 00:10:41,370 Aquí anem. 241 00:10:41,370 --> 00:11:02,160 242 00:11:02,160 --> 00:11:06,310 >> DAN COFFEY: I ara, 60 segons de cardanes. 243 00:11:06,310 --> 00:11:07,250 >> ALTAVEU 3: Uh-oh. 244 00:11:07,250 --> 00:11:08,272 Compte! 245 00:11:08,272 --> 00:11:09,290 Siguem realistes. 246 00:11:09,290 --> 00:11:10,820 Nens vessen coses. 247 00:11:10,820 --> 00:11:13,980 Però ara, els pares poden relaxar sempre berenar nens. 248 00:11:13,980 --> 00:11:17,120 Presentació de la GyroBowl, del món per primera vegada 249 00:11:17,120 --> 00:11:20,550 berenar bol que gira i gira i tot això es queda polz 250 00:11:20,550 --> 00:11:25,145 El GyroBowl és 100% totalment, absolutament, a prova de nens! 251 00:11:25,145 --> 00:11:28,587 Només has d'omplir el GyroBowl i ja està llest per anar. 252 00:11:28,587 --> 00:11:30,170 ALTAVEU 4: La màgia és al centre. 253 00:11:30,170 --> 00:11:32,545 El GyroBowl funciona igual que un bol. 254 00:11:32,545 --> 00:11:36,240 >> ALTAVEU 3: GyroBowl d'interior bol gira 360 graus 255 00:11:36,240 --> 00:11:39,605 i es queda màgicament oberta cap amunt, tant i fa! 256 00:11:39,605 --> 00:11:43,510 Així que la GyroBowl manté tota la seva aperitius a l'interior, però es reboten, 257 00:11:43,510 --> 00:11:45,020 el swing, o volar! 258 00:11:45,020 --> 00:11:49,126 Ara, els nens poden utilitzar la increïble GyroBowl com berenar artefacte super. 259 00:11:49,126 --> 00:11:53,215 Omple'l amb panses o cereals i accelerar l'acció! 260 00:11:53,215 --> 00:11:56,185 >> ALTAVEU 5: Els nens estimen el increïble GyroBowl perquè és divertit 261 00:11:56,185 --> 00:11:58,340 i mai es vessa! 262 00:11:58,340 --> 00:12:01,582 >> ALTAVEU 3: Paquet galetes i raïm i seguir amb la persecució! 263 00:12:01,582 --> 00:12:04,186 I quan les unitats mare a la botiga, GyroBowl 264 00:12:04,186 --> 00:12:06,017 manté els aperitius del pis. 265 00:12:06,017 --> 00:12:07,850 DAVID Malan: Ara, pot recordar, fa poc 266 00:12:07,850 --> 00:12:10,070 va passar un temps amb el seu Pròpia Ogden Colton del CS50. 267 00:12:10,070 --> 00:12:16,180 I aquest tipus d'aquí, el robot NAO que va ser cedit a nosaltres per l'amic de CS50 268 00:12:16,180 --> 00:12:19,040 Professora Radhika Nagpal en el grup de la robòtica. 269 00:12:19,040 --> 00:12:21,040 Bé, és clar, els robots no tots prendre aquesta manera. 270 00:12:21,040 --> 00:12:23,520 De fet, recentment hem vist aquest noi aquí jugant a futbol 271 00:12:23,520 --> 00:12:25,140 amb el president Barack Obama. 272 00:12:25,140 --> 00:12:27,560 >> Però resulta que fins i tot jugant a futbol de robots 273 00:12:27,560 --> 00:12:28,850 pot venir en diferents formes. 274 00:12:28,850 --> 00:12:32,080 De fet, a la foto són dos robots per encàrrec 275 00:12:32,080 --> 00:12:35,580 per la investigació de la Professora Radhika Nagpal grup, amb el qual es va asseure recentment 276 00:12:35,580 --> 00:12:40,340 per comprendre millor com i vostè pot construir el seu propi joc de futbol 277 00:12:40,340 --> 00:12:42,960 robots i enfrontar a ells en competeixen entre si 278 00:12:42,960 --> 00:12:46,185 en una competència internacional RoboCup. 279 00:12:46,185 --> 00:12:47,810 Radhika Nagpal: El meu nom Radhika Nagpal. 280 00:12:47,810 --> 00:12:50,420 Sóc un professor de la Universitat de Harvard. 281 00:12:50,420 --> 00:12:52,570 I ho faig robòtica bio-inspirats. 282 00:12:52,570 --> 00:12:56,379 Així que estic molt interessat en la forma grups poden treballar junts molt bé. 283 00:12:56,379 --> 00:12:58,170 ERIC SCHLUNTZ: Així que el meu nom és Eric Schluntz. 284 00:12:58,170 --> 00:13:00,520 Estic estudiant elèctrica enginyeria a la Universitat de Harvard, 285 00:13:00,520 --> 00:13:00,970 >> KATE DONAHUE: Sóc Kate Donahue. 286 00:13:00,970 --> 00:13:04,550 Sóc un estudiant de segon any a la Universitat de Harvard i concentrar-se en les matemàtiques i la física. 287 00:13:04,550 --> 00:13:06,360 Així que jo sóc part de RFC Cambridge. 288 00:13:06,360 --> 00:13:08,250 Es tracta d'un equip conjunt de la Universitat de Harvard / MIT. 289 00:13:08,250 --> 00:13:10,294 Bàsicament construïm robots que juguen a futbol. 290 00:13:10,294 --> 00:13:13,210 Radhika Nagpal: Així que el repte de la competició RoboCup - i és 291 00:13:13,210 --> 00:13:16,510 un concurs internacional que va ser iniciat per la gent als EUA 292 00:13:16,510 --> 00:13:22,760 i Japó en realitat - és crear un equip de robots que poden jugar i, possiblement, 293 00:13:22,760 --> 00:13:25,077 guanyar contra el món campions a la Copa del Món. 294 00:13:25,077 --> 00:13:27,410 KATE DONAHUE: Hi ha equips de tot el món. 295 00:13:27,410 --> 00:13:29,910 I ja que estem tan lluny difondre cap a fora, és molt difícil per a nosaltres 296 00:13:29,910 --> 00:13:31,800 per arribar a provar els robots un contra l'altre. 297 00:13:31,800 --> 00:13:34,560 Així que és bàsicament només una espècie així com un partit de futbol. 298 00:13:34,560 --> 00:13:37,550 Hi haurà una mica de round robin jocs i després una competició final. 299 00:13:37,550 --> 00:13:40,290 I és una oportunitat de veure com s'apilen els nostres robots per amunt 300 00:13:40,290 --> 00:13:42,740 en contra d'altres i les idees només canvi. 301 00:13:42,740 --> 00:13:46,480 >> Radhika Nagpal: Si ho penses nens petits jugant a futbol i més 302 00:13:46,480 --> 00:13:49,050 persones jugant a futbol i pensar en la diferència, 303 00:13:49,050 --> 00:13:54,040 com totes les coses que un nen petit no es pot fer això a una persona gran pot, 304 00:13:54,040 --> 00:13:56,310 ciències de la computació té per omplir tot aquest buit. 305 00:13:56,310 --> 00:13:58,380 >> ERIC SCHLUNTZ: Així que vostè podria dir, vull que el robot 306 00:13:58,380 --> 00:14:00,030 per anar darrere de la pilota establir per a un tir. 307 00:14:00,030 --> 00:14:02,155 Però el que realment té per indicar a l'ordinador que fer 308 00:14:02,155 --> 00:14:07,474 és trobar el vector entre la pilota i la meta i van allà, almenys un desplaçament. 309 00:14:07,474 --> 00:14:10,640 I el que realment necessita la informàtica la gent a expressar d'una manera 310 00:14:10,640 --> 00:14:11,932 que els robots puguin entendre. 311 00:14:11,932 --> 00:14:14,556 KATE DONAHUE: Tots treballem en molt diferents parts del robot, 312 00:14:14,556 --> 00:14:16,080 però realment hem de coordinar. 313 00:14:16,080 --> 00:14:20,720 És un gran repte i és genial quan tots treballem en alguna cosa junts. 314 00:14:20,720 --> 00:14:22,560 Així que anem a construir l' part mecànica de la mateixa, 315 00:14:22,560 --> 00:14:25,484 i després els enginyers elèctrics farà que les plaques de circuits, 316 00:14:25,484 --> 00:14:28,150 i la gent d'informàtica haurà fet els seus simulacions 317 00:14:28,150 --> 00:14:30,850 i després tractar de trobar la manera poden combinar això i fer 318 00:14:30,850 --> 00:14:32,500 el robot es mou realment. 319 00:14:32,500 --> 00:14:35,880 >> Radhika Nagpal: Crec que realment robòtica és sovint sobre la iteració. 320 00:14:35,880 --> 00:14:37,460 Vostè fa fer un pas cap endavant. 321 00:14:37,460 --> 00:14:39,140 Es pren dos passos cap enrere. 322 00:14:39,140 --> 00:14:40,680 Intenta fer una cosa millor. 323 00:14:40,680 --> 00:14:42,430 Fa una mica més pitjor. 324 00:14:42,430 --> 00:14:45,471 >> ERIC SCHLUNTZ: En la ciència de la computació equip, hem fet un gran progrés 325 00:14:45,471 --> 00:14:46,850 en la intel · ligència artificial. 326 00:14:46,850 --> 00:14:48,926 Tirem tot el vell codi d'estratègia i tenir 327 00:14:48,926 --> 00:14:51,460 estat fent una cosa que és molt més adaptable a la forma 328 00:14:51,460 --> 00:14:53,260 l'altre equip està jugant. 329 00:14:53,260 --> 00:14:56,400 Així que en defensa, que fem les coses com la classificació dels jugadors més perillosos 330 00:14:56,400 --> 00:14:59,535 i cobrint-les amb un home tàctica individual basat en això. 331 00:14:59,535 --> 00:15:02,785 I llavors la nostra ofensiva, que generen aquests mapes per tot el camp del bo 332 00:15:02,785 --> 00:15:06,017 el punt és i després assignar la nostra els robots a aquests dinàmicament. 333 00:15:06,017 --> 00:15:07,850 Radhika Nagpal: Ells han de ser capaços de veure. 334 00:15:07,850 --> 00:15:10,580 Han de ser capaços de entendre el món. 335 00:15:10,580 --> 00:15:13,720 Han de ser capaços de moure ràpid i girar i manipular. 336 00:15:13,720 --> 00:15:15,740 Han de ser capaços de notar els seus companys d'equip 337 00:15:15,740 --> 00:15:18,150 i entendre el que estan fent. 338 00:15:18,150 --> 00:15:20,390 Ells necessiten tenir una estratègia. 339 00:15:20,390 --> 00:15:23,120 I han d'adaptar la seva estratègia perquè el seu oponent es 340 00:15:23,120 --> 00:15:24,590 estar fent coses tot el temps. 341 00:15:24,590 --> 00:15:26,742 I així no es pot tenir un pla predeterminat. 342 00:15:26,742 --> 00:15:27,950 Has de ser capaç d'adaptar. 343 00:15:27,950 --> 00:15:29,110 >> KATE DONAHUE: Des competència de l'any passat, 344 00:15:29,110 --> 00:15:32,239 que hem fet molts avenços, especialment en el disseny de les rodes. 345 00:15:32,239 --> 00:15:34,280 Nosaltres hem canviat els motors cap avall i feia que tot 346 00:15:34,280 --> 00:15:37,590 molt més compacte, el que ha permès que ens moguem nostre centre de gravetat 347 00:15:37,590 --> 00:15:40,047 baix, el que ens permet anar més ràpid i també posar 348 00:15:40,047 --> 00:15:42,630 en un jugador amb pilota, que és una cosa que hem volgut durant molt de temps 349 00:15:42,630 --> 00:15:44,672 però simplement no han estat capaços de l'adaptació de la fins ara. 350 00:15:44,672 --> 00:15:47,046 ERIC SCHLUNTZ: Així que cada un dels plaques de circuit al robot 351 00:15:47,046 --> 00:15:48,410 té un propòsit diferent. 352 00:15:48,410 --> 00:15:54,490 Els quatre més grans, aquí, aquí, i allà, cada control d'un dels motors. 353 00:15:54,490 --> 00:15:58,120 Així que, bàsicament, té un el senyal des de l'ordinador, 354 00:15:58,120 --> 00:16:00,840 Decideix què tan ràpid la roda ha de girar, i envia 355 00:16:00,840 --> 00:16:03,102 el voltatge correcte les rodes per fer això. 356 00:16:03,102 --> 00:16:06,310 Així que, com aquest fòrum aquí controla aquest motor i aquest 357 00:16:06,310 --> 00:16:08,500 aquí controla aquest motor. 358 00:16:08,500 --> 00:16:10,940 >> També tenim aquests dos juntes en el medi. 359 00:16:10,940 --> 00:16:17,110 Aquesta d'aquí controla la càrrega aquests grans condensadors per al xutador. 360 00:16:17,110 --> 00:16:22,290 Aquesta placa controla aquí quan el robot puntades per l'ús d'aquest dret el sensor de llum 361 00:16:22,290 --> 00:16:24,310 aquí per veure quan el pilota està al davant d'ella. 362 00:16:24,310 --> 00:16:28,156 També controla el regatejador aquí que utilitzem per posar backspin a la bola 363 00:16:28,156 --> 00:16:29,530 pel que podem anar cap enrere amb ella. 364 00:16:29,530 --> 00:16:31,170 >> KATE DONAHUE: No és simplement estàs tractant de guanyar. 365 00:16:31,170 --> 00:16:33,045 És que vostè està tractant per avançar en el coneixement. 366 00:16:33,045 --> 00:16:35,750 I així es treballa en el que sigui es treballa en i després 367 00:16:35,750 --> 00:16:38,950 d'alliberar un paper dient exactament el que vas fer això és tan genial, 368 00:16:38,950 --> 00:16:42,000 i com la gent pot fer això i es pot construir en el seu treball. 369 00:16:42,000 --> 00:16:45,170 I pel que si hi ha alguna cosa pel que va avançar que a algú se li ocorre, 370 00:16:45,170 --> 00:16:47,890 tothom pot mena de recórrer a això. 371 00:16:47,890 --> 00:16:51,750 >> Vostè pot haver de per un any i potser ningú més pugui usar-lo per a aquest any. 372 00:16:51,750 --> 00:16:54,682 Però llavors l'any que, tot el món s'han modificat 373 00:16:54,682 --> 00:16:55,890 i han fet el mateix. 374 00:16:55,890 --> 00:17:00,130 Així que és realment només moure cap endavant i no quedar-se al mateix lloc. 375 00:17:00,130 --> 00:17:03,719 >> ERIC SCHLUNTZ: definitivament vull estar treballant en la robòtica en la meva carrera. 376 00:17:03,719 --> 00:17:05,760 Crec que només hi ha un munt de coses increïbles 377 00:17:05,760 --> 00:17:08,810 que es pot fer per automatitzar coses, per fer els cotxes més segurs, 378 00:17:08,810 --> 00:17:12,490 per fer realment la feina tot el automàticament de manera que la gent no té 379 00:17:12,490 --> 00:17:16,069 per fer coses que són perilloses o sord. 380 00:17:16,069 --> 00:17:19,109 Només hi ha tantes coses que els robots poden fer millor que les persones. 381 00:17:19,109 --> 00:17:22,769 I crec que com a societat necessitem per començar a fer els que alliberar les persones de fins a 382 00:17:22,769 --> 00:17:25,020 per fer les coses més interessants. 383 00:17:25,020 --> 00:17:28,750 >> DAVID Malan: Aquest és de fet la nostra temporada finale i el nostre 10è de 10 episodis. 384 00:17:28,750 --> 00:17:31,980 I és veritablement notable com en tan sols 10 episodis 385 00:17:31,980 --> 00:17:33,530 quants errors que hem fet. 386 00:17:33,530 --> 00:17:36,930 De fet, el mateix Shelley Westover del CS50 - a qui es recordarà d'aquest tipus de pel · lícules 387 00:17:36,930 --> 00:17:41,370 es - van examinar fa poc hores de material d'arxiu tant dels episodis en viu 388 00:17:41,370 --> 00:17:44,780 i els assajos dels mateixos per trobar alguns dels nostres records favorits 389 00:17:44,780 --> 00:17:47,190 per compartir amb vostès. 390 00:17:47,190 --> 00:17:47,940 >> Hola, món. 391 00:17:47,940 --> 00:17:50,694 Aquest és CS50 viu. 392 00:17:50,694 --> 00:17:53,610 Així que si vostè em veu el viatge, si vostè veu em misspeak, si vostè em veu la pota, 393 00:17:53,610 --> 00:17:57,885 tot això està succeint literalment a hores d'ara, a Cambridge, Massachusetts. 394 00:17:57,885 --> 00:17:58,965 Oh, hola món. 395 00:17:58,965 --> 00:18:00,040 Redoblament de tambors. 396 00:18:00,040 --> 00:18:04,800 PERSP - uh, Persec - pausar el vídeo si vol. [Inaudible]. 397 00:18:04,800 --> 00:18:05,340 [Tartamudeig] 398 00:18:05,340 --> 00:18:10,580 >> És pa favorit de Mark Zunkerburn - per protegir el nostre míssil nuclear. 399 00:18:10,580 --> 00:18:11,990 Mantenir un ull, com de costum. 400 00:18:11,990 --> 00:18:13,350 Buglé si mateix. 401 00:18:13,350 --> 00:18:13,850 Esbarts. 402 00:18:13,850 --> 00:18:14,880 Bé episude per a vostè. 403 00:18:14,880 --> 00:18:17,640 En realitat és bastant - Ah, acaba. 404 00:18:17,640 --> 00:18:18,850 Vostè pot recordar. 405 00:18:18,850 --> 00:18:20,330 Dirigeix-te a aquesta UR aquí. 406 00:18:20,330 --> 00:18:21,330 >> ALTAVEU 6: Aquest és CS50. 407 00:18:21,330 --> 00:18:22,255 Ah. 408 00:18:22,255 --> 00:18:24,130 DAVID Malan: I ara em fet la sèrie de preses falses. 409 00:18:24,130 --> 00:18:24,630 Fantàstic. 410 00:18:24,630 --> 00:18:28,369 411 00:18:28,369 --> 00:18:29,910 ALTAVEU 7: Cal fer de nou al final? 412 00:18:29,910 --> 00:18:31,800 Com hem de fer al final? 413 00:18:31,800 --> 00:18:34,924 >> DAVID Malan: Fotos de Jason Hirschhorn vestit com un punmpkin. 414 00:18:34,924 --> 00:18:35,715 ALTAVEU 8: Oh, noi. 415 00:18:35,715 --> 00:18:37,070 No sé si vull que la gent vegi això. 416 00:18:37,070 --> 00:18:37,736 >> DAVID Malan: No 417 00:18:37,736 --> 00:18:41,371 Ara és fotos de Jason Hirsch vestit com un noi. 418 00:18:41,371 --> 00:18:44,120 ALTAVEU 9: I si t'interessa, De fet, em puc mostrar com - 419 00:18:44,120 --> 00:18:45,010 DAVID Malan: Sí, és clar. 420 00:18:45,010 --> 00:18:47,140 ALTAVEU 9: És una mica Fora de balanç d'aquest matí. 421 00:18:47,140 --> 00:18:49,411 No ha tingut el seu cafè encara. 422 00:18:49,411 --> 00:18:51,896 >> ALTAVEU 10: Whoa! 423 00:18:51,896 --> 00:18:52,890 Oh déu. 424 00:18:52,890 --> 00:18:57,860 425 00:18:57,860 --> 00:18:59,470 >> DAVID Malan: Des - D'on és? 426 00:18:59,470 --> 00:19:01,350 >> ALTAVEU 11: Just - just on tinc el braç, 427 00:19:01,350 --> 00:19:02,933 es pot veure com els personatges blancs. 428 00:19:02,933 --> 00:19:03,676 Aquí està el pal. 429 00:19:03,676 --> 00:19:06,342 DAVID Malan: Ells no saben aquest és el -, ha d'introduir aquí. 430 00:19:06,342 --> 00:19:06,966 ALTAVEU 11: Oh. 431 00:19:06,966 --> 00:19:14,625 432 00:19:14,625 --> 00:19:16,125 >> DAVID Malan: Pots sentir-me, món? 433 00:19:16,125 --> 00:19:17,208 RAMON GALVAN: Hola, món. 434 00:19:17,208 --> 00:19:18,280 Benvingut a CS50 Live. 435 00:19:18,280 --> 00:19:19,910 Sóc Ramón Galván. 436 00:19:19,910 --> 00:19:23,200 >> DAVID Malan: I - i jo sóc David Malan. 437 00:19:23,200 --> 00:19:26,050 >> RAMON GALVAN: I avui, Que celebro l'episodi d'avui. 438 00:19:26,050 --> 00:19:27,892 >> DAVID Malan: Bé, amb mi. 439 00:19:27,892 --> 00:19:28,600 RAMON GALVAN: OK. 440 00:19:28,600 --> 00:19:29,500 D'acord. 441 00:19:29,500 --> 00:19:30,210 Oh, [xiulet] 442 00:19:30,210 --> 00:19:31,984 >> ALTAVEU 12: No diguis [Xiulet] en l'aire! 443 00:19:31,984 --> 00:19:34,400 RAMON GALVAN: Oh, [xiulet] que va a ser el Robin a Batman, 444 00:19:34,400 --> 00:19:37,205 el Andy Richter al meu Conan, el Cheech Chong al meu avui. 445 00:19:37,205 --> 00:19:39,830 Aquesta és sens dubte una greu El que estem fent avui. 446 00:19:39,830 --> 00:19:40,992 Això no és una broma. 447 00:19:40,992 --> 00:19:43,950 Dropbox ha estat tot un enrenou darrerament perquè no sé res sobre això. 448 00:19:43,950 --> 00:19:44,940 Què és això? 449 00:19:44,940 --> 00:19:46,300 Això va ser tot per sobre de mi. 450 00:19:46,300 --> 00:19:51,082 I això és una cosa que jo no sàpiga. 451 00:19:51,082 --> 00:19:54,189 També prenem un tour de tercer got - tercer graus - 452 00:19:54,189 --> 00:19:55,230 DAVID Malan: Just aquí. 453 00:19:55,230 --> 00:19:58,326 Et permet lliscar crèdit targetes en el teu iPhone per tal 454 00:19:58,326 --> 00:20:00,034 per processar els pagaments. 455 00:20:00,034 --> 00:20:01,450 RAMON GALVAN: Tinc un telèfon de petxina. 456 00:20:01,450 --> 00:20:03,378 Anem a jugar el clip. 457 00:20:03,378 --> 00:20:05,306 Un, dos - 458 00:20:05,306 --> 00:20:07,029 >> DAVID Malan: Aquesta va ser la primera vegada. 459 00:20:07,029 --> 00:20:07,820 RAMON GALVAN: Què? 460 00:20:07,820 --> 00:20:08,800 DAVID Malan: Aquesta va ser la primera vegada. 461 00:20:08,800 --> 00:20:09,010 RAMON GALVAN: OK. 462 00:20:09,010 --> 00:20:10,195 Per l'amfitrió de la primera vegada - 463 00:20:10,195 --> 00:20:12,727 464 00:20:12,727 --> 00:20:14,810 DAVID Malan: Jo estava en l'escola de postgrau en el moment. 465 00:20:14,810 --> 00:20:16,476 RAMON GALVAN I jo estava en quart grau. 466 00:20:16,476 --> 00:20:18,809 Encara m'encanta Zamyla, I hauria preferit no passar - 467 00:20:18,809 --> 00:20:20,725 DAVID Malan: Dediqui mitjana tant de temps amb ella. 468 00:20:20,725 --> 00:20:21,641 RAMON GALVAN: Exactament. 469 00:20:21,641 --> 00:20:27,580 470 00:20:27,580 --> 00:20:29,640 >> DAVID Malan: Sal fora, Zamyla! 471 00:20:29,640 --> 00:20:33,616 Aquest va ser CS50, i això era aterridor. 472 00:20:33,616 --> 00:20:34,990 RAMON GALVAN: Això és aterridor. 473 00:20:34,990 --> 00:20:39,750 Va fer una mica de rotllo brillantor a encapsular el llibertinatge que va tenir lloc. 474 00:20:39,750 --> 00:20:41,003 >> DAVID Malan: t'estimo. 475 00:20:41,003 --> 00:20:41,690 Aww. 476 00:20:41,690 --> 00:20:43,300 >> RAMON GALVAN: t'estimo. 477 00:20:43,300 --> 00:20:45,836 A diferència de David, que t'envolta. 478 00:20:45,836 --> 00:20:50,015 479 00:20:50,015 --> 00:20:51,390 DAVID Malan: On són les meves diapositives? 480 00:20:51,390 --> 00:20:53,810 Oh. 481 00:20:53,810 --> 00:20:55,359 Això és tot per CS50 Live. 482 00:20:55,359 --> 00:20:57,150 Moltes gràcies a aquesta els col · laboradors de la setmana, 483 00:20:57,150 --> 00:21:00,040 a cadascuna darrere de la càmera, i gràcies a tu 484 00:21:00,040 --> 00:21:02,520 per l'ajust en tota aquesta temporada. 485 00:21:02,520 --> 00:21:04,622 Aquest va ser CS50. 486 00:21:04,622 --> 00:21:08,824 >> [MÚSICA - SEMISONIC, "HORA DE TANCAMENT"] 487 00:21:08,824 --> 00:21:32,224