1 00:00:00,000 --> 00:00:00,688 2 00:00:00,688 --> 00:00:03,562 [MUSIC - Randy ROGERS BAND, "NOĆAS'S  NE NOĆ (ZA Goodbye) "] 3 00:00:03,562 --> 00:00:21,589 4 00:00:21,589 --> 00:00:22,630 DAVID Malan: Pozdrav svijetu. 5 00:00:22,630 --> 00:00:26,430 To je CS50 uživo i ovo je naš finale sezone. 6 00:00:26,430 --> 00:00:28,620 Ali dječak ne da imamo dobar epizoda za vas danas, 7 00:00:28,620 --> 00:00:32,990 Konkretno, u najnovije stabilizacija slike, Robo nogomet, 8 00:00:32,990 --> 00:00:36,410 i na kraju, pogled natrag na CS50 uživo sama. 9 00:00:36,410 --> 00:00:39,600 Sada možda podsjetiti da stolne lampe bili malo stvar ove godine. 10 00:00:39,600 --> 00:00:43,060 U stvari, to je vrsta spontane Uvod u CS50 je tjedan nule 11 00:00:43,060 --> 00:00:44,940 prošlog jeseni 2013. 12 00:00:44,940 --> 00:00:47,730 >> Samo dan ili dva prije nego što je vrlo Prvo predavanje prošlog jeseni, 13 00:00:47,730 --> 00:00:51,250 Odlučio sam da će to biti neka vrsta zabavno biti u mogućnosti predočiti binarna - nula 14 00:00:51,250 --> 00:00:54,300 i one - pa sam se uputio prema CS50 omiljeni dućan, Target, 15 00:00:54,300 --> 00:00:56,090 i pokupili ove stolnih svjetiljki ovdje. 16 00:00:56,090 --> 00:00:58,890 Sada, na kraju predavanja, Otkrio sam da nisam stvarno 17 00:00:58,890 --> 00:01:00,460 trebaju te lampe za još godinu dana. 18 00:01:00,460 --> 00:01:03,710 A čak i da jesam, to bi vrsta biti stara malo do 2014, 19 00:01:03,710 --> 00:01:05,940 pa sam im ponudio do studenti u publici. 20 00:01:05,940 --> 00:01:09,620 >> Sada, od tada, naravno, mi smo bili prima dosta e-mail, Facebook 21 00:01:09,620 --> 00:01:14,750 postove, i Tweets traži to isto CS50 stolna lampa će biti poslan na nacionalnoj razini 22 00:01:14,750 --> 00:01:15,960 i na međunarodnoj razini. 23 00:01:15,960 --> 00:01:17,100 I tako smo učinili. 24 00:01:17,100 --> 00:01:20,870 I kad smo se vratili to jako lijepo bilješka iz CS50 je Luigi Morelli 25 00:01:20,870 --> 00:01:23,000 u Rimu, Italija, koji nam je ovo napisao. 26 00:01:23,000 --> 00:01:23,940 "I tu sam! 27 00:01:23,940 --> 00:01:25,530 Zahvaljujući CS50 osoblja. 28 00:01:25,530 --> 00:01:27,930 Hej, pogledaj one četiri knjige iza mene. " 29 00:01:27,930 --> 00:01:31,590 >> U stvari, ako ne gledati tamo gore na gornja polica, vidjet ćete četiri knjige. 30 00:01:31,590 --> 00:01:35,850 A ako mi se poboljšala, vidjet ćete da je to kanonski skup računalnih znanosti 31 00:01:35,850 --> 00:01:38,030 knjige vrlo poznati računalni znanstvenik poznat 32 00:01:38,030 --> 00:01:41,100 Kao što je Donald Knuth koji je napisao, Umjetnost programiranje. 33 00:01:41,100 --> 00:01:44,870 Dakle, ako ste sami bili u potrazi za izgradnju vlastiti skup računalnih znanosti 34 00:01:44,870 --> 00:01:48,780 canon, ići naprijed i uzeti pogled na Umjetnost programiranja. 35 00:01:48,780 --> 00:01:52,580 >> Sada je, u međuvremenu, ako pogledamo video da neki od vaših kolega 36 00:01:52,580 --> 00:01:56,680 podnijeli, vidjet ćemo Prvi od Rian iz Indije. 37 00:01:56,680 --> 00:01:57,180 Bok. 38 00:01:57,180 --> 00:01:59,105 Ja sam Rian [nečujan] iz Indije. 39 00:01:59,105 --> 00:02:01,940 I Vodim CS50 online [nečujan]. 40 00:02:01,940 --> 00:02:04,410 A razlog želim svjetiljka je u osnovi 41 00:02:04,410 --> 00:02:06,910 jer nemam svjetiljka na sve, a ja stvarno 42 00:02:06,910 --> 00:02:10,519 treba jedan kao ja radim [nečujan] za [nečujan] i sve ove stvari. 43 00:02:10,519 --> 00:02:14,400 A ja nemam stol svjetiljka ili bilo što slično. 44 00:02:14,400 --> 00:02:17,000 Dakle, to bi bilo stvarno super ako bi ti dečki pošaljite mi jednu. 45 00:02:17,000 --> 00:02:20,750 Ja sam Rian [nečujan], a to je CS50. 46 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 DAVID Malan: Sada, vaše Sljedeći kolegica, Mauricio, 47 00:02:22,750 --> 00:02:24,590 Vjerojatno se sjećate iz prethodne videu. 48 00:02:24,590 --> 00:02:27,230 Ali ovaj put, Mauricio odlučila da se to gore zarezati 49 00:02:27,230 --> 00:02:30,580 i zapravo dostavi njegovu vlastito predavanje za tjedan nula. 50 00:02:30,580 --> 00:02:34,324 51 00:02:34,324 --> 00:02:37,090 >> MAURICIO RADA: Dakle, ovo je CS50. 52 00:02:37,090 --> 00:02:42,050 Moje ime je Mauricio Rada, a 73% nemaju prethodnog iskustva 53 00:02:42,050 --> 00:02:46,300 u računalnoj znanosti, suprotno za ono što možda mislite. 54 00:02:46,300 --> 00:02:50,120 Tako je danas, mislili smo da ćemo čip daleko na taj nedostatak prisnosti, 55 00:02:50,120 --> 00:02:54,920 ali i dati vam osjećaj, za one s više udobnosti, što 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,420 smjerovi možete ići ovaj semestar. 57 00:02:57,420 --> 00:02:58,860 >> Pa krenimo s ovim. 58 00:02:58,860 --> 00:03:03,572 Imam ti mali stol lampe ovdje, pa - oh. 59 00:03:03,572 --> 00:03:05,280 Nemamo nikakvu stolnu svjetiljku ovdje. 60 00:03:05,280 --> 00:03:06,470 Mi ne možemo ići dalje. 61 00:03:06,470 --> 00:03:09,250 Tako ćete morati završiti ovaj laboratorij. 62 00:03:09,250 --> 00:03:13,500 To nije CS50. 63 00:03:13,500 --> 00:03:14,560 >> Na sljedećem CS50 - 64 00:03:14,560 --> 00:03:17,680 65 00:03:17,680 --> 00:03:20,170 >> DAVID Malan: I na kraju, Sid je, također iz Indije, 66 00:03:20,170 --> 00:03:24,800 koji su zapravo odlučili stvoriti za nas vlastiti pjesmu. 67 00:03:24,800 --> 00:03:28,790 >> SID: Bok, ja sam Sid, i ja sam iz Indije. 68 00:03:28,790 --> 00:03:32,980 Želim stolna svjetiljka, jer - o tome kako sam to ovako. 69 00:03:32,980 --> 00:03:38,348 70 00:03:38,348 --> 00:03:41,276 >> [Glazba svira] 71 00:03:41,276 --> 00:03:48,620 72 00:03:48,620 --> 00:03:58,175 >> To je vrsta smiješno kako se život može promijeniti nakon što se CS50 u roku od nekoliko dana. 73 00:03:58,175 --> 00:04:02,320 Tako sam što to Video pokazati momci 74 00:04:02,320 --> 00:04:06,110 Zato sam zaslužio potpuno novi stolnu svjetiljku. 75 00:04:06,110 --> 00:04:08,850 Tako to ide ovako. 76 00:04:08,850 --> 00:04:13,190 Ja bi vikao na svaku noć Ne isključivanja svjetla. 77 00:04:13,190 --> 00:04:15,773 78 00:04:15,773 --> 00:04:17,314 ZVUČNIK 2: Isključite svjetla, čovječe! 79 00:04:17,314 --> 00:04:19,170 SID: Samo trenutak. 80 00:04:19,170 --> 00:04:24,574 Bilo pišem stihove ili kodiranje neke [nerazumljivo]. 81 00:04:24,574 --> 00:04:26,490 ZVUČNIK 2: Čovječe, ja sam isključivanje svjetla. 82 00:04:26,490 --> 00:04:27,850 SID: Pet minuta. 83 00:04:27,850 --> 00:04:29,580 Samo pet minuta. 84 00:04:29,580 --> 00:04:32,250 Jedna ljubav za CS50. 85 00:04:32,250 --> 00:04:35,080 Jedna ljubav za stolne lampe. 86 00:04:35,080 --> 00:04:35,846 Jedna ljubav. 87 00:04:35,846 --> 00:04:39,600 Ako ne dobijem jedan, neću preživjeti. 88 00:04:39,600 --> 00:04:42,500 Dakle, molim vas dajte mi stolnu svjetiljku. 89 00:04:42,500 --> 00:04:44,680 Tama čini mi mokre gaće. 90 00:04:44,680 --> 00:04:47,730 Molim te, daj mi stolnu svjetiljku. 91 00:04:47,730 --> 00:04:49,260 Stolna svjetiljka je sve što mi treba. 92 00:04:49,260 --> 00:04:57,470 93 00:04:57,470 --> 00:04:59,177 Nadam se da vam se sviđa. 94 00:04:59,177 --> 00:05:01,260 DAVID Malan: Sad ne bih ja se osramotila na internetu, 95 00:05:01,260 --> 00:05:04,880 to je CS50 to je uvod u intelektualne poduzeća računalu 96 00:05:04,880 --> 00:05:06,710 znanost i umjetnost programiranja. 97 00:05:06,710 --> 00:05:09,610 No, profesor Donald Knuth-a knjige, ako bi željeli na Google 98 00:05:09,610 --> 00:05:13,280 i pronaći ih sami, su Art of Computer Programming. 99 00:05:13,280 --> 00:05:17,090 >> Sada, možda podsjetiti da CS50 nedavno sudjelovao u tome, 48 sat film 100 00:05:17,090 --> 00:05:19,950 Projekt u kojem CS50 imala samo 48 sati za izradu 101 00:05:19,950 --> 00:05:22,580 Kratki film sa Nekoliko potrebne elemente. 102 00:05:22,580 --> 00:05:25,560 Sada, jedan od prizora iz da je film bio je to jedan ovdje 103 00:05:25,560 --> 00:05:27,570 u kojem je Daven očajnički izvodi uz 104 00:05:27,570 --> 00:05:31,540 River Charles blizini Harvard pokušava samo pozdraviti. 105 00:05:31,540 --> 00:05:34,710 Sada, ono što možda niste shvatili je da je pokrenut pred ta dva 106 00:05:34,710 --> 00:05:36,170 su zapravo tri momka. 107 00:05:36,170 --> 00:05:38,460 Naime, na slici ovdje je neki od CS50 tima. 108 00:05:38,460 --> 00:05:42,600 A ako smo povećanje, vidjet ćete Ian drži kameru, Patrick drži 109 00:05:42,600 --> 00:05:44,880 Ian i Dan režiju scenu. 110 00:05:44,880 --> 00:05:48,330 >> Sada, u pravednosti, ako zumiranje out, vidjet ćete CS50 vlastiti Ramon 111 00:05:48,330 --> 00:05:50,490 Galvan, koji je samo trčanje. 112 00:05:50,490 --> 00:05:52,610 Sada, ono što je Ian drži s kamerom 113 00:05:52,610 --> 00:05:54,560 je ovaj uređaj ovdje koji obavlja nešto 114 00:05:54,560 --> 00:05:58,160 zove stabilizacija slike koja je tehnologija s kojima smo bili čuvanje 115 00:05:58,160 --> 00:06:01,930 Ekipa uz rijeku, tako relativno stabilno iako su ti dečki bili 116 00:06:01,930 --> 00:06:03,290 sve radi naopako. 117 00:06:03,290 --> 00:06:06,852 Sada, možda znate ove vrste tehnologije iz prošle godine. 118 00:06:06,852 --> 00:06:08,810 U stvari, ako ste odrasli s tzv žiro 119 00:06:08,810 --> 00:06:11,130 Posuda, koja je izgledala malo nešto kao što je ovaj, to 120 00:06:11,130 --> 00:06:15,160 je vrlo jednostavan uređaj koji u biti vrti na tri osi 121 00:06:15,160 --> 00:06:18,310 tako da imate neke pahuljice unutar te posude, u teoriji, 122 00:06:18,310 --> 00:06:20,830 to nikada ne bi trebao ispasti jer su ručke uvijek će 123 00:06:20,830 --> 00:06:23,570 zadržati samu posudu u uspravnom položaju. 124 00:06:23,570 --> 00:06:25,570 Sada, u zadnje vrijeme sam imala prilika da provedete vrijeme 125 00:06:25,570 --> 00:06:29,600 s CS50 vlastite Dan Coffeya, koji je otišao u više tehničkih detalja o tome kako se 126 00:06:29,600 --> 00:06:34,040 moderniji stabilizacija slike radi. 127 00:06:34,040 --> 00:06:37,130 >> Dakle, ja sam ovdje s CS50-a vlastita Dan Coffey, jogging 128 00:06:37,130 --> 00:06:39,330 uz rijeku Charles na Harvardu kampusu. 129 00:06:39,330 --> 00:06:41,755 Sada, ako Dan upravo su pomoću kamera za snimanje toga, 130 00:06:41,755 --> 00:06:44,670 Slika će biti prilično klimav, definitivno nije stabilna. 131 00:06:44,670 --> 00:06:50,070 On je pomoću tehnike nazvane slika Stabilizacija koji bi trebao, nadamo se, 132 00:06:50,070 --> 00:06:51,806 se stabilizaciju slike. 133 00:06:51,806 --> 00:06:54,200 Možemo li pucati ostatak ovog iznutra? 134 00:06:54,200 --> 00:06:57,530 135 00:06:57,530 --> 00:06:58,070 >> OK. 136 00:06:58,070 --> 00:06:59,030 Stabilizacija slike. 137 00:06:59,030 --> 00:06:59,720 Što je to? 138 00:06:59,720 --> 00:07:00,449 Kako se to radi? 139 00:07:00,449 --> 00:07:02,740 DAN Coffey: Dakle, već dugi niz godina, TV i filmska industrija 140 00:07:02,740 --> 00:07:05,430 Već neko vrijeme pokušavam dobiti dinamičniji metak uvodeći kretanje, 141 00:07:05,430 --> 00:07:07,304 ali to je izazov bi ih stabilizirala. 142 00:07:07,304 --> 00:07:10,780 Vidjeli ste zapadnom krilu možda gdje su obaviti hodati i govoriti metak? 143 00:07:10,780 --> 00:07:13,620 A u osnovi ono što oni koriste za koji je stabilan cam, 144 00:07:13,620 --> 00:07:15,640 što je veliki kamion s prikolicom koji nosite. 145 00:07:15,640 --> 00:07:19,854 To je prsluk s rukom da se izolira Kamera od korisnika i pult 146 00:07:19,854 --> 00:07:21,395 balansira ga s nizom utega. 147 00:07:21,395 --> 00:07:23,103 Ali to traje jako Dugo vremena za postavljanje 148 00:07:23,103 --> 00:07:25,000 i to je vrlo komplicirano zapravo koristiti. 149 00:07:25,000 --> 00:07:28,130 >> Tu su novi razvoj u softveru koje možete koristiti gdje možete napraviti 150 00:07:28,130 --> 00:07:31,074 prilagodbe na Mac ili PC koji ponekad rade, a ponekad ne. 151 00:07:31,074 --> 00:07:33,240 No, jedan od najnovijih razvoj je zapravo to. 152 00:07:33,240 --> 00:07:34,720 To je MOVI M10. 153 00:07:34,720 --> 00:07:38,490 To je stvarno uredan komad opreme s našim prijateljima u Freefly Systems. 154 00:07:38,490 --> 00:07:41,491 A u osnovi, to koristi niz gimbal sjekire stabilizirati svoju kameru. 155 00:07:41,491 --> 00:07:42,698 DAVID Malan: Što je gimbal? 156 00:07:42,698 --> 00:07:46,380 DAN Coffey: Dakle gimbal je skup zvoni da svaki vrti na svoje osi 157 00:07:46,380 --> 00:07:49,970 a zapravo izolira svaki smjer, ili X, Y ili Z. 158 00:07:49,970 --> 00:07:52,420 I stvarno samo čini vrlo glatka i tekućine. 159 00:07:52,420 --> 00:07:55,850 Dakle, ovo M10 je veliki gimbal i ima tri osi na njemu - 160 00:07:55,850 --> 00:08:00,420 jedan ovdje za nagib, to je dobio jednu u natrag za role, a jedan do vrha 161 00:08:00,420 --> 00:08:01,110 za tavi. 162 00:08:01,110 --> 00:08:03,490 A ja zapravo mogu vam pokazati, ako vam Želim vidjeti kako se oni zapravo rade. 163 00:08:03,490 --> 00:08:03,760 >> DAVID Malan: Da, sigurno. 164 00:08:03,760 --> 00:08:05,110 >> DAN Coffey: Dakle, ako ste pogledaj ovdje u softveru, 165 00:08:05,110 --> 00:08:06,680 to je njihov Freefly konfigurator. 166 00:08:06,680 --> 00:08:09,680 I to je u osnovi izlaska dijagnostičke informacije upravo sada. 167 00:08:09,680 --> 00:08:12,214 Ali, vidite da imamo motor nagib, motor roll, i motor pan. 168 00:08:12,214 --> 00:08:14,130 I kao što sam zapravo pomicanje Kamera, idete 169 00:08:14,130 --> 00:08:15,910 vidjeti plave crte početi ići gore i dolje. 170 00:08:15,910 --> 00:08:16,576 >> DAVID Malan: OK. 171 00:08:16,576 --> 00:08:17,775 Tako da predstavlja - 172 00:08:17,775 --> 00:08:20,340 >> DAN Coffey: to je otpor motora gura natrag 173 00:08:20,340 --> 00:08:22,570 protiv mene, jer M10 Uvijek želi vratiti 174 00:08:22,570 --> 00:08:23,370 odmarati u istom položaju. 175 00:08:23,370 --> 00:08:23,600 >> DAVID Malan: OK. 176 00:08:23,600 --> 00:08:25,850 Dakle viši, niži bar, na više otpora. 177 00:08:25,850 --> 00:08:29,350 DAN Coffey: Da, više intenziteta da motor je korištenjem boriti me. 178 00:08:29,350 --> 00:08:32,219 Ako sam naginjati, možete vidjeti crvena linija radi istu stvar. 179 00:08:32,219 --> 00:08:32,844 I onda uvaljati - 180 00:08:32,844 --> 00:08:34,120 >> DAVID Malan: Zelena crta gore i dolje. 181 00:08:34,120 --> 00:08:36,600 >> DAN Coffey: Dakle, to su tri sjekire smo stabilizaciju protiv. 182 00:08:36,600 --> 00:08:38,690 I tako da to nije normalno koliko je što bi to raditi, zar ne? 183 00:08:38,690 --> 00:08:40,289 Dakle, ako sam zapravo pokupiti ovo gore - i ovdje, 184 00:08:40,289 --> 00:08:41,260 zašto ne zapravo objesiti na njega. 185 00:08:41,260 --> 00:08:42,690 >> DAVID Malan: Da, sigurno. 186 00:08:42,690 --> 00:08:43,429 Hvala Vam. 187 00:08:43,429 --> 00:08:45,410 >> DAN Coffey: A sada možete vidjeti koliko je malo 188 00:08:45,410 --> 00:08:47,740 Kamera se kad dođeš do ruba. 189 00:08:47,740 --> 00:08:49,987 Prozor, ako hoćete, počinje za pomicanje s vama. 190 00:08:49,987 --> 00:08:51,820 To je zapravo postavljen u softver, kao dobro. 191 00:08:51,820 --> 00:08:52,210 >> DAVID Malan: vidim. 192 00:08:52,210 --> 00:08:53,520 >> DAN Coffey: Ali postoji još jedna jako uredan značajka. 193 00:08:53,520 --> 00:08:56,830 Ako ste u složeniji pucati, možete se obratiti na ovom daljinskom upravljaču, 194 00:08:56,830 --> 00:09:00,590 imati drugi snimatelj zapravo učiniti gnjidama istrajan kontrolu. 195 00:09:00,590 --> 00:09:02,660 Tako sam sada možete kretati, savijte ovu kontrolu. 196 00:09:02,660 --> 00:09:05,270 Ja mogu nagnuti i zapravo sam se kotrljati. 197 00:09:05,270 --> 00:09:09,160 Dakle, u ovom postavom, što bi zapravo se jedan kreće kameru fizički 198 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 i ja bi spajanje bežični video odašiljač 199 00:09:11,160 --> 00:09:13,900 na fotoaparat, stavite prijemniku na monitoru, 200 00:09:13,900 --> 00:09:17,740 i onda sam mogao zapravo, baš kao i video igre, koristiti fotoaparat za vas. 201 00:09:17,740 --> 00:09:18,896 >> DAVID Malan: Nice. 202 00:09:18,896 --> 00:09:20,720 >> DAN Coffey: Pa ja ću ga staviti vratio u modu jednog operatera, 203 00:09:20,720 --> 00:09:22,810 , ali možete dobiti osjećaj kako glatka što zapravo jest. 204 00:09:22,810 --> 00:09:24,230 >> DAVID Malan: Da, ne, apsolutno. 205 00:09:24,230 --> 00:09:26,290 I imam ideju. 206 00:09:26,290 --> 00:09:27,107 Želite li me slijediti? 207 00:09:27,107 --> 00:09:27,815 DAN Coffey: Naravno. 208 00:09:27,815 --> 00:09:29,770 DAVID Malan: OK. 209 00:09:29,770 --> 00:09:33,280 Tako smo mi ovdje u kupaonici za testiranje iz nekog stvarnog stabilizacija slike 210 00:09:33,280 --> 00:09:36,000 ispred, dobro, samo ogledalo imamo. 211 00:09:36,000 --> 00:09:39,310 A ja mislio da će biti zanimljivo pogledajte samo koliko je kamera pomiče kada 212 00:09:39,310 --> 00:09:42,055 Ja sam zapravo premjestiti svoje ruke gore, dolje, lijevo i desno. 213 00:09:42,055 --> 00:09:43,930 DAN Coffey: Tako ćemo vidi pan, tilt, rolu. 214 00:09:43,930 --> 00:09:44,888 DAVID Malan: U redu. 215 00:09:44,888 --> 00:09:46,136 Ovdje ćemo ići. 216 00:09:46,136 --> 00:09:47,959 Stvarno sam ga se kreće. 217 00:09:47,959 --> 00:09:50,250 DAN Coffey: Pa vidim malo malo kretanja, ali mislim, 218 00:09:50,250 --> 00:09:52,300 nikad ne bi raditi to mi se da je bilo. 219 00:09:52,300 --> 00:09:54,710 >> DAVID Malan: Ne, definitivno ne. 220 00:09:54,710 --> 00:09:58,684 221 00:09:58,684 --> 00:09:59,600 DAN Coffey: U redu. 222 00:09:59,600 --> 00:10:01,130 Tako je David, idemo ozbiljno ovaj put. 223 00:10:01,130 --> 00:10:02,900 Mi ćemo napraviti test gdje ste zapravo ići po stepenicama 224 00:10:02,900 --> 00:10:04,620 i ja ću vas voditi s stabilizirala MOVI, 225 00:10:04,620 --> 00:10:06,360 i Andrew će zapravo došao do mene. 226 00:10:06,360 --> 00:10:07,310 Dođi Andrije. 227 00:10:07,310 --> 00:10:08,965 A vidjet ćemo što je to Izgleda kao side-by-side. 228 00:10:08,965 --> 00:10:09,510 >> DAVID Malan: Jesam. 229 00:10:09,510 --> 00:10:10,370 >> DAN Coffey: OK. 230 00:10:10,370 --> 00:10:11,050 Ovdje ćemo ići. 231 00:10:11,050 --> 00:10:13,648 Spremni za polazak uza stube za tri, dva, jedan, sad. 232 00:10:13,648 --> 00:10:27,073 233 00:10:27,073 --> 00:10:27,573 Hi Shelley. 234 00:10:27,573 --> 00:10:30,940 235 00:10:30,940 --> 00:10:32,901 U redu, David, zašto nemoj ti ovo? 236 00:10:32,901 --> 00:10:35,150 Uzmi sve što ste naučili danas i stavio ga zajedno 237 00:10:35,150 --> 00:10:36,358 a mi ćemo dobiti konačni udarac. 238 00:10:36,358 --> 00:10:39,422 239 00:10:39,422 --> 00:10:40,380 DAVID Malan: U redu. 240 00:10:40,380 --> 00:10:41,370 Ovdje ćemo ići. 241 00:10:41,370 --> 00:11:02,160 242 00:11:02,160 --> 00:11:06,310 >> DAN Coffey: A sada, 60 sekundi gimbalima. 243 00:11:06,310 --> 00:11:07,250 >> Zvučnik 3: Uh-oh. 244 00:11:07,250 --> 00:11:08,272 Pazi! 245 00:11:08,272 --> 00:11:09,290 Budimo iskreni. 246 00:11:09,290 --> 00:11:10,820 Djeca prosuti stvari. 247 00:11:10,820 --> 00:11:13,980 Ali sada, roditelji mogu opustiti kad god djecu snack. 248 00:11:13,980 --> 00:11:17,120 Predstavljamo GyroBowl, prvi svjetski ikada 249 00:11:17,120 --> 00:11:20,550 snack zdjela koja se okreće i vrti i stvari ostaje u. 250 00:11:20,550 --> 00:11:25,145 GyroBowl je 100% u potpunosti, apsolutno, dijete-dokaz! 251 00:11:25,145 --> 00:11:28,587 Dovoljno je ispuniti GyroBowl a vi ste spremni otići. 252 00:11:28,587 --> 00:11:30,170 Zvučnik 4: magija je u sredini. 253 00:11:30,170 --> 00:11:32,545 GyroBowl radi kao zdjelu. 254 00:11:32,545 --> 00:11:36,240 >> Zvučnik 3: GyroBowl unutrašnje posuda okreće za 360 stupnjeva 255 00:11:36,240 --> 00:11:39,605 i magično ostaje otvorena prema gore, bez obzira što! 256 00:11:39,605 --> 00:11:43,510 Dakle GyroBowl čuva sve svoje grickalice unutra, no vi odskočiti, 257 00:11:43,510 --> 00:11:45,020 ljuljačka, ili letjeti! 258 00:11:45,020 --> 00:11:49,126 Sada, djeca mogu koristiti nevjerojatna GyroBowl kao super snack izum. 259 00:11:49,126 --> 00:11:53,215 Napunite ga s grožđicama ili žitarica i rev up akciju! 260 00:11:53,215 --> 00:11:56,185 >> ZVUČNIK 5: Djeca voli Nevjerojatna GyroBowl jer je zabavno 261 00:11:56,185 --> 00:11:58,340 i to nikad ne prosipa! 262 00:11:58,340 --> 00:12:01,582 >> Zvučnik 3: Pack krekeri i grožđe i dobiti na potjeri! 263 00:12:01,582 --> 00:12:04,186 A kad mama vozi u dućan, GyroBowl 264 00:12:04,186 --> 00:12:06,017 drži zalogaje s poda. 265 00:12:06,017 --> 00:12:07,850 DAVID Malan: Sada, što mogu sjetiti, ja u zadnje vrijeme 266 00:12:07,850 --> 00:12:10,070 proveo vrijeme sa svojim CS50 vlastiti Colton Ogden. 267 00:12:10,070 --> 00:12:16,180 A ovaj tip ovdje, NAO Robot koji je posudio nam je CS50 prijatelj 268 00:12:16,180 --> 00:12:19,040 Profesor Radhika Nagpal u robotike skupini. 269 00:12:19,040 --> 00:12:21,040 Sada, naravno, roboti nemojte sve uzeti ovaj obrazac. 270 00:12:21,040 --> 00:12:23,520 Naime, nedavno smo vidjeli ovaj momak ovdje igrati nogomet 271 00:12:23,520 --> 00:12:25,140 s predsjednikom Barackom Obamom. 272 00:12:25,140 --> 00:12:27,560 >> No, ispostavilo se da je čak i nogomet igraju roboti 273 00:12:27,560 --> 00:12:28,850 mogu doći u različitim oblicima. 274 00:12:28,850 --> 00:12:32,080 Naime, na slici ovdje Dva su custom made roboti 275 00:12:32,080 --> 00:12:35,580 od strane profesora Radhike Nagpal istraživanjima skupina, s kojim smo sjeli u zadnje vrijeme 276 00:12:35,580 --> 00:12:40,340 da bolje razumiju kako su i možete izgraditi vlastiti nogometni sviranje 277 00:12:40,340 --> 00:12:42,960 roboti i pit ih u Natjecanje jedni protiv drugih 278 00:12:42,960 --> 00:12:46,185 u međunarodnom RoboCup natjecanju. 279 00:12:46,185 --> 00:12:47,810 Radhika NAGPAL: Moje ime Radhika Nagpal. 280 00:12:47,810 --> 00:12:50,420 Ja sam profesor na Sveučilištu Harvard. 281 00:12:50,420 --> 00:12:52,570 A ja bio-nadahnut robotike. 282 00:12:52,570 --> 00:12:56,379 Dakle, ja sam stvarno zanima kako skupine mogu raditi zajedno jako dobro. 283 00:12:56,379 --> 00:12:58,170 ERIC SCHLUNTZ: tako da je moj ime je Eric Schluntz. 284 00:12:58,170 --> 00:13:00,520 Studiram električna inženjering na Sveučilištu Harvard, 285 00:13:00,520 --> 00:13:00,970 >> KATE DONAHUE: Ja sam Kate Donahue. 286 00:13:00,970 --> 00:13:04,550 Ja sam student na Harvardu College i koncentriraju u matematici i fizici. 287 00:13:04,550 --> 00:13:06,360 Dakle, ja sam dio RFC Cambridgeu. 288 00:13:06,360 --> 00:13:08,250 To je zajednička Harvard / MIT tima. 289 00:13:08,250 --> 00:13:10,294 Mi smo u osnovi graditi roboti koji igraju nogomet. 290 00:13:10,294 --> 00:13:13,210 Radhika NAGPAL: Dakle izazov RoboCup konkurencija - i to je 291 00:13:13,210 --> 00:13:16,510 međunarodno natjecanje koje započeo je ljudi u SAD-u 292 00:13:16,510 --> 00:13:22,760 i Japan zapravo - je stvoriti tim robota koji može igrati i eventualno 293 00:13:22,760 --> 00:13:25,077 pobjedu protiv svijeta prvaci na Svjetsko prvenstvo. 294 00:13:25,077 --> 00:13:27,410 KATE DONAHUE: Postoje timovi iz cijelog svijeta. 295 00:13:27,410 --> 00:13:29,910 A budući da smo do sada proširila out, to je stvarno teško za nas 296 00:13:29,910 --> 00:13:31,800 da se testirati robote jedni protiv drugih. 297 00:13:31,800 --> 00:13:34,560 Dakle, to je u osnovi samo vrsta poput nogometne utakmice. 298 00:13:34,560 --> 00:13:37,550 Tu će biti neki razigravanje igara, a zatim završno natjecanje. 299 00:13:37,550 --> 00:13:40,290 I to je prilika da se vidi Kako su naši roboti stog gore 300 00:13:40,290 --> 00:13:42,740 protiv drugih i samo razmjenu ideja. 301 00:13:42,740 --> 00:13:46,480 >> Radhika NAGPAL: Ako mislite o tome mala djeca igraju nogomet i starije 302 00:13:46,480 --> 00:13:49,050 ljudi igraju nogomet i razmišljam o razlici, 303 00:13:49,050 --> 00:13:54,040 kao i sve stvari koje malo dijete Ne mogu to napraviti starija osoba može, 304 00:13:54,040 --> 00:13:56,310 Računalo znanost ima popuniti tu prazninu cijeli. 305 00:13:56,310 --> 00:13:58,380 >> ERIC SCHLUNTZ: Znači li Moglo bi se reći, želim robota 306 00:13:58,380 --> 00:14:00,030 ići iza lopte postaviti za metak. 307 00:14:00,030 --> 00:14:02,155 Ali ono što stvarno imaju reći računalo učiniti 308 00:14:02,155 --> 00:14:07,474 se naći vektor između lopte i Cilj i otići tamo, minus offset. 309 00:14:07,474 --> 00:14:10,640 A ti stvarno treba informatike ljude da se izražavaju na način 310 00:14:10,640 --> 00:14:11,932 da su roboti mogu razumjeti. 311 00:14:11,932 --> 00:14:14,556 KATE DONAHUE: Svi smo raditi na vrlo različiti dijelovi robota, 312 00:14:14,556 --> 00:14:16,080 ali mi stvarno treba koordinirati. 313 00:14:16,080 --> 00:14:20,720 To je veliki izazov i to je sjajno kada smo svi raditi na nečemu zajedno. 314 00:14:20,720 --> 00:14:22,560 Dakle, mi ćemo graditi mehanički dio njega, 315 00:14:22,560 --> 00:14:25,484 , a zatim su električari će se pločica, 316 00:14:25,484 --> 00:14:28,150 i informatike ljudi će učiniti svoje simulacije 317 00:14:28,150 --> 00:14:30,850 i onda pokušati shvatiti kako oni mogu kombinirati i napraviti 318 00:14:30,850 --> 00:14:32,500 robot zapravo potez. 319 00:14:32,500 --> 00:14:35,880 >> Radhika NAGPAL: Mislim stvarno robotika je često o iteracija. 320 00:14:35,880 --> 00:14:37,460 Vi ne uzeti jedan korak naprijed. 321 00:14:37,460 --> 00:14:39,140 Uzmete dva koraka natrag. 322 00:14:39,140 --> 00:14:40,680 Možete pokušati napraviti jednu stvar bolje. 323 00:14:40,680 --> 00:14:42,430 To čini nešto drugo lošije. 324 00:14:42,430 --> 00:14:45,471 >> ERIC SCHLUNTZ: Na informatike tim, mi smo napravili puno napretka 325 00:14:45,471 --> 00:14:46,850 na našoj umjetnoj inteligenciji. 326 00:14:46,850 --> 00:14:48,926 Bacili smo se svi stari Strategija code i imaju 327 00:14:48,926 --> 00:14:51,460 stvaranje nešto što je mnogo prilagodljiviji kako 328 00:14:51,460 --> 00:14:53,260 druga momčad igra. 329 00:14:53,260 --> 00:14:56,400 Tako se na obranu, možemo raditi stvari poput rang najopasnijih igrača 330 00:14:56,400 --> 00:14:59,535 i pokriva ih u čovjeku čovjeku obranu temeljiti na tome. 331 00:14:59,535 --> 00:15:02,785 A onda je naša djela, mi stvaraju ovi karata preko cijelog područja kako je dobar 332 00:15:02,785 --> 00:15:06,017 spot je, a zatim dodijeliti našim Roboti na to dinamično. 333 00:15:06,017 --> 00:15:07,850 Radhika NAGPAL: Oni trebaju biti u mogućnosti vidjeti. 334 00:15:07,850 --> 00:15:10,580 Oni moraju biti u mogućnosti razumjeti svijet. 335 00:15:10,580 --> 00:15:13,720 Oni trebaju biti u mogućnosti da se presele brzo i okrenuti i manipulirati. 336 00:15:13,720 --> 00:15:15,740 Oni moraju biti u mogućnosti Primijetit svoje suigrače 337 00:15:15,740 --> 00:15:18,150 i razumjeti ono što oni rade. 338 00:15:18,150 --> 00:15:20,390 Oni trebaju imati strategiju. 339 00:15:20,390 --> 00:15:23,120 I oni moraju prilagoditi svoje strategija, jer je njihov protivnik će 340 00:15:23,120 --> 00:15:24,590 se rade stvari cijelo vrijeme. 341 00:15:24,590 --> 00:15:26,742 I tako da ne možete imati unaprijed određena plana. 342 00:15:26,742 --> 00:15:27,950 Morate biti u stanju prilagoditi. 343 00:15:27,950 --> 00:15:29,110 >> KATE DONAHUE: Budući prošlogodišnjeg natjecanja, 344 00:15:29,110 --> 00:15:32,239 smo učinili puno napredak, pogotovo u dizajnu kotača. 345 00:15:32,239 --> 00:15:34,280 Mi smo pomaknuo motore dolje i napravio sve 346 00:15:34,280 --> 00:15:37,590 puno kompaktniji, što je omogućilo nam da se presele naše težišta 347 00:15:37,590 --> 00:15:40,047 prema dolje, što nam omogućuje da ići brže i također staviti 348 00:15:40,047 --> 00:15:42,630 u vodi loptu, koja je nešto mi smo htjeli još dugo 349 00:15:42,630 --> 00:15:44,672 ali jednostavno nisu mogli da stane i do sada. 350 00:15:44,672 --> 00:15:47,046 ERIC SCHLUNTZ: Dakle, svaki od pločica na robotu 351 00:15:47,046 --> 00:15:48,410 ima drugačiju svrhu. 352 00:15:48,410 --> 00:15:54,490 Četiri velike one su, tu, tu, i postoji, svaki kontrolirati jedan od motora. 353 00:15:54,490 --> 00:15:58,120 Tako da zapravo traje signal iz računala, 354 00:15:58,120 --> 00:16:00,840 odlučuje koliko brzo kotača trebala vrtjeti, i šalje 355 00:16:00,840 --> 00:16:03,102 ispravan napon kotači za to. 356 00:16:03,102 --> 00:16:06,310 Dakle, kao što je ovaj forum ovdje kontrolira taj motor i ovaj jedan 357 00:16:06,310 --> 00:16:08,500 Ovdje kontrolira taj motor. 358 00:16:08,500 --> 00:16:10,940 >> Imamo i ova dva daske u sredini. 359 00:16:10,940 --> 00:16:17,110 To je jedan upravo ovdje kontrolira punjenje ovi veliki kondenzatori za Kicker. 360 00:16:17,110 --> 00:16:22,290 Ova ploča ovdje kontrolira kada robot slatkiš koristeći ovaj lagani pravo senzora 361 00:16:22,290 --> 00:16:24,310 Ovdje se vidi kada Lopta je ispred njega. 362 00:16:24,310 --> 00:16:28,156 Također kontrolira dribler ovdje koje koristimo kako bismo stavili backspin na loptu 363 00:16:28,156 --> 00:16:29,530 pa smo se kretati unatrag s njim. 364 00:16:29,530 --> 00:16:31,170 >> KATE DONAHUE: Nije Samo pokušavate pobijediti. 365 00:16:31,170 --> 00:16:33,045 To je da ste pokušavate unaprijediti znanje. 366 00:16:33,045 --> 00:16:35,750 I tako radite na bilo radite na, a onda 367 00:16:35,750 --> 00:16:38,950 morati otpustiti papir rekavši točno ono što je do toga je tako cool, 368 00:16:38,950 --> 00:16:42,000 i kako drugi ljudi mogu učiniti i oni mogu graditi na svoj posao. 369 00:16:42,000 --> 00:16:45,170 I tako, ako postoji nešto tako napredni da netko dolazi s, 370 00:16:45,170 --> 00:16:47,890 svatko može nekako izvući na to. 371 00:16:47,890 --> 00:16:51,750 >> Možete imati da se za godinu dana, a možda i nitko drugi ne može koristiti za tu godinu. 372 00:16:51,750 --> 00:16:54,682 No, onda sljedeće godine, svi će ga mijenjati 373 00:16:54,682 --> 00:16:55,890 i učinio istu stvar. 374 00:16:55,890 --> 00:17:00,130 Dakle, to je stvarno samo kretanje naprijed i ne borave na istom mjestu. 375 00:17:00,130 --> 00:17:03,719 >> ERIC SCHLUNTZ: Ja definitivno želim se radi na robotike u mojoj karijeri. 376 00:17:03,719 --> 00:17:05,760 Mislim da postoji samo mnogo zapanjujućih stvari 377 00:17:05,760 --> 00:17:08,810 što se može učiniti kako bi automatizirali stvari, kako bi automobili sigurniji, 378 00:17:08,810 --> 00:17:12,490 da bi samo jako je sve djelo automatski, tako da ljudi ne moraju 379 00:17:12,490 --> 00:17:16,069 raditi stvari koje su opasne ili glup. 380 00:17:16,069 --> 00:17:19,109 Postoji samo toliko stvari koje se roboti mogu raditi bolje od ljudi. 381 00:17:19,109 --> 00:17:22,769 I mislim da kao društvo moramo početi raditi onima na slobodne ljude gore 382 00:17:22,769 --> 00:17:25,020 učiniti više zanimljivih stvari. 383 00:17:25,020 --> 00:17:28,750 >> DAVID Malan: To je doista naša sezona finale i naš 10. od 10 epizoda. 384 00:17:28,750 --> 00:17:31,980 I to je doista izvanredan kako je u samo 10 epizoda 385 00:17:31,980 --> 00:17:33,530 koliko se samo grešaka koje smo napravili. 386 00:17:33,530 --> 00:17:36,930 Zapravo, CS50 vlastiti Shelley Westover - koga mogu pozvati iz takvih filmova 387 00:17:36,930 --> 00:17:41,370 kao - nedavno je prošao kroz sata videomaterijala oba živim epizoda 388 00:17:41,370 --> 00:17:44,780 i probe, a kako bi pronašli neke od naših najdražih uspomena 389 00:17:44,780 --> 00:17:47,190 ih podijeliti s vama. 390 00:17:47,190 --> 00:17:47,940 >> Pozdrav svijetu. 391 00:17:47,940 --> 00:17:50,694 To je CS50 uživo. 392 00:17:50,694 --> 00:17:53,610 Dakle, ako ste me vidjeti putovanje, ako vidite ja misspeak, ako me vidi zeznuti, 393 00:17:53,610 --> 00:17:57,885 sve što se događa doslovno upravo sada u Cambridgeu, Massachusetts. 394 00:17:57,885 --> 00:17:58,965 Oh, hi svijet. 395 00:17:58,965 --> 00:18:00,040 Bubanj svitak. 396 00:18:00,040 --> 00:18:04,800 Persp - uh, persec - pauzirati video ako želite. [Nerazumljivo]. 397 00:18:04,800 --> 00:18:05,340 [MUCANJE] 398 00:18:05,340 --> 00:18:10,580 >> Je li Mark Zunkerburn omiljeni godišnje - zaštititi naš nuklearni projektil. 399 00:18:10,580 --> 00:18:11,990 Imajući na oku, kao i obično. 400 00:18:11,990 --> 00:18:13,350 Se truba. 401 00:18:13,350 --> 00:18:13,850 Gaggles. 402 00:18:13,850 --> 00:18:14,880 Dobro episude za vas. 403 00:18:14,880 --> 00:18:17,640 To je zapravo prilično - Ah, to završava. 404 00:18:17,640 --> 00:18:18,850 Vi se sjećate. 405 00:18:18,850 --> 00:18:20,330 Voditelj ovog UR ovdje. 406 00:18:20,330 --> 00:18:21,330 >> ZVUČNIK 6: To je CS50. 407 00:18:21,330 --> 00:18:22,255 Ah. 408 00:18:22,255 --> 00:18:24,130 DAVID Malan: I sad sam napravio smiješni kolut. 409 00:18:24,130 --> 00:18:24,630 Fantastic. 410 00:18:24,630 --> 00:18:28,369 411 00:18:28,369 --> 00:18:29,910 7 zvučnika: Trebamo li ponoviti kraj? 412 00:18:29,910 --> 00:18:31,800 Kako bismo trebali učiniti kraj? 413 00:18:31,800 --> 00:18:34,924 >> DAVID Malan: Fotografije Jason Hirschhorn odjeven kao punmpkin. 414 00:18:34,924 --> 00:18:35,715 ZVUČNIK 8: O, čovječe. 415 00:18:35,715 --> 00:18:37,070 Ja ne znam da li želim ljudi to vidjeti. 416 00:18:37,070 --> 00:18:37,736 >> DAVID Malan: Ne. 417 00:18:37,736 --> 00:18:41,371 Sada je fotografije Jasona Hirsch obučen kao dječak. 418 00:18:41,371 --> 00:18:44,120 ZVUČNIK 9: I ako ste zainteresirani, Ja zapravo mogu vam pokazati kako - 419 00:18:44,120 --> 00:18:45,010 DAVID Malan: Da, apsolutno. 420 00:18:45,010 --> 00:18:47,140 ZVUČNIK 9: Malo izvanbilančnoj jutros. 421 00:18:47,140 --> 00:18:49,411 On nije imao svoju kavu još. 422 00:18:49,411 --> 00:18:51,896 >> ZVUČNIK 10: Opa! 423 00:18:51,896 --> 00:18:52,890 O Bože. 424 00:18:52,890 --> 00:18:57,860 425 00:18:57,860 --> 00:18:59,470 >> DAVID Malan: Od - gdje je on? 426 00:18:59,470 --> 00:19:01,350 >> ZVUČNIK 11: Desno oko - upravo tamo gdje mi je ruka, 427 00:19:01,350 --> 00:19:02,933 možete vidjeti poput bijelih likova. 428 00:19:02,933 --> 00:19:03,676 Tu je pole. 429 00:19:03,676 --> 00:19:06,342 DAVID Malan: Oni ne znaju to je - što treba naglasiti ovdje. 430 00:19:06,342 --> 00:19:06,966 ZVUČNIK 11: Oh. 431 00:19:06,966 --> 00:19:14,625 432 00:19:14,625 --> 00:19:16,125 >> DAVID Malan: Možete li me čuti, svijet? 433 00:19:16,125 --> 00:19:17,208 RAMON Galván: Pozdrav svijetu. 434 00:19:17,208 --> 00:19:18,280 Dobrodošli na CS50 Live. 435 00:19:18,280 --> 00:19:19,910 Ja sam Ramon Galvan. 436 00:19:19,910 --> 00:19:23,200 >> DAVID Malan: A - a ja sam David Malan. 437 00:19:23,200 --> 00:19:26,050 >> RAMON Galván: I danas, Ja sam hosting današnju epizodu. 438 00:19:26,050 --> 00:19:27,892 >> DAVID Malan: Pa, sa mnom. 439 00:19:27,892 --> 00:19:28,600 RAMON Galván: OK. 440 00:19:28,600 --> 00:19:29,500 OK. 441 00:19:29,500 --> 00:19:30,210 Oh, [škripati] 442 00:19:30,210 --> 00:19:31,984 >> ZVUČNIK 12: Nemojte reći [Škripati] na zrak! 443 00:19:31,984 --> 00:19:34,400 RAMON Galván: Oh, [škripati] On će biti Robin mom Batman, 444 00:19:34,400 --> 00:19:37,205 Andy Richter mom Conan, Cheech mom Chong danas. 445 00:19:37,205 --> 00:19:39,830 To je svakako ozbiljna Ono što mi radimo danas. 446 00:19:39,830 --> 00:19:40,992 Ovo nije šala. 447 00:19:40,992 --> 00:19:43,950 Dropbox je prilično puno buke u zadnje vrijeme jer ja ne znam ništa o tome. 448 00:19:43,950 --> 00:19:44,940 O čemu se radi? 449 00:19:44,940 --> 00:19:46,300 To je sve iznad mene. 450 00:19:46,300 --> 00:19:51,082 A to je nešto što ja ne znam. 451 00:19:51,082 --> 00:19:54,189 Također se obilazak Treći stakla - Treća stupnjeva - 452 00:19:54,189 --> 00:19:55,230 DAVID Malan: Upravo tamo. 453 00:19:55,230 --> 00:19:58,326 To vam omogućuje da ukrasti kredit kartice na vaš iPhone u cilju 454 00:19:58,326 --> 00:20:00,034 za obradu plaćanja. 455 00:20:00,034 --> 00:20:01,450 RAMON Galván: Imam flip telefon. 456 00:20:01,450 --> 00:20:03,378 Igrajmo isječak. 457 00:20:03,378 --> 00:20:05,306 Jedan, dva - 458 00:20:05,306 --> 00:20:07,029 >> DAVID Malan: To je bio prvi. 459 00:20:07,029 --> 00:20:07,820 RAMON Galván: Što? 460 00:20:07,820 --> 00:20:08,800 DAVID Malan: To je bio prvi. 461 00:20:08,800 --> 00:20:09,010 RAMON Galván: OK. 462 00:20:09,010 --> 00:20:10,195 Ugostiti prvi - 463 00:20:10,195 --> 00:20:12,727 464 00:20:12,727 --> 00:20:14,810 DAVID Malan: Bio sam u diplomski škola u to vrijeme. 465 00:20:14,810 --> 00:20:16,476 RAMON Galván: I ja sam bio u četvrtom razredu. 466 00:20:16,476 --> 00:20:18,809 Iako volim Zamyla, ja bi puno radije ne provesti - 467 00:20:18,809 --> 00:20:20,725 DAVID Malan: Provedite pola što više vremena s njom. 468 00:20:20,725 --> 00:20:21,641 RAMON Galván: Točno. 469 00:20:21,641 --> 00:20:27,580 470 00:20:27,580 --> 00:20:29,640 >> DAVID Malan: Izlazi, Zamyla! 471 00:20:29,640 --> 00:20:33,616 To je CS50, i to je zastrašujuće. 472 00:20:33,616 --> 00:20:34,990 RAMON Galván: To je zastrašujući. 473 00:20:34,990 --> 00:20:39,750 Napravljen malo pištanje rola zatvoriti u kućište razvrat dogodio. 474 00:20:39,750 --> 00:20:41,003 >> DAVID Malan: Volim te. 475 00:20:41,003 --> 00:20:41,690 Au. 476 00:20:41,690 --> 00:20:43,300 >> RAMON Galván: Volim te. 477 00:20:43,300 --> 00:20:45,836 Za razliku od Davida, koji se u kružnom toku. 478 00:20:45,836 --> 00:20:50,015 479 00:20:50,015 --> 00:20:51,390 DAVID Malan: Gdje su moji slajdovi? 480 00:20:51,390 --> 00:20:53,810 Oh. 481 00:20:53,810 --> 00:20:55,359 To je to za CS50 Live. 482 00:20:55,359 --> 00:20:57,150 Hvala vam puno na to tjedan suradnici, 483 00:20:57,150 --> 00:21:00,040 svakome po jedan iza kamera, i hvala vam za vas 484 00:21:00,040 --> 00:21:02,520 za tuning u cijeloj ovoj sezoni. 485 00:21:02,520 --> 00:21:04,622 To je CS50. 486 00:21:04,622 --> 00:21:08,824 >> [MUSIC - SEMISONIC, "Closing Time"] 487 00:21:08,824 --> 00:21:32,224