1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:00:00,500 --> 00:00:07,200 COLUMNA 1: Entón, eu estou aquí para anunciar onte que David Malan e un equipo de 12 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,370 educadores de Harvard Universidade están chegando 4 00:00:10,370 --> 00:00:14,547 para Louis, Missouri en 28 de marzo. 5 00:00:14,547 --> 00:00:17,130 DAVID Malan: Estamos encantados de anunciar que o primeiro 6 00:00:17,130 --> 00:00:20,887 CS50 hackathon que será ir á estrada para Louis. 7 00:00:20,887 --> 00:00:59,192 8 00:00:59,192 --> 00:01:01,674 >> COLUMNA 2: Whoa. 9 00:01:01,674 --> 00:01:03,674 COLUMNA 3: Isto é moi máis rápido do que eu esperaba. 10 00:01:03,674 --> 00:01:04,424 COLUMNA 2: Eu sei. 11 00:01:04,424 --> 00:01:17,223 12 00:01:17,223 --> 00:01:18,348 COLUMNA 4: Dirixíndose o autobús. 13 00:01:18,348 --> 00:01:22,830 14 00:01:22,830 --> 00:01:24,324 Oh, oh, super atrasado. 15 00:01:24,324 --> 00:01:25,320 Espera. 16 00:01:25,320 --> 00:01:26,000 Segundas intencións. 17 00:01:26,000 --> 00:01:29,330 18 00:01:29,330 --> 00:01:30,080 Vou. 19 00:01:30,080 --> 00:01:30,990 Eu non estou ollando para atrás. 20 00:01:30,990 --> 00:01:35,940 21 00:01:35,940 --> 00:01:36,440 Oh! 22 00:01:36,440 --> 00:01:37,430 Oh, non. 23 00:01:37,430 --> 00:01:39,900 Non, non. 24 00:01:39,900 --> 00:01:40,400 Drogas. 25 00:01:40,400 --> 00:01:46,340 26 00:01:46,340 --> 00:01:47,825 >> COLUMNA 5: Si, está todo acabado. 27 00:01:47,825 --> 00:02:07,169 28 00:02:07,169 --> 00:02:09,460 DAVID Malan: E o que estiveron esperando para esta noite 29 00:02:09,460 --> 00:02:12,461 é a nosa primeira vez en a estrada CS50 hackathon. 30 00:02:12,461 --> 00:02:16,389 31 00:02:16,389 --> 00:02:21,411 >> COLUMNA 6: Estou tan feliz por poñer afronta para os humanos, eu creo. 32 00:02:21,411 --> 00:02:35,845 33 00:02:35,845 --> 00:02:37,809 >> COLUMNA 7: E esta é CS50. 34 00:02:37,809 --> 00:02:39,773 E este é o Código lanzamento STL. 35 00:02:39,773 --> 00:02:55,210 36 00:02:55,210 --> 00:02:58,440 >> DAVID Malan: O obxectivo final é chegar a polo menos media noite - 37 00:02:58,440 --> 00:03:00,645 en que algúns excelentes rosquinhas será servido. 38 00:03:00,645 --> 00:03:03,090 E nós imos estar aquí a pouco máis despois diso. 39 00:03:03,090 --> 00:03:08,250 Pero ten que estar orgulloso se pode facer que todo o camiño ata medianoite. 40 00:03:08,250 --> 00:03:10,610 >> COLUMNA 8: 200 ou máis persoas están aquí esta noite. 41 00:03:10,610 --> 00:03:15,010 E estamos todos moi animado de formar parte de Harvard CS50 42 00:03:15,010 --> 00:03:17,706 e ten parte da nosa cidade. 43 00:03:17,706 --> 00:03:19,194 Estamos felices en telo. 44 00:03:19,194 --> 00:03:23,170 45 00:03:23,170 --> 00:03:24,296 >> COLUMNA 9: Fin dunha broma. 46 00:03:24,296 --> 00:03:26,420 COLUMNA 10: Cal é a primeiro sinal dun pementa entrometida? 47 00:03:26,420 --> 00:03:27,485 É negocio jalapeno. 48 00:03:27,485 --> 00:03:30,606 49 00:03:30,606 --> 00:03:31,730 COLUMNA 9: Todo ben, Chad. 50 00:03:31,730 --> 00:03:32,563 Non te amo. 51 00:03:32,563 --> 00:03:34,380 Sentímolo, amigo. 52 00:03:34,380 --> 00:03:36,747