1 00:00:00,000 --> 00:00:10,680 2 00:00:10,680 --> 00:00:14,632 >> [Играет музыка] 3 00:00:14,632 --> 00:01:05,452 4 00:01:05,452 --> 00:01:08,660 Дэвид Малан: Так что мой новый Майк, вероятно, В последней половине телефонной книге. 5 00:01:08,660 --> 00:01:14,094 Теперь я могу оторвать задачу наполовину. 6 00:01:14,094 --> 00:01:16,564 Это было на самом деле реальная, эта борьба. 7 00:01:16,564 --> 00:01:20,516 >> [Играет музыка] 8 00:01:20,516 --> 00:01:49,740 9 00:01:49,740 --> 00:01:53,268 >> РОБОТ: Вы люди так легко победить. 10 00:01:53,268 --> 00:01:54,250 >> Дэвид Малан: Ладно. 11 00:01:54,250 --> 00:01:59,660 Это CS50 и это конец недели 11. 12 00:01:59,660 --> 00:02:03,880 Таким образом, мы надеемся, особенно выйдя на каблуки викторины одного, что все из вас 13 00:02:03,880 --> 00:02:07,190 освобождаются, но и гордиться о том, насколько далеко вы зашли. 14 00:02:07,190 --> 00:02:11,080 >> В самом деле, многие из you-- 72%, если в прошлом году какие-либо reflection-- 15 00:02:11,080 --> 00:02:13,990 не было никакого опыта, принимая информатика, конечно, прежде чем. 16 00:02:13,990 --> 00:02:17,880 И поэтому даже если вы чувствовали себя чуть меньше, чем рады 17 00:02:17,880 --> 00:02:21,020 О том, как викторины нулевой или одним или несколькими определенная часть оказалась, 18 00:02:21,020 --> 00:02:24,680 просто рассмотреть дельту с сегодняшнего дня по сравнению с нулевой неделе. 19 00:02:24,680 --> 00:02:27,487 >> В самом деле, это, напомним является в значительной степени, где мы начали. 20 00:02:27,487 --> 00:02:30,070 И для многих из вас, просто получить тех, штопать для петли работать 21 00:02:30,070 --> 00:02:32,450 возможно, был первоначальный вызов и Я хотел бы призвать вас в какой-то момент, 22 00:02:32,450 --> 00:02:34,200 если вы хотите некоторые самостоятельно назначен домашние задания, 23 00:02:34,200 --> 00:02:38,990 вернуться назад и повторно реализовать Марио, будь это в JavaScript или PHP или даже в C, 24 00:02:38,990 --> 00:02:43,650 и посмотреть, мы надеемся, как легко, такая логика в настоящее время приходит к вам. 25 00:02:43,650 --> 00:02:45,859 >> Сегодня мы обернуть Конечно здесь, в Нью-Хейвене 26 00:02:45,859 --> 00:02:48,400 и мы дадим вам ощущение того, что еще на горизонте, даже 27 00:02:48,400 --> 00:02:49,620 за пределами классной комнаты. 28 00:02:49,620 --> 00:02:52,146 >> Прежде всего, это CS50 Хакатон, 29 00:02:52,146 --> 00:02:55,020 эпической все бессонную ночь, в течение которого вы и ваши одноклассники в Кембридже 30 00:02:55,020 --> 00:02:58,540 будет иметь возможность погрузиться в и не continue-- надеюсь, 31 00:02:58,540 --> 00:03:02,934 start-- окончательные проекты около 12 часов, прибыв около 7:00 PM автобусами 32 00:03:02,934 --> 00:03:05,100 что мы обеспечиваем здесь из Нью-Хейвен в Кембридж. 33 00:03:05,100 --> 00:03:07,760 >> Вокруг 9:00 PM, мы служить Первый обед вокруг 1:00 AM, 34 00:03:07,760 --> 00:03:09,730 мы служить второй ужин, и вокруг 5:00, 35 00:03:09,730 --> 00:03:12,630 мы служить завтрак для те, кто до сих пор стоят. 36 00:03:12,630 --> 00:03:16,470 И вы увидите, такие воспоминания, как эти во время работы в течение вечера. 37 00:03:16,470 --> 00:03:19,170 Конфеты и, как и обещал в ноль неделю, овощей 38 00:03:19,170 --> 00:03:22,620 во второй раз в История, а также 4:00, 39 00:03:22,620 --> 00:03:24,730 вещи начинают выглядеть немного, как это. 40 00:03:24,730 --> 00:03:27,120 >> А потом за что, понимать, что то, что впереди 41 00:03:27,120 --> 00:03:30,940 это CS50 ярмарка здесь в Йельском университете, так что преподаватели и студенты и сотрудники 42 00:03:30,940 --> 00:03:34,000 со всей этой территории кампуса иметь возможность наслаждаться, как именно 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,860 сколько вы все снял в этом семестре. 44 00:03:35,860 --> 00:03:39,990 Будет ли в палате общин, то CS50 ярмарка в понедельник 14-го. 45 00:03:39,990 --> 00:03:45,040 Так что имейте это в виду и более прийти с деталями онлайн. 46 00:03:45,040 --> 00:03:48,490 Но если Кембридж-либо указания, понимают, что воспоминания, как это 47 00:03:48,490 --> 00:03:49,117 здесь ждут. 48 00:03:49,117 --> 00:03:52,200 И вы должны, безусловно, не стесняйтесь пригласить друзей в то же время. 49 00:03:52,200 --> 00:03:56,085 >> И если видеть Вас на CS50 Ярмарка не были достаточно стимулом, 50 00:03:56,085 --> 00:03:58,710 мы думали, что хотел бы пригласить некоторых наших друзей из отраслей промышленности. 51 00:03:58,710 --> 00:04:01,920 Если вы хотите, чтобы болтать выпускников и рекрутеры из eBay, 52 00:04:01,920 --> 00:04:06,660 ESPN, Facebook, Google, Palantir, Ей и, YHack, и, возможно, более, 53 00:04:06,660 --> 00:04:07,420 приходят с. 54 00:04:07,420 --> 00:04:11,390 >> И если это не достаточно, чтобы прийти посмотреть Вы или вербовщики из промышленности, 55 00:04:11,390 --> 00:04:15,350 понять, что будет лотерея со сказочными призами, среди них, они. 56 00:04:15,350 --> 00:04:17,709 А что будет в том, на прибывающих на ярмарке, и 57 00:04:17,709 --> 00:04:21,100 Вы и посетители будут вручили маленькая программа для события дня в 58 00:04:21,100 --> 00:04:22,079 говорю вам, что делать. 59 00:04:22,079 --> 00:04:23,100 Когда то, что есть. 60 00:04:23,100 --> 00:04:25,914 >> Там будут некоторые мало места держатели для смайлик наклейки лицо. 61 00:04:25,914 --> 00:04:27,830 И все о тебе, студенты, получат около 10 62 00:04:27,830 --> 00:04:30,580 плюс смайлик наклейки лицо и тех, кто нарушает 63 00:04:30,580 --> 00:04:33,830 что социальная неловкость и поставляется до вас и говорит, что ты сделал? 64 00:04:33,830 --> 00:04:35,330 Или я могу посмотреть демо, что вы сделали? 65 00:04:35,330 --> 00:04:37,496 Вы даете им наклейка и что наклейка запись 66 00:04:37,496 --> 00:04:40,109 в сказочном лотерее, такие как это здесь. 67 00:04:40,109 --> 00:04:42,400 Так что должно помочь вам сломать лед и дать все 68 00:04:42,400 --> 00:04:45,350 немного оправдание смазать эти колеса. 69 00:04:45,350 --> 00:04:48,380 >> И вы увидите, такие выражения, и воспоминания как этот 70 00:04:48,380 --> 00:04:51,250 здесь, на этот раз здесь, и Затем, с гордостью, будет вам всем 71 00:04:51,250 --> 00:04:54,850 ваш первый "Я взял CS50 "футболки, а также. 72 00:04:54,850 --> 00:04:56,350 Так что еще на то, чтобы прийти. 73 00:04:56,350 --> 00:04:58,830 >> Теперь в дополнение к Конечно, очень специфически 74 00:04:58,830 --> 00:05:00,790 предложил, чтобы сегодня что на горизонте, 75 00:05:00,790 --> 00:05:03,360 реализовать также, что среди раздаточные материалы, благодаря Меган, 76 00:05:03,360 --> 00:05:06,400 это Йельского университета впервые неофициальное руководство по CS в Йельском университете, 77 00:05:06,400 --> 00:05:09,730 где она чудесно схематически различные пути, которые вы 78 00:05:09,730 --> 00:05:13,770 может принять после ухода CS50 или 112 или другие курсы здесь в Йельском университете, 79 00:05:13,770 --> 00:05:17,920 так что вы можете исследовать вещи далеко за рамки CS50 сам, если бы вам хотелось. 80 00:05:17,920 --> 00:05:20,360 И вы будете схема видеть, что есть именно это. 81 00:05:20,360 --> 00:05:23,540 >> А также тоже понимают, что сегодня, 3:00 от 4:30 до 82 00:05:23,540 --> 00:05:27,030 PM является первым CS50 Экспо здесь в Йельском университете, в течение 83 00:05:27,030 --> 00:05:28,320 в Мемориальной библиотеке Стерлинга. 84 00:05:28,320 --> 00:05:30,210 И это возможность чтобы увидеть некоторые из проектов 85 00:05:30,210 --> 00:05:32,240 что нашей преподавательского состава и некоторые из старшеклассников 86 00:05:32,240 --> 00:05:35,120 здесь создали в своих классах, в их научно-исследовательских проектов, 87 00:05:35,120 --> 00:05:36,850 в интересах предпринимательских их. 88 00:05:36,850 --> 00:05:41,650 Так что присоединяйтесь к нам там для закусок и некоторые удивительные возможности и проблески 89 00:05:41,650 --> 00:05:45,150 а то, что теперь вы можете делать, как начинающий ученый. 90 00:05:45,150 --> 00:05:48,680 >> И с точки зрения возможностей в настоящее время, с самого CS50, увлекаться, 91 00:05:48,680 --> 00:05:52,420 понимаю, если не знакомы, что в дополнение к этому колледжа 92 00:05:52,420 --> 00:05:55,320 приношение CS50, то Колледж Board-- которые 93 00:05:55,320 --> 00:05:59,390 Вы можете вспомнить нежно или менее fondly-- находится в процессе создания 94 00:05:59,390 --> 00:06:01,410 новый А.П. учебный план. 95 00:06:01,410 --> 00:06:05,900 Таким образом, некоторые из вас, некоторые из вас, возможно, приняты А.П. CSA, информатика А, 96 00:06:05,900 --> 00:06:08,800 сосредоточены, честно говоря, очень на языке Java, вроде 97 00:06:08,800 --> 00:06:11,040 из к исключению вдохновение, довольно часто, 98 00:06:11,040 --> 00:06:13,300 и волнение, и проблема решения в целом. 99 00:06:13,300 --> 00:06:15,716 >> Что на самом деле приятно о новом рамки учебной программы, что это 100 00:06:15,716 --> 00:06:18,750 были освобождены осенью 2016 от Совета Колледжа 101 00:06:18,750 --> 00:06:21,880 является то, что она будет А.П. Компьютерное Наука Принципы, на которых 102 00:06:21,880 --> 00:06:26,700 гораздо больше похоже на более вдохновляющим CS нулю, CS, CS один два курса большинство 103 00:06:26,700 --> 00:06:28,100 университеты могли бы назвать их. 104 00:06:28,100 --> 00:06:31,700 И будет число Реализации этого курса. 105 00:06:31,700 --> 00:06:34,410 Беркли делает один. co.org делает один. 106 00:06:34,410 --> 00:06:35,770 CS50 делает один. 107 00:06:35,770 --> 00:06:38,478 И поэтому, если у вас есть интерес в вовлечены в средней школе 108 00:06:38,478 --> 00:06:41,080 образование и работа с CS50 в качестве персонала, 109 00:06:41,080 --> 00:06:46,070 аутрич, как это, не дотянуться нам, а любой из курсов голов. 110 00:06:46,070 --> 00:06:48,180 >> А также теперь тоже начинает вербовку. 111 00:06:48,180 --> 00:06:52,890 Вы все просто собирается быть право учить этот же класс здесь в Йельском университете. 112 00:06:52,890 --> 00:06:55,890 И то, что было особенно честно говоря, интересно, 113 00:06:55,890 --> 00:06:58,600 Удивительно, в прошлом году является то, что по-настоящему, с CS50, 114 00:06:58,600 --> 00:07:02,770 у нас была команда какой-то степени 44 Бакалавриат сотрудники, 115 00:07:02,770 --> 00:07:06,410 выступают в качестве студентов обучения помощники или ТП, в более общем, 116 00:07:06,410 --> 00:07:07,980 Впервые в истории Йельского университета. 117 00:07:07,980 --> 00:07:11,200 И так вы будет второй поколение именно этой возможностью. 118 00:07:11,200 --> 00:07:16,520 >> Поэтому мы призываем вас, чтобы применить либо как ТА или CA в роли преподавания 119 00:07:16,520 --> 00:07:18,320 или в ряде других ролей. 120 00:07:18,320 --> 00:07:20,550 Достаточно сказать, с все песни и танцы, 121 00:07:20,550 --> 00:07:22,780 в буквальном смысле, что мы, кажется, есть, есть любое количество 122 00:07:22,780 --> 00:07:25,280 способов, где вы можете получить участие творчески, мастерски, 123 00:07:25,280 --> 00:07:26,330 а также образовательно. 124 00:07:26,330 --> 00:07:28,949 Так что дайте нам знать через этот URL здесь. 125 00:07:28,949 --> 00:07:31,490 Теперь немного в то время как теперь, мы отложить нашей традиции 126 00:07:31,490 --> 00:07:35,132 как мы начали этот семестр с тортом в столовой за углом. 127 00:07:35,132 --> 00:07:36,840 Но мы хотели бы, чтобы связать до нескольких свободных концов. 128 00:07:36,840 --> 00:07:40,200 >> И в первую очередь, я бы просто хотел узнать друг. 129 00:07:40,200 --> 00:07:42,800 Это произошло на прошлой неделе. 130 00:07:42,800 --> 00:07:45,290 Так что я ознакомиться с "Подслушано в Йельском университете," where-- 131 00:07:45,290 --> 00:07:49,090 если мы, скажем, повысить это видео, или это photo-- 132 00:07:49,090 --> 00:07:56,290 Вы увидите эту рубашку, что я был продан за $ 15, а затем была сделана эта фотография. 133 00:07:56,290 --> 00:07:58,630 Бизнес, как мне сказали, есть было хорошо с тех пор. 134 00:07:58,630 --> 00:08:00,630 Не перейти супер хорошо вернуться домой. 135 00:08:00,630 --> 00:08:04,090 >> Но независимо от того, как это выходные goes-- и фактически, 136 00:08:04,090 --> 00:08:05,220 один [неразборчиво]. 137 00:08:05,220 --> 00:08:08,210 Таким образом, мы сделали Rumpus сегодня, CS50. 138 00:08:08,210 --> 00:08:11,830 Соединений компонентов Бинго график, который на спине, включает CS50. 139 00:08:11,830 --> 00:08:16,320 Я действительно не хочу, чтобы мои слова появляются в протоколе, так что я буду просто-- ОК, 140 00:08:16,320 --> 00:08:17,486 вот так. 141 00:08:17,486 --> 00:08:18,860 ОК, так что это один из квадратов. 142 00:08:18,860 --> 00:08:21,380 >> [СМЕХ] 143 00:08:21,380 --> 00:08:22,730 144 00:08:22,730 --> 00:08:24,690 >> Не будет в состоянии искать на это слово, хотя. 145 00:08:24,690 --> 00:08:25,835 Отлично. 146 00:08:25,835 --> 00:08:28,960 Так, независимо от того, как именно этот выходные получается с Гарвардской Йельском университете, 147 00:08:28,960 --> 00:08:32,570 знаю, что это было абсолютным честь для нас, и так страшно увлекательно 148 00:08:32,570 --> 00:08:37,004 работать с Scass, с Джейсоном, с Энди, со всей командой здесь. 149 00:08:37,004 --> 00:08:39,420 Йельский против Гарварда, мы до сих пор работает на том, что, по-видимому. 150 00:08:39,420 --> 00:08:41,966 >> [СМЕХ] 151 00:08:41,966 --> 00:08:43,090 Это действительно был особенным. 152 00:08:43,090 --> 00:08:45,090 И, как я уже говорил раньше, всех университетах 153 00:08:45,090 --> 00:08:47,750 сотрудничать с таким способом, это действительно было для нас особенным 154 00:08:47,750 --> 00:08:50,240 работать здесь с командой и студенты Йельского университета. 155 00:08:50,240 --> 00:08:53,120 Так что это было чудесно приятно и мы всегда будем благодарны 156 00:08:53,120 --> 00:08:56,090 за эту возможность, чтобы быть приветствовали, как мы были здесь. 157 00:08:56,090 --> 00:08:57,990 >> В самом деле, позвольте мне сказать, некоторые поблагодарить Yous первых, 158 00:08:57,990 --> 00:09:01,730 Прежде чем перейти к вещи некоторые из Вы и некоторые участие аудитории. 159 00:09:01,730 --> 00:09:05,140 В первую очередь, чтобы Scass, Джейсону, Энди, и всей команде Йельского. 160 00:09:05,140 --> 00:09:07,315 Спасибо вам за то, это Конечно так удивительно здесь. 161 00:09:07,315 --> 00:09:10,640 >> [АПЛОДИСМЕНТЫ] 162 00:09:10,640 --> 00:09:15,870 163 00:09:15,870 --> 00:09:18,920 >> Я хотел бы обратить ваше внимание к все имена 164 00:09:18,920 --> 00:09:21,850 которые составляют команду CS50 в и здесь, и в Нью-Хейвене. 165 00:09:21,850 --> 00:09:25,237 Более 100 из нас, коллеги в обоих этих городах. 166 00:09:25,237 --> 00:09:27,820 И поэтому мы не будем тратить время, я страх, на каждом из имен. 167 00:09:27,820 --> 00:09:29,930 Я хочу обратить ваше внимание к одной парень, 168 00:09:29,930 --> 00:09:31,570 В частности, в течение нескольких причин. 169 00:09:31,570 --> 00:09:35,640 >> Изображенный здесь учит товарищ Алекс, которые, по-видимому, в ближайшее время, прежде чем он 170 00:09:35,640 --> 00:09:38,810 Потребовалось четыре пары CS50 Оттенки от недавнего события. 171 00:09:38,810 --> 00:09:41,810 Но Алекс был удивительный символ есть на персонал. 172 00:09:41,810 --> 00:09:44,270 Он был, скажем так, не наибольшее сторонником 173 00:09:44,270 --> 00:09:46,950 из CS50 приходит в Йель чуть более года назад, 174 00:09:46,950 --> 00:09:50,400 но он превратился в это необыкновенное членом нашего преподавательского состава, 175 00:09:50,400 --> 00:09:52,490 внеочередное Старший в области компьютерных наук, 176 00:09:52,490 --> 00:09:58,280 и, и, и, самое главное, количество один на Большом Совете CS50 в этом году. 177 00:09:58,280 --> 00:10:00,920 Так поздравления Алекс, а также, здесь. 178 00:10:00,920 --> 00:10:02,070 >> [АПЛОДИСМЕНТЫ] 179 00:10:02,070 --> 00:10:04,330 >> ОК. 180 00:10:04,330 --> 00:10:07,800 Интересный факт, так с Робом Боуден домой, сделать 181 00:10:07,800 --> 00:10:10,040 он и я бегу большой Сядьте в прошлом году. 182 00:10:10,040 --> 00:10:13,730 И так Роб был так раздражен что Алекс взял верх над его 183 00:10:13,730 --> 00:10:16,842 что мы даже сделали случайное аудит кода Алекса 184 00:10:16,842 --> 00:10:19,800 чтобы убедиться, что он соответствует с проблемой спецификации набора, 185 00:10:19,800 --> 00:10:23,170 и действительно, он превзошел Эндрю и Роб здесь, в Большом Совете в этом году, 186 00:10:23,170 --> 00:10:24,980 так поздравляю с ним, а также. 187 00:10:24,980 --> 00:10:28,510 >> Некоторые быстро благодарю Yous команде домой, Daven и Мария и Анна 188 00:10:28,510 --> 00:10:29,949 и Роб, которого мы скоро увидим. 189 00:10:29,949 --> 00:10:31,740 А также, ряд полноправными членами времени 190 00:10:31,740 --> 00:10:33,614 кто работает в основном назад домой за кулисами, 191 00:10:33,614 --> 00:10:36,930 Дуг, который возглавляет наш CS50 AP Программа, Дэн Армендарис, которые, 192 00:10:36,930 --> 00:10:39,260 с нашими друзьями в облаке 9, вышли на новый уровень 193 00:10:39,260 --> 00:10:42,880 наше использование CS50 IDE в этом году, Колтон, Конечно, с которым мы начали 194 00:10:42,880 --> 00:10:45,850 музыка почти каждый день, Aliess, которые буквально в тот же 195 00:10:45,850 --> 00:10:49,930 представляют сейчас еще в шкаф там, наверху. 196 00:10:49,930 --> 00:10:52,470 >> А потом Дэн Коффи из наша команда производство, 197 00:10:52,470 --> 00:10:57,100 Скалли из нашей продукции Команда, Ян, Рамон, Иордания. 198 00:10:57,100 --> 00:11:00,460 И, конечно, очень знакомый лицо, которое, вполне с юмором, 199 00:11:00,460 --> 00:11:04,150 Вы видите в этом точно представляют или точно этот контекст 200 00:11:04,150 --> 00:11:06,490 как в Кембридже, и Теперь здесь, в Нью-Хейвене, 201 00:11:06,490 --> 00:11:09,210 наш собственный Zamyla, которых если мы увеличиваем, выглядит 202 00:11:09,210 --> 00:11:13,221 больше, как это на почти каждом ноутбуке в рабочее время каждую ночь. 203 00:11:13,221 --> 00:11:15,970 И в самом деле, не все сотрудники, Конечно, может быть здесь сегодня, 204 00:11:15,970 --> 00:11:18,090 но я думал, что мы будем делать это тусклый свет на мгновение 205 00:11:18,090 --> 00:11:20,381 и позволяют сотрудникам, и из Нью-Хейвен и Кембриджа, 206 00:11:20,381 --> 00:11:22,022 предложить некоторые слова самостоятельно. 207 00:11:22,022 --> 00:11:22,730 [ВИДЕО PLAYBLACK] 208 00:11:22,730 --> 00:11:25,830 -Есть Нет другой курс, в котором все, кто работает на курс 209 00:11:25,830 --> 00:11:31,020 как взволнован, чтобы быть там, и, как, принять в нем участие, а CS50. 210 00:11:31,020 --> 00:11:34,300 Я не знаю, что это, как это действительно, как, важно и специальные 211 00:11:34,300 --> 00:11:37,119 ответственность и вид невероятный опыт 212 00:11:37,119 --> 00:11:39,660 и я очень рад, я получаю, чтобы быть часть образования народов. 213 00:11:39,660 --> 00:11:42,580 >> -CS50, На мой взгляд, это удивительно. 214 00:11:42,580 --> 00:11:43,990 Я люблю это. 215 00:11:43,990 --> 00:11:47,170 Я любил его, когда я брал класс, и я люблю его еще больше, поскольку в ТП. 216 00:11:47,170 --> 00:11:49,780 >> -TFing Будет много работы, но это действительно полезным 217 00:11:49,780 --> 00:11:51,269 потому что вы получите, чтобы научить так много. 218 00:11:51,269 --> 00:11:52,810 Вы действительно получите, чтобы узнать ваших студентов. 219 00:11:52,810 --> 00:11:54,780 Вы узнаете материалу себя. 220 00:11:54,780 --> 00:11:57,780 И вы получите просто хотите их стать компьютерные ученые. 221 00:11:57,780 --> 00:12:01,185 >> -Мои Студенты являются Изюминкой моей семестра. 222 00:12:01,185 --> 00:12:04,650 >> [Играет музыка] 223 00:12:04,650 --> 00:12:17,050 224 00:12:17,050 --> 00:12:19,300 >> -А Это CS50. 225 00:12:19,300 --> 00:12:21,380 >> -Я Не просто не чувствовал столько как лидер 226 00:12:21,380 --> 00:12:23,810 на территории кампуса, как я в этом семестре. 227 00:12:23,810 --> 00:12:27,080 >> -Это Один из только возможности на территории кампуса Йельского университета 228 00:12:27,080 --> 00:12:30,270 действительно инвестируются в обучении. 229 00:12:30,270 --> 00:12:32,911 >> -Это Действительно здорово видеть CS50 с другой стороны. 230 00:12:32,911 --> 00:12:35,160 -Я Был удивлен, насколько возбужденные все студенты были. 231 00:12:35,160 --> 00:12:38,384 -Это Тоже приятно, когда, как, люди, как, восстановить, как, 232 00:12:38,384 --> 00:12:40,616 картина Рик Эстли и т.п., кто это? 233 00:12:40,616 --> 00:12:42,850 >> -Да, Я хотел, чтобы отдать потому что я получил большую поддержку 234 00:12:42,850 --> 00:12:43,810 когда я был студентом. 235 00:12:43,810 --> 00:12:50,607 >> -Все Вам нужно, это энтузиазм и любовь преподавания или CS, или любой из выше 236 00:12:50,607 --> 00:12:51,950 и вы будете в состоянии сделать это. 237 00:12:51,950 --> 00:12:54,258 >> -Все Мои ученики держать меня Рик прокатки. 238 00:12:54,258 --> 00:12:57,716 >> [Играет музыка] 239 00:12:57,716 --> 00:13:21,396 240 00:13:21,396 --> 00:13:24,270 -Это Было так весело, как, учить об этой вещи, что я действительно 241 00:13:24,270 --> 00:13:25,978 любить и думаю, это весело и, как, 242 00:13:25,978 --> 00:13:28,040 попытаться получить других людей взволнован, как хорошо. 243 00:13:28,040 --> 00:13:30,445 Я Annaleah Эрнст и это CS50. 244 00:13:30,445 --> 00:13:33,662 >> [CHEERS] 245 00:13:33,662 --> 00:13:37,558 >> [Играет музыка] 246 00:13:37,558 --> 00:13:43,402 247 00:13:43,402 --> 00:13:44,072 >> [КОНЕЦ ПРОСМОТРА] 248 00:13:44,072 --> 00:13:45,780 Дэвид Малан: Ладно, так что вы можете вспомнить 249 00:13:45,780 --> 00:13:48,530 что мы начали в этом семестре глядя на вычислительной мышления 250 00:13:48,530 --> 00:13:50,750 и решение проблем больше эффективно, думая 251 00:13:50,750 --> 00:13:51,910 немного больше как компьютер. 252 00:13:51,910 --> 00:13:54,493 И вместо того, что-то переделывать как арахисовое масло и желе, 253 00:13:54,493 --> 00:13:57,850 напомним, что мы имели телефонную книгу здесь, мы решили такие проблемы, как проблемы наборы 254 00:13:57,850 --> 00:13:58,920 на игре 15. 255 00:13:58,920 --> 00:14:00,960 Но мы думали, что мы стараемся что-то мало нового 256 00:14:00,960 --> 00:14:05,400 здесь, в результате чего мы видим только, в какой мере эта идея мышления в вычислительном 257 00:14:05,400 --> 00:14:06,692 утонул в. 258 00:14:06,692 --> 00:14:09,400 Причем мы думали, что пытаться предложить вверх, в виде волонтера, 259 00:14:09,400 --> 00:14:12,430 некоторые инструкции и посмотреть, как а мы все можем следовать им. 260 00:14:12,430 --> 00:14:15,900 А для этого, мне нужно по крайней мере, один доброволец. 261 00:14:15,900 --> 00:14:19,390 Если вы, возможно, be-- я вижу кого-то быть постучал по плечу прямо там. 262 00:14:19,390 --> 00:14:20,420 Значит ли это, право? 263 00:14:20,420 --> 00:14:21,160 Нет? 264 00:14:21,160 --> 00:14:22,314 Нет, все в порядке. 265 00:14:22,314 --> 00:14:23,480 Как насчет ОК, в зеленый цвет. 266 00:14:23,480 --> 00:14:24,260 Возвращайся. 267 00:14:24,260 --> 00:14:25,380 Приходите. 268 00:14:25,380 --> 00:14:28,740 Так что давайте идти вперед и делать это. 269 00:14:28,740 --> 00:14:33,950 У меня есть несколько заметок здесь что мы будем работать вместе. 270 00:14:33,950 --> 00:14:34,890 А как тебя зовут? 271 00:14:34,890 --> 00:14:35,540 >> Эрика: Эрика. 272 00:14:35,540 --> 00:14:36,040 >> Дэвид Малан: Эрика? 273 00:14:36,040 --> 00:14:36,580 Отлично. 274 00:14:36,580 --> 00:14:37,690 Позвольте мне дать вам это. 275 00:14:37,690 --> 00:14:39,455 Эрика, приятно встретиться с вами. 276 00:14:39,455 --> 00:14:43,095 Ладно, так и в просто moment-- вы все должны иметь чистый лист бумаги. 277 00:14:43,095 --> 00:14:45,720 Если вы этого не сделаете, просто раздобыть вокруг и посмотреть, если вы можете захватить один. 278 00:14:45,720 --> 00:14:47,309 И найти ручку или еще много чего. 279 00:14:47,309 --> 00:14:49,100 И мы собираемся, чтобы попытаться что-то вроде этого. 280 00:14:49,100 --> 00:14:50,910 Если вам удобно Поступая таким образом, Эрика, я 281 00:14:50,910 --> 00:14:57,300 нужно, чтобы ты описать то, что вы видеть на этом непрозрачном куске бумаги 282 00:14:57,300 --> 00:15:01,290 так что зрители здесь только собирается сделать буквально что 283 00:15:01,290 --> 00:15:03,230 Вы говорите, следуя вашим указаниям. 284 00:15:03,230 --> 00:15:04,515 А потом всего за момент, я приду вокруг 285 00:15:04,515 --> 00:15:06,320 и принять случайное выборка некоторых картинок 286 00:15:06,320 --> 00:15:08,260 и мы увидим, насколько точно Ваши одноклассники сделали. 287 00:15:08,260 --> 00:15:08,770 >> Эрика: ОК. 288 00:15:08,770 --> 00:15:09,210 >> Дэвид Малан: Сделайте чувство? 289 00:15:09,210 --> 00:15:09,580 >> Эрика: Да. 290 00:15:09,580 --> 00:15:09,830 >> Дэвид Малан: Ладно. 291 00:15:09,830 --> 00:15:11,705 Таким образом, вы в этот момент, как аудитории, должны 292 00:15:11,705 --> 00:15:13,750 есть пустой кусок бумага, ручка или карандаш, 293 00:15:13,750 --> 00:15:16,780 и вы должны сделать именно то, что говорит Эрика. 294 00:15:16,780 --> 00:15:17,972 Идти. 295 00:15:17,972 --> 00:15:19,180 Эрика: альбомная ориентация. 296 00:15:19,180 --> 00:15:22,180 297 00:15:22,180 --> 00:15:28,410 В центре и по вертикали и горизонтальная ось страницы, 298 00:15:28,410 --> 00:15:35,006 нарисовать квадрат, прямоугольник а не, даже Стороны, около одного дюйма на каждой стороне 299 00:15:35,006 --> 00:15:37,380 с центром квадрата в центре бумаги. 300 00:15:37,380 --> 00:15:40,340 301 00:15:40,340 --> 00:15:45,530 Непосредственно above-- думать пейзаж orientation-- выше этой площади 302 00:15:45,530 --> 00:15:50,290 но касаясь его, вы должны иметь круг с тем же радиусом 303 00:15:50,290 --> 00:15:53,010 а половине стороны квадрата. 304 00:15:53,010 --> 00:15:56,400 Таким образом, круг должен быть в состоянии чтобы соответствовать внутри квадрата 305 00:15:56,400 --> 00:16:01,930 и быть просто касаясь верхней в середине, средний 306 00:16:01,930 --> 00:16:03,190 верхней стороны квадрата. 307 00:16:03,190 --> 00:16:07,480 308 00:16:07,480 --> 00:16:12,770 А потом прямо под площадью, Вы должны иметь равносторонний треугольник 309 00:16:12,770 --> 00:16:25,062 с одной верхней точки касания дна квадратной, а затем равносторонний. 310 00:16:25,062 --> 00:16:26,020 Дэвид Малан: Ладно. 311 00:16:26,020 --> 00:16:27,519 Так что было чрезвычайно точным. 312 00:16:27,519 --> 00:16:29,650 Позвольте мне оставить вас здесь на мгновение и увидеть 313 00:16:29,650 --> 00:16:32,050 если мы можем получить пару ответов. 314 00:16:32,050 --> 00:16:33,920 Могу ли я взять твое? 315 00:16:33,920 --> 00:16:34,500 ОК. 316 00:16:34,500 --> 00:16:38,366 Возьмите ваши, ваши. 317 00:16:38,366 --> 00:16:40,990 Теперь я собираюсь ловить одно-- Я не знаете, что это очень хорошо. 318 00:16:40,990 --> 00:16:44,150 319 00:16:44,150 --> 00:16:48,032 Вы все очень хорошо в этом. 320 00:16:48,032 --> 00:16:49,400 Могу ли я взять это? 321 00:16:49,400 --> 00:16:50,130 Спасибо. 322 00:16:50,130 --> 00:16:52,789 >> [СМЕХ] 323 00:16:52,789 --> 00:16:53,455 Мы случайным. 324 00:16:53,455 --> 00:16:56,480 325 00:16:56,480 --> 00:16:58,200 Могу ли я взять твой тоже? 326 00:16:58,200 --> 00:16:59,160 Спасибо. 327 00:16:59,160 --> 00:17:00,330 Нет, это комплимент. 328 00:17:00,330 --> 00:17:03,842 ОК, да очень хороший. 329 00:17:03,842 --> 00:17:04,790 Спасибо. 330 00:17:04,790 --> 00:17:05,390 Отлично. 331 00:17:05,390 --> 00:17:08,250 И только поэтому я не пренебрежение кто здесь. 332 00:17:08,250 --> 00:17:11,390 Это очень хорошо, хорошо. 333 00:17:11,390 --> 00:17:12,589 ОК, это восхитительно. 334 00:17:12,589 --> 00:17:13,220 Отлично. 335 00:17:13,220 --> 00:17:14,345 Это достаточно для этого. 336 00:17:14,345 --> 00:17:16,720 Итак, давайте посмотрим, как мы сделали здесь. 337 00:17:16,720 --> 00:17:19,890 >> Все права, так почему не мы идти вперед, и теперь я 338 00:17:19,890 --> 00:17:26,190 испортит, с Эрикой все еще здесь, что изображение должно было быть. 339 00:17:26,190 --> 00:17:29,230 Прекрасно, именно описано, я бы спорил. 340 00:17:29,230 --> 00:17:33,390 Теперь позвольте мне идти вперед и взглянуть на случайной выборке картин 341 00:17:33,390 --> 00:17:35,430 что мы нашли здесь. 342 00:17:35,430 --> 00:17:36,020 >> Итак, начнем. 343 00:17:36,020 --> 00:17:39,880 Первый ряд Я нашли were-- вот один. 344 00:17:39,880 --> 00:17:43,280 Итак, очень красиво сделано. 345 00:17:43,280 --> 00:17:48,330 Вот еще один, очень красиво сделано. 346 00:17:48,330 --> 00:17:51,670 Вот еще один, и это, где это получаю неловко, потому что есть 347 00:17:51,670 --> 00:17:54,300 как 50 или 100 из них там. 348 00:17:54,300 --> 00:17:59,830 Но потом я продолжал искать и мы нашли это. 349 00:17:59,830 --> 00:18:03,060 Таким образом, ориентация не совсем правильно. 350 00:18:03,060 --> 00:18:04,220 Еще правильным. 351 00:18:04,220 --> 00:18:10,460 У нас был этот, все Право, так что не совсем правильно. 352 00:18:10,460 --> 00:18:14,340 Тогда есть этот, может быть, не совсем в масштабе. 353 00:18:14,340 --> 00:18:19,420 И тогда очаровательны одним, если я могу, очень красиво сделано. 354 00:18:19,420 --> 00:18:21,770 >> Поздравляем Эрика для этого такую ​​хорошую работу. 355 00:18:21,770 --> 00:18:24,080 Спасибо. 356 00:18:24,080 --> 00:18:28,170 Почему бы нам не get-- мы можем получить еще один добровольно прийти и сделать то же самое? 357 00:18:28,170 --> 00:18:30,757 Приходите на вверх, да. 358 00:18:30,757 --> 00:18:32,840 И мне жаль, для принятия газеты из всех. 359 00:18:32,840 --> 00:18:35,300 Если вы можете попробовать выпросить еще один кусок, 360 00:18:35,300 --> 00:18:37,050 мы сделаем это, как только больше в этом направлении. 361 00:18:37,050 --> 00:18:37,500 >> Как вас зовут? 362 00:18:37,500 --> 00:18:38,170 >> Адам: Адам. 363 00:18:38,170 --> 00:18:38,920 >> Дэвид Малан: Адам. 364 00:18:38,920 --> 00:18:40,220 Поднимайтесь. 365 00:18:40,220 --> 00:18:40,720 Отлично. 366 00:18:40,720 --> 00:18:43,060 Таким образом, задача будет очень похоже, иная картина. 367 00:18:43,060 --> 00:18:43,768 Приятно познакомиться. 368 00:18:43,768 --> 00:18:46,030 Приходите вокруг. 369 00:18:46,030 --> 00:18:46,530 Отлично. 370 00:18:46,530 --> 00:18:49,363 И мы собираемся сделать это снова, на этот раз с другой картинке 371 00:18:49,363 --> 00:18:50,590 от Адама. 372 00:18:50,590 --> 00:18:55,810 Адам собирается описать Вы, opaquely-- показать confidence-- 373 00:18:55,810 --> 00:18:56,785 следующие. 374 00:18:56,785 --> 00:18:57,950 Вам слово. 375 00:18:57,950 --> 00:19:01,700 376 00:19:01,700 --> 00:19:04,580 >> Адам: Это очень большой площади. 377 00:19:04,580 --> 00:19:05,420 Могу ли я сказать, что? 378 00:19:05,420 --> 00:19:06,670 >> Дэвид Малан: Да, это хорошо. 379 00:19:06,670 --> 00:19:08,360 Правильно. 380 00:19:08,360 --> 00:19:10,710 >> Адам: Но очень большой, как. 381 00:19:10,710 --> 00:19:12,777 Но начать с center-- как из центра, 382 00:19:12,777 --> 00:19:14,610 но это нравится расширяется наружу от центра. 383 00:19:14,610 --> 00:19:18,430 Так как, в центре страницы находится прежнему является центром, так что имейте это в виду. 384 00:19:18,430 --> 00:19:21,390 >> [СМЕХ] 385 00:19:21,390 --> 00:19:30,020 >> Затем разделите его пополам, но, как, в центре, собирается горячей стиль собака. 386 00:19:30,020 --> 00:19:30,870 Да. 387 00:19:30,870 --> 00:19:33,080 Подобно. 388 00:19:33,080 --> 00:19:36,920 Итак разделить его таким образом, как вверх и вниз, по вертикали. 389 00:19:36,920 --> 00:19:38,370 Вертикальный. 390 00:19:38,370 --> 00:19:41,660 А потом от вертикали линия, происходит с правой стороны 391 00:19:41,660 --> 00:19:45,050 центра, что Вертикальная линия, идти направо 392 00:19:45,050 --> 00:19:49,480 разделить эту прямоугольник на правой стороне в половине. 393 00:19:49,480 --> 00:19:50,930 ОК. 394 00:19:50,930 --> 00:19:54,260 >> Так, а теперь, это будет получить немного сложнее, так что давайте держаться здесь. 395 00:19:54,260 --> 00:19:59,290 Вы собираетесь делать, что еще раз, но подойдя от этого. 396 00:19:59,290 --> 00:20:03,940 Итак, теперь вы должны иметь прямоугольника, большой прямоугольник, и два маленьких квадратов 397 00:20:03,940 --> 00:20:04,900 на другой стороне. 398 00:20:04,900 --> 00:20:07,570 А потом разделить квадрат в правом верхнем углу 399 00:20:07,570 --> 00:20:11,800 в половине же, как вы разделить большая площадь в самом начале. 400 00:20:11,800 --> 00:20:12,460 ОК. 401 00:20:12,460 --> 00:20:12,960 ОК. 402 00:20:12,960 --> 00:20:15,930 403 00:20:15,930 --> 00:20:19,070 Теперь, так что теперь у вас есть, что площадь который разделен на двух прямоугольников. 404 00:20:19,070 --> 00:20:22,670 А потом нарисовать той же телефонной линии вам обратил в начале от центра 405 00:20:22,670 --> 00:20:26,546 точка исходного квадрата с этой линии в центре 406 00:20:26,546 --> 00:20:32,800 к far-- горизонтально что новый вверх и вниз линия. 407 00:20:32,800 --> 00:20:37,770 А потом воссоздать этот квадрат снова в правом верхнем квадранте. 408 00:20:37,770 --> 00:20:40,944 Я имею в виду, а не то, что квадрант, Восьмая квадранта. 409 00:20:40,944 --> 00:20:43,360 Дэвид Малан: Я собираюсь пойти начать получать листы, ОК? 410 00:20:43,360 --> 00:20:43,943 Адам: Да, хорошо. 411 00:20:43,943 --> 00:20:46,999 Так что если есть какие-либо вопросы, Я могу взять тех, кто сейчас. 412 00:20:46,999 --> 00:20:48,790 Дэвид Малан: Могу ли я увидеть лишь несколько примеров? 413 00:20:48,790 --> 00:20:50,625 Ладно, мы получили этот один здесь. 414 00:20:50,625 --> 00:20:52,590 Ладно, это одно здесь. 415 00:20:52,590 --> 00:20:54,410 Ладно, по-прежнему работает. 416 00:20:54,410 --> 00:20:55,780 Очень хорошо. 417 00:20:55,780 --> 00:20:56,280 Да. 418 00:20:56,280 --> 00:20:57,655 >> Адам: Я не очень хорошо в этом классе. 419 00:20:57,655 --> 00:20:59,210 Дэвид Малан: Спасибо. 420 00:20:59,210 --> 00:21:00,280 Да. 421 00:21:00,280 --> 00:21:00,860 ОК. 422 00:21:00,860 --> 00:21:02,750 Позвольте мне взять эти два. 423 00:21:02,750 --> 00:21:03,720 Спасибо. 424 00:21:03,720 --> 00:21:05,990 Ладно, и еще один из здесь. 425 00:21:05,990 --> 00:21:08,720 Больше от сюда один. 426 00:21:08,720 --> 00:21:09,269 Спасибо. 427 00:21:09,269 --> 00:21:10,060 О, это прекрасно. 428 00:21:10,060 --> 00:21:10,590 Спасибо. 429 00:21:10,590 --> 00:21:11,590 Отлично. 430 00:21:11,590 --> 00:21:15,580 >> Так Адам, давайте посмотрим, как они это сделали. 431 00:21:15,580 --> 00:21:20,240 И я открою на экране что изображение было в этот раз. 432 00:21:20,240 --> 00:21:25,430 Итак, что мы искали для этого Время, за точными инструкциями Адама, 433 00:21:25,430 --> 00:21:26,040 это было. 434 00:21:26,040 --> 00:21:28,570 435 00:21:28,570 --> 00:21:38,360 И то, что мы получили, было несколько работ красоты здесь, я скажу. 436 00:21:38,360 --> 00:21:39,685 >> Адам: Да, ничего себе я--. 437 00:21:39,685 --> 00:21:40,935 Дэвид Малан: Вы удивлены? 438 00:21:40,935 --> 00:21:44,280 [СМЕХ] 439 00:21:44,280 --> 00:21:45,450 Тогда у нас есть это. 440 00:21:45,450 --> 00:21:49,710 Так близки по духу, но не совсем. 441 00:21:49,710 --> 00:21:53,150 Тогда у нас есть этот оконный версию. 442 00:21:53,150 --> 00:21:55,420 И тогда этот. 443 00:21:55,420 --> 00:21:59,562 >> [СМЕХ] 444 00:21:59,562 --> 00:22:01,020 И тогда, может быть, это мой любимый. 445 00:22:01,020 --> 00:22:02,600 Этот просто немного искажены. 446 00:22:02,600 --> 00:22:05,160 >> Адам: Это одно это не моя вина. Тот не моя вина. 447 00:22:05,160 --> 00:22:06,610 >> Дэвид Малан: Ну ладно, спасибо и поздравляю с Адамом 448 00:22:06,610 --> 00:22:07,890 за то, что точная. 449 00:22:07,890 --> 00:22:09,000 >> Адам: Спасибо. 450 00:22:09,000 --> 00:22:11,770 >> Дэвид Малан: Так почему бы нам не попробуйте это больше, по крайней мере один раз 451 00:22:11,770 --> 00:22:13,180 но вид флип вещи вокруг. 452 00:22:13,180 --> 00:22:17,160 Так что теперь мы должны кого-то, кто комфортно рисунок и имея сто 453 00:22:17,160 --> 00:22:20,050 Ваши одноклассники глядя на спине во время рисования, 454 00:22:20,050 --> 00:22:24,291 принимая инструкции от своих одноклассников. 455 00:22:24,291 --> 00:22:25,290 ОК, как насчет в фиолетовый. 456 00:22:25,290 --> 00:22:27,360 Поднимайтесь. 457 00:22:27,360 --> 00:22:28,580 Отлично. 458 00:22:28,580 --> 00:22:30,735 Так в moment-- что ваше имя? 459 00:22:30,735 --> 00:22:31,360 Angela: Анджела. 460 00:22:31,360 --> 00:22:31,840 Дэвид Малан: Анжела. 461 00:22:31,840 --> 00:22:32,666 Давай до, Анджела. 462 00:22:32,666 --> 00:22:35,790 Так Ангела собирается стоять примерно здесь, где она не должна быть в состоянии видеть 463 00:22:35,790 --> 00:22:38,300 накладные расходы, она может только увидеть платы. 464 00:22:38,300 --> 00:22:39,465 Приятно познакомиться, Анджела. 465 00:22:39,465 --> 00:22:40,590 Вот ваш кусок мела. 466 00:22:40,590 --> 00:22:42,700 Я собираюсь показать Аудитория картина 467 00:22:42,700 --> 00:22:45,420 а затем примерно аккуратность, вроде как PBJ, 468 00:22:45,420 --> 00:22:49,500 мы у вас, ребята, кричат, линейно, именно то, что вам 469 00:22:49,500 --> 00:22:51,100 хотел Angela рисовать. 470 00:22:51,100 --> 00:22:53,302 Звучит неплохо? 471 00:22:53,302 --> 00:22:55,240 Хорошо. 472 00:22:55,240 --> 00:22:57,314 Да. 473 00:22:57,314 --> 00:23:01,720 >> Кто хотел бы предложить инструкция Анджеле? 474 00:23:01,720 --> 00:23:04,353 Это не хорошо that--, ОК. 475 00:23:04,353 --> 00:23:06,052 >> АУДИТОРИЯ: Круг? 476 00:23:06,052 --> 00:23:07,306 В верхней части доски. 477 00:23:07,306 --> 00:23:09,930 Дэвид Малан: Ладно, я слышал, круг в верхней части доски. 478 00:23:09,930 --> 00:23:12,360 АУДИТОРИЯ: Это фигурку. 479 00:23:12,360 --> 00:23:14,194 Дэвид Малан: ОК я слышал это фигурку. 480 00:23:14,194 --> 00:23:16,318 И вот, вы хотите провести это другой рукой? 481 00:23:16,318 --> 00:23:16,960 ОК, дальше? 482 00:23:16,960 --> 00:23:17,730 >> Angela: фигурку, все в порядке. 483 00:23:17,730 --> 00:23:19,979 >> Дэвид Малан: Нарисуйте круг в центре доски. 484 00:23:19,979 --> 00:23:22,100 Это фигурку. 485 00:23:22,100 --> 00:23:22,600 Стоп! 486 00:23:22,600 --> 00:23:23,100 Стоп! 487 00:23:23,100 --> 00:23:25,300 Стоп! 488 00:23:25,300 --> 00:23:27,577 Только держать тело. 489 00:23:27,577 --> 00:23:28,910 Ангела: Так что это, как леденец? 490 00:23:28,910 --> 00:23:32,950 491 00:23:32,950 --> 00:23:34,450 Дэвид Малан: Добавить две ноги в первую очередь. 492 00:23:34,450 --> 00:23:36,780 Angela: здесь. 493 00:23:36,780 --> 00:23:38,090 Дэвид Малан: ОК, я слышал, да. 494 00:23:38,090 --> 00:23:43,150 495 00:23:43,150 --> 00:23:43,924 >> Ангела: Так здесь? 496 00:23:43,924 --> 00:23:46,340 Дэвид Малан: начинается Рука от тела к голове. 497 00:23:46,340 --> 00:23:47,090 Ангела: Как что? 498 00:23:47,090 --> 00:23:52,384 499 00:23:52,384 --> 00:23:53,320 Какие? 500 00:23:53,320 --> 00:23:54,400 >> Дэвид Малан: ОК, вот, ждать, как об этом. 501 00:23:54,400 --> 00:23:55,275 Одна рука идет вверх. 502 00:23:55,275 --> 00:24:00,860 >> Аудитория: правая рука имеет рука на бедре, а другой arm-- 503 00:24:00,860 --> 00:24:06,680 >> Дэвид Малан: Правая рука has-- я слышал правая рука имеет свою руку на его бедро. 504 00:24:06,680 --> 00:24:07,596 >> Ангела: Его правая рука? 505 00:24:07,596 --> 00:24:08,970 >> Дэвид Малан: Его правая. 506 00:24:08,970 --> 00:24:10,064 >> Ангела: Как что? 507 00:24:10,064 --> 00:24:12,000 >> Дэвид Малан: Да. 508 00:24:12,000 --> 00:24:12,915 Что еще? 509 00:24:12,915 --> 00:24:14,160 >> АУДИТОРИЯ: Другой arm-- Другой рукой идет вверх. 510 00:24:14,160 --> 00:24:15,618 >> Дэвид Малан: Другой рычаг идет вверх. 511 00:24:15,618 --> 00:24:18,130 Ангела: О, как, что? 512 00:24:18,130 --> 00:24:19,997 >> Дэвид Малан: Ладно, и-- 513 00:24:19,997 --> 00:24:21,330 АУДИТОРИЯ: Он говорит кое-что. 514 00:24:21,330 --> 00:24:23,700 Дэвид Малан: Он что-то говорил. 515 00:24:23,700 --> 00:24:25,093 Ангела: Как речи пузырь? 516 00:24:25,093 --> 00:24:29,530 Там есть строчка примерно 10:00, что выходит из головы. 517 00:24:29,530 --> 00:24:34,460 Линия в 10:00 позиции, что вы рисуете, как, с радиусом, projecting-- 518 00:24:34,460 --> 00:24:37,418 >> [СМЕХ] 519 00:24:37,418 --> 00:24:38,404 >> Ангела: Как? 520 00:24:38,404 --> 00:24:41,370 >> АУДИТОРИЯ: Нет! 521 00:24:41,370 --> 00:24:44,360 >> Дэвид Малан: Там есть строчка в 10:00 от головы из. 522 00:24:44,360 --> 00:24:47,761 >> АУДИТОРИЯ: См как линия выходит выше радиуса. 523 00:24:47,761 --> 00:24:48,344 Не рисовать. 524 00:24:48,344 --> 00:24:49,840 Делайте то, что вы сделали первоначально. 525 00:24:49,840 --> 00:24:52,768 >> Дэвид Малан: Делайте то, что вы сделали первоначально. 526 00:24:52,768 --> 00:24:54,672 Да. 527 00:24:54,672 --> 00:24:56,100 >> АУДИТОРИЯ: Он говорит, привет. 528 00:24:56,100 --> 00:24:59,160 >> Дэвид Малан: Write-- он говорит привет. 529 00:24:59,160 --> 00:25:00,316 Что мы думаем? 530 00:25:00,316 --> 00:25:01,230 Отлично. 531 00:25:01,230 --> 00:25:03,276 Поздравления. 532 00:25:03,276 --> 00:25:07,120 Если вы хотите, чтобы взять смотрите, вы действительно получили. 533 00:25:07,120 --> 00:25:08,460 Очень красиво сделано. 534 00:25:08,460 --> 00:25:12,517 >> Таким образом, мы не попробовать эту последнюю возможность before-- прежде, чем мы перерыв на cake-- 535 00:25:12,517 --> 00:25:14,600 но мы думали, что мы стараемся чтобы получить все больше вас 536 00:25:14,600 --> 00:25:17,070 участие против Некоторые из сотрудников, а также. 537 00:25:17,070 --> 00:25:19,620 И так, если я could-- являются там пять сотрудников 538 00:25:19,620 --> 00:25:22,610 кто хотел бы добровольцем и приходи сюда? 539 00:25:22,610 --> 00:25:26,540 Стелиос, хочу принести Четверо друзей вниз? 540 00:25:26,540 --> 00:25:27,280 От персонала. 541 00:25:27,280 --> 00:25:27,980 Идем вниз. 542 00:25:27,980 --> 00:25:28,560 Да. 543 00:25:28,560 --> 00:25:29,631 Энди. 544 00:25:29,631 --> 00:25:30,130 Да. 545 00:25:30,130 --> 00:25:31,269 Идем вниз. 546 00:25:31,269 --> 00:25:33,310 И если вы, ребята, хотели бы организовать себя 547 00:25:33,310 --> 00:25:35,040 в очереди за этой синей таблице. 548 00:25:35,040 --> 00:25:37,510 >> Теперь нам нужно пять студентов-добровольцев. 549 00:25:37,510 --> 00:25:39,440 Итак, как о вас двоих сидит. 550 00:25:39,440 --> 00:25:42,140 Три, четыре, в середине. 551 00:25:42,140 --> 00:25:44,160 Ох, и здесь, по пять на конце. 552 00:25:44,160 --> 00:25:44,660 Поднимайтесь. 553 00:25:44,660 --> 00:25:45,810 Да, вы в конце. 554 00:25:45,810 --> 00:25:47,450 Идем вниз. 555 00:25:47,450 --> 00:25:49,700 А студенты должны быть здесь. 556 00:25:49,700 --> 00:25:53,400 И-- мы потеряли some-- один, два, три, четыре, я указал на кого-то 557 00:25:53,400 --> 00:25:55,660 которые still-- да, ты, ты давай вниз. 558 00:25:55,660 --> 00:25:57,740 Отлично. 559 00:25:57,740 --> 00:26:02,110 >> Таким образом, мы объяснить правила здесь, если Вы не слышали об этом раньше, 560 00:26:02,110 --> 00:26:05,877 но это звучит немного что-то вроде 561 00:26:05,877 --> 00:26:09,370 >> [ИГРАЕТ НА Theme Song семейная вражда] 562 00:26:09,370 --> 00:26:25,370 563 00:26:25,370 --> 00:26:26,420 >> Ай. 564 00:26:26,420 --> 00:26:27,050 ОК. 565 00:26:27,050 --> 00:26:30,550 Так вот у нас есть Family-- Колтон, сайт? 566 00:26:30,550 --> 00:26:31,100 ОК. 567 00:26:31,100 --> 00:26:32,869 Так вот у нас есть семейная вражда. 568 00:26:32,869 --> 00:26:34,160 И теперь вы должны простить. 569 00:26:34,160 --> 00:26:35,810 Вы можете вспомнить, что в задаче установить восемь, 570 00:26:35,810 --> 00:26:38,430 мы попросили вам ряд викторины обзора вопросы, которые вроде, вроде 571 00:26:38,430 --> 00:26:41,260 в виде Jeopardy вопросы, хотя он был вопрос и ответ. 572 00:26:41,260 --> 00:26:43,190 Мы решили после выдачи р-ром восемь, что мы 573 00:26:43,190 --> 00:26:45,981 хочу играть, а не семейная вражда, таким образом, мы предприняли некоторые вольности хау 574 00:26:45,981 --> 00:26:48,210 преобразовать Jeopardy Вопросы семьи вражда, 575 00:26:48,210 --> 00:26:51,861 но следующие данные может или не быть отражением правильных ответов. 576 00:26:51,861 --> 00:26:54,110 Так что с той, что уже сказал, способ это будет работать 577 00:26:54,110 --> 00:26:55,220 является то, что у нас есть команда студентов здесь. 578 00:26:55,220 --> 00:26:56,820 У нас есть команда персонала здесь. 579 00:26:56,820 --> 00:27:00,180 Мы собираемся сначала двух членов персонала и студентов столкнутся. 580 00:27:00,180 --> 00:27:04,870 Я собираюсь задать вопрос и Первый гудеть в этой here-- 581 00:27:04,870 --> 00:27:05,809 >> ГОЛОС: Это было легко. 582 00:27:05,809 --> 00:27:08,850 Дэвид Малан: --Easy Баттон, который был только красные кнопки мы могли найти. 583 00:27:08,850 --> 00:27:10,800 И в соответствии с парнем в Скобы, он никогда не 584 00:27:10,800 --> 00:27:13,790 видел кого-то реально купить Легкий Кнопка в Staples. 585 00:27:13,790 --> 00:27:15,640 >> Это будет, как шум двух человек в. 586 00:27:15,640 --> 00:27:18,750 Тот, кто гудит в первом не только получает определенное количество баллов, 587 00:27:18,750 --> 00:27:20,349 они также получают контроль над борту. 588 00:27:20,349 --> 00:27:22,890 Цель, тогда, если студентов, например, выиграть что бросить, 589 00:27:22,890 --> 00:27:26,080 вы, ребята, должны прийти с верхних нескольких ответов 590 00:27:26,080 --> 00:27:29,650 перед тем, как три забастовки угадать неправильно. 591 00:27:29,650 --> 00:27:31,240 Я заново объяснять это, как мы идем. 592 00:27:31,240 --> 00:27:31,820 Отлично. 593 00:27:31,820 --> 00:27:35,310 >> Так что давайте идти вперед и начать следующим образом. 594 00:27:35,310 --> 00:27:36,290 Как вас зовут? 595 00:27:36,290 --> 00:27:36,790 ВЛАД: Влад. 596 00:27:36,790 --> 00:27:37,500 Влад, все в порядке. 597 00:27:37,500 --> 00:27:38,240 Приятно познакомиться. 598 00:27:38,240 --> 00:27:39,740 И представить себе, чтобы в этой команде. 599 00:27:39,740 --> 00:27:40,320 >> SHREYAS: Шреяс. 600 00:27:40,320 --> 00:27:41,195 >> Дэвид Малан: Шреяс. 601 00:27:41,195 --> 00:27:44,340 Так вот у нас есть два простых Кнопки, один вопрос, 602 00:27:44,340 --> 00:27:48,150 и следующий будет выявлено Теперь по Колтон, функция объявлена 603 00:27:48,150 --> 00:27:49,560 в стандартном IO точка ч. 604 00:27:49,560 --> 00:27:52,100 605 00:27:52,100 --> 00:27:53,980 >> ГОЛОС: Это было легко. 606 00:27:53,980 --> 00:27:56,800 >> Дэвид Малан: Вы попали сначала таким образом, мы пойдем с персоналом. 607 00:27:56,800 --> 00:27:57,660 >> SHREYAS: Печать е. 608 00:27:57,660 --> 00:27:59,410 >> Дэвид Малан: Покажите нам печать п. 609 00:27:59,410 --> 00:28:00,312 >> [DING] 610 00:28:00,312 --> 00:28:01,270 Дэвид Малан: Очень приятно. 611 00:28:01,270 --> 00:28:03,406 Так что теперь персонал имеет контроль доски. 612 00:28:03,406 --> 00:28:05,280 Ну, а если мы собираемся вести счет, мы должны 613 00:28:05,280 --> 00:28:08,250 кто действительно хорошо арифметическое под давлением. 614 00:28:08,250 --> 00:28:09,540 В самом деле? 615 00:28:09,540 --> 00:28:10,503 В самом деле? 616 00:28:10,503 --> 00:28:11,610 В самом деле? 617 00:28:11,610 --> 00:28:12,110 ОК. 618 00:28:12,110 --> 00:28:12,890 Я видел свою руку первым. 619 00:28:12,890 --> 00:28:13,400 Идем вниз. 620 00:28:13,400 --> 00:28:13,850 Как вас зовут? 621 00:28:13,850 --> 00:28:14,240 >> Дилан: Дилан. 622 00:28:14,240 --> 00:28:15,250 >> Дэвид Малан: О, Дилан, все в порядке. 623 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 Дилан, приятно встретиться с вами. 624 00:28:16,250 --> 00:28:19,310 Так что, если вы могли бы захватить кусочек мела и слева 625 00:28:19,310 --> 00:28:21,730 и право из придерживаться фигуру, следить 626 00:28:21,730 --> 00:28:23,980 точно из следующих арифметике. 627 00:28:23,980 --> 00:28:26,610 Сотрудники теперь имеют 68 очков. 628 00:28:26,610 --> 00:28:27,270 Отлично. 629 00:28:27,270 --> 00:28:29,820 Так что в следующий вопрос, в частности, Энди, это то же самое. 630 00:28:29,820 --> 00:28:33,250 Энди, что функция заявил в стандартном ввода-вывода точка ч? 631 00:28:33,250 --> 00:28:34,620 >> Энди: Scanf. 632 00:28:34,620 --> 00:28:36,190 >> Дэвид Малан: Колтон, показать нам зсапЕ. 633 00:28:36,190 --> 00:28:37,116 >> [DING] 634 00:28:37,116 --> 00:28:39,490 Очень приятно, так что дополнительная 12 очков для команды персонала. 635 00:28:39,490 --> 00:28:43,270 Стелиос, тот же вопрос, функция заявил в стандартном ввода-вывода точка ч. 636 00:28:43,270 --> 00:28:46,160 Просто Стелиос, пожалуйста. 637 00:28:46,160 --> 00:28:47,110 >> STELIOS: Положите гр. 638 00:28:47,110 --> 00:28:47,860 >> Дэвид Малан: Putc. 639 00:28:47,860 --> 00:28:49,530 Покажите нам putc. 640 00:28:49,530 --> 00:28:50,550 >> [ОШИБКА зуммер] 641 00:28:50,550 --> 00:28:51,350 >> Один удар. 642 00:28:51,350 --> 00:28:52,610 Только два остаются. 643 00:28:52,610 --> 00:28:57,211 Персонал, функция объявлена в стандартном ввода-вывода точка ч. 644 00:28:57,211 --> 00:28:59,747 >> STELIOS: Я имею в виду, это так. 645 00:28:59,747 --> 00:29:01,580 Дэвид Малан: Ну, нет, это может быть там, 646 00:29:01,580 --> 00:29:03,590 но это только верхние шесть ответов. 647 00:29:03,590 --> 00:29:05,665 Ключ detail--, что не означает, что это не так. 648 00:29:05,665 --> 00:29:07,540 Это просто означает, что это не среди шести ответов. 649 00:29:07,540 --> 00:29:08,498 >> АУДИТОРИЯ: Он зарубежных. 650 00:29:08,498 --> 00:29:12,064 Дэвид Малан: Так было плохо, просто не так. 651 00:29:12,064 --> 00:29:13,060 >> Сотрудник: ЕОКП 652 00:29:13,060 --> 00:29:15,211 >> Дэвид Малан: ЕОКП. 653 00:29:15,211 --> 00:29:16,714 >> [DING] 654 00:29:16,714 --> 00:29:18,130 Дэвид Малан: Мы дадим его вам. 655 00:29:18,130 --> 00:29:18,660 Fgetc. 656 00:29:18,660 --> 00:29:21,790 Пять баллов больше на борту. 657 00:29:21,790 --> 00:29:24,530 Персонал, функция объявлена в стандартном ввода-вывода точка ч. 658 00:29:24,530 --> 00:29:25,640 >> Сотрудник: Ф читать. 659 00:29:25,640 --> 00:29:27,380 >> Дэвид Малан: F чтения, показать нам. 660 00:29:27,380 --> 00:29:28,450 >> [ОШИБКА зуммер] 661 00:29:28,450 --> 00:29:29,730 >> Дэвид Малан: два удара. 662 00:29:29,730 --> 00:29:32,687 Шреяс, у вас есть один последний шанс до студентов, 663 00:29:32,687 --> 00:29:34,770 просто получить один из ответы на доске, 664 00:29:34,770 --> 00:29:36,480 имеет шанс украсть очки. 665 00:29:36,480 --> 00:29:37,349 Вы можете all-- 666 00:29:37,349 --> 00:29:38,390 Сотрудник: Да, мы можем? 667 00:29:38,390 --> 00:29:38,970 Дэвид Малан: Нет, вы не можете. 668 00:29:38,970 --> 00:29:39,690 Это только ты. 669 00:29:39,690 --> 00:29:41,820 Только ты. 670 00:29:41,820 --> 00:29:43,667 >> SHREYAS: IS F открыт в стандартном I O? 671 00:29:43,667 --> 00:29:44,750 Дэвид Малан: Мы увидим. 672 00:29:44,750 --> 00:29:45,330 F открыт. 673 00:29:45,330 --> 00:29:47,650 >> [DING] Это, по десять очков. 674 00:29:47,650 --> 00:29:48,810 Вернуться к Энди. 675 00:29:48,810 --> 00:29:50,420 Сделать перерыв или здесь. 676 00:29:50,420 --> 00:29:52,855 Функция объявлена ​​в стандартном ввода-вывода точка ч. 677 00:29:52,855 --> 00:29:54,000 >> Энди: F близко. 678 00:29:54,000 --> 00:29:55,774 >> Дэвид Малан: Покажите нам е концу. 679 00:29:55,774 --> 00:29:56,600 >> [DING] 680 00:29:56,600 --> 00:29:57,395 >> Очень хорошо. 681 00:29:57,395 --> 00:30:00,050 682 00:30:00,050 --> 00:30:01,330 Шесть? 683 00:30:01,330 --> 00:30:02,080 У нас есть только пять. 684 00:30:02,080 --> 00:30:04,070 У нас есть только пять ответов на борту, который 685 00:30:04,070 --> 00:30:05,860 означает, что сотрудники выиграл эту категорию. 686 00:30:05,860 --> 00:30:07,380 Очень хорошо. 687 00:30:07,380 --> 00:30:10,240 Нет, это отсутствие особенность. 688 00:30:10,240 --> 00:30:11,060 Отлично. 689 00:30:11,060 --> 00:30:12,990 >> Так что теперь давайте на нашу втором туре. 690 00:30:12,990 --> 00:30:16,685 Таким образом, мы должны Энди и то, что ваше имя? 691 00:30:16,685 --> 00:30:17,310 Бонни: Бонни. 692 00:30:17,310 --> 00:30:18,320 Дэвид Малан: Бонни, приятно встретиться с вами. 693 00:30:18,320 --> 00:30:19,819 Ладно, давай до сирены. 694 00:30:19,819 --> 00:30:22,887 Ладно, и здесь мы есть следующий вопрос. 695 00:30:22,887 --> 00:30:24,220 Программное обеспечение при программировании. 696 00:30:24,220 --> 00:30:28,050 697 00:30:28,050 --> 00:30:32,250 Имя кусок программного обеспечения использовать при программировании. 698 00:30:32,250 --> 00:30:33,500 >> Энди: IDE 699 00:30:33,500 --> 00:30:35,040 >> Дэвид Малан: CS50 IDE 700 00:30:35,040 --> 00:30:37,803 >> [ОШИБКА зуммер] 701 00:30:37,803 --> 00:30:38,302 702 00:30:38,302 --> 00:30:39,700 Энди: Я totally-- что? 703 00:30:39,700 --> 00:30:42,974 О, нет возможности. 704 00:30:42,974 --> 00:30:43,910 >> [DING] 705 00:30:43,910 --> 00:30:46,600 >> Дэвид Малан: текстовый редактор. 706 00:30:46,600 --> 00:30:48,320 Хотим ли мы, чтобы дать им? 707 00:30:48,320 --> 00:30:48,820 Да. 708 00:30:48,820 --> 00:30:49,320 Да. 709 00:30:49,320 --> 00:30:51,426 Хорошая работа с персоналом. 710 00:30:51,426 --> 00:30:53,550 Yes-- [неразборчиво] студенты выглядят действительно несчастны. 711 00:30:53,550 --> 00:30:54,250 ОК. 712 00:30:54,250 --> 00:30:57,300 Так Стелиос, назвать кусок Программное обеспечение, используемое при программировании. 713 00:30:57,300 --> 00:30:59,230 И начать думать о способ украсть это. 714 00:30:59,230 --> 00:31:00,370 >> STELIOS: GDB. 715 00:31:00,370 --> 00:31:02,734 >> Дэвид Малан: GDB, отладчик. 716 00:31:02,734 --> 00:31:03,520 >> [DING] 717 00:31:03,520 --> 00:31:05,760 >> Очень хорошо для 15 больше очков. 718 00:31:05,760 --> 00:31:06,260 Фрэнк? 719 00:31:06,260 --> 00:31:07,080 >> Фрэнк: Терминал. 720 00:31:07,080 --> 00:31:09,656 >> Дэвид Малан: окно терминала. 721 00:31:09,656 --> 00:31:11,120 >> [ОШИБКА зуммер] 722 00:31:11,120 --> 00:31:13,630 >> Ой, простите. 723 00:31:13,630 --> 00:31:16,032 Программное обеспечение при программировании. 724 00:31:16,032 --> 00:31:16,990 Сотрудник: Valgrind. 725 00:31:16,990 --> 00:31:18,874 Дэвид Малан: Valgrind, показать нам. 726 00:31:18,874 --> 00:31:20,690 [ОШИБКА зуммер] 727 00:31:20,690 --> 00:31:25,040 Ох, SHREYAS, студенты, вы просто нужно один ответ, что это 728 00:31:25,040 --> 00:31:26,915 на доске, чтобы украсть эти точки. 729 00:31:26,915 --> 00:31:30,450 730 00:31:30,450 --> 00:31:31,710 >> SHREYAS: компилятор. 731 00:31:31,710 --> 00:31:33,080 >> Дэвид Малан: Покажите нам компилятор. 732 00:31:33,080 --> 00:31:34,400 >> [DING] 733 00:31:34,400 --> 00:31:35,720 >> Очень хорошо. 734 00:31:35,720 --> 00:31:38,730 Вернуться к Энди. 735 00:31:38,730 --> 00:31:40,080 >> Энди: Это большое давление. 736 00:31:40,080 --> 00:31:42,625 >> Дэвид Малан: Программное обеспечение используется при программировании. 737 00:31:42,625 --> 00:31:44,095 >> Энди: операционная система. 738 00:31:44,095 --> 00:31:45,870 >> Дэвид Малан: операционная система. 739 00:31:45,870 --> 00:31:47,650 >> [ОШИБКА зуммер] 740 00:31:47,650 --> 00:31:51,470 >> Студенты, есть три возможных Ответы оставили на борту. 741 00:31:51,470 --> 00:31:52,850 Что будет ваш ответ? 742 00:31:52,850 --> 00:31:55,784 Вы все можете решить вместе. 743 00:31:55,784 --> 00:31:56,700 СТУДЕНТЫ: Переводчик? 744 00:31:56,700 --> 00:31:58,410 Дэвид Малан: переводчик. 745 00:31:58,410 --> 00:31:59,910 [ОШИБКА зуммер] 746 00:31:59,910 --> 00:32:02,251 Покажите нам переводчика. 747 00:32:02,251 --> 00:32:02,750 Нет! 748 00:32:02,750 --> 00:32:06,440 Так что давайте идти вперед и показать настоящее какие ответы были на борту. 749 00:32:06,440 --> 00:32:07,130 Номер четыре. 750 00:32:07,130 --> 00:32:07,810 >> [DING] 751 00:32:07,810 --> 00:32:11,093 >> [СМЕХ] 752 00:32:11,093 --> 00:32:13,440 753 00:32:13,440 --> 00:32:14,480 >> Номер пять. 754 00:32:14,480 --> 00:32:16,730 >> [DING] 755 00:32:16,730 --> 00:32:18,460 >> О, и номер шесть. 756 00:32:18,460 --> 00:32:19,620 >> [DING] 757 00:32:19,620 --> 00:32:20,790 >> Spotify. 758 00:32:20,790 --> 00:32:21,410 Отлично. 759 00:32:21,410 --> 00:32:22,960 Таким образом, эти точки остаться на этой стороне. 760 00:32:22,960 --> 00:32:26,510 >> Я думаю, что у нас есть время для еще один тур до торта. 761 00:32:26,510 --> 00:32:33,190 Давайте идти вперед и skip-- давайте пропустить следующий. , 762 00:32:33,190 --> 00:32:35,980 Да Да, пропустить. 763 00:32:35,980 --> 00:32:36,760 Перерыв, быстро. 764 00:32:36,760 --> 00:32:39,130 ОК. 765 00:32:39,130 --> 00:32:41,120 Мы не хотели делать, что Вам в последний раз. 766 00:32:41,120 --> 00:32:41,620 Отлично. 767 00:32:41,620 --> 00:32:44,090 Таким образом, последний вопрос здесь теперь Стелиос, спасибо. 768 00:32:44,090 --> 00:32:45,252 И кто в следующий? 769 00:32:45,252 --> 00:32:45,960 САБРИНА: Сабрина. 770 00:32:45,960 --> 00:32:47,120 Дэвид Малан: Сабрина, приятно встретиться с вами. 771 00:32:47,120 --> 00:32:47,620 Отлично. 772 00:32:47,620 --> 00:32:53,335 Так кто нажимает кнопку первых, вопрос Любимое проблема установить. 773 00:32:53,335 --> 00:32:54,210 ГОЛОС: Это было легко. 774 00:32:54,210 --> 00:32:56,168 Дэвид Малан: Я слышу это здесь, студенты. 775 00:32:56,168 --> 00:32:58,460 776 00:32:58,460 --> 00:33:00,550 >> САБРИНА: P установлен равным нулю. 777 00:33:00,550 --> 00:33:02,890 >> Дэвид Малан: Покажите нам стр набор нулевой. 778 00:33:02,890 --> 00:33:05,085 Очень хорошо для 26 пунктов. 779 00:33:05,085 --> 00:33:08,840 Ладно, так students-- кто до следующего здесь? 780 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 Я думаю, что ты в следующий раз. 781 00:33:09,840 --> 00:33:10,210 Как вас зовут? 782 00:33:10,210 --> 00:33:10,880 >> ALEK: Алек. 783 00:33:10,880 --> 00:33:12,380 >> Дэвид Малан: Алек, приятно встретиться с вами. 784 00:33:12,380 --> 00:33:15,680 Ладно, ваша любимая проблема установить. 785 00:33:15,680 --> 00:33:18,520 >> ALEK: Покажите мне P SET восемь. 786 00:33:18,520 --> 00:33:19,915 >> Дэвид Малан: Покажите мне P SET восемь. 787 00:33:19,915 --> 00:33:22,140 >> [ОШИБКА зуммер] 788 00:33:22,140 --> 00:33:25,760 >> Я скажу, на основе фактических данные проблемы установите восемь, 789 00:33:25,760 --> 00:33:28,777 так р набор восьми не был среди началу четыре ответа в этом случае. 790 00:33:28,777 --> 00:33:29,485 Как вас зовут? 791 00:33:29,485 --> 00:33:29,940 >> Берк: Берк. 792 00:33:29,940 --> 00:33:32,148 >> Дэвид Малан: Берк, что Ваш любимый проблема установить, 793 00:33:32,148 --> 00:33:37,170 или фаворитом проблема установить среди всех других ваших одноклассников? 794 00:33:37,170 --> 00:33:42,076 >> Берк: Шифрует или [Неразборчиво], стр установить семь. 795 00:33:42,076 --> 00:33:44,370 Р установить семь. 796 00:33:44,370 --> 00:33:46,690 >> Дэвид Малан: Покажите нам стр набор семь. 797 00:33:46,690 --> 00:33:49,920 Номер один ответ от реальных студентов. 798 00:33:49,920 --> 00:33:50,420 Отлично. 799 00:33:50,420 --> 00:33:52,420 Что у вас есть для вашего любимый проблема устанавливает. 800 00:33:52,420 --> 00:33:57,100 801 00:33:57,100 --> 00:33:59,420 >> СТУДЕНТ: Тот с шифр, шифрование. 802 00:33:59,420 --> 00:34:01,130 Тот с крипто как. 803 00:34:01,130 --> 00:34:01,555 >> Дэвид Малан: (тихо) Р установить два? 804 00:34:01,555 --> 00:34:02,096 >> СТУДЕНТ: Да. 805 00:34:02,096 --> 00:34:03,220 Дэвид Малан: P установить два! 806 00:34:03,220 --> 00:34:03,890 >> [DING] 807 00:34:03,890 --> 00:34:05,070 >> Очень хорошо. 808 00:34:05,070 --> 00:34:06,890 Там только один ответ оставили на борту 809 00:34:06,890 --> 00:34:08,420 потому что мы сделали четыре верхние ответы. 810 00:34:08,420 --> 00:34:09,850 Так if-- что ваше имя снова? 811 00:34:09,850 --> 00:34:10,170 >> Бонни: Бонни. 812 00:34:10,170 --> 00:34:11,003 >> Дэвид Малан: Бонни. 813 00:34:11,003 --> 00:34:14,679 Бонни, если вы можете сказать нам, что Гарвардский и Йельский студенты четвертого наиболее 814 00:34:14,679 --> 00:34:16,600 любимый проблема установить was-- 815 00:34:16,600 --> 00:34:20,082 >> Бонни: Я чувствую, как я есть действительно перекос вид. 816 00:34:20,082 --> 00:34:22,089 >> ВЛАД: Тот с процессами изображения? 817 00:34:22,089 --> 00:34:23,880 Бонни: Я думаю, что нет все ненавидели, что один. 818 00:34:23,880 --> 00:34:24,570 ВЛАД: В самом деле? 819 00:34:24,570 --> 00:34:26,092 Я люблю это. 820 00:34:26,092 --> 00:34:27,800 Дэвид Малан: А что наши нынешние итоги? 821 00:34:27,800 --> 00:34:30,840 822 00:34:30,840 --> 00:34:36,670 166 немного меньше. 823 00:34:36,670 --> 00:34:38,719 Но за 100 баллов, 824 00:34:38,719 --> 00:34:41,089 >> [СМЕХ] 825 00:34:41,089 --> 00:34:42,511 >> Бонни: О, Боже, о, нет. 826 00:34:42,511 --> 00:34:45,229 Не давить на меня. 827 00:34:45,229 --> 00:34:46,213 О, нет давления. 828 00:34:46,213 --> 00:34:47,379 СТУДЕНТ: Р установлен один был легко. 829 00:34:47,379 --> 00:34:49,310 Каждый любит простые наборы стр. 830 00:34:49,310 --> 00:34:50,310 >> Бонни: P установить один? 831 00:34:50,310 --> 00:34:51,268 >> Дэвид Малан: 90 баллов! 832 00:34:51,268 --> 00:34:55,290 833 00:34:55,290 --> 00:34:56,469 >> Бонни: P установить один? 834 00:34:56,469 --> 00:34:57,852 >> Дэвид Малан: Покажите нам один набор р. 835 00:34:57,852 --> 00:34:59,690 >> [ОШИБКА зуммер] 836 00:34:59,690 --> 00:35:01,620 >> Не четвертая любимая проблема установить. 837 00:35:01,620 --> 00:35:03,710 Влад? 838 00:35:03,710 --> 00:35:12,870 >> ВЛАД: Я think-- я think-- мой любимый был с фотографией, но я не знаю. 839 00:35:12,870 --> 00:35:14,620 >> Дэвид Малан: Я слышал, судебно-медицинской экспертизы. 840 00:35:14,620 --> 00:35:16,120 Бонни: Люди говорят, судебно-медицинской экспертизы? 841 00:35:16,120 --> 00:35:18,810 Дэвид Малан: Я слышал, судебно-медицинской экспертизы. 842 00:35:18,810 --> 00:35:21,610 Я только слышал его. 843 00:35:21,610 --> 00:35:24,040 Р установить пять, я услышал. 844 00:35:24,040 --> 00:35:25,389 >> Бонни: Может мы просим аудиторию? 845 00:35:25,389 --> 00:35:27,180 Дэвид Малан: Вы хотите опрашивать аудиторию? 846 00:35:27,180 --> 00:35:28,650 Бонни: Да, давайте спросим аудиторию. 847 00:35:28,650 --> 00:35:29,200 Р установить три. 848 00:35:29,200 --> 00:35:30,170 >> Дэвид Малан: Кто хочет стать миллионером, здесь. 849 00:35:30,170 --> 00:35:31,390 >> Бонни: P установить три. 850 00:35:31,390 --> 00:35:32,660 >> ВЛАД: P установить четыре. 851 00:35:32,660 --> 00:35:35,150 >> Дэвид Малан: Три. 852 00:35:35,150 --> 00:35:37,470 Я слышал четыре. 853 00:35:37,470 --> 00:35:39,387 >> Бонни: Я вижу много четверок. 854 00:35:39,387 --> 00:35:40,678 СТУДЕНТ: Хорошо, мы должны сделать четыре. 855 00:35:40,678 --> 00:35:44,020 856 00:35:44,020 --> 00:35:45,400 >> Бонни: Три или четыре. 857 00:35:45,400 --> 00:35:47,240 >> Дэвид Малан: Я слышал три. 858 00:35:47,240 --> 00:35:49,612 Я слышал еще три. 859 00:35:49,612 --> 00:35:51,360 >> Бонни: О, нет! 860 00:35:51,360 --> 00:35:52,840 Кен, выйти! 861 00:35:52,840 --> 00:35:55,590 >> Дэвид Малан: Я слышал три. 862 00:35:55,590 --> 00:35:57,226 >> Бонни: Три, хорошо, в подавляющем большинстве. 863 00:35:57,226 --> 00:35:57,726 СТУДЕНТ: ОК. 864 00:35:57,726 --> 00:35:58,559 Давайте просто сделать три. 865 00:35:58,559 --> 00:36:02,120 866 00:36:02,120 --> 00:36:06,092 >> Дэвид Малан: Единственное, мешает нам торт. 867 00:36:06,092 --> 00:36:06,970 >> СТУДЕНТ: P установить три. 868 00:36:06,970 --> 00:36:10,190 >> Дэвид Малан: Покажите нам, на игра, стр установить три. 869 00:36:10,190 --> 00:36:11,170 >> [DING] 870 00:36:11,170 --> 00:36:14,110 >> [CHEERS] 871 00:36:14,110 --> 00:36:14,880 Отлично. 872 00:36:14,880 --> 00:36:16,830 Это его CS50. 873 00:36:16,830 --> 00:36:18,788 Мы будем видеть Вас на торте. 874 00:36:18,788 --> 00:36:24,764 >> [АПЛОДИСМЕНТЫ] 875 00:36:24,764 --> 00:36:29,500 >> [Играет музыка] 876 00:36:29,500 --> 00:39:00,129