1 00:00:00,000 --> 00:00:03,402 >> [Música tocando] 2 00:00:03,402 --> 00:00:10,710 3 00:00:10,710 --> 00:00:12,240 >> David J. Malan: Este é CS50. 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,250 Isto é o fin de semana nove, e nós ter tanta diversión cousas que facer hoxe. 5 00:00:15,250 --> 00:00:18,350 E, de feito, non só estamos indo para demostrar algúns tridimensional 6 00:00:18,350 --> 00:00:21,300 tecnoloxía para ti en virtual realidade cun invitado moi especial, 7 00:00:21,300 --> 00:00:24,880 tamén estamos filmando hoxe charla en realidade virtual. 8 00:00:24,880 --> 00:00:28,170 En tres dimensións cunha cámara aquí, cun conxunto de cámaras aquí. 9 00:00:28,170 --> 00:00:32,240 E así só para que poidamos achegar a experiencia de ter un de vós 10 00:00:32,240 --> 00:00:36,730 chegar no escenario, podería un dos realmente chegar no escenario? 11 00:00:36,730 --> 00:00:39,254 Estando em-- imos aquí. 12 00:00:39,254 --> 00:00:40,920 Creo que vin a man entre os primeiros. 13 00:00:40,920 --> 00:00:41,419 >> Imos cara arriba. 14 00:00:41,419 --> 00:00:42,880 ¿Que é your-- [AUDIO OUT]. 15 00:00:42,880 --> 00:00:43,380 Arianna. 16 00:00:43,380 --> 00:00:47,600 Veña ata correo [AUDIO OUT] Que Eu vou facer é que veña para arriba 17 00:00:47,600 --> 00:00:54,060 é xogar na nosa pantalla aqui-- sobre o que o auriculares 18 00:00:54,060 --> 00:00:55,590 Colton que preparado para ti. 19 00:00:55,590 --> 00:00:56,977 Encantado de verte. 20 00:00:56,977 --> 00:00:58,810 E se quere ir adiante e poñer isto en. 21 00:00:58,810 --> 00:01:02,250 Colton, o que temos que Arianna estará poñendo ante os seus ollos? 22 00:01:02,250 --> 00:01:04,140 >> Colton: Vai ser asistir a un trailer da película. 23 00:01:04,140 --> 00:01:05,473 >> DAVID J. Malan: Un trailer da película. 24 00:01:05,473 --> 00:01:08,234 E se ben me lembra, esta é unha trailer da película bastante asustado. 25 00:01:08,234 --> 00:01:08,900 Arianna: Serio? 26 00:01:08,900 --> 00:01:11,910 DAVID J. Malan: Por polo menos un de nós no cuarto. 27 00:01:11,910 --> 00:01:13,640 Ninguén viu iso. 28 00:01:13,640 --> 00:01:15,090 Todo ben. 29 00:01:15,090 --> 00:01:18,700 E nun momento que debe ser designado nun portátil de Colton 30 00:01:18,700 --> 00:01:21,190 á súa vez, a pantalla aquí. 31 00:01:21,190 --> 00:01:26,740 Deixade-me pasar aquí a esa entrada, e aquí está o que Arianna vendo. 32 00:01:26,740 --> 00:01:31,000 Entón, ela o ve como unha imaxe, mentres que vémolo, por suposto, en dous. 33 00:01:31,000 --> 00:01:32,350 Ollo esquerdo e ollo dereito. 34 00:01:32,350 --> 00:01:33,930 Deixe-me ir adiante e eu vou tire-lo sobre a sobrecarga tamén, 35 00:01:33,930 --> 00:01:35,304 aínda que sexa un pouco brillante. 36 00:01:35,304 --> 00:01:39,910 37 00:01:39,910 --> 00:01:43,682 >> Nesta realidade virtual hai unha gran botón xogar no medio da sala. 38 00:01:43,682 --> 00:01:44,178 >> Colton: Asegúrese de que está en destaque. 39 00:01:44,178 --> 00:01:45,170 Presione o botón play. 40 00:01:45,170 --> 00:01:46,379 >> DAVID J. Malan: Alí vai. 41 00:01:46,379 --> 00:01:47,212 >> Colton: [inaudível]. 42 00:01:47,212 --> 00:01:51,175 43 00:01:51,175 --> 00:01:52,800 DAVID J. Malan: OK, estamos acertando Play. 44 00:01:52,800 --> 00:01:54,380 É moi asustado. 45 00:01:54,380 --> 00:01:56,200 Película moi asustado. 46 00:01:56,200 --> 00:01:58,060 Alá imos. 47 00:01:58,060 --> 00:01:58,580 Todo ben. 48 00:01:58,580 --> 00:02:00,440 Cargando. 49 00:02:00,440 --> 00:02:03,709 Cargando sala de moi asustado. 50 00:02:03,709 --> 00:02:05,750 Colton: Entón, agora ten que só estar nun cuarto escuro. 51 00:02:05,750 --> 00:02:08,080 DAVID J. Malan: Agora está nun cuarto escuro, 52 00:02:08,080 --> 00:02:10,889 o que é asustado e moi realista. 53 00:02:10,889 --> 00:02:12,940 Alí imos nós. 54 00:02:12,940 --> 00:02:13,440 Todo ben. 55 00:02:13,440 --> 00:02:14,481 Dalle ollar arredor. 56 00:02:14,481 --> 00:02:24,140 57 00:02:24,140 --> 00:02:26,295 Estar do A wifi pouco lento para nós aquí. 58 00:02:26,295 --> 00:02:29,012 59 00:02:29,012 --> 00:02:29,720 Oh, iso é asustado. 60 00:02:29,720 --> 00:02:30,240 Quen é ela? 61 00:02:30,240 --> 00:02:34,260 62 00:02:34,260 --> 00:02:36,278 Menú moi asustado segue a subir moito, 63 00:02:36,278 --> 00:02:39,554 >> [Risas] 64 00:02:39,554 --> 00:02:41,430 65 00:02:41,430 --> 00:02:43,904 >> Teña en conta que seguramente descobre onde está indo. 66 00:02:43,904 --> 00:02:44,570 O tempo está pasando. 67 00:02:44,570 --> 00:02:48,590 68 00:02:48,590 --> 00:02:49,530 Algo moi asustado. 69 00:02:49,530 --> 00:02:52,130 Oh meu Deus. 70 00:02:52,130 --> 00:02:55,410 Oh meu Deus. 71 00:02:55,410 --> 00:02:59,580 Sangue en forma do logotipo do filme. 72 00:02:59,580 --> 00:03:01,980 E eu creo que si esperar moito tempo suficiente, Arianna, algo 73 00:03:01,980 --> 00:03:03,710 comezará a rastexaren cara a ti. 74 00:03:03,710 --> 00:03:06,776 75 00:03:06,776 --> 00:03:08,275 Velo aínda? 76 00:03:08,275 --> 00:03:08,858 Arianna: Yeah. 77 00:03:08,858 --> 00:03:12,477 78 00:03:12,477 --> 00:03:13,560 DAVID J. Malan: Todo ben. 79 00:03:13,560 --> 00:03:18,720 80 00:03:18,720 --> 00:03:19,320 Alí imos nós. 81 00:03:19,320 --> 00:03:21,750 Isto non pode ser bo. 82 00:03:21,750 --> 00:03:22,380 OK, coidado. 83 00:03:22,380 --> 00:03:24,410 Agora vai a-- [inaudível] unha gran salva de palmas. 84 00:03:24,410 --> 00:03:25,090 Desculpe. 85 00:03:25,090 --> 00:03:26,820 >> [Risas] 86 00:03:26,820 --> 00:03:27,330 >> Son eu. 87 00:03:27,330 --> 00:03:28,080 Son eu. 88 00:03:28,080 --> 00:03:30,260 OK, grazas a Arianna para vir enriba. 89 00:03:30,260 --> 00:03:32,110 >> [Aplausos] 90 00:03:32,110 --> 00:03:33,310 >> Imos amosar vocę-- 91 00:03:33,310 --> 00:03:35,397 >> [Aplausos] 92 00:03:35,397 --> 00:03:37,730 A ver se podemos compartir algúns de que a película con vostede. 93 00:03:37,730 --> 00:03:41,734 Entón, imos dar unha rápida ollo a un par de anuncios, un par de exemplos, 94 00:03:41,734 --> 00:03:44,900 e despois imos transformar o escenario sobre a noso amigo, o profesor Peter Manuelino, 95 00:03:44,900 --> 00:03:47,380 quen é o que vai falar connosco hoxe sobre o uso da tecnoloxía 96 00:03:47,380 --> 00:03:51,590 ea aplicación de ordenador ciencia ao mundo da arqueoloxía 97 00:03:51,590 --> 00:03:52,770 en só un pouco. 98 00:03:52,770 --> 00:03:55,740 Entón, primeiro, Donuts son dispoñible hoxe en 16:00 99 00:03:55,740 --> 00:03:58,790 se está con fame para iso, e consellos sobre centrados en ou facer 100 00:03:58,790 --> 00:04:00,270 un secundario en ciencia da computación. 101 00:04:00,270 --> 00:04:02,990 Maxwell Dworkin só baixar a estrada a 33 Oxford Street. 102 00:04:02,990 --> 00:04:06,580 Non Sinto-se libre para unirse a un grupo de o equipo e concentradores CS 103 00:04:06,580 --> 00:04:08,560 e facultade para algunhas suxestións. 104 00:04:08,560 --> 00:04:12,450 >> Entón recordar que a última vez que a esquerda off con temas un tanto técnicos 105 00:04:12,450 --> 00:04:15,450 pero que son sintacticamente moi facilmente aplicado. 106 00:04:15,450 --> 00:04:19,120 Un deles era unha función anónima, e o nome do tipo de di que ela significa. 107 00:04:19,120 --> 00:04:23,417 Pero só en termos leigos relativa, o que é unha función anónima? 108 00:04:23,417 --> 00:04:26,220 >> [NOISE LOUD] 109 00:04:26,220 --> 00:04:27,110 >> Foi asustado. 110 00:04:27,110 --> 00:04:27,660 Si? 111 00:04:27,660 --> 00:04:28,635 >> Audiencia: [inaudível] 112 00:04:28,635 --> 00:04:29,510 DAVID J. Malan: Yeah. 113 00:04:29,510 --> 00:04:30,384 É, literalmente, é iso. 114 00:04:30,384 --> 00:04:32,610 É unha función para a que non dá un nome. 115 00:04:32,610 --> 00:04:36,860 E iso parece un pouco raro, porque se non ten un nome, como chama iso? 116 00:04:36,860 --> 00:04:40,960 Como chama un función que non ten nome? 117 00:04:40,960 --> 00:04:41,536 Si? 118 00:04:41,536 --> 00:04:42,870 >> Audiencia: [inaudível] 119 00:04:42,870 --> 00:04:44,370 DAVID J. Malan: vincula-lo a un evento. 120 00:04:44,370 --> 00:04:48,870 Polo tanto, esta é un xeito elegante de dicir que dicir ao [? web?] navegador con antelación 121 00:04:48,870 --> 00:04:52,180 que cando algo interesante acontece, chamar esa función. 122 00:04:52,180 --> 00:04:55,730 E, de feito, non hai outra palabra da moda para iso, que é simplemente unha chamada de retorno. 123 00:04:55,730 --> 00:04:57,890 Entón, en realidade, un retorno de chamada é unha función 124 00:04:57,890 --> 00:05:02,510 que se chama cando algúns datos listo ou cando algún evento aconteceu. 125 00:05:02,510 --> 00:05:04,710 E así, en particular, cando fixemos algo 126 00:05:04,710 --> 00:05:07,890 como un [? oncommit?] manipulador ou un manipulador onclick, 127 00:05:07,890 --> 00:05:11,447 pode realmente quere algunha función de ser chamado cando o evento ocorre. 128 00:05:11,447 --> 00:05:13,530 E non importa o que seu nome, sempre que 129 00:05:13,530 --> 00:05:16,700 dixo o navegador con antelación o que función a ser chamada 130 00:05:16,700 --> 00:05:19,440 e como este código debe ser, que veremos de novo en un momento. 131 00:05:19,440 --> 00:05:22,690 >> E nós tamén imos agora dar unha mirar para outro tema, Ajax, 132 00:05:22,690 --> 00:05:25,770 que era unha vez quedou por Asynchronous JavaScript and XML 133 00:05:25,770 --> 00:05:29,720 pero agora representa realmente só un máis A tecnoloxía xeral ou técnica en que 134 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 un navegador, a título de JavaScript, pode pedir máis datos a partir dun servidor 135 00:05:33,220 --> 00:05:35,490 mesmo despois de que a páxina web foi inicialmente cargado. 136 00:05:35,490 --> 00:05:37,350 Entón non está a usar Ajax en pset sete. 137 00:05:37,350 --> 00:05:40,220 Cada vez que premer no botón ou prema Intro ou cubrir un formulario 138 00:05:40,220 --> 00:05:43,220 e, a continuación, enviá-lo para o servidor, a páxina enteira é refrescante, 139 00:05:43,220 --> 00:05:47,100 a URL probablemente está cambiando, e algunha saída dinámico está pasando. 140 00:05:47,100 --> 00:05:50,630 En problema axustou oito usaremos Javascript e un pouco de Ajax 141 00:05:50,630 --> 00:05:54,420 , Así así que as cousas acontecen máis sen problemas e moito menos deliberadamente 142 00:05:54,420 --> 00:05:56,220 paso a paso a paso. 143 00:05:56,220 --> 00:05:58,530 >> Pero, primeiro, imos dar un ollo a JavaScript 144 00:05:58,530 --> 00:06:00,031 a modo de exemplo este super sinxelo. 145 00:06:00,031 --> 00:06:02,613 Esta é só unha páxina web onde Eu teño unha gran div no medio 146 00:06:02,613 --> 00:06:04,330 da páxina e realmente grande texto. 147 00:06:04,330 --> 00:06:09,190 E co que eu fixen lingua probablemente facer o texto realmente grande? 148 00:06:09,190 --> 00:06:10,830 HTML, pero en CSS. 149 00:06:10,830 --> 00:06:13,610 Propiedades CSS permítame para especificar realmente grande. 150 00:06:13,610 --> 00:06:16,170 Podería indicar as cores ou calquera número de outras cousas. 151 00:06:16,170 --> 00:06:18,970 >> Pero de volta ao dia-- de feito, no seu momento I 152 00:06:18,970 --> 00:06:22,580 estaba facendo os fantástico persoal sitios que eu mostre no Monday-- 153 00:06:22,580 --> 00:06:26,980 houbo realmente unha etiqueta HTML chamado tag palpebrar, cuxo propósito na vida 154 00:06:26,980 --> 00:06:28,090 era facer exactamente isto. 155 00:06:28,090 --> 00:06:31,440 Se fai aberto palpebrar tag, texto, etiqueta preto palpebrar, 156 00:06:31,440 --> 00:06:33,390 o texto sería só palpebrar na pantalla. 157 00:06:33,390 --> 00:06:35,661 Así, páxinas web no '90s fixo unha morea de presente. 158 00:06:35,661 --> 00:06:36,160 Literalmente. 159 00:06:36,160 --> 00:06:40,210 >> Peor aínda, había unha marquesiña tag en que o seu texto sería só 160 00:06:40,210 --> 00:06:43,980 rolar pola pantalla Como se que era unha boa idea tamén. 161 00:06:43,980 --> 00:06:47,840 Entón, sorprendentemente, unha das poucas cousas que fabricantes de navegadores como Microsoft 162 00:06:47,840 --> 00:06:50,130 e Mozilla e Google realmente acordado 163 00:06:50,130 --> 00:06:52,320 é para matar tags como iso. 164 00:06:52,320 --> 00:06:56,630 Entón, eles non, existe, pero se estamos realmente insistente 165 00:06:56,630 --> 00:06:58,930 poderíamos probablemente re-aplicar iso. 166 00:06:58,930 --> 00:07:02,111 >> Entón deixe-me amosar-lle o fondo da un arquivo chamado aquí blink.html. 167 00:07:02,111 --> 00:07:05,110 E hai, obviamente, un pouco de HTML aquí, e é unha páxina web moi sinxelo. 168 00:07:05,110 --> 00:07:06,710 Efectivamente, hai que div mencionei. 169 00:07:06,710 --> 00:07:10,700 Eu dei-lle un identificador único para que quere en CSS ou Javascript 170 00:07:10,700 --> 00:07:14,100 I pode referirse exclusivamente a el para que eu son non confundir-la con outros divs 171 00:07:14,100 --> 00:07:15,660 se non houbese ningún realmente. 172 00:07:15,660 --> 00:07:19,560 E agora aviso na parte superior Teño unha marca de estilo na cabeceira da páxina, 173 00:07:19,560 --> 00:07:23,540 aínda que seguramente podería factor que e poñelas nun arquivo styles.css 174 00:07:23,540 --> 00:07:25,590 como ten en pset sete. 175 00:07:25,590 --> 00:07:27,110 >> E iso só porque é grande. 176 00:07:27,110 --> 00:07:30,510 É punto 96, que ten unha gran marxe en torno a el que empurra-lo para abaixo 177 00:07:30,510 --> 00:07:32,770 cara ao medio, e está aliñado no centro. 178 00:07:32,770 --> 00:07:35,441 Pero agora, eu tamén teño unha marca de script enriba. 179 00:07:35,441 --> 00:07:37,190 E aínda que algúns da sintaxe é novo, 180 00:07:37,190 --> 00:07:41,350 imos dar un ollo a como nós podería volver a aplicar esta atrocidade 181 00:07:41,350 --> 00:07:44,011 do anos pasado coñecida como etiqueta palpebrar. 182 00:07:44,011 --> 00:07:45,760 Entón aquí está unha función, e eu chamei el. 183 00:07:45,760 --> 00:07:47,450 Polo tanto, non é un anónimo función neste caso 184 00:07:47,450 --> 00:07:48,699 pero ten un nome en branco. 185 00:07:48,699 --> 00:07:49,770 Non ten argumentos. 186 00:07:49,770 --> 00:07:53,590 Agora, esta primeira liña aquí é o primeiro interesante. 187 00:07:53,590 --> 00:07:55,700 E o que é ese retorno a min? 188 00:07:55,700 --> 00:07:58,600 Na parte esquerda dá- me unha variable chamada div, 189 00:07:58,600 --> 00:08:00,209 eo que é que, en definitiva div? 190 00:08:00,209 --> 00:08:02,750 Como describiría iso un compañeiro de cuarto un pouco técnico? 191 00:08:02,750 --> 00:08:04,083 ¿Que é esta liña de código facendo? 192 00:08:04,083 --> 00:08:07,140 193 00:08:07,140 --> 00:08:08,460 ¿Que é esta liña de código facendo? 194 00:08:08,460 --> 00:08:10,829 195 00:08:10,829 --> 00:08:12,870 Entón, el declara unha variable na parte esquerda chamado div, 196 00:08:12,870 --> 00:08:15,871 e entón o que é a man dereita lado do retorno de expresión? 197 00:08:15,871 --> 00:08:17,370 ¿Que é unha boa forma de pensar sobre iso? 198 00:08:17,370 --> 00:08:20,702 199 00:08:20,702 --> 00:08:21,660 >> Audiencia: [inaudível] 200 00:08:21,660 --> 00:08:22,095 >> DAVID J. Malan: Diga novo? 201 00:08:22,095 --> 00:08:23,420 >> Audiencia: O valor almacenado saúdo. 202 00:08:23,420 --> 00:08:25,295 >> David J. Malan: A valor almacenado saúdo. 203 00:08:25,295 --> 00:08:26,060 Non é ben así. 204 00:08:26,060 --> 00:08:28,610 Entón, se pensas HTML páxina como unha árbore na memoria, 205 00:08:28,610 --> 00:08:30,770 a chamada ou D. Document Object Model 206 00:08:30,770 --> 00:08:33,740 en que só ten unha bunch-- enteiro como unha árbore xenealóxica drapeado abaixo 207 00:08:33,740 --> 00:08:36,110 dalgún nodo raíz. 208 00:08:36,110 --> 00:08:41,360 O elemento que teña unha ID é literalmente referíndose ao elemento HTML 209 00:08:41,360 --> 00:08:44,210 aquí abaixo que ten un ID de saúdo. 210 00:08:44,210 --> 00:08:48,520 Entón, se pensas desta etiqueta div como un nó dunha árbore, o que 211 00:08:48,520 --> 00:08:52,210 obter elemento por ID está facendo bastante simplemente está retornando para ti, 212 00:08:52,210 --> 00:08:55,230 se estivésemos usando C, un punteiro para ese nó na árbore. 213 00:08:55,230 --> 00:08:57,469 Un punteiro para aquel nó na súa estrutura de datos. 214 00:08:57,469 --> 00:08:58,760 Non temos máis punteiros. 215 00:08:58,760 --> 00:09:02,230 Agora é só pensar en cousas máis nivel superior, como variables, 216 00:09:02,230 --> 00:09:05,210 pero almacenado div agora con algún tipo de referencia ou punteiro 217 00:09:05,210 --> 00:09:06,432 para ese nó na árbore. 218 00:09:06,432 --> 00:09:08,390 Agora isto é interesante porque ese é o nó 219 00:09:08,390 --> 00:09:10,910 que queremos facer palpebrar activado ou desactivado. 220 00:09:10,910 --> 00:09:12,030 Activado ou desactivado. 221 00:09:12,030 --> 00:09:14,670 E nós temos unha técnica para cambiando o estilo dunha marca, 222 00:09:14,670 --> 00:09:16,380 de curso, que é CSS. 223 00:09:16,380 --> 00:09:18,530 E o que é bo hoxe é que vemos que hai 224 00:09:18,530 --> 00:09:21,100 esta ponte entre JavaScript e CSS en que 225 00:09:21,100 --> 00:09:25,560 pode utilizar o JavaScript para cambiar o Propiedades CSS dos elementos existentes. 226 00:09:25,560 --> 00:09:27,960 Non ten que codificar todo o seu CSS con antelación. 227 00:09:27,960 --> 00:09:31,860 Realmente pode cambiar dinamicamente a estética da súa páxina do seguinte xeito. 228 00:09:31,860 --> 00:09:34,710 >> Observe aquí, e pode non ter Xa viu esa propiedade antes, 229 00:09:34,710 --> 00:09:37,890 pero resulta que en CSS hai unha propiedade chamada visibilidade. 230 00:09:37,890 --> 00:09:41,860 E por razóns que nunca foron claro para min, o contrario do oculto 231 00:09:41,860 --> 00:09:44,300 é visible eo oposto é visible 232 00:09:44,300 --> 00:09:47,200 oculto, en oposición a ela ser invisible, pero que así sexa. 233 00:09:47,200 --> 00:09:49,270 Pero o que eu estou facendo aquí é que eu estou comprobando. 234 00:09:49,270 --> 00:09:53,160 Se div.style.visibility-- Entón nós visto esta notación de punto moi, 235 00:09:53,160 --> 00:09:56,530 e é común en JavaScript, porque obxectos como estes nós que estamos 236 00:09:56,530 --> 00:09:58,350 fala de ter propiedades. 237 00:09:58,350 --> 00:10:00,780 E esas propiedades poden ter propiedades dentro delas. 238 00:10:00,780 --> 00:10:02,200 Entón, relacionala con datos. 239 00:10:02,200 --> 00:10:08,299 >> Polo tanto, se ese estilo div ten unha visibilidade propiedade que é igual a escondido, 240 00:10:08,299 --> 00:10:10,590 o que quero facer, si quero facer esa cousa blink 241 00:10:10,590 --> 00:10:13,127 e que actualmente está oculto div? 242 00:10:13,127 --> 00:10:14,210 Quero facelo visible. 243 00:10:14,210 --> 00:10:19,380 Outra cousa, se non é hidden-- ergo é visible-- quero facelo escondido. 244 00:10:19,380 --> 00:10:22,230 Entón, eses seis ou máis liñas de código aqui-- oito liñas de code-- 245 00:10:22,230 --> 00:10:25,480 simplemente ten o efecto de facer algo oculto ou visible. 246 00:10:25,480 --> 00:10:26,760 Oculto ou visible. 247 00:10:26,760 --> 00:10:27,635 Oculto ou visible. 248 00:10:27,635 --> 00:10:29,760 Pero só unha vez porque non hai ningún tipo de lazo aquí, 249 00:10:29,760 --> 00:10:32,270 polo que non se sente como está chiscando bastante aínda. 250 00:10:32,270 --> 00:10:35,850 >> Pero aquí en baixo, previo Eu teño esa liña. 251 00:10:35,850 --> 00:10:39,810 Acontece que construído en navegadores, e JavaScript concreto, hai 252 00:10:39,810 --> 00:10:41,375 é unha variable global chamada xanela. 253 00:10:41,375 --> 00:10:43,250 E vimos outra variable global chamada 254 00:10:43,250 --> 00:10:44,791 documento, que foi utilizado un momento atrás. 255 00:10:44,791 --> 00:10:47,290 Hai outro chamado fiestra que xeralmente non se refire 256 00:10:47,290 --> 00:10:50,550 ao contido da páxina, pero só a idea xeral de todo o navegador 257 00:10:50,550 --> 00:10:51,220 fiestra. 258 00:10:51,220 --> 00:10:54,700 E window.setInterval, pode tipo de adiviñar o que iso significa. 259 00:10:54,700 --> 00:10:57,990 Vai facer algo quizais ciclicamente cada un número 260 00:10:57,990 --> 00:11:00,310 de milisegundos ao parecer segundo o meu comentario? 261 00:11:00,310 --> 00:11:03,437 >> Así, en inglés que eu estou dicindo, palpebrar cada 500 milisegundos. 262 00:11:03,437 --> 00:11:06,270 Pero un pouco máis tecnicamente, que é esta liña de código destacados 263 00:11:06,270 --> 00:11:08,130 dicindo que o teu navegador para? 264 00:11:08,130 --> 00:11:09,560 Está converténdose no palpebrar, pero por que? 265 00:11:09,560 --> 00:11:11,570 O que está facendo tecnicamente? 266 00:11:11,570 --> 00:11:13,350 Si? 267 00:11:13,350 --> 00:11:14,222 Non? 268 00:11:14,222 --> 00:11:15,430 [? Pon isto no seu lugar. ?] Si? 269 00:11:15,430 --> 00:11:17,241 >> Audiencia: [inaudível] 270 00:11:17,241 --> 00:11:18,240 DAVID J. Malan: Exactamente. 271 00:11:18,240 --> 00:11:21,695 Está chamando unha función cada 500 milisegundos, ou metade dun segundo, 272 00:11:21,695 --> 00:11:23,229 e que a función é chamada palpebrar. 273 00:11:23,229 --> 00:11:26,270 E así recordo o luns que dixemos que, así como variables, funcións, 274 00:11:26,270 --> 00:11:28,750 porque teñen nomes ou símbolos asociados con eles, 275 00:11:28,750 --> 00:11:32,420 pode pasar aqueles en torno a só como as súas pezas de datos ben. 276 00:11:32,420 --> 00:11:35,130 Entón aquí estamos só dicindo: hey, ventá do navegador. 277 00:11:35,130 --> 00:11:36,320 Axuste o seguinte intervalo. 278 00:11:36,320 --> 00:11:38,137 Cada 500 milisegundos chamar esa función. 279 00:11:38,137 --> 00:11:40,720 E o navegador non fai mesmo ten que coidar que a función é 280 00:11:40,720 --> 00:11:42,800 tanto tempo como se define en algún lugar. 281 00:11:42,800 --> 00:11:46,530 >> Así, o efecto neto, se eu ir adiante e gardar este e volver a esta páxina 282 00:11:46,530 --> 00:11:49,450 e recargar agora que eu teño permitiu que a función, 283 00:11:49,450 --> 00:11:52,910 é que se trata literalmente o que unha morea de sitios parecía na década de 1990. 284 00:11:52,910 --> 00:11:53,640 Chega aquí. 285 00:11:53,640 --> 00:11:54,330 Ola. 286 00:11:54,330 --> 00:11:58,350 Benvido á miña páxina web asustado, se ben me lembra, foi o luns. 287 00:11:58,350 --> 00:12:00,940 Así, o obxectivo aquí non é reimplementar tag blink 288 00:12:00,940 --> 00:12:04,690 pero para mostrar esa converxencia entre JavaScript, unha linguaxe, e CSS, 289 00:12:04,690 --> 00:12:05,922 este tipo de estilización. 290 00:12:05,922 --> 00:12:08,130 Pero agora imos facer algo un pouco máis interesante. 291 00:12:08,130 --> 00:12:10,660 >> No conxunto de problemas de sete, xa ten sido 292 00:12:10,660 --> 00:12:15,340 ou serán en breve aplicar un orzamento páxina, na que podes escribir un stock 293 00:12:15,340 --> 00:12:17,714 símbolo, faga clic en enviar, e a continuación, recarga a páxina 294 00:12:17,714 --> 00:12:20,630 e ve unha parte dos custos de Google tales e tales dólares ou algo 295 00:12:20,630 --> 00:12:21,330 así. 296 00:12:21,330 --> 00:12:22,460 E iso non é Ajax. 297 00:12:22,460 --> 00:12:23,210 Isto é só HTTP. 298 00:12:23,210 --> 00:12:27,210 Un formulario envía dunha páxina para outra, e recibe de volta unha resposta. 299 00:12:27,210 --> 00:12:29,610 Pero e se eu quería un visión un pouco máis elegante? 300 00:12:29,610 --> 00:12:33,660 Deixe-me ir adiante e escriba GOOG e prema en Enviar solicitude. 301 00:12:33,660 --> 00:12:37,050 Agora, iso non é a máis fermosa interface de usuario para estar seguro, 302 00:12:37,050 --> 00:12:39,890 Pero teña en conta que, como con Luns, eu teño ese pop up. 303 00:12:39,890 --> 00:12:43,200 Pero o contido dese pop Se aínda prolixo, dígame 304 00:12:43,200 --> 00:12:48,010 que o prezo é aparentemente $ 731,37. 305 00:12:48,010 --> 00:12:50,650 Non todo o que elegante, pero imos ver un exemplo un pouco mellor. 306 00:12:50,650 --> 00:12:55,230 >> Déixame ir á versión un dos que se poida. 307 00:12:55,230 --> 00:12:57,810 Versión mira como esta. 308 00:12:57,810 --> 00:12:59,180 Forma moi feo mesmo. 309 00:12:59,180 --> 00:13:02,650 Pero se eu escribir GOOG aquí- modo semellante, 310 00:13:02,650 --> 00:13:04,260 é só me dar ese aviso. 311 00:13:04,260 --> 00:13:05,879 Pero podemos facelo aínda máis fermosa. 312 00:13:05,879 --> 00:13:07,420 Polo tanto, este é un pouco máis interesante. 313 00:13:07,420 --> 00:13:10,490 Eu claramente non poñer todo o que moito esforzo para a estética, 314 00:13:10,490 --> 00:13:14,400 pero este é moito máis semellante ao que agora Gmail faría ou Facebook faría. 315 00:13:14,400 --> 00:13:15,840 Non obter un estúpido pop up. 316 00:13:15,840 --> 00:13:20,730 Pola contra, o contido do cambio de páxina como aquela existente. 317 00:13:20,730 --> 00:13:21,790 >> Entón, o que está pasando? 318 00:13:21,790 --> 00:13:25,470 Se eu dalle recargue esta páxina, o contido volver para o estándar 319 00:13:25,470 --> 00:13:28,760 e podo facer algo como FB para Facebook, Obter cotización, 320 00:13:28,760 --> 00:13:30,100 e parece que ata ben. 321 00:13:30,100 --> 00:13:31,240 Entón, o que está pasando? 322 00:13:31,240 --> 00:13:36,640 Ben, deixe-me ir Ajax0.html e primeiro ollar para a parte HTML. 323 00:13:36,640 --> 00:13:40,099 Entón, observe como luns, eu estou usando o manipulador en enviar, ou en enviar 324 00:13:40,099 --> 00:13:42,390 manipulador de eventos, pero nós vimos outras formas de facelo. 325 00:13:42,390 --> 00:13:44,223 Entón, nós estamos só mantendo cousas simples para agora. 326 00:13:44,223 --> 00:13:47,490 E en someter está me dicindo, chamada a función de Cita, a continuación, voltar falso. 327 00:13:47,490 --> 00:13:48,490 E só unha verificación de sanidade. 328 00:13:48,490 --> 00:13:49,330 Por que voltar falso? 329 00:13:49,330 --> 00:13:50,954 O que isto quere evitar? 330 00:13:50,954 --> 00:13:51,454 Si? 331 00:13:51,454 --> 00:13:52,430 >> Audiencia: [inaudível] 332 00:13:52,430 --> 00:13:53,580 >> David J. Malan: O conxunto A páxina de recargue, 333 00:13:53,580 --> 00:13:56,160 que nos colocaría ao pset sete territorio, o que non é o obxectivo. 334 00:13:56,160 --> 00:13:59,260 Estamos tentando facer as cousas un pouco mellor, un pouco máis transparente 335 00:13:59,260 --> 00:13:59,990 para o usuario. 336 00:13:59,990 --> 00:14:02,190 Entón agora eu só teño HTML, e é unha especie de tempo. 337 00:14:02,190 --> 00:14:04,040 Ela implica ao longo do borde da pantalla alí, 338 00:14:04,040 --> 00:14:07,050 pero eu teño unha entrada cuxo tipo, se eu continuar a desprazamento, é texto. 339 00:14:07,050 --> 00:14:10,077 Pero o que é importante é que ten un ID único do símbolo, 340 00:14:10,077 --> 00:14:11,410 e entón eu teño un botón Enviar. 341 00:14:11,410 --> 00:14:13,050 Polo tanto, esta é a primeira versión. 342 00:14:13,050 --> 00:14:16,880 >> Pero se eu agora imos rodar up-- Bótalle un ollo á función cotización. 343 00:14:16,880 --> 00:14:20,480 É unha especie de puro que, agora si entende ou son razoablemente 344 00:14:20,480 --> 00:14:24,250 cómodo con HTTP pset de seis ou antes, 345 00:14:24,250 --> 00:14:27,790 todo o que necesitamos facer realmente intuitivamente 346 00:14:27,790 --> 00:14:33,550 é crear unha URL que conteña símbolo queremos mirar cara arriba. 347 00:14:33,550 --> 00:14:35,260 >> Así, verifícase que Escribín en advance-- 348 00:14:35,260 --> 00:14:38,426 e non imos ollar o código para iso, pero eu escribín con antelación un ficheiro chamado 349 00:14:38,426 --> 00:14:40,490 quote.php que funciona deste xeito. 350 00:14:40,490 --> 00:14:42,660 Déixeme volver ao meu directorio de arquivos. 351 00:14:42,660 --> 00:14:46,800 Non vai funcionar se eu simplemente prema sobre el, pero se eu for o meu URL aquí 352 00:14:46,800 --> 00:14:52,200 e ir quote.php e fago punto de interrogação símbolo é igual a GOOG 353 00:14:52,200 --> 00:14:55,660 e preme a tecla Intro, aviso que eu teño só iso cara atrás. 354 00:14:55,660 --> 00:14:57,110 Non é unha páxina web. 355 00:14:57,110 --> 00:14:57,902 É só texto. 356 00:14:57,902 --> 00:15:00,110 Pero é o texto que é formatado dun xeito interesante. 357 00:15:00,110 --> 00:15:03,650 O formato é o texto, se recorda? 358 00:15:03,650 --> 00:15:04,300 JSON. 359 00:15:04,300 --> 00:15:05,837 JavaScript Object Notation. 360 00:15:05,837 --> 00:15:07,670 E por iso é só unha banda de pares de valores clave. 361 00:15:07,670 --> 00:15:09,711 É un pouco difícil de ler cando é unha longa liña, 362 00:15:09,711 --> 00:15:12,710 pero eu vexo unha morea de citas e dous puntos e claves, 363 00:15:12,710 --> 00:15:16,960 e iso é só a estrutura xeral de se asociar unha peza de datos 364 00:15:16,960 --> 00:15:19,300 cun valor particular. 365 00:15:19,300 --> 00:15:25,070 >> Entón, agora teño un arquivo chamado quote.php que claramente, moi parecido pset seis, 366 00:15:25,070 --> 00:15:29,370 apoia moi sinxelo HTTP GET solicitudes, o que en JavaScript I 367 00:15:29,370 --> 00:15:32,110 usar miñas habilidades de brotamento con esta nova linguaxe, 368 00:15:32,110 --> 00:15:34,920 construír unha URL que parece exactamente con iso, 369 00:15:34,920 --> 00:15:38,100 e nos bastidores enviar unha proposta do meu navegador 370 00:15:38,100 --> 00:15:41,500 ao servidor para obter os datos JSON? 371 00:15:41,500 --> 00:15:43,370 E iso é o que facemos aquí. 372 00:15:43,370 --> 00:15:44,820 >> Entón aquí está a miña función cotización. 373 00:15:44,820 --> 00:15:47,700 Estou declarando unha variable chamada URL. 374 00:15:47,700 --> 00:15:49,770 Na parte dereita Eu estou usando comiñas simples, 375 00:15:49,770 --> 00:15:51,820 pero pode usar comiñas dobres tamén. 376 00:15:51,820 --> 00:15:55,420 Repare que eu estou facendo citas, unquote-- iso non é trocadilho intended-- 377 00:15:55,420 --> 00:15:59,550 quote.php? símbolo é igual. 378 00:15:59,550 --> 00:16:02,092 E entón, mesmo se non está moi familiarizado con esta sintaxe, 379 00:16:02,092 --> 00:16:03,799 e, de feito máis de non vai ser-- este 380 00:16:03,799 --> 00:16:05,650 Está a utilizar ese especial biblioteca chamada jQuery 381 00:16:05,650 --> 00:16:08,030 que podes ver máis en en recursos en liña, 382 00:16:08,030 --> 00:16:10,070 quizais no proxecto final. 383 00:16:10,070 --> 00:16:14,190 O que estou concatenando en cuestión marca símbolo é o mesmo que o que parece? 384 00:16:14,190 --> 00:16:15,210 Só dun modo xeral. 385 00:16:15,210 --> 00:16:17,880 386 00:16:17,880 --> 00:16:18,770 >> Audiencia O símbolo. 387 00:16:18,770 --> 00:16:19,280 >> DAVID J. Malan: Si, o símbolo. 388 00:16:19,280 --> 00:16:21,300 Sexa cal sexa o humano ingresaran no formulario. 389 00:16:21,300 --> 00:16:25,600 Isto é aparentemente o código no JavaScript para entrar na miña páxina HTML, 390 00:16:25,600 --> 00:16:30,130 atopando calquera elemento que, calquera que sexa tag, ten unha identificación única de símbolo, 391 00:16:30,130 --> 00:16:32,910 e esta hashtag HTML significa só o ID único. 392 00:16:32,910 --> 00:16:36,370 Así, calquera elemento ten un único ID do símbolo que significa ir busca-la. 393 00:16:36,370 --> 00:16:39,150 E é un .val jQuery función, ao parecer, 394 00:16:39,150 --> 00:16:41,340 que di dáme o valor do dito campo. 395 00:16:41,340 --> 00:16:44,210 >> E, a continuación, finalmente, eo sintaxe é algo funky-- 396 00:16:44,210 --> 00:16:47,770 así parece que jQuery, este biblioteca para que eu sigo referíndose, 397 00:16:47,770 --> 00:16:50,550 literalmente ten unha especial variable global chamada jQuery. 398 00:16:50,550 --> 00:16:53,580 Pero resulta que en JavaScript, un pouco confusa, 399 00:16:53,580 --> 00:16:57,210 o cifrão non é un símbolo especial, Tendo en conta que, en PHP é un símbolo especial. 400 00:16:57,210 --> 00:16:59,960 Se tes algo cun dólar asinalo significa que é unha variable. 401 00:16:59,960 --> 00:17:04,082 En JavaScript, un sinal de dólar é só como A, B, C, ou Z. 402 00:17:04,082 --> 00:17:06,790 É só unha letra do alfabeto que pode usar en variables. 403 00:17:06,790 --> 00:17:08,706 Así, as persoas que inventaron jQuery só penso 404 00:17:08,706 --> 00:17:12,650 sería ben legal para reclamar a unha variable global chamada sinal de dólar, 405 00:17:12,650 --> 00:17:15,040 pero simplemente é un alias para jQuery. 406 00:17:15,040 --> 00:17:20,050 >> Entón $ .getJSON está chamado unha función que vén con esta biblioteca popular, 407 00:17:20,050 --> 00:17:23,130 cuxo propósito na vida é ir busca Datos JSON, emitir unha solicitude HTTP, 408 00:17:23,130 --> 00:17:24,460 e volver a resposta. 409 00:17:24,460 --> 00:17:27,910 O primeiro argumento é, ao parecer, a URL desde o que quere obter estes datos, 410 00:17:27,910 --> 00:17:32,870 eo segundo argumento, simplemente amarre cousas xuntos, é aparentemente o que? 411 00:17:32,870 --> 00:17:33,740 Dun modo xeral? 412 00:17:33,740 --> 00:17:36,420 413 00:17:36,420 --> 00:17:39,262 Que tipo de función é que se vai? 414 00:17:39,262 --> 00:17:41,450 Si, unha función anónima porque non hai ningún nome. 415 00:17:41,450 --> 00:17:47,130 E usando outro anaco de xerga a partir de hoxe, é tamén un back chamada. 416 00:17:47,130 --> 00:17:50,150 >> E o propósito aquí é que a web pode ser lento, 417 00:17:50,150 --> 00:17:53,120 e só porque preguntar JavaScript eo navegador 418 00:17:53,120 --> 00:17:56,770 para ir buscar-lle algúns datos a partir dun sitio web vía HTTP GET, 419 00:17:56,770 --> 00:17:59,730 que pode levar medio segundo, que pode levar cinco segundos 420 00:17:59,730 --> 00:18:01,560 se a súa Internet conexión é realmente lento. 421 00:18:01,560 --> 00:18:03,710 E non quere que o páxina enteira só para colgar 422 00:18:03,710 --> 00:18:05,890 e algúns fiación estúpido bola de praia para chegar, 423 00:18:05,890 --> 00:18:08,710 impedindo o usuario de facer absolutamente todo o resto. 424 00:18:08,710 --> 00:18:12,200 >> E así o camiño JavaScript funciona é que xeralmente é asíncrono, 425 00:18:12,200 --> 00:18:14,890 a través do cal se pode facer varias cousas á vez 426 00:18:14,890 --> 00:18:18,020 sempre que contar a navegador, hey, navegador, cando 427 00:18:18,020 --> 00:18:20,070 Se fai recibindo estes datos JSON. 428 00:18:20,070 --> 00:18:23,210 Aínda que levar cinco segundo, chamar esa función. 429 00:18:23,210 --> 00:18:24,410 Non faga a espera do usuario. 430 00:18:24,410 --> 00:18:26,480 Non colgar o navegador ata que isto ocorre. 431 00:18:26,480 --> 00:18:29,490 Pola contra, me chame de volta, case como unha chamada de teléfono, 432 00:18:29,490 --> 00:18:31,909 cando está listo e ter os datos para min. 433 00:18:31,909 --> 00:18:33,200 Agora o que esta función fai? 434 00:18:33,200 --> 00:18:34,450 É super trivial. 435 00:18:34,450 --> 00:18:37,450 Todo o que fai é el exhibe os datos que vén de volta, 436 00:18:37,450 --> 00:18:41,660 e especialmente o prezo campo dentro dun alerta. 437 00:18:41,660 --> 00:18:42,340 Iso é todo. 438 00:18:42,340 --> 00:18:45,410 E é por iso que, para ser claro, cando imos para este exemplo que 439 00:18:45,410 --> 00:18:52,950 era [? Ajax0?] E eu escriba e GOOG prema Intro, eu teño esa simple, sinxelo 440 00:18:52,950 --> 00:18:53,672 pouco alerta. 441 00:18:53,672 --> 00:18:55,380 Agora parece que pode facelo mellor. 442 00:18:55,380 --> 00:18:59,400 E o noso último exemplo aquí cambia a función de cita deste xeito. 443 00:18:59,400 --> 00:19:02,990 É case idéntica, pero esta foi esta versión nova e extravagante 444 00:19:02,990 --> 00:19:05,160 polo cal tiña un espazo reservado. 445 00:19:05,160 --> 00:19:06,450 Esta foi a versión dous. 446 00:19:06,450 --> 00:19:09,460 E no canto de só impresión algúns ventá de parvo como este, 447 00:19:09,460 --> 00:19:12,430 I en vez cambiou a miña páxina web real. 448 00:19:12,430 --> 00:19:15,179 E para quedar claro, me deixe ir en Inspector de Chrome. 449 00:19:15,179 --> 00:19:16,595 Déixeme ir ata o fondo aquí. 450 00:19:16,595 --> 00:19:20,210 E teña en conta, se eu aumentar o zoom sobre este fondo parte, este é o HTML da páxina 451 00:19:20,210 --> 00:19:21,020 actualmente. 452 00:19:21,020 --> 00:19:23,870 E teña en conta que agora eu teño ten unha extensión, que é como unha div 453 00:19:23,870 --> 00:19:25,850 pero é un div máis fino, se quere. 454 00:19:25,850 --> 00:19:30,070 A calibración cuxo ID é fixado o prezo que di literalmente, a ser determinado. 455 00:19:30,070 --> 00:19:33,390 >> Se eu for desta forma, tipo FB e prema en Buscar presupostos, 456 00:19:33,390 --> 00:19:35,290 ver o fondo da páxina. 457 00:19:35,290 --> 00:19:37,081 O HTML real dos cambios na páxina. 458 00:19:37,081 --> 00:19:40,080 Entón, iso é como cando comeza un Facebook mensaxe e, de súpeto, aparece, 459 00:19:40,080 --> 00:19:41,824 ou unha nova liña Gmail na súa caixa de entrada. 460 00:19:41,824 --> 00:19:43,240 Isto é literalmente o que está pasando. 461 00:19:43,240 --> 00:19:46,100 Alguén escribiu JavaScript código de Facebook ou Google 462 00:19:46,100 --> 00:19:48,460 que realmente cambia a web A páxina que xa ten 463 00:19:48,460 --> 00:19:50,740 descargar para reflectir ese novo contido. 464 00:19:50,740 --> 00:19:54,320 >> E se o quere ser chique e entender iso, entendeu o que pasou. 465 00:19:54,320 --> 00:19:56,660 Déixeme recargar novo e limpar todo isto. 466 00:19:56,660 --> 00:19:58,900 E agora eu estou no anuncio Guía Rede de Chrome. 467 00:19:58,900 --> 00:20:04,380 Se eu fai FB aquí e prema en Obter Citas, aviso só á pset seis, 468 00:20:04,380 --> 00:20:09,400 podes ver a petición HTTP, e podes ver que o meu navegador solicitado 469 00:20:09,400 --> 00:20:12,860 quote.php? símbolo é igual a algo. 470 00:20:12,860 --> 00:20:16,300 E entón se eu rolar para abaixo aquí, se o quere Totó para fóra, 471 00:20:16,300 --> 00:20:21,657 podes ver as cabeceiras HTTP que meu servidor, Cloud 9, volveu para min. 472 00:20:21,657 --> 00:20:24,240 É máis cabeceiras que vostedes foron cuspindo para pset seis 473 00:20:24,240 --> 00:20:27,520 porque mantivemos simple, pero na hai unha morea de información, 474 00:20:27,520 --> 00:20:29,790 entre os que é que 200 mensaxe Aceptar. 475 00:20:29,790 --> 00:20:31,580 E a continuación que será o JSON. 476 00:20:31,580 --> 00:20:37,470 E así todo o que necesitabamos facer para que isto ocorrer é axustar miña función citas nunca 477 00:20:37,470 --> 00:20:38,450 moi lixeiramente. 478 00:20:38,450 --> 00:20:42,470 >> No canto de chamar o coxo bonito función de alerta, eu simplemente facelo. 479 00:20:42,470 --> 00:20:45,777 O que si é certo, que sintaticamente parece asustado a primeira vista 480 00:20:45,777 --> 00:20:47,610 porque hai tanta cousa nova sintaxe suceder. 481 00:20:47,610 --> 00:20:48,943 Pero as ideas son moi sinxelo. 482 00:20:48,943 --> 00:20:52,900 Isto significa que, hey, navegador, vai chamar a función especial jQuery 483 00:20:52,900 --> 00:20:57,880 que retorna para min un punteiro ou unha referencia para o nó na miña árbore 484 00:20:57,880 --> 00:20:59,390 cuxo único identificador é o prezo. 485 00:20:59,390 --> 00:21:00,660 Isto é que espazo reservado. 486 00:21:00,660 --> 00:21:04,430 Logo, dedúcese que jQuery vén cunha función especial chamada .html, 487 00:21:04,430 --> 00:21:07,860 a través do cal se pretende actualizar o contido dun nodo na súa árbore, 488 00:21:07,860 --> 00:21:11,340 vostede literalmente só incorporarse este no, chamar a función de HTML, 489 00:21:11,340 --> 00:21:13,430 e entrega-lo o que quere. 490 00:21:13,430 --> 00:21:16,200 >> Entón, se eu quería ser especie de parvo aquí 491 00:21:16,200 --> 00:21:23,140 podería facer algo parecido ha ha, nada aquí, salvalo, volva para aquí, 492 00:21:23,140 --> 00:21:27,340 e agora se eu premer en Obter cotización superior esquerda, é só incorporarse whoops algo--. 493 00:21:27,340 --> 00:21:29,980 Se eu actualizar a páxina e buscar Facebook, 494 00:21:29,980 --> 00:21:32,200 conseguir algo estúpida como esta. 495 00:21:32,200 --> 00:21:37,100 Pero eu estou cambiando dinamicamente o contido [inaudível]. 496 00:21:37,100 --> 00:21:38,396 Algunha pregunta? 497 00:21:38,396 --> 00:21:40,580 >> COLUMNA 1: Pare de tocar o seu micrófono. 498 00:21:40,580 --> 00:21:41,370 >> DAVID J. Malan: O equipo está me dicindo para deixar 499 00:21:41,370 --> 00:21:43,460 tocar meu micrófono que continúa caendo fóra do meu oído, 500 00:21:43,460 --> 00:21:45,630 polo que é tan ben que estamos fóra do material aquí 501 00:21:45,630 --> 00:21:47,421 e temos tempo agora para o noso convidado especial. 502 00:21:47,421 --> 00:21:47,990 Si? 503 00:21:47,990 --> 00:21:51,371 >> Audiencia: Se hai unha oportunidade para cambiar o código HTML da páxina real, 504 00:21:51,371 --> 00:21:53,200 iso fai-lo vulnerables a unha explotación? 505 00:21:53,200 --> 00:21:55,200 DAVID J. Malan: Se hai não-- dicir iso de novo? 506 00:21:55,200 --> 00:21:58,566 Audiencia: Desde hai unha oportunidade para cambiar o código HTML da páxina real, 507 00:21:58,566 --> 00:22:00,040 iso fai-lo vulnerables a unha explotación? 508 00:22:00,040 --> 00:22:00,570 >> DAVID J. Malan: Ah, si. 509 00:22:00,570 --> 00:22:02,778 Entón, por que é capaz de cambiar o código HTML da páxina, 510 00:22:02,778 --> 00:22:04,760 é vulnerable potencialmente a unha explotación? 511 00:22:04,760 --> 00:22:05,600 Potencialmente si. 512 00:22:05,600 --> 00:22:09,240 Se vostede non está saneantes súas entradas ou [? scaping?] - los no camiño correcto, 513 00:22:09,240 --> 00:22:13,250 absolutamente pode acabar provocando roubo de cookies, que é, en realidade, 514 00:22:13,250 --> 00:22:15,500 unha boa segue para o que imos estar falando o luns, 515 00:22:15,500 --> 00:22:16,730 que é temas de seguridade. 516 00:22:16,730 --> 00:22:19,313 E, de feito, que será unha das fazañas que discutir. 517 00:22:19,313 --> 00:22:21,580 Enganando un navegador en inxectado algo malicioso 518 00:22:21,580 --> 00:22:23,120 no seu código fonte. 519 00:22:23,120 --> 00:22:25,160 Algunha pregunta? 520 00:22:25,160 --> 00:22:25,740 >> Todo ben. 521 00:22:25,740 --> 00:22:26,970 Ben, eu estou tan animado hoxe. 522 00:22:26,970 --> 00:22:29,760 Entón eu fixen o meu doutoramento en ciencia da computación, pero sobre 523 00:22:29,760 --> 00:22:32,060 na metade da miña grao en ciencia da computación 524 00:22:32,060 --> 00:22:34,350 meu ollo comezou a se preguntar academicamente e por iso eu 525 00:22:34,350 --> 00:22:38,850 comezou taking-- Creo que como auditor ou non-crédito antropoloxía status-- 526 00:22:38,850 --> 00:22:39,400 1010. 527 00:22:39,400 --> 00:22:42,390 Me foi o estudante de graduación e un todo banda de calouros e segundanistas aquí. 528 00:22:42,390 --> 00:22:44,350 Pero foi incrible clase nunca, e até hoxe 529 00:22:44,350 --> 00:22:47,830 Eu segue a subscribir a arqueoloxía revista, que vén unha vez ao mes, 530 00:22:47,830 --> 00:22:50,935 e tipo de me presenta a cal é pasando no mundo do pasado. 531 00:22:50,935 --> 00:22:54,035 >> E nós estamos tan feliz hoxe para ter a nosa amigo, o profesor Peter Manuelino, 532 00:22:54,035 --> 00:22:57,160 para falar connosco sobre a converxencia de ciencia da computación e da aplicación 533 00:22:57,160 --> 00:23:00,340 do mesmo a esta incrible campo da arqueoloxía. 534 00:23:00,340 --> 00:23:02,078 Profesor Manuelino. 535 00:23:02,078 --> 00:23:05,910 >> [Aplausos] 536 00:23:05,910 --> 00:23:07,772 >> PETER Manuelino: Grazas, señor. 537 00:23:07,772 --> 00:23:09,980 Gran privilexio estar Nesta fase co mestre. 538 00:23:09,980 --> 00:23:11,979 Moitas grazas por me aquí hoxe. 539 00:23:11,979 --> 00:23:15,020 Vou tentar mostrar un pouco dunha aplicación real do mundo dalgúns 540 00:23:15,020 --> 00:23:17,561 das habilidades que xa foi acumulando neste semestre 541 00:23:17,561 --> 00:23:20,470 e para tratar de facelo animado sobre o pasado humano tamén. 542 00:23:20,470 --> 00:23:22,220 Entón, nós estamos indo a ir para o meu lugar favorito, 543 00:23:22,220 --> 00:23:25,580 fóra de Harvard Square, por suposto, que é o Pirámides de Giza, só 544 00:23:25,580 --> 00:23:27,050 ao oeste do Cairo moderno. 545 00:23:27,050 --> 00:23:31,245 E se está a se pregunta o BCE significa, é antes era do ordenador. 546 00:23:31,245 --> 00:23:32,640 >> [Risas] 547 00:23:32,640 --> 00:23:36,900 >> Entón tres pirámides construído por tres faraóns famosos do Reino Antigo Exipto 548 00:23:36,900 --> 00:23:37,870 ou cuarta dinastía. 549 00:23:37,870 --> 00:23:39,480 Debería 2500 ou así. 550 00:23:39,480 --> 00:23:43,200 Pero o que é toda en torno a eles son centos e centos de tumbas ben. 551 00:23:43,200 --> 00:23:46,000 Entón, pense de Giza como dous conxuntos de datos sorprendentes. 552 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Un conxunto de datos é o que aínda está alí. 553 00:23:48,000 --> 00:23:50,260 Estes túmulos incribles circundante que as pirámides 554 00:23:50,260 --> 00:23:52,980 teñen estas decoracións sorprendentes dentro. 555 00:23:52,980 --> 00:23:55,430 Hai estatuas, eles son inscriptions-- conxelado 556 00:23:55,430 --> 00:23:59,400 momentos, se quixeren, de só uns cada aspecto da vida no antigo Exipto. 557 00:23:59,400 --> 00:24:01,170 Entón, todo o que quere estudar vir aquí. 558 00:24:01,170 --> 00:24:03,630 Non é só un cemiterio cheo de persoas mortas. 559 00:24:03,630 --> 00:24:07,640 É un documento sobre o xeito no que os exipcios viviu, e tamén como morreron. 560 00:24:07,640 --> 00:24:09,600 Así que é os datos indicados na páxina web. 561 00:24:09,600 --> 00:24:12,252 >> O outro, por suposto, é todo o que veu de Giza. 562 00:24:12,252 --> 00:24:14,210 Cousas que aparecen na Museo Peabody, as cousas 563 00:24:14,210 --> 00:24:17,110 vai ver no Museo de Belas Artes, e en museos e coleccións 564 00:24:17,110 --> 00:24:18,150 Por todo o mundo. 565 00:24:18,150 --> 00:24:21,140 É momias, é estatuas, é de aceiro, é xoias, 566 00:24:21,140 --> 00:24:22,610 é obxectos da vida diaria. 567 00:24:22,610 --> 00:24:24,850 Todo tipo de cousas legais. 568 00:24:24,850 --> 00:24:28,880 >> Entón, o que fai que este lugar tan especial é que aquí en Harvard 569 00:24:28,880 --> 00:24:32,100 esta é a principal que escavación traballou no lugar das pirámides de Giza. 570 00:24:32,100 --> 00:24:35,170 E ese é o cara que fixo, meu predecesor George Reisner. 571 00:24:35,170 --> 00:24:37,770 1867-1942. 572 00:24:37,770 --> 00:24:40,320 Morreu nas pirámides no medio da Segunda Guerra Mundial. 573 00:24:40,320 --> 00:24:42,445 E se está a se pregunta onde esta foto foi tirada, 574 00:24:42,445 --> 00:24:46,370 esta fotografía clase, a finais de clase licenza por aquela porta, ir alí fóra, 575 00:24:46,370 --> 00:24:49,200 e si, vai ver á dereita fóra deste teatro, 576 00:24:49,200 --> 00:24:54,030 dereito contra o wall-- que é onde fotos da clase foron tomadas ese día. 577 00:24:54,030 --> 00:24:57,310 >> Así, unha persoa incrible, un dos maiores arqueólogos do seu tempo, 578 00:24:57,310 --> 00:25:01,280 moi por diante do seu tempo en moitos aspectos, e iso é o que se chama Harvard Camp. 579 00:25:01,280 --> 00:25:05,050 Era unha recollida de barro simple cabanas de ladrillos cara ao oeste das pirámides. 580 00:25:05,050 --> 00:25:08,660 E no patio a calquera particular, día ía ver cousas incribles, 581 00:25:08,660 --> 00:25:13,310 e as persoas pasaron a discutir co mestre sobre todo tipo de temas. 582 00:25:13,310 --> 00:25:15,120 Aquí están pezas de estatuas xigantes. 583 00:25:15,120 --> 00:25:17,350 Podes ver os no Museo de Belas Artes de hoxe. 584 00:25:17,350 --> 00:25:19,602 E alí embaixo é o noso ordenador modelo de Harvard Camp. 585 00:25:19,602 --> 00:25:21,810 Isto é algo que se pode quere se involucrar con. 586 00:25:21,810 --> 00:25:25,440 Se está a buscar un proxecto final, algún tipo de simulación ou sitio web 587 00:25:25,440 --> 00:25:28,890 introdución á Harvard Camp, o lugar de escavación. 588 00:25:28,890 --> 00:25:32,580 >> No momento en que George Reisner se fixo, a Universidade de Boston Museum Harvard 589 00:25:32,580 --> 00:25:36,000 expedición de Belas Artes traballou en 23 lugares diferentes. 590 00:25:36,000 --> 00:25:37,810 Todo o que ve en vermello aquí. 591 00:25:37,810 --> 00:25:39,519 Así, 40 anos, 23 sitios. 592 00:25:39,519 --> 00:25:42,060 El só volveu aquí para ensinar preto de tres ou catro semestres 593 00:25:42,060 --> 00:25:45,460 durante ese tempo, para que vostede sabe o que lle gustaba de facer máis. 594 00:25:45,460 --> 00:25:48,540 >> Que pasa coa maciza backlog arqueolóxico 595 00:25:48,540 --> 00:25:51,240 que a expedición responsable produce? 596 00:25:51,240 --> 00:25:55,280 Entón tarxeta 45.000 vidro cavar fotos, diarios, 597 00:25:55,280 --> 00:25:58,970 cadastre-se libros, mapas, planos, debuxos pequenos, grandes deseños, 598 00:25:58,970 --> 00:26:03,120 miles de páxinas de manuscripts-- algúns libros publicados, algúns inéditos. 599 00:26:03,120 --> 00:26:03,780 Todo este material. 600 00:26:03,780 --> 00:26:06,910 E é aí onde o ordenador eo bases de datos e os sitios entrar. 601 00:26:06,910 --> 00:26:08,550 Como organiza todo isto? 602 00:26:08,550 --> 00:26:12,200 Tentar obter un subsidio de viaxe a Boston e nun par de días estudar este material. 603 00:26:12,200 --> 00:26:13,950 Será resaltado. 604 00:26:13,950 --> 00:26:16,580 >> Polo tanto, este é un proxecto que I comezou camiño de volta en 2000, 605 00:26:16,580 --> 00:26:19,220 eo equipo aquí en Harvard está a traballar sobre ela nunca 606 00:26:19,220 --> 00:26:20,890 sempre que os últimos anos. 607 00:26:20,890 --> 00:26:23,940 Primeiro no MFA, o museo, e agora en Harvard. 608 00:26:23,940 --> 00:26:27,340 O que tivemos que facer é ollar para Giza como unha gran Manhattan. 609 00:26:27,340 --> 00:26:28,410 Un sitio en reixa. 610 00:26:28,410 --> 00:26:30,410 E grazas a Reisner, el contou todo túmulos 611 00:26:30,410 --> 00:26:32,150 dun xeito sistemático fermoso. 612 00:26:32,150 --> 00:26:35,240 Entón, nós estamos mirando dende o aire abaixo, as tres pirámides aquí, 613 00:26:35,240 --> 00:26:39,710 e entendemos que non é sequera suficiente só para dominar esta expedición. 614 00:26:39,710 --> 00:26:42,700 As áreas que ve en vermello son os lugares de expedición de Harvard, 615 00:26:42,700 --> 00:26:44,570 pero o austríaco alemán expedición traballou 616 00:26:44,570 --> 00:26:47,850 há-- estes son os areas-- azul e os exipcios cavaron ben. 617 00:26:47,850 --> 00:26:51,900 >> Así, de forma holística, intentando entender un antigo sitio en todas as súas funcións 618 00:26:51,900 --> 00:26:53,790 e todos os seus desenvolvemento cronolóxico, 619 00:26:53,790 --> 00:26:55,490 ten que tomar todo o lugar. 620 00:26:55,490 --> 00:26:59,230 Así que me enviou nunha xira mundial con todos os compañeiros en Egiptologia 621 00:26:59,230 --> 00:27:02,030 e os museos de todo eses lugares e recollida 622 00:27:02,030 --> 00:27:05,240 todos os seus diarios, as súas fotografías, os seus documentos, as súas notes-- 623 00:27:05,240 --> 00:27:07,540 reuníndose en todo aquí electronicamente en Harvard. 624 00:27:07,540 --> 00:27:08,530 E o seguinte paso é. 625 00:27:08,530 --> 00:27:11,000 Como é que imos poñer todo iso xunto? 626 00:27:11,000 --> 00:27:14,250 >> Esta é unha especie de nosa web mapa, e no medio 627 00:27:14,250 --> 00:27:16,980 é un túmulo individuo coñecido en árabe como un [? mastaba ,?] 628 00:27:16,980 --> 00:27:18,760 este tipo de base como forma. 629 00:27:18,760 --> 00:27:22,510 E así por cada tumba, ten x número deste tipo de datos. 630 00:27:22,510 --> 00:27:26,830 Así, moitas fotografías antigas, tantos obxectos rexistrado nos libros de rexistro. 631 00:27:26,830 --> 00:27:29,080 Entradas de diario que mencionan que a tumba. 632 00:27:29,080 --> 00:27:32,310 Obxectos atopados, debuxos feitos, plans e seccións, 633 00:27:32,310 --> 00:27:35,740 libros publicados en libros publicados, e, máis recentemente, a visualización. 634 00:27:35,740 --> 00:27:38,220 Modelos de ordenador 3D. 635 00:27:38,220 --> 00:27:40,510 >> E hai só un mostra dunha agregación 636 00:27:40,510 --> 00:27:42,441 dunha investigación para un monumento particular. 637 00:27:42,441 --> 00:27:44,940 Ve todas as cousas distintas que se subleváronse. 638 00:27:44,940 --> 00:27:49,530 1.012 achados, 45 páxinas do diario que mencionar este templo particular. 639 00:27:49,530 --> 00:27:52,090 Ancient persoas, persoas modernas, publicacións, toda a pouco. 640 00:27:52,090 --> 00:27:55,990 PDFs descargables todos xuntos xuntos desde unha base de datos SQL. 641 00:27:55,990 --> 00:27:57,600 Por que iso é importante? 642 00:27:57,600 --> 00:28:01,530 Só ten que levar a comparación de estas dúas imaxes entón e agora. 643 00:28:01,530 --> 00:28:04,410 Isto está a suceder en Giza, este está pasando en todo o Exipto, 644 00:28:04,410 --> 00:28:06,880 e máis dramáticas, a acontecer en todo o Oriente Medio. 645 00:28:06,880 --> 00:28:10,570 E ás veces non por casualidade, non os elementos de tempo, 646 00:28:10,570 --> 00:28:12,295 pero, obviamente, danos principalmente. 647 00:28:12,295 --> 00:28:14,990 648 00:28:14,990 --> 00:28:17,522 >> Deixe-me preguntar, o que destas dúas cousas 649 00:28:17,522 --> 00:28:19,730 vai ser capaz de ler nun par de anos? 650 00:28:19,730 --> 00:28:23,090 651 00:28:23,090 --> 00:28:24,510 Cal destes vai sobrevivir? 652 00:28:24,510 --> 00:28:29,157 Cal deles terá un dispositivo que pode acceder a ela en un par de anos? 653 00:28:29,157 --> 00:28:31,240 Entón eu creo que os exipcios ten algo aquí. 654 00:28:31,240 --> 00:28:32,370 Pon-o en pedra. 655 00:28:32,370 --> 00:28:34,360 Aínda os podemos traducir os hieróglifos alí. 656 00:28:34,360 --> 00:28:36,276 Eu aposto que nada este disco duro está pasando 657 00:28:36,276 --> 00:28:37,930 a falla nalgún momento no futuro próximo. 658 00:28:37,930 --> 00:28:40,324 Entón, talvez entenderon algo que non fixo. 659 00:28:40,324 --> 00:28:43,090 Entón é por iso que temos para preservar este material. 660 00:28:43,090 --> 00:28:45,210 >> E de todos os bancos de datos, todos os agregacións 661 00:28:45,210 --> 00:28:49,290 e os sitios e cousas, a natural seguinte paso, por suposto, é a vista. 662 00:28:49,290 --> 00:28:50,820 Poñelas na páxina web. 663 00:28:50,820 --> 00:28:54,930 Darlle acceso en 3D para algúns deles tumbas e templos que non puido 664 00:28:54,930 --> 00:28:56,150 vexa doutra forma. 665 00:28:56,150 --> 00:28:59,730 É unha ferramenta de investigación, é unha ferramenta de ensino, é edutourism, 666 00:28:59,730 --> 00:29:01,140 é aínda edutainment. 667 00:29:01,140 --> 00:29:03,450 E unha morea de que vai volver para as cousas realmente sinxelo. 668 00:29:03,450 --> 00:29:06,605 Ve que o vello, dispositivo de son de madeira visor en fotografía 3D? 669 00:29:06,605 --> 00:29:08,480 O que estabamos vendo un pouco antes. 670 00:29:08,480 --> 00:29:09,780 É o mesmo principio, non? 671 00:29:09,780 --> 00:29:11,530 Estamos só colocando- en conxunto coas cousas 672 00:29:11,530 --> 00:29:15,310 como cámaras GoPro máis aquí e Engrenaxe VR e Oculus Rift auriculares, 673 00:29:15,310 --> 00:29:17,520 e todo é posible agora. 674 00:29:17,520 --> 00:29:21,870 >> Entón, nós estamos movendo de ensino en especial visualización classrooms-- personalizado 675 00:29:21,870 --> 00:29:22,700 laboratorios center. 676 00:29:22,700 --> 00:29:25,039 Temos un enriba do Auditorio Geological. 677 00:29:25,039 --> 00:29:26,830 Agora estamos tentando trae-lo para as persoas. 678 00:29:26,830 --> 00:29:28,190 Obtelo en estes auriculares. 679 00:29:28,190 --> 00:29:30,700 Entón, imaxine todos vostedes ou todos asistir en directo 680 00:29:30,700 --> 00:29:33,910 ou todos en HarvardX levar posto un destes Headsets 681 00:29:33,910 --> 00:29:36,800 e todos nós estamos de pé xuntos fronte á Esfinxe, 682 00:29:36,800 --> 00:29:39,010 escoitar alguén como Drone me todo sobre el. 683 00:29:39,010 --> 00:29:44,899 E estamos todos alí en tempo real capaz de ollar ao redor de 360 ​​graos. 684 00:29:44,899 --> 00:29:46,190 Pode matar o audio sobre iso. 685 00:29:46,190 --> 00:29:48,230 Non necesitamos del no modelo. 686 00:29:48,230 --> 00:29:51,670 Eu vou amosar-lle como podemos ir de visualización e un mundo visualizadas 687 00:29:51,670 --> 00:29:53,870 para un mundo físico real tamén. 688 00:29:53,870 --> 00:29:56,260 Este é un achado que George Reisner feita en Giza dereita 689 00:29:56,260 --> 00:29:58,830 á beira da Gran Pirámide en 1925. 690 00:29:58,830 --> 00:30:01,980 E maneira para abaixo na parte inferior de 100 pés eixe enterramento profundo 691 00:30:01,980 --> 00:30:05,490 había un cuarto con inacabada millóns de bits de minúsculos fragmentos. 692 00:30:05,490 --> 00:30:06,640 Toda a madeira había decaído. 693 00:30:06,640 --> 00:30:07,800 Era unha masa real. 694 00:30:07,800 --> 00:30:11,520 Entón, as fotos que está a ver espectáculo a condición orixinal de que o túmulo, 695 00:30:11,520 --> 00:30:13,980 e agora estamos entrando noso modelo de ordenador 3D. 696 00:30:13,980 --> 00:30:17,150 E nós somos capaces, grazas a documentación meticulosa, 697 00:30:17,150 --> 00:30:19,280 para poñer todo que a tumba de contido xuntos. 698 00:30:19,280 --> 00:30:23,120 >> E ve todo isto que furniture-- caixa de cortina e cadeiras e mesas. 699 00:30:23,120 --> 00:30:26,570 Quero que se concentran naquela cadeira que ten os brazos falcón alí. 700 00:30:26,570 --> 00:30:29,670 Así, este material foi realmente reconstruída en madeira moderno, 701 00:30:29,670 --> 00:30:32,060 e é en carteleira en Museo do Cairo e usados 702 00:30:32,060 --> 00:30:35,310 para estar en exhibición no Boston MFA, aínda que tomaron-lo fóra vista 703 00:30:35,310 --> 00:30:37,420 para usar esta galería para outra cousa. 704 00:30:37,420 --> 00:30:39,910 Ninguén, con todo, ten foi capaz de reconstruír 705 00:30:39,910 --> 00:30:42,072 esa materia extravagante cos brazos falcón. 706 00:30:42,072 --> 00:30:44,155 Grazas a este ordenador modelo e esta simulación, 707 00:30:44,155 --> 00:30:46,350 con todo, podemos, de feito, comezar a facelo. 708 00:30:46,350 --> 00:30:48,300 >> Entón, na esquina superior esquerda vostede vexa as reproducións 709 00:30:48,300 --> 00:30:49,730 dalgúns de que a mobilidade. 710 00:30:49,730 --> 00:30:52,380 E verifícase a formar parte dunha raíña. 711 00:30:52,380 --> 00:30:55,940 Non calquera raíña, pero a nai do rei que construíu a gran Pyramid-- 712 00:30:55,940 --> 00:30:57,510 Raíña Hetepheres. 713 00:30:57,510 --> 00:30:58,770 Big, enterro misterioso. 714 00:30:58,770 --> 00:31:00,430 Todo este material deteriorado. 715 00:31:00,430 --> 00:31:01,590 O que queremos facer con el? 716 00:31:01,590 --> 00:31:03,510 Pero fomos capaces de tomar o noso modelo de ordenador 717 00:31:03,510 --> 00:31:06,780 e reproducir esta materia con as fermosas falcón brazos. 718 00:31:06,780 --> 00:31:09,350 Entón agora está a ver esta 3D do modelo de quenda. 719 00:31:09,350 --> 00:31:11,920 Entón, decidimos ir ao mundo real. 720 00:31:11,920 --> 00:31:14,900 >> Miramos para fotografías de todo os fragmentos, tinsy teensy. 721 00:31:14,900 --> 00:31:18,530 O ouro, o dourado, o [inaudível] tellas de embutido, a madeira profanado. 722 00:31:18,530 --> 00:31:21,860 Todo isto é en bandexas no soto do Museo do Cairo. 723 00:31:21,860 --> 00:31:25,000 E a partir de aí, fomos capaces para desprazarse a un bot tenda, que 724 00:31:25,000 --> 00:31:26,760 é unha máquina de fresagem 3D ou router. 725 00:31:26,760 --> 00:31:30,425 E podes ver un simple [? Mac?] Con un modelo 3D está levando a broca aquí, 726 00:31:30,425 --> 00:31:33,050 e é, de feito, carving aqueles brazos falcon 727 00:31:33,050 --> 00:31:35,379 que seguirá os dous lados da materia. 728 00:31:35,379 --> 00:31:38,170 Polo tanto, este foi un proxecto emocionante xuntos por meus compañeiros, 729 00:31:38,170 --> 00:31:40,628 Russ [? Gant?] E [? Dave Hopkins?] do Proxecto de Giza. 730 00:31:40,628 --> 00:31:43,574 E nós estamos case rematando, e nós Esperamos ter esta en exposición 731 00:31:43,574 --> 00:31:45,740 nun par de meses en o Museo Semita de Harvard, 732 00:31:45,740 --> 00:31:48,150 que teño o privilexio de dirixir. 733 00:31:48,150 --> 00:31:49,800 >> Entón, a partir dese brazo, alí vai. 734 00:31:49,800 --> 00:31:51,930 Ve algunhas das pezas xa encaixando. 735 00:31:51,930 --> 00:31:53,930 Para aqueles de vostedes que teñen foi outro lado do río, 736 00:31:53,930 --> 00:31:56,220 do Centro Harvard Cerámica doou o seu tempo, 737 00:31:56,220 --> 00:31:59,931 e temos benvida a cocer [inaudível] tellas nestes moldes de xeso marabillosas. 738 00:31:59,931 --> 00:32:02,180 Nós só pedimos o ouro hoxe, porque a cousa toda 739 00:32:02,180 --> 00:32:03,680 ten que ser envolto e dourado. 740 00:32:03,680 --> 00:32:07,200 E, finalmente, esperamos para poñer isto na pantalla. 741 00:32:07,200 --> 00:32:10,830 >> A partir de aí, o importante é holisticamente unha vez máis, como é que imos tratar todo o sitio web? 742 00:32:10,830 --> 00:32:13,260 Como podemos construír ordenador modelos de todo Giza? 743 00:32:13,260 --> 00:32:16,080 Non só un túmulo aquí ou alí, pero a cousa toda. 744 00:32:16,080 --> 00:32:19,937 As pirámides, a paisaxe, a [Inaudível] túmulos, os templos reais. 745 00:32:19,937 --> 00:32:22,020 E eu son parte dun proxecto que o permiso só teño 746 00:32:22,020 --> 00:32:24,010 do exipcio autoridades sobre unha semana, 747 00:32:24,010 --> 00:32:25,834 e imos comezar este mes facendo todo tipo 748 00:32:25,834 --> 00:32:27,250 experiencias de ben interesantes. 749 00:32:27,250 --> 00:32:28,930 Entón bótalle un ollo neste vídeo. 750 00:32:28,930 --> 00:32:32,430 Quizais a música podería chegar un pouco bit só para engadir un pouco de drama. 751 00:32:32,430 --> 00:32:34,310 Só un minuto ou máis. 752 00:32:34,310 --> 00:32:39,020 >> Entón, estas son algunhas das ferramentas que imos estar a usar para explorar dentro das pirámides 753 00:32:39,020 --> 00:32:41,056 e examinar todo o sitio. 754 00:32:41,056 --> 00:32:44,528 >> [Música tocando] 755 00:32:44,528 --> 00:33:06,249 756 00:33:06,249 --> 00:33:07,290 Esta é a miña parte favorita. 757 00:33:07,290 --> 00:33:10,590 É dereito fóra de O Exterminador do Futuro con os drones paira sobre o lugar 758 00:33:10,590 --> 00:33:12,718 e dixitalizar toda a paisaxe. 759 00:33:12,718 --> 00:33:15,176 Algo que eu teño soñado de facer para moitos, moitos anos. 760 00:33:15,176 --> 00:33:18,578 >> [Música tocando] 761 00:33:18,578 --> 00:33:22,470 762 00:33:22,470 --> 00:33:26,160 >> Así, con este tipo de ampla accesibles a todo o lugar, 763 00:33:26,160 --> 00:33:27,350 todo é posible. 764 00:33:27,350 --> 00:33:30,820 E a nosa visión final é poñelas todos xuntos para que teña un navegable, 765 00:33:30,820 --> 00:33:33,090 imersiva modelo, 3D de todo o sitio. 766 00:33:33,090 --> 00:33:36,435 Pode mergullar eixes de sepultamento, vostede Pode poñerse en túmulos, prema en paredes. 767 00:33:36,435 --> 00:33:38,650 A 100-year-old fotografía aparece. 768 00:33:38,650 --> 00:33:40,760 Podes ler o diario entradas, pode practicamente 769 00:33:40,760 --> 00:33:43,560 substituír estatuas e cousas que se atoparon dentro. 770 00:33:43,560 --> 00:33:45,246 Todo isto ven xunto. 771 00:33:45,246 --> 00:33:47,620 Para aqueles de vostedes que queren explotar o que está en liña ata agora 772 00:33:47,620 --> 00:33:52,290 temos un vello e superado lixeiramente web anterior. gizapyramids.org. 773 00:33:52,290 --> 00:33:55,020 Estamos a traballar moi duro para substituír que coa versión 2.0. 774 00:33:55,020 --> 00:33:57,826 Poderíamos usar a súa axuda en varios aspectos. 775 00:33:57,826 --> 00:34:00,200 E despois os modelos 3D que estamos a piques de tomar un ollo 776 00:34:00,200 --> 00:34:03,660 están abaixo en outro sitio, que por desgraza, non en Macs, 777 00:34:03,660 --> 00:34:05,370 que me mata, pero aínda así. 778 00:34:05,370 --> 00:34:07,670 PCs só e non hai www. 779 00:34:07,670 --> 00:34:11,310 Bótalle un ollo no que, e vexa os modelos 3D alí tamén. 780 00:34:11,310 --> 00:34:12,739 >> Non é o noso novo deseño. 781 00:34:12,739 --> 00:34:15,230 Podes ver como macizo cantidades de datos como este 782 00:34:15,230 --> 00:34:18,860 teñen que ser organizados claramente porque non é todo egiptólogos aí. 783 00:34:18,860 --> 00:34:21,370 Temos que facelo comprensibles e accesibles 784 00:34:21,370 --> 00:34:23,010 para todo tipo de público. 785 00:34:23,010 --> 00:34:26,000 E quizais unha burla sobre o que o noso web futuro pode parecer. 786 00:34:26,000 --> 00:34:28,550 Esperemos que moito máis elegante e non como aqueles asustado 787 00:34:28,550 --> 00:34:32,260 palpebrar sitios dende 1990 que eu recordo oh tan ben, 788 00:34:32,260 --> 00:34:34,250 mesmo a partir dos meus propios días. 789 00:34:34,250 --> 00:34:37,046 >> Entón, eu só penso que eu ía poñer xuntos unha lista de tipo de proxectos 790 00:34:37,046 --> 00:34:39,920 que podería estar interesado en está oscilando en torno e buscando 791 00:34:39,920 --> 00:34:40,880 para un proxecto final. 792 00:34:40,880 --> 00:34:42,949 Sei as datas de caducidade son chegando moi pronto. 793 00:34:42,949 --> 00:34:45,000 Algo así como estes poden ser de interese para vostede. 794 00:34:45,000 --> 00:34:47,958 Obviamente, quere morder algo que pode mastigar e tragar. 795 00:34:47,958 --> 00:34:48,899 Non demasiado ambicioso. 796 00:34:48,899 --> 00:34:51,440 Pero se iso é algo que o seu rúa, poñerse en contacto comigo, 797 00:34:51,440 --> 00:34:53,860 contacte co Profesor, [inaudível] 798 00:34:53,860 --> 00:34:56,442 contacte a [? Russ Gant?] ea outro equipo Giza 799 00:34:56,442 --> 00:34:58,900 e quizais nós poidamos axudar e construír algo xuntos, 800 00:34:58,900 --> 00:35:00,260 o que pode ser divertido. 801 00:35:00,260 --> 00:35:03,700 Podemos publicar esta lista, así que non precisa para anotar todo para abaixo inmediatamente á dereita 802 00:35:03,700 --> 00:35:04,200 agora. 803 00:35:04,200 --> 00:35:05,524 E check-out máis tarde. 804 00:35:05,524 --> 00:35:08,690 E se realmente gusta Exipto Antigo e quero entrar en máis deste material 805 00:35:08,690 --> 00:35:10,481 preto semestre, hai unha clase que Ed gen 806 00:35:10,481 --> 00:35:12,870 3.000 ou 4.000 enquisas anos da cultura exipcia, 807 00:35:12,870 --> 00:35:15,860 e pode querer ollar para iso tamén. 808 00:35:15,860 --> 00:35:17,620 >> Entón, iso é só unha visión xeral. 809 00:35:17,620 --> 00:35:20,450 E eu penso que, se a miña modelo está comportándose agora 810 00:35:20,450 --> 00:35:25,290 podemos dar un ollo Giza o que parece en 3D. 811 00:35:25,290 --> 00:35:28,340 E iso é o que faría ver en que segundo o sitio. 812 00:35:28,340 --> 00:35:30,012 Entón Benvido ás Pirámides de Giza. 813 00:35:30,012 --> 00:35:32,720 E neste caso, tivemos que estudar non só o deseño do sitio web 814 00:35:32,720 --> 00:35:34,720 pero está claro que a paisaxe antiga. 815 00:35:34,720 --> 00:35:37,200 Olla ó Nilo e como preto está ás pirámides. 816 00:35:37,200 --> 00:35:39,160 Hoxe, o Nilo é moi lonxe. 817 00:35:39,160 --> 00:35:40,700 É moito máis preto de si Cairo. 818 00:35:40,700 --> 00:35:43,010 Pero naqueles días, en do terceiro milenio, 819 00:35:43,010 --> 00:35:46,270 estaba paira e fluíndo moito máis próximo ao lugar tamén. 820 00:35:46,270 --> 00:35:49,520 Entón tivemos que facer moderno lixeiras restos arqueolóxicos e casas 821 00:35:49,520 --> 00:35:52,610 e todo tipo de cousas e realmente estudar o lugar con coidado. 822 00:35:52,610 --> 00:35:55,150 >> Entón, o que nós construímos ata agora pode simplemente paira en torno. 823 00:35:55,150 --> 00:35:58,980 E ve as cousas vermello piscando, e podes visitar varios lugares tales 824 00:35:58,980 --> 00:36:01,577 como o Templo de [? Kingman?] [? Kalray?] Aquí. 825 00:36:01,577 --> 00:36:03,910 Este é un interesante porque nos permite estudar 826 00:36:03,910 --> 00:36:07,130 o lugar en varios puntos no tempo. 827 00:36:07,130 --> 00:36:11,770 Este é un templo que foi construído por [? Kingman?] [? Kalray ,?] O constructor 828 00:36:11,770 --> 00:36:15,390 do terceiro e menor da pirámide, pero morreu moi cedo eo seu fillo tiña que tentar 829 00:36:15,390 --> 00:36:18,700 para remata-lo non en pedra, pero en ladrillos de barro. 830 00:36:18,700 --> 00:36:21,490 Entón eu podo ir meu pequeno cam libre aquí. 831 00:36:21,490 --> 00:36:22,900 Diferentes formas de navegar. 832 00:36:22,900 --> 00:36:26,286 E podo só paira arredor e dentro do cruceiro. 833 00:36:26,286 --> 00:36:27,786 Temos que ir visitar o gato da vaquiña. 834 00:36:27,786 --> 00:36:28,910 Un dos meus favoritos. 835 00:36:28,910 --> 00:36:30,480 Alí está el. 836 00:36:30,480 --> 00:36:32,710 Tentar construír un deses para o seu proxecto final. 837 00:36:32,710 --> 00:36:35,150 >> Pero o interesante é este patio particular, 838 00:36:35,150 --> 00:36:37,050 pasou por unha serie de cambios. 839 00:36:37,050 --> 00:36:40,220 E así é así que mirou un punto, e, a continuación, como xa referín, 840 00:36:40,220 --> 00:36:42,030 o rei morreu moi cedo. 841 00:36:42,030 --> 00:36:44,730 Máis tarde, os sacerdotes entran e realmente resolto o lugar 842 00:36:44,730 --> 00:36:47,090 e transformouse o nun tipo de favela sagrado. 843 00:36:47,090 --> 00:36:49,320 E podes ver todas as asentamentos agora enche 844 00:36:49,320 --> 00:36:52,800 o patio con silos e fornos e outro lugar de almacenamento. 845 00:36:52,800 --> 00:36:55,360 [? É?] Moi, moi distintos tipos de localización. 846 00:36:55,360 --> 00:36:57,210 >> Polo tanto, esta é unha ferramenta de busca interesante. 847 00:36:57,210 --> 00:36:59,890 Podes visitar eses lugares en distintos puntos no tempo. 848 00:36:59,890 --> 00:37:03,290 Podes incluso ver as pirámides sendo construído, ou vén para o patio. 849 00:37:03,290 --> 00:37:05,290 E se eu puidera chegar a que a fotografía, podes 850 00:37:05,290 --> 00:37:07,620 ver que estas estatuas hai realmente parecía 851 00:37:07,620 --> 00:37:09,349 como cando os escavadores atoparon a eles. 852 00:37:09,349 --> 00:37:11,390 Aquí está un dos negativos placa de vidro. 853 00:37:11,390 --> 00:37:14,390 Tiros bonitas cavar. 854 00:37:14,390 --> 00:37:18,130 Ou pode volver ao inicio local e visita outra cousa. 855 00:37:18,130 --> 00:37:22,524 >> Déixeme levalo dentro dun fermoso tumba atopado en 1927. 856 00:37:22,524 --> 00:37:24,440 Claro que, no último días da tempada de escavación. 857 00:37:24,440 --> 00:37:26,070 Non é sempre que o camiño? 858 00:37:26,070 --> 00:37:28,870 Faga click estes botóns quere darlle un paseo narrado, 859 00:37:28,870 --> 00:37:31,050 podes ver algunhas fotos, podes ver frotas de arame 860 00:37:31,050 --> 00:37:33,150 de como poñemos algunhas das isto xuntos, 861 00:37:33,150 --> 00:37:37,770 ou, por suposto, pode camiñar á dereita para os propios monumentos. 862 00:37:37,770 --> 00:37:41,050 Polo tanto, esta é unha beleza, porque unha morea da cor orixinal foi preservada, 863 00:37:41,050 --> 00:37:43,846 e que imos dar a tumba completamente. 864 00:37:43,846 --> 00:37:47,600 É outra navegación sistema que está a usar. 865 00:37:47,600 --> 00:37:50,510 Entón, como iso é legal? 866 00:37:50,510 --> 00:37:54,250 E, de novo, pode facer clic en fotos e ata aparecín as imaxes reais 867 00:37:54,250 --> 00:37:56,460 Para efectos de comparación. 868 00:37:56,460 --> 00:37:59,900 >> Entón, tentando poñer todo isto together-- ter unha visión ampla de Giza, 869 00:37:59,900 --> 00:38:03,120 o antigo lugar de Giza, o historia das escavacións, 870 00:38:03,120 --> 00:38:06,970 a visualización 3D, un ensino ferramenta, unha investigación tool-- basicamente 871 00:38:06,970 --> 00:38:07,900 non hai fin para iso. 872 00:38:07,900 --> 00:38:11,860 E, por suposto, está Giza pasado, é Giza presente, e é Giza futuro. 873 00:38:11,860 --> 00:38:14,170 Hai traballo por facer no lugar hoxe en día tamén, 874 00:38:14,170 --> 00:38:16,150 e queremos capturar todo o que ben. 875 00:38:16,150 --> 00:38:21,670 Así, o obxectivo é crear un tentar centro, se non un espazo físico real 876 00:38:21,670 --> 00:38:25,080 pero, polo menos, en liña, que ninguén pode vir e estudar, teñen acceso 877 00:38:25,080 --> 00:38:26,080 para todo este material. 878 00:38:26,080 --> 00:38:28,420 Non precisa de un especial bolsa de viaxe e permisos 879 00:38:28,420 --> 00:38:30,520 para entrar nalgún arquivo empoeirado museo. 880 00:38:30,520 --> 00:38:32,475 Pode acceder o que necesitas. 881 00:38:32,475 --> 00:38:34,120 >> Déixeme leva-lo para a Esfinxe aquí. 882 00:38:34,120 --> 00:38:38,460 E, de novo, imaxinar vestindo estas 3D auriculares e todo o mundo ter acceso 883 00:38:38,460 --> 00:38:40,950 para o mesmo ficheiro no vez e todos 884 00:38:40,950 --> 00:38:42,829 reunidos na Sphinx para unha charla. 885 00:38:42,829 --> 00:38:43,870 E, a continuación, usar o botón. 886 00:38:43,870 --> 00:38:46,706 Imos descender un enterro eixe ou ir a outro lugar. 887 00:38:46,706 --> 00:38:49,580 A cousa interesante sobre estes modelos tamén, xa que Simula-los, 888 00:38:49,580 --> 00:38:52,040 é que traen cuestións interesantes. 889 00:38:52,040 --> 00:38:55,140 Por exemplo, ninguén na miña campo realmente pensa moito 890 00:38:55,140 --> 00:38:58,100 moito sobre como a Esfinxe foi pintado. 891 00:38:58,100 --> 00:39:00,120 É que a aparencia exacta? 892 00:39:00,120 --> 00:39:04,950 Foi a cousa toda cor, ou foi só a cabeza 893 00:39:04,950 --> 00:39:07,480 da Esfinxe como temos escollido para facelo agora? 894 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 Alternando a miña navegación. 895 00:39:08,840 --> 00:39:09,340 Alí imos nós. 896 00:39:09,340 --> 00:39:13,360 Entón é un pouco máis fácil para me para desplazarse. 897 00:39:13,360 --> 00:39:15,970 Polo tanto, este é probablemente un dos maioría das reconstrucións precisas 898 00:39:15,970 --> 00:39:19,880 da Esfinxe xa intentou, e de novo, non pense nesas cuestións 899 00:39:19,880 --> 00:39:21,940 ata que ten que constrúe-los. 900 00:39:21,940 --> 00:39:23,630 Como foi a Esfinxe orixinalmente deseñado? 901 00:39:23,630 --> 00:39:24,490 Como era de cor? 902 00:39:24,490 --> 00:39:25,660 Onde estaba esa barba? 903 00:39:25,660 --> 00:39:29,330 Aínda non puxo as cousas que foron engadidas polos exipcios en séculos posteriores 904 00:39:29,330 --> 00:39:32,180 cando eles volveron e tipo de resucitou o sitio. 905 00:39:32,180 --> 00:39:33,080 >> Ou outro exemplo. 906 00:39:33,080 --> 00:39:35,870 Temos un túmulo cunha fiestra nela para o exterior. 907 00:39:35,870 --> 00:39:39,380 E na reconstrución que tumba entendeu a luz solar viría dereita 908 00:39:39,380 --> 00:39:42,430 través daquela fiestra e iluminar unha especie de ofrenda sagrada 909 00:39:42,430 --> 00:39:44,586 poñer dentro da capela, e iso é algo 910 00:39:44,586 --> 00:39:46,960 non tería percibido se nós non tiñamos simulado a tumba 911 00:39:46,960 --> 00:39:48,240 e poñer-lo de novo. 912 00:39:48,240 --> 00:39:52,370 E iso, á súa vez, fai pensar, ben, o edificio foi fóra 913 00:39:52,370 --> 00:39:54,340 e el bloqueado que a luz solar? 914 00:39:54,340 --> 00:39:57,990 E se é bloqueado que a luz solar e que significado relixioso de iluminar 915 00:39:57,990 --> 00:40:01,360 un espazo sagrado, isto significa que o noso tumba estaba aquí primeiro 916 00:40:01,360 --> 00:40:03,190 eo segundo edificio quedou en segundo lugar? 917 00:40:03,190 --> 00:40:06,160 Podemos agora comezar a reconstruír historicamente 918 00:40:06,160 --> 00:40:09,080 a secuencia de Giza túmulos só con base na luz do sol, só en base 919 00:40:09,080 --> 00:40:11,600 en simulacións e reconstrucións? 920 00:40:11,600 --> 00:40:14,740 >> Polo tanto, estas son algunhas das formas que estamos a usar estes modelos para estudar Giza, 921 00:40:14,740 --> 00:40:18,190 para ensinar sobre Giza, e máis importante, para percorrer o mundo, 922 00:40:18,190 --> 00:40:21,050 montar todo o material que podemos atopar, a continuación, 923 00:40:21,050 --> 00:40:23,680 moverse no espazo 3D e o espazo de visualización 924 00:40:23,680 --> 00:40:27,160 e trae-lo á casa para os seus escritorios, para os seus teléfonos, para os seus auriculares. 925 00:40:27,160 --> 00:40:29,750 E vai ser capaz de viaxar para o sitio, aínda sen 926 00:40:29,750 --> 00:40:31,440 comprar un billete de avión, eventualmente. 927 00:40:31,440 --> 00:40:32,695 Moitas grazas. 928 00:40:32,695 --> 00:40:36,090 >> [Aplausos] 929 00:40:36,090 --> 00:40:38,000 930 00:40:38,000 --> 00:40:39,790 >> Feliz en responder a un pregunta ou se ten 931 00:40:39,790 --> 00:40:42,920 Headsets máis queren demostrar ou calquera cousa que necesitamos facer no tempo 932 00:40:42,920 --> 00:40:43,490 que nos queda. 933 00:40:43,490 --> 00:40:46,656 Se algún destes temas chamou a súa atención e quere escoitar máis sobre el, 934 00:40:46,656 --> 00:40:50,040 veñen para arriba e despois feliz para falar máis. 935 00:40:50,040 --> 00:40:53,210 936 00:40:53,210 --> 00:40:53,760 Preguntas? 937 00:40:53,760 --> 00:40:54,260 Comentarios? 938 00:40:54,260 --> 00:40:57,030 939 00:40:57,030 --> 00:40:58,159 Si? 940 00:40:58,159 --> 00:41:00,075 >> Audiencia: Ten unha posición sobre a idea 941 00:41:00,075 --> 00:41:02,707 que había auga erosión [inaudível]? 942 00:41:02,707 --> 00:41:04,040 PETER Manuelino: Excelente pregunta. 943 00:41:04,040 --> 00:41:05,620 Así, a erosión da auga na Esfinxe. 944 00:41:05,620 --> 00:41:07,630 Houbo unha teoría pola xeólogos que pensaban 945 00:41:07,630 --> 00:41:10,740 que isto probou que a Esfinxe era de 5.000 ou 10.000 anos maior 946 00:41:10,740 --> 00:41:13,874 que o resto das pirámides en base a patróns de erosión da auga. 947 00:41:13,874 --> 00:41:15,790 Realmente non se sostén Se particularmente ben. 948 00:41:15,790 --> 00:41:18,070 Podes ollar para o patróns de erosión en zonas 949 00:41:18,070 --> 00:41:21,030 en torno á Esfinxe que bonito moi desacreditar esta teoría. 950 00:41:21,030 --> 00:41:24,170 >> Hai tres xeolóxica formacións membro da Esfinxe. 951 00:41:24,170 --> 00:41:25,470 O sólido é un na parte superior. 952 00:41:25,470 --> 00:41:28,000 É por iso que a cara sobreviviu tan ben hoxe. 953 00:41:28,000 --> 00:41:31,390 Outros moito máis [? friável ,?] pero non se sostén arqueoloxicamente 954 00:41:31,390 --> 00:41:34,810 que a Esfinxe é dunha época diferente período comprendido entre os propios pirámides. 955 00:41:34,810 --> 00:41:37,130 Hai un debate sobre que esculpiu a Esfinxe. 956 00:41:37,130 --> 00:41:40,540 Se era Khafré, o constructor da segunda pirámide, ou algunhas persoas 957 00:41:40,540 --> 00:41:43,189 agora creo que Khufu si mesmo, o constructor da Gran Pirámide. 958 00:41:43,189 --> 00:41:45,480 Ese é un debate en curso, pero todos eles son contemporánea. 959 00:41:45,480 --> 00:41:48,550 Son todos Antigo Imperio, todo sobre 2500 aC. 960 00:41:48,550 --> 00:41:50,940 Gran Pregunta. 961 00:41:50,940 --> 00:41:51,990 Si, por favor. 962 00:41:51,990 --> 00:41:53,448 >> Audiencia: Cal foi o [inaudível]? 963 00:41:53,448 --> 00:41:55,065 964 00:41:55,065 --> 00:41:56,190 PETER Manuelino: Diga novo. 965 00:41:56,190 --> 00:41:57,688 A cabeza da esfinxe pintadas? 966 00:41:57,688 --> 00:41:58,842 >> Audiencia: [inaudível] 967 00:41:58,842 --> 00:42:00,800 PETER Manuelino: Por que foi a cabeza da esfinxe 968 00:42:00,800 --> 00:42:02,410 pintado e non o resto do corpo? 969 00:42:02,410 --> 00:42:05,040 Boa pregunta arqueolóxico, e non sabemos a resposta. 970 00:42:05,040 --> 00:42:07,360 É posible que o o corpo pintado. 971 00:42:07,360 --> 00:42:10,460 É tan deteriorado ea pedras de revestimento en torno do borde 972 00:42:10,460 --> 00:42:12,960 non sempre son preservados, polo que pode ser pintado 973 00:42:12,960 --> 00:42:15,150 e nós simplemente non podo ver os vestixios deixados hoxe. 974 00:42:15,150 --> 00:42:17,790 >> Eu, persoalmente, ter problemas crendo que os exipcios 975 00:42:17,790 --> 00:42:22,260 acumular que tanto a pintura para cubrir O corpo cunha cor marrón-avermellada, 976 00:42:22,260 --> 00:42:23,610 pero é certamente posible. 977 00:42:23,610 --> 00:42:27,150 Optamos por só facer o cocar e cara onde hai restos 978 00:42:27,150 --> 00:42:29,350 de cor castaño avermellado e hai vestixios 979 00:42:29,350 --> 00:42:31,530 das raias na os chamados cocar. 980 00:42:31,530 --> 00:42:35,610 E hoxe en día, podes ver un anaco de a barba do Sphinx no Museo Británico 981 00:42:35,610 --> 00:42:38,686 e unha parte do ureus, a serpe na testa alí, 982 00:42:38,686 --> 00:42:40,060 é, en realidade, os museos do Cairo. 983 00:42:40,060 --> 00:42:41,685 Entón, nós temos algunhas boas evidencias para iso. 984 00:42:41,685 --> 00:42:44,517 985 00:42:44,517 --> 00:42:45,100 Na esquina. 986 00:42:45,100 --> 00:42:46,032 Si, por favor. 987 00:42:46,032 --> 00:42:50,280 >> Audiencia: Vostede dixo que o Nilo era un moito máis [inaudível] Giza [inaudível] 988 00:42:50,280 --> 00:42:52,168 máis preto do Cairo agora. 989 00:42:52,168 --> 00:42:53,590 Como funciona o río máis? 990 00:42:53,590 --> 00:42:54,600 >> PETER Manuelino: Como que o río se move? 991 00:42:54,600 --> 00:42:55,890 Hai unha morea de meandros. 992 00:42:55,890 --> 00:43:00,130 Entón, unha morea de poder e empurrando e oxbow lagos e cousas 993 00:43:00,130 --> 00:43:01,420 forman parte das formacións do río. 994 00:43:01,420 --> 00:43:04,350 O Nilo non chega a facelo, pero ten serpenteava un pouco. 995 00:43:04,350 --> 00:43:07,750 Podería encamiñar-lo a unha páxina de Algúns geólogos compañeiros meus. 996 00:43:07,750 --> 00:43:10,970 E é unha cinta impresionante sobre os últimos miles de anos 997 00:43:10,970 --> 00:43:12,820 de só onde o Nilo trasladouse a. 998 00:43:12,820 --> 00:43:16,280 Entón, cando entender que a paisaxe cuestións como onde o Nilo era, 999 00:43:16,280 --> 00:43:19,826 comeza a entender, oh, é por iso que eles construíron calzada 1000 00:43:19,826 --> 00:43:21,200 e é por iso que vira unha esquina. 1001 00:43:21,200 --> 00:43:23,630 Ese debe ser o terreo elevado eles están tentando quedar. 1002 00:43:23,630 --> 00:43:25,970 E para que comprenda alberga un moito mellor. 1003 00:43:25,970 --> 00:43:28,600 >> Entende como chegaron algunhas das fermosas pedras de revestimento 1004 00:43:28,600 --> 00:43:31,915 para Giza a partir de sitios en toda a o Nilo, por exemplo. 1005 00:43:31,915 --> 00:43:34,290 Polo tanto, estas contribúen nosa comprensión do local. 1006 00:43:34,290 --> 00:43:37,950 É un pouco miope só estudar os hieróglifos ou estudar os edificios 1007 00:43:37,950 --> 00:43:40,620 e non entender a paisaxe e como se cambiou. 1008 00:43:40,620 --> 00:43:44,346 O Egito era moito menos árido nese punto para, entón pode ata haber paisaxismo 1009 00:43:44,346 --> 00:43:46,970 en torno ás pirámides que deberiamos estar poñendo en e moito máis 1010 00:43:46,970 --> 00:43:50,297 crecemento e vexetación e cousas interesantes. 1011 00:43:50,297 --> 00:43:52,380 Algunhas das cuestións na modelos non amosar 1012 00:43:52,380 --> 00:43:54,440 pero temos na nosa aula centro visualización 1013 00:43:54,440 --> 00:43:59,360 é a posibilidade de poñer seres humanos no escena como avatares realización das actividades. 1014 00:43:59,360 --> 00:44:02,320 E así, por exemplo, podemos amosar a Gran Pirámide está a ser construído 1015 00:44:02,320 --> 00:44:05,960 e leva-lo para a consulta, onde unha Moitas das pedras están sendo tallada. 1016 00:44:05,960 --> 00:44:10,580 E iso é un modelo que como 2.000 avatares todo 1017 00:44:10,580 --> 00:44:13,810 viaxando ao redor do lugar e hackers a anacos de pedra calcaria e transportando-as 1018 00:44:13,810 --> 00:44:15,510 xunto zorras e cousas así. 1019 00:44:15,510 --> 00:44:17,630 Por iso, tamén trae a lugar para a vida e amósalle 1020 00:44:17,630 --> 00:44:19,660 como o proceso de construción funcionou. 1021 00:44:19,660 --> 00:44:23,270 >> Tamén fixemos a re-animación cerimonia do Rei Khufu. 1022 00:44:23,270 --> 00:44:25,530 Iso é chamado a apertura da cerimonia da boca. 1023 00:44:25,530 --> 00:44:29,045 Así, no seu templo, á dereita a carón da súa pirámide, temos súa momia alí, 1024 00:44:29,045 --> 00:44:29,920 o sacerdote está aí. 1025 00:44:29,920 --> 00:44:31,420 Están facendo os seus xestos rituais. 1026 00:44:31,420 --> 00:44:33,970 Eles están dicindo os feitizos para reanimar Magic 1027 00:44:33,970 --> 00:44:36,607 o espírito do falecido Rei ao mundo inferior. 1028 00:44:36,607 --> 00:44:38,690 Entón, estas son todas as formas que os modelos poden realmente 1029 00:44:38,690 --> 00:44:41,956 móstranos as actividades reais dos antigos exipcios. 1030 00:44:41,956 --> 00:44:43,830 E alí de novo, eles traer novas cuestións. 1031 00:44:43,830 --> 00:44:44,659 É que ocorreu aquí? 1032 00:44:44,659 --> 00:44:45,450 É que ocorreu alí? 1033 00:44:45,450 --> 00:44:46,324 Se é diurna? 1034 00:44:46,324 --> 00:44:47,400 Se é de noite? 1035 00:44:47,400 --> 00:44:49,820 Todas estas cousas que non pensan sobre cando está escribindo un diario 1036 00:44:49,820 --> 00:44:51,660 artigo con branco e debuxos de liña branca, 1037 00:44:51,660 --> 00:44:55,440 pero está facendo un simulación 3D animado. 1038 00:44:55,440 --> 00:44:56,029 Si, por favor? 1039 00:44:56,029 --> 00:44:56,904 Audiencia: [inaudível] 1040 00:44:56,904 --> 00:44:59,527 1041 00:44:59,527 --> 00:45:01,110 PETER Manuelino: Un pouco máis alto, me desculpe. 1042 00:45:01,110 --> 00:45:02,051 Non pode oín-lo. 1043 00:45:02,051 --> 00:45:05,210 >> Audiencia: [inaudível] facer estes modelos incorporan sons [inaudível]? 1044 00:45:05,210 --> 00:45:06,370 >> PETER Manuelino: Hai soa no modelo aquí? 1045 00:45:06,370 --> 00:45:07,328 Era esa a súa pregunta? 1046 00:45:07,328 --> 00:45:08,630 Si, de feito existen. 1047 00:45:08,630 --> 00:45:13,810 Ás veces é a música a determinados gustos, pero temos rumores de vento, 1048 00:45:13,810 --> 00:45:14,620 por exemplo. 1049 00:45:14,620 --> 00:45:17,730 Non teñen recreado persoas realmente falar en exipcio antigo. 1050 00:45:17,730 --> 00:45:21,200 Poderían, pero probablemente pegaría as pronuncias moi malo. 1051 00:45:21,200 --> 00:45:24,880 Hai feitizos e rituais e cousas representada na parede tumba esculpido 1052 00:45:24,880 --> 00:45:27,320 escenas e pinturas, así seguramente poderiamos facelo. 1053 00:45:27,320 --> 00:45:29,880 O gato probablemente ocasional gritos e cousas así, 1054 00:45:29,880 --> 00:45:32,540 pero se non, non ten feito moito co audio. 1055 00:45:32,540 --> 00:45:33,040 Ambiance. 1056 00:45:33,040 --> 00:45:38,520 1057 00:45:38,520 --> 00:45:41,090 Outra pregunta? 1058 00:45:41,090 --> 00:45:42,053 Si, por favor. 1059 00:45:42,053 --> 00:45:45,284 >> Audiencia: Por que hai peches? 1060 00:45:45,284 --> 00:45:47,200 PETER Manuelino: Por que Hai peches? 1061 00:45:47,200 --> 00:45:48,660 Estas son paredes do despacho. 1062 00:45:48,660 --> 00:45:51,460 Polo tanto, non pense da pirámide como un monumento autónomo. 1063 00:45:51,460 --> 00:45:53,779 Pense nisso como unha pirámide, un templo. 1064 00:45:53,779 --> 00:45:56,070 Ve que avermellado cun os bloques de granito alí? 1065 00:45:56,070 --> 00:45:57,970 Iso é chamado de Templo Pirámide. 1066 00:45:57,970 --> 00:46:00,320 Esténdese por unha longa estrada para o que é 1067 00:46:00,320 --> 00:46:03,660 chamado Templo do Val preto de o porto e preto do Nilo. 1068 00:46:03,660 --> 00:46:06,080 Todo isto forma parte o complexo da pirámide real, 1069 00:46:06,080 --> 00:46:08,540 e tamén podería incluír pequenas pirámides 1070 00:46:08,540 --> 00:46:13,132 como ve aquí para as raíñas e mesmo unha pirámide ritual, 1071 00:46:13,132 --> 00:46:14,840 como ve aquí, onde ninguén é soterrado 1072 00:46:14,840 --> 00:46:20,150 pero é só parte da animación espírito do falecido Rei do falecido. 1073 00:46:20,150 --> 00:46:22,710 Entón paredes do despacho son probablemente para protexelo. 1074 00:46:22,710 --> 00:46:24,410 >> Quen ten acceso a este sitio? 1075 00:46:24,410 --> 00:46:26,950 Lembre, estes son o superior escalóns da sociedade exipcia. 1076 00:46:26,950 --> 00:46:29,540 Súa media, analfabetos, agricultura exipcia 1077 00:46:29,540 --> 00:46:31,180 non está indo para obter un túmulo así. 1078 00:46:31,180 --> 00:46:32,513 El non vai ver faraón. 1079 00:46:32,513 --> 00:46:33,650 Non pode ler hieróglifos. 1080 00:46:33,650 --> 00:46:36,940 Entón, estas son as elites de a elite do Imperio Antigo, 1081 00:46:36,940 --> 00:46:39,151 e eles están despacho paredes para protexelos. 1082 00:46:39,151 --> 00:46:41,980 1083 00:46:41,980 --> 00:46:43,036 Teño tempo para máis. 1084 00:46:43,036 --> 00:46:46,850 1085 00:46:46,850 --> 00:46:48,300 Si, por favor. 1086 00:46:48,300 --> 00:46:50,160 >> Audiencia: Por que as pirámides construídas? 1087 00:46:50,160 --> 00:46:52,035 >> PETER Manuelino: Por as pirámides foron construídas? 1088 00:46:52,035 --> 00:46:54,130 Son basicamente túmulos ao faraón falecido. 1089 00:46:54,130 --> 00:46:56,600 Entón, na popular literatura, no cine, 1090 00:46:56,600 --> 00:46:59,630 ten ese tirano despótico que está a traer todos estes escravos em-- 1091 00:46:59,630 --> 00:47:00,880 e eles non son escravos hebreos. 1092 00:47:00,880 --> 00:47:02,280 Son exipcios reais. 1093 00:47:02,280 --> 00:47:04,240 Eu tenden a estar lonxe da palabra escravitude. 1094 00:47:04,240 --> 00:47:06,259 Estes son recrutados exipcios. 1095 00:47:06,259 --> 00:47:08,050 E a miña opinión é que eles están realmente a mercar 1096 00:47:08,050 --> 00:47:10,410 a este proxecto nacional, de algunha maneira. 1097 00:47:10,410 --> 00:47:13,400 Ao garantir un exitoso vida despois da morte deste rei 1098 00:47:13,400 --> 00:47:15,700 están garantindo a prosperidade do país. 1099 00:47:15,700 --> 00:47:18,080 Están abrindo o camiño para o seguinte faraón que 1100 00:47:18,080 --> 00:47:20,420 habitan esta institución da realeza. 1101 00:47:20,420 --> 00:47:23,890 Entón, estas son orgullo nacional proxectos para o faraón reinante, 1102 00:47:23,890 --> 00:47:25,450 para o éxito do país. 1103 00:47:25,450 --> 00:47:27,710 É case un investimento no seu futuro dunha forma. 1104 00:47:27,710 --> 00:47:30,126 >> Un compañeiro meu desexa dicir que os exipcios non fixo 1105 00:47:30,126 --> 00:47:30,930 construír as pirámides. 1106 00:47:30,930 --> 00:47:33,300 As pirámides construídas Exipto. 1107 00:47:33,300 --> 00:47:36,840 E por que quere dicir que se trata como a formación do Estado xurdiu. 1108 00:47:36,840 --> 00:47:39,090 Información de xestión de proxectos. 1109 00:47:39,090 --> 00:47:39,660 Xestión. 1110 00:47:39,660 --> 00:47:41,960 Por suposto, estas persoas teñen que ser alimentados, eles teñen que ser aloxados, 1111 00:47:41,960 --> 00:47:43,150 teñen que ser organizados. 1112 00:47:43,150 --> 00:47:44,400 Onde é que todo o que vén? 1113 00:47:44,400 --> 00:47:47,190 >> Quen lles trae a carne para eles teñen boas dietas que 1114 00:47:47,190 --> 00:47:48,880 ter forza para mover os bloques? 1115 00:47:48,880 --> 00:47:50,320 Quen organiza a vivenda? 1116 00:47:50,320 --> 00:47:52,736 Onde é que veñen diferentes partes do país? 1117 00:47:52,736 --> 00:47:55,200 Cantas persoas ten que para transportar un determinado bloque? 1118 00:47:55,200 --> 00:47:57,570 Todo isto tivo que ser traballado fóra, e nós estamos explotando 1119 00:47:57,570 --> 00:47:59,190 os aspectos do sitio hoxe tamén. 1120 00:47:59,190 --> 00:48:02,120 Entón, máis capítulos sobre a pirámides será escrito, 1121 00:48:02,120 --> 00:48:05,050 máis descubrimentos se fará, máis estatuas serán atopados, 1122 00:48:05,050 --> 00:48:07,910 e máis túmulos e inscricións será próxima ben. 1123 00:48:07,910 --> 00:48:10,360 O lugar é viva e crecente. 1124 00:48:10,360 --> 00:48:11,431 Moitas grazas. 1125 00:48:11,431 --> 00:48:14,571 >> [Aplausos] 1126 00:48:14,571 --> 00:48:16,320 DAVID J. Malan: Profesor O equipo de Manuelino 1127 00:48:16,320 --> 00:48:18,390 xentilmente trouxo algúns dos seus propios auriculares, ademais dos nosos. 1128 00:48:18,390 --> 00:48:19,970 Se desexa vir para calquera demos facer. 1129 00:48:19,970 --> 00:48:21,830 Se non, nós imos pechar aquí e veremos se o luns. 1130 00:48:21,830 --> 00:48:22,601 Moitas grazas. 1131 00:48:22,601 --> 00:48:26,040 1132 00:48:26,040 --> 00:48:29,165 >> [Música tocando] 1133 00:48:29,165 --> 00:52:19,174