1 00:00:00,000 --> 00:00:01,291 >> R. malan sic sunt retro. 2 00:00:01,291 --> 00:00:03,050 Et excelsum-level in loco in quo nunc, 3 00:00:03,050 --> 00:00:06,440 est Lorem acervos non maxime technica terminum, 4 00:00:06,440 --> 00:00:09,960 quis est ex omnibus capturam numerus combinationum vitae 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,840 ut solent ligata dissolvere. 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,850 Et forte maxime conveniens ut satus 7 00:00:14,850 --> 00:00:18,110 esset respicere quia linguas Et custodiant universa fasciculum off a crepitans 8 00:00:18,110 --> 00:00:21,000 et pro se quisque saltem probabiliter audivit. 9 00:00:21,000 --> 00:00:25,730 >> Cur non conamur distinguere what-- discernere illas, 10 00:00:25,730 --> 00:00:28,932 cum breviter et noluisti dicere eligere unum prae altero, quam ipsi erant 11 00:00:28,932 --> 00:00:30,890 genus fundamentaliter, alterius, et maxime 12 00:00:30,890 --> 00:00:34,830 tu dum fabulamur mechanicis, , aut trying ut decernere, ad quos hire, 13 00:00:34,830 --> 00:00:37,652 vel exsecutionem Greenlight ad propositum, 14 00:00:37,652 --> 00:00:39,860 quam actu esset, illi sunt iudicia Dei. 15 00:00:39,860 --> 00:00:41,890 >> Sic lets 'iustus aliquid de sonant. 16 00:00:41,890 --> 00:00:45,300 De lingua et populo, audivit, quid in mentem venit? 17 00:00:45,300 --> 00:00:48,030 OK c. 18 00:00:48,030 --> 00:00:48,757 OK, C ++. 19 00:00:48,757 --> 00:00:51,400 20 00:00:51,400 --> 00:00:51,990 Quid est? 21 00:00:51,990 --> 00:00:52,390 >> Auditos Python. 22 00:00:52,390 --> 00:00:53,348 >> R. Malan: Python. 23 00:00:53,348 --> 00:00:55,330 Excellent. 24 00:00:55,330 --> 00:00:57,000 Quid aliud? 25 00:00:57,000 --> 00:00:58,810 Visual Basic. 26 00:00:58,810 --> 00:01:01,100 Audivi Java. 27 00:01:01,100 --> 00:01:02,610 Visual Basic-- a.k.a. 28 00:01:02,610 --> 00:01:03,150 VB. 29 00:01:03,150 --> 00:01:03,650 Java. 30 00:01:03,650 --> 00:01:07,294 31 00:01:07,294 --> 00:01:12,810 NET multo omnium praedae Quid enim plerumque lingua C 32 00:01:12,810 --> 00:01:13,770 in quaestio. 33 00:01:13,770 --> 00:01:14,770 Et ut de me. 34 00:01:14,770 --> 00:01:15,900 Itaque ut revertar. 35 00:01:15,900 --> 00:01:17,560 Ego paenitet? 36 00:01:17,560 --> 00:01:18,170 Paenitet? 37 00:01:18,170 --> 00:01:19,877 >> Auditos SQL. 38 00:01:19,877 --> 00:01:20,876 R. Malan: Scratch? 39 00:01:20,876 --> 00:01:21,610 Auditos SQL. 40 00:01:21,610 --> 00:01:22,610 R. Malan: Obsecro, SQL. 41 00:01:22,610 --> 00:01:23,110 CONSENTIO. 42 00:01:23,110 --> 00:01:23,750 SQL. 43 00:01:23,750 --> 00:01:29,510 Sic etiam that-- veniet properans, post illucescente good-- eam pariter. 44 00:01:29,510 --> 00:01:30,572 Quid aliud? 45 00:01:30,572 --> 00:01:32,530 >> Audiencie: nunc ad oraculum. 46 00:01:32,530 --> 00:01:34,670 >> R. Malan: et Oraculum, non in lingua. 47 00:01:34,670 --> 00:01:36,560 Utor SQL hoc quod actu est. 48 00:01:36,560 --> 00:01:38,360 Et hoc est scriptor sicut in luce. 49 00:01:38,360 --> 00:01:39,744 Et contristatus est hic? 50 00:01:39,744 --> 00:01:40,660 Auditos Mathematica. 51 00:01:40,660 --> 00:01:41,390 R. Malan: Mathematica? 52 00:01:41,390 --> 00:01:42,303 OK, certus. 53 00:01:42,303 --> 00:01:46,150 54 00:01:46,150 --> 00:01:49,180 Et est quaedam MATLAB in interdum nulla. 55 00:01:49,180 --> 00:01:50,060 >> Auditos R. 56 00:01:50,060 --> 00:01:51,755 >> R. malan R. eamus hinc. 57 00:01:51,755 --> 00:01:54,710 58 00:01:54,710 --> 00:01:55,210 Fortran. 59 00:01:55,210 --> 00:01:55,880 Certus. 60 00:01:55,880 --> 00:01:57,910 Senior turpis. 61 00:01:57,910 --> 00:01:59,390 Fortran. 62 00:01:59,390 --> 00:02:01,550 COBOL. 63 00:02:01,550 --> 00:02:02,410 Et mittet manum BASIC. 64 00:02:02,410 --> 00:02:05,990 65 00:02:05,990 --> 00:02:08,539 BASIC. 66 00:02:08,539 --> 00:02:09,390 Any-- 67 00:02:09,390 --> 00:02:10,352 >> Auditos MATLAB? 68 00:02:10,352 --> 00:02:11,310 R. Malan: MATLAB. 69 00:02:11,310 --> 00:02:12,248 O eam cecidit. 70 00:02:12,248 --> 00:02:15,370 71 00:02:15,370 --> 00:02:15,870 Quid? 72 00:02:15,870 --> 00:02:18,700 Ego potest cogitare de aliis duobus. 73 00:02:18,700 --> 00:02:21,876 Ego potest cogitare de paucis. 74 00:02:21,876 --> 00:02:22,792 Et quid tandem est? 75 00:02:22,792 --> 00:02:23,970 >> Auditos ASP. 76 00:02:23,970 --> 00:02:25,030 >> R. Malan: ASP? 77 00:02:25,030 --> 00:02:26,100 Yeah. 78 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 Active server page. 79 00:02:27,100 --> 00:02:30,270 Quod enim communiter cadunt sub linguis tum C, 80 00:02:30,270 --> 00:02:32,040 derelinquamus eam, quod sic. 81 00:02:32,040 --> 00:02:35,510 Sed ut revertar nam et frameworks. 82 00:02:35,510 --> 00:02:36,290 Quid aliud? 83 00:02:36,290 --> 00:02:39,020 Populus PHP est. 84 00:02:39,020 --> 00:02:41,710 Ruby est. 85 00:02:41,710 --> 00:02:48,230 JavaScript, non confundetur ad Java, est aliud. 86 00:02:48,230 --> 00:02:49,570 Quod genus multum. 87 00:02:49,570 --> 00:02:53,590 >> Et potest quidem ferre sicut si album est iam 88 00:02:53,590 --> 00:02:55,650 modo incipias scire incipiat. 89 00:02:55,650 --> 00:02:58,130 Itaque Fortunate, lets ' paucis ad hoc efficiet. 90 00:02:58,130 --> 00:03:03,520 Primo ponatur temptas saltem ex illa lingua 91 00:03:03,520 --> 00:03:06,790 duos lata situlis simile sermonis ante confregisti 92 00:03:06,790 --> 00:03:09,630 componendis, de qua locutus sum, signum et causa, et apparatus codex 93 00:03:09,630 --> 00:03:11,440 quia quod non est, quomodo opus omnibus linguis. 94 00:03:11,440 --> 00:03:15,640 Et erue nos paucis exemplis of-- aut contra, ut ad exemplar examples--. 95 00:03:15,640 --> 00:03:18,490 >> Deinde cur nos loquuntur de applications 96 00:03:18,490 --> 00:03:20,390 et linguae fere sunt usus. 97 00:03:20,390 --> 00:03:22,840 Et simpliciter, sed etiam hoc satis diu, 98 00:03:22,840 --> 00:03:26,320 hoc album quod suus 'tantum restant si nulla ab iis diebus, 99 00:03:26,320 --> 00:03:27,220 ut solve problems. 100 00:03:27,220 --> 00:03:29,150 Quidam recentiores linguae quam aliis. 101 00:03:29,150 --> 00:03:31,170 Quidam linguae magis populare quam alii. 102 00:03:31,170 --> 00:03:34,370 Sic suus 'non amo te talem an maximus munus ante vos 103 00:03:34,370 --> 00:03:36,970 Cum in iudicando hi variis linguis. 104 00:03:36,970 --> 00:03:40,110 >> Et hoc melius est. 105 00:03:40,110 --> 00:03:45,870 Sed prius, quo codice, et tunc signum erat apparatus. 106 00:03:45,870 --> 00:03:48,590 107 00:03:48,590 --> 00:03:49,400 Whoops. 108 00:03:49,400 --> 00:03:50,910 Scribens in verbum malum. 109 00:03:50,910 --> 00:03:52,740 Apparatus code. 110 00:03:52,740 --> 00:03:57,549 Nos autem in aliqua medium vocationis Yeah, compiler. 111 00:03:57,549 --> 00:03:58,215 Itaque compilator. 112 00:03:58,215 --> 00:04:00,760 113 00:04:00,760 --> 00:04:03,910 >> Et machina, quae in codice habet finem in actu, 114 00:04:03,910 --> 00:04:05,680 Pentium ipsis futurum. 115 00:04:05,680 --> 00:04:09,660 Id emicantibus Codicis I praeceptum est in ultimo 116 00:04:09,660 --> 00:04:11,330 CPU quod actu intelligat. 117 00:04:11,330 --> 00:04:15,100 Adiectio, detractio, moventur, salva fide nostra, sicut et operationes. 118 00:04:15,100 --> 00:04:19,700 Et hoc quid est forma ut notum linguis compilavit. 119 00:04:19,700 --> 00:04:21,000 Si non mirum. 120 00:04:21,000 --> 00:04:23,550 >> Et hoc est exemplum Composuit et linguis. 121 00:04:23,550 --> 00:04:25,970 Sed ex parte conversionis est ibi alio genere linguae 122 00:04:25,970 --> 00:04:32,650 dicitur interpretatum languages-- interpretatus languages-- 123 00:04:32,650 --> 00:04:34,030 ut sunt paulo aliter. 124 00:04:34,030 --> 00:04:41,660 Scribis source codice currunt ea per interpretem, 125 00:04:41,660 --> 00:04:45,440 et est qui interpretetur quae currit in CPU. 126 00:04:45,440 --> 00:04:50,120 In aliis verbis, quod non emit enim, non videtur? 127 00:04:50,120 --> 00:04:50,980 Apparatus code. 128 00:04:50,980 --> 00:04:54,290 Cyphras et ones, quod CPU denique intelligit sibi. 129 00:04:54,290 --> 00:04:59,780 >> Ergo et in primo version linguarum sicut C, ut vidimus, 130 00:04:59,780 --> 00:05:02,040 et scribam in source code quod procul a Paulo, 131 00:05:02,040 --> 00:05:05,300 sed certe ut genus Anglorum et suus 'certe readable 132 00:05:05,300 --> 00:05:06,780 Quondam vos adepto usus. 133 00:05:06,780 --> 00:05:10,100 Vos run per a et de compiler tibi tandem cyphras et ones. 134 00:05:10,100 --> 00:05:11,340 >> Quod oversimplification. 135 00:05:11,340 --> 00:05:12,839 Sunt alia in eodem loco. 136 00:05:12,839 --> 00:05:15,530 Etenim si youve 'umquam audivit dicitur "lingua C ' 137 00:05:15,530 --> 00:05:17,990 unum gradu, ut prius cyphras et ones. 138 00:05:17,990 --> 00:05:20,949 Quod paulo plus readable, sed tamen satis procul. 139 00:05:20,949 --> 00:05:23,740 Et sic non est medium gradus, quae quidem gererentur. 140 00:05:23,740 --> 00:05:26,360 Sed in output, tandem, haec est cyphras et ones. 141 00:05:26,360 --> 00:05:28,990 >> Sed in est interpretatum: orbis terrarum, in quibus tu habes 142 00:05:28,990 --> 00:05:32,680 quod interpretatur in lingua linguarum, ut vos actu omit gradum. 143 00:05:32,680 --> 00:05:36,010 Id cum scribis progressio, vos et statim currunt. 144 00:05:36,010 --> 00:05:38,960 Et non est compilare, et curre, ut prius. 145 00:05:38,960 --> 00:05:41,132 Vos iustus scribit et currere. 146 00:05:41,132 --> 00:05:44,340 Si vis facile mutare, mutatione celeri rerun facias illum. 147 00:05:44,340 --> 00:05:46,640 Non est hic medium gradum. 148 00:05:46,640 --> 00:05:50,840 >> Sed propter rationem superius scripsi, quod per "Salve Mundus" programma 149 00:05:50,840 --> 00:05:53,660 rationabiliter vobis aut rationabiliter wonder-- 150 00:05:53,660 --> 00:05:58,570 ut, quod in tempore non fuit state-- progressio ut compilare, ignis mei. 151 00:05:58,570 --> 00:06:00,337 Videtur quod sicut feci. 152 00:06:00,337 --> 00:06:02,170 Et ibi graphical versions of compilers. 153 00:06:02,170 --> 00:06:05,270 Utor, interdum versionem percutiat te fabula felis 154 00:06:05,270 --> 00:06:07,887 et quod actualiter scribendarum ad vos. 155 00:06:07,887 --> 00:06:10,720 Ive 'compilavit, et Program iterum currere, hoc modo. 156 00:06:10,720 --> 00:06:13,820 Outputs et ad sinistram "Salve!" 157 00:06:13,820 --> 00:06:15,530 Videtur quod non omnes iudicamus. 158 00:06:15,530 --> 00:06:19,920 Sed cum progressio praeter unum, duo, tria, 159 00:06:19,920 --> 00:06:25,470 quatuor aut quinque lineas longum, potest multo plus compilare secundis. 160 00:06:25,470 --> 00:06:28,310 Vel interdum etiam minutis necessitati temporis admodum aliquantulus. 161 00:06:28,310 --> 00:06:30,480 Post omnes, de mundi est maximus products 162 00:06:30,480 --> 00:06:35,040 sunt talia operans systemata, Microsoft Word, Excel Microsoft, 163 00:06:35,040 --> 00:06:39,070 quod sit centena milia signum seu milliones lineas longum, 164 00:06:39,070 --> 00:06:41,300 et non faciunt eos, statim facere. 165 00:06:41,300 --> 00:06:44,560 >> Porro textus suus ad modum fieri 166 00:06:44,560 --> 00:06:47,600 simpliciter interpretatur linguis, pars, quia in te 167 00:06:47,600 --> 00:06:50,570 quod possit mutare elit et deinde immediate reload 168 00:06:50,570 --> 00:06:52,570 pasco paginae et statim ex. 169 00:06:52,570 --> 00:06:56,160 Et ut HTML, sed non programming lingua, 170 00:06:56,160 --> 00:06:58,860 linguam interpretatum est, quod s. 171 00:06:58,860 --> 00:07:00,770 Eodem pertinet quod heri vidimus. 172 00:07:00,770 --> 00:07:04,070 Vos iustus post reload page mutata in Cloud9 and-- voila-- 173 00:07:04,070 --> 00:07:05,560 tibi nova ex. 174 00:07:05,560 --> 00:07:07,090 >> Quid intersit? 175 00:07:07,090 --> 00:07:13,190 In HTML, receptui, aperi nobis HTML, aperto capite, patere titulum, iuxta titulum, 176 00:07:13,190 --> 00:07:15,250 caput prope, aperto corpore, et sic de aliis. 177 00:07:15,250 --> 00:07:19,149 Nos omnes de his, quae tags sumus pulchellus tantum effatus, pasco dicet quid agere debeas. 178 00:07:19,149 --> 00:07:20,690 Browser Heus, hic venit in HTML page. 179 00:07:20,690 --> 00:07:22,170 Browser Heus, hic est titulus. 180 00:07:22,170 --> 00:07:24,429 Browser Heus, venit quidam quia illud esse confido. 181 00:07:24,429 --> 00:07:25,720 Et tu loquere ad oppositum. 182 00:07:25,720 --> 00:07:27,330 Heus pasco, suus eam in audacia font face. 183 00:07:27,330 --> 00:07:28,830 Hey pasco, id est corpus. 184 00:07:28,830 --> 00:07:29,740 Et sic de aliis. 185 00:07:29,740 --> 00:07:31,130 >> Et ideo quod a pasco? 186 00:07:31,130 --> 00:07:33,170 A est interpretis pasco. 187 00:07:33,170 --> 00:07:36,090 Progressio est, aliquid Google quod Microsoft et scriptum est, 188 00:07:36,090 --> 00:07:39,160 quorum in vita est, hoc est lingua legunt, ut HTML, 189 00:07:39,160 --> 00:07:39,890 et interpretationem illius indicabimus. 190 00:07:39,890 --> 00:07:41,290 Top imo relictus est. 191 00:07:41,290 --> 00:07:46,880 Et quis non videt quod pasco patefacio bracket, title, comminus bracket, 192 00:07:46,880 --> 00:07:48,960 ut interpretantur sicut sensus, utinam, quod 193 00:07:48,960 --> 00:07:52,490 modo haec sit mihi Dominus ne extendam Hic summo in pasco. 194 00:07:52,490 --> 00:07:55,700 >> Unde dicit HTML quod iustus. 195 00:07:55,700 --> 00:07:57,240 Sed nulla cyphras et ones. 196 00:07:57,240 --> 00:07:58,250 Illic 'compilation. 197 00:07:58,250 --> 00:07:58,890 Et non faciunt ea. 198 00:07:58,890 --> 00:07:59,931 Pasco et non faciunt. 199 00:07:59,931 --> 00:08:01,710 Suus 'iustus non involvit. 200 00:08:01,710 --> 00:08:05,890 >> Huiusmodi instruite in spiritu et permanentis locis, heri et hodie, 201 00:08:05,890 --> 00:08:08,400 Mirum videtur esse pluma. 202 00:08:08,400 --> 00:08:11,410 Et tu animam tuam, et codicem vel iustus run interpretaretur. 203 00:08:11,410 --> 00:08:13,790 Illic 'quoque gradus medii. 204 00:08:13,790 --> 00:08:15,690 Si illic 'a cost? 205 00:08:15,690 --> 00:08:16,810 Non omnes upsides. 206 00:08:16,810 --> 00:08:19,964 Et quid sit quod sumptus? 207 00:08:19,964 --> 00:08:20,940 >> CONLOQUIUM: Tractus. 208 00:08:20,940 --> 00:08:22,370 >> R. Malan: Tractus. 209 00:08:22,370 --> 00:08:23,370 Ita, sane. 210 00:08:23,370 --> 00:08:26,920 Digestus in mundum, vos have non solum principium codice, 211 00:08:26,920 --> 00:08:29,657 vos quoque partum, et nisi fortassis tunc 212 00:08:29,657 --> 00:08:31,740 apparatus in code-- et quod cyphras et ones-- 213 00:08:31,740 --> 00:08:33,870 ad aliquod spatium obtinuit. 214 00:08:33,870 --> 00:08:34,429 Absit. 215 00:08:34,429 --> 00:08:35,765 Sic suus locus sumptus es. 216 00:08:35,765 --> 00:08:39,289 217 00:08:39,289 --> 00:08:39,789 Yeah? 218 00:08:39,789 --> 00:08:43,280 >> Auditos, ut Browsers aliter interpretari. 219 00:08:43,280 --> 00:08:46,770 >> R. Malan: ut Browsers Aliter accipiunt ipsi. 220 00:08:46,770 --> 00:08:48,622 Quod est verum. 221 00:08:48,622 --> 00:08:50,330 Im 'non certus sum autem dicentes consolatoria 222 00:08:50,330 --> 00:08:51,840 quoniam suus 'quod interpretatur. 223 00:08:51,840 --> 00:08:56,340 Quia quod est aequius et exsecutionem lingua 224 00:08:56,340 --> 00:08:58,050 quod se habet ambiguitatem. 225 00:08:58,050 --> 00:09:01,570 Ita non est satis confirmant, quod autem bonum curuos. 226 00:09:01,570 --> 00:09:03,103 Ut pretium Quid? 227 00:09:03,103 --> 00:09:03,602 Andreas? 228 00:09:03,602 --> 00:09:05,912 >> CONLOQUIUM: Tu es combining two steps ut vos 229 00:09:05,912 --> 00:09:08,300 et cum crescente complexitate. 230 00:09:08,300 --> 00:09:11,040 >> R. Malan: et complex-- augmentum in qua multiplicitate? 231 00:09:11,040 --> 00:09:12,270 Cui? 232 00:09:12,270 --> 00:09:16,748 >> Auditos Sic interpres gressus es combining interpres 233 00:09:16,748 --> 00:09:19,120 princeps autem justus, et constituite in compilator 234 00:09:19,120 --> 00:09:21,100 >> J. Malan ha, Bene. 235 00:09:21,100 --> 00:09:25,240 Ironice, suus 'forsit paulo est facilius ad peragendam interpres, 236 00:09:25,240 --> 00:09:29,530 etiam videtur ut upsides commodum cedat de hoc. 237 00:09:29,530 --> 00:09:30,550 Et fortasse verum est. 238 00:09:30,550 --> 00:09:32,716 Sed secundum genus, ut ut dicunt, in lingua 239 00:09:32,716 --> 00:09:35,720 et in quam ibant de foveant. 240 00:09:35,720 --> 00:09:38,535 Magis potest esse multipliciter; in actu, in compilator, 241 00:09:38,535 --> 00:09:41,410 quia de vobis summus gradus ad aliquid 242 00:09:41,410 --> 00:09:42,560 et low-gradu. 243 00:09:42,560 --> 00:09:45,340 Et bonum esse. 244 00:09:45,340 --> 00:09:50,770 >> Pone Aliter digestus ordo cum in his cyphras et ones, 245 00:09:50,770 --> 00:09:54,470 desinit in lingua CPU quod loquitur, 246 00:09:54,470 --> 00:09:57,850 cum in hac parte orbem elit Lorem Scriptum 247 00:09:57,850 --> 00:10:02,527 codicem scriptum est in te, non in actu, sudatio, convertuntur in ipsa lingua 248 00:10:02,527 --> 00:10:03,360 computer loquitur. 249 00:10:03,360 --> 00:10:04,190 Cyphras et ones. 250 00:10:04,190 --> 00:10:08,480 Stet in originali hominum benigne, plus readable lingua. 251 00:10:08,480 --> 00:10:11,720 Et, quod consequens est, ut ibi etiam si non 252 00:10:11,720 --> 00:10:15,020 utriusque conversionem tuam progressio ipsa lingua 253 00:10:15,020 --> 00:10:18,013 Ratio est, quia computatrum loquitur? 254 00:10:18,013 --> 00:10:19,780 >> Auditos virtus non aliquid intelligere? 255 00:10:19,780 --> 00:10:21,170 >> R. Malan: virtus non est aliquid intelligere. 256 00:10:21,170 --> 00:10:23,297 Et quod claim-- Si non intelligere, 257 00:10:23,297 --> 00:10:25,880 aliquid, quod non aut a bug in pluma of interpres. 258 00:10:25,880 --> 00:10:28,544 Et quod esset a magis per errorem, quam sumptus. 259 00:10:28,544 --> 00:10:30,419 >> Audiencie: nunc ad te recurrere ad source code? 260 00:10:30,419 --> 00:10:31,877 R. malan: Non est bonum esse. 261 00:10:31,877 --> 00:10:34,140 Downside est ut a vobis videtur habere. 262 00:10:34,140 --> 00:10:37,006 Tu fine user viderentur codice accessum ad fontem. 263 00:10:37,006 --> 00:10:38,130 Et post haec semper vera. 264 00:10:38,130 --> 00:10:39,660 Sed verum est in causa of JavaScript, 265 00:10:39,660 --> 00:10:41,660 quod puteus 'inviso est Hodie, ortum est, quod 266 00:10:41,660 --> 00:10:45,720 interpretatus est programming language Source codicem scribere vobis. 267 00:10:45,720 --> 00:10:48,890 >> Sed translatum est, quod radix code sudatio, et de Servo vestri pasco 268 00:10:48,890 --> 00:10:51,392 et talis homo est in pasco. 269 00:10:51,392 --> 00:10:54,350 Et hic est justus, non est qui aperiat fenestram in Chrome sicut ego facio, 270 00:10:54,350 --> 00:10:57,740 et videbo illum, sicut et nos attigerat heri cum Google. 271 00:10:57,740 --> 00:11:00,420 Sic ut paulo videre et quod incomprehensibile est. 272 00:11:00,420 --> 00:11:03,482 Ut pretium est unum simpliciter. 273 00:11:03,482 --> 00:11:04,565 Auditos euismod hit? 274 00:11:04,565 --> 00:11:05,020 R. Malan: Yeah. 275 00:11:05,020 --> 00:11:06,260 Et post alia biggie. 276 00:11:06,260 --> 00:11:07,380 Ibi est effectus arcu. 277 00:11:07,380 --> 00:11:10,100 Quia vobis hoc medium hominem, qui se 278 00:11:10,100 --> 00:11:13,740 est propositum, et inter et in CPU, as opposed 279 00:11:13,740 --> 00:11:17,880 sicut ad haec rudis pascens Pentium cyphris et in eos, 280 00:11:17,880 --> 00:11:21,060 quia ibi est perfecta hit tolle quoque in lingua interpretatur. 281 00:11:21,060 --> 00:11:24,240 Ut scilicet libidine, consiliis ut in secundo 282 00:11:24,240 --> 00:11:27,840 currere vel adipiscing currere in a computer minute hic, 283 00:11:27,840 --> 00:11:32,059 ut X secundis X aut minutes ad currere in a computer est. 284 00:11:32,059 --> 00:11:35,100 Suus 'non esse multum difference-- factor 10-- 285 00:11:35,100 --> 00:11:36,808 quia ibi est optimizations potest. 286 00:11:36,808 --> 00:11:38,680 Sed fere tardiores. 287 00:11:38,680 --> 00:11:43,070 Sed, cum flip latus est ut de est quod, bene computers, in XII 288 00:11:43,070 --> 00:11:45,970 secundum ad XVIII months-- Lege Moore ita speak-- 289 00:11:45,970 --> 00:11:47,600 modo enati velocius et velocius. 290 00:11:47,600 --> 00:11:48,750 Ego magis orbis tractus. 291 00:11:48,750 --> 00:11:49,791 Ego magis RAM. 292 00:11:49,791 --> 00:11:50,620 Quis curat? 293 00:11:50,620 --> 00:11:52,328 >> Et id genus rationabile argumentum. 294 00:11:52,328 --> 00:11:55,740 Immo, unum de rationes, quare tardius potest sustinere 295 00:11:55,740 --> 00:11:58,480 linguarum, quod est interpretatum: est homini non animadverto. 296 00:11:58,480 --> 00:12:00,690 In computers Possedi sic bombax ieiunium. 297 00:12:00,690 --> 00:12:04,520 In die, cum praesertim cum hardware et magis cogitur, 298 00:12:04,520 --> 00:12:06,860 et omne quod minus est, multo magis pretiosa 299 00:12:06,860 --> 00:12:10,570 unumquodque impendio, illo vere voluit ad exprimendum 300 00:12:10,570 --> 00:12:12,590 quantum in te fuit effectus. 301 00:12:12,590 --> 00:12:16,400 Sed scribere ad quod requiritur, inferioris gradus, si placet, 302 00:12:16,400 --> 00:12:18,090 cum compilavit a lingua. 303 00:12:18,090 --> 00:12:20,830 >> Aut quum hoc fit arcu. 304 00:12:20,830 --> 00:12:24,780 Sed plerumque, quod upsides tanti videtur dies istos. 305 00:12:24,780 --> 00:12:26,850 Quid, nisi quia intellectualis proprietas fluxus. 306 00:12:26,850 --> 00:12:28,641 Quod genus readability Codicis, nos 307 00:12:28,641 --> 00:12:30,640 at cum redeunt JavaScript. 308 00:12:30,640 --> 00:12:33,140 >> Sit scriptor experiri ad ponatur paucos tamen eorum. 309 00:12:33,140 --> 00:12:41,650 Composuit et linguis in nos haberet C, C ++, pius, sorta Java, 310 00:12:41,650 --> 00:12:48,120 tamen suus 'aliquantulus exceptionis enim iustis de causis iam tibi hic sellas ostendam. 311 00:12:48,120 --> 00:12:51,540 C esse in hac list. 312 00:12:51,540 --> 00:12:54,930 Nos magis iustum intueri plures linguas. 313 00:12:54,930 --> 00:12:55,430 All. 314 00:12:55,430 --> 00:12:56,804 Et videtur quod non copia. 315 00:12:56,804 --> 00:13:03,500 Quod intra vallum, JavaScript habeamus, Python, 316 00:13:03,500 --> 00:13:08,040 et PHP, et Ruby. 317 00:13:08,040 --> 00:13:13,640 Et quod satis et recentiores? 318 00:13:13,640 --> 00:13:15,410 Quod dolet quasi iam satis. 319 00:13:15,410 --> 00:13:16,330 CONSENTIO. 320 00:13:16,330 --> 00:13:18,760 Et dot apicem apicem, quia album est sine fine. 321 00:13:18,760 --> 00:13:22,300 >> Ac si volumus iustus ut sensus Teraho Vicipaedia 322 00:13:22,300 --> 00:13:24,130 linguis compilavit. 323 00:13:24,130 --> 00:13:27,150 Im 'coniciens accidisse possumus accipere multo magis album. 324 00:13:27,150 --> 00:13:27,910 Et hic sumus. 325 00:13:27,910 --> 00:13:30,620 Hic est magis album. 326 00:13:30,620 --> 00:13:34,150 Et sperabat coniecto quis D ut a sermone quoque, qui est, quod, 327 00:13:34,150 --> 00:13:37,747 stabant autem D videtur. 328 00:13:37,747 --> 00:13:39,330 Quamvis enim esse ipsum E. 329 00:13:39,330 --> 00:13:41,496 >> O, actu, hoc album in illis diebus. 330 00:13:41,496 --> 00:13:47,460 Cicero quidem lingua inventa est quod Apple 331 00:13:47,460 --> 00:13:50,302 quod est usus, in dies ut in iPhone progressionem. 332 00:13:50,302 --> 00:13:52,260 Et reversus est ad nos ut cum nostra disputatione 333 00:13:52,260 --> 00:13:54,090 mobile in tam exigua. 334 00:13:54,090 --> 00:13:55,260 Adeo ut bene. 335 00:13:55,260 --> 00:13:57,540 >> Et tunc, si ad interpretatur language-- 336 00:13:57,540 --> 00:14:05,010 et hic est interpretatum language-- tum etiam non album. 337 00:14:05,010 --> 00:14:07,260 Et si iustus, et google respice ad haec Wikipedia, 338 00:14:07,260 --> 00:14:09,231 youll 'animadverto ut puta genera linguarum. 339 00:14:09,231 --> 00:14:10,980 Sed hoc est, nam nunc quidem, ut 340 00:14:10,980 --> 00:14:13,680 exaestuat descendit ad hoc maybe causa intellectualis proprietas 341 00:14:13,680 --> 00:14:18,200 et in fine user et readability fit, quod bene biggie est. 342 00:14:18,200 --> 00:14:21,080 >> Et inter linguas, si qua te videam 343 00:14:21,080 --> 00:14:24,487 sicut quidam ex linguis sample. 344 00:14:24,487 --> 00:14:26,820 Transire nolumus fine autem omnes linguis. 345 00:14:26,820 --> 00:14:29,720 Have vos umquam mirati quid apparet sicut lingua una? 346 00:14:29,720 --> 00:14:31,562 Paulo ante vidimus. 347 00:14:31,562 --> 00:14:33,520 Cur non accipiamus duo pluma de postulatis. 348 00:14:33,520 --> 00:14:35,380 Quis non videre quod aliis verbis videtur? 349 00:14:35,380 --> 00:14:35,620 Yeah. 350 00:14:35,620 --> 00:14:36,150 >> CONLOQUIUM: Java. 351 00:14:36,150 --> 00:14:36,540 >> R. Malan: Java. 352 00:14:36,540 --> 00:14:37,040 All. 353 00:14:37,040 --> 00:14:38,504 Eamus ergo ad Java. 354 00:14:38,504 --> 00:14:42,300 355 00:14:42,300 --> 00:14:44,900 Et dare sample-- omnia ista tibi quae scripsimus, 356 00:14:44,900 --> 00:14:47,670 nisi esset hic iustus at Sample alio codice. 357 00:14:47,670 --> 00:14:48,170 All. 358 00:14:48,170 --> 00:14:50,330 Hoc exemplum? 359 00:14:50,330 --> 00:14:52,040 Whoops. 360 00:14:52,040 --> 00:14:52,540 CONSENTIO. 361 00:14:52,540 --> 00:14:58,810 Hic est versio Java progressio enim et scripsi antea, "Salve mundo." 362 00:14:58,810 --> 00:15:01,900 >> Ut Java, youll saepe videre keyword "genus." 363 00:15:01,900 --> 00:15:03,779 Deinde alii postea videbimus. 364 00:15:03,779 --> 00:15:05,570 Youll 'animadverto crispus adstringit ut ante vidimus, 365 00:15:05,570 --> 00:15:08,153 et nonnumquam in eadem nunc aliis lineis, 366 00:15:08,153 --> 00:15:09,734 generis propria sententia. 367 00:15:09,734 --> 00:15:11,900 Youll 'animadverto ut Keywords "Publica" "Vestibulum", "nulla". 368 00:15:11,900 --> 00:15:13,790 Sed vidimus "main". "Main" plerumque est 369 00:15:13,790 --> 00:15:17,220 et nomen, default ad munus vel defectu FRUSTUM of code quod 370 00:15:17,220 --> 00:15:18,760 gets currere in a progressio. 371 00:15:18,760 --> 00:15:19,330 >> "Gloria." 372 00:15:19,330 --> 00:15:20,850 Quod non intelligatur superius fili? 373 00:15:20,850 --> 00:15:23,480 Nouam genus solebam. 374 00:15:23,480 --> 00:15:25,100 A chorda autem quid? 375 00:15:25,100 --> 00:15:25,601 Sermo. 376 00:15:25,601 --> 00:15:27,058 Est ordo personarum. 377 00:15:27,058 --> 00:15:29,810 Singulis characters, ad ad tergum fere ordinatis, 378 00:15:29,810 --> 00:15:30,690 Sicut diximus, agitata. 379 00:15:30,690 --> 00:15:34,700 Denique hoc Syntax Hic est duorum judices? 380 00:15:34,700 --> 00:15:39,210 Id est, computatrum Heus, hic, comes aciem cordis. 381 00:15:39,210 --> 00:15:42,636 Quadratum est bracket notation et quod usus sint. 382 00:15:42,636 --> 00:15:44,510 Et tunc vos potest probabiliter quod a guess-- 383 00:15:44,510 --> 00:15:46,580 hoc highlighted FRUSTUM of code forsit facere? 384 00:15:46,580 --> 00:15:49,737 385 00:15:49,737 --> 00:15:50,639 >> Auditos in output? 386 00:15:50,639 --> 00:15:51,090 >> R. Malan: Yeah. 387 00:15:51,090 --> 00:15:52,506 Quod si nullos elit. 388 00:15:52,506 --> 00:15:57,070 Sic "ratio" est ordo ad vestri computer. 389 00:15:57,070 --> 00:15:59,620 "E" pro vestri computer est scriptor vel output in screen. 390 00:15:59,620 --> 00:16:04,450 Et "ln system.out.print" est forsit? 391 00:16:04,450 --> 00:16:05,570 "In." 392 00:16:05,570 --> 00:16:09,570 Print versus programmers quod quasi ut apparet ex uerbis eamque de 393 00:16:09,570 --> 00:16:11,820 et in complexu; Shortcuts cum aliis. 394 00:16:11,820 --> 00:16:13,260 Quod "In" sit linea, et linea Print. 395 00:16:13,260 --> 00:16:17,370 Et non procer sicco "Salve The "deinde insecuti novam repente aciem. 396 00:16:17,370 --> 00:16:18,300 >> Et ut 'eam. 397 00:16:18,300 --> 00:16:21,150 Java est autem quod iam Call obiectum-ordinantur. 398 00:16:21,150 --> 00:16:23,440 Etenim, sicut dare duobus aliis definitionibus 399 00:16:23,440 --> 00:16:26,420 id est, ut vos videndum in generali, non 400 00:16:26,420 --> 00:16:30,600 Multa sunt diversus typus of linguarum, sed Creberrima 401 00:16:30,600 --> 00:16:37,830 procedendi, seu imperative linguarum sunt. 402 00:16:37,830 --> 00:16:41,600 Illic muneris es linguarum, quibus non 403 00:16:41,600 --> 00:16:43,790 quod sint nonfunctional. 404 00:16:43,790 --> 00:16:47,740 Et tunc illic ' linguis obiectum-ordinantur. 405 00:16:47,740 --> 00:16:51,170 Et hoc forte est optimus categorization et linguis maxime 406 00:16:51,170 --> 00:16:56,445 eligere genus quod unquam typicam de commercial project. 407 00:16:56,445 --> 00:16:58,910 >> Hoc nimium, Opinor rat foramine 408 00:16:58,910 --> 00:17:01,620 descendere conantur explicare et differentiae. 409 00:17:01,620 --> 00:17:04,599 Et linguis: sic enim vidi C far-- 410 00:17:04,599 --> 00:17:07,680 est a procedendi vel imperative lingua. 411 00:17:07,680 --> 00:17:11,200 Nuper inventa tendunt in linguas, contristati 412 00:17:11,200 --> 00:17:14,430 obiectum-ordinantur, id est, non alia illis. 413 00:17:14,430 --> 00:17:18,130 414 00:17:18,130 --> 00:17:19,430 Alio modo dicam? 415 00:17:19,430 --> 00:17:20,950 Sit non descendere. 416 00:17:20,950 --> 00:17:25,200 >> Quod ordinatur ad finem, vos can implement-- 417 00:17:25,200 --> 00:17:27,930 te potest ad exemplar mundi a magis. 418 00:17:27,930 --> 00:17:29,722 Humanitatem, in tempore, figuratum est, LATRO, 419 00:17:29,722 --> 00:17:32,430 nice quod si esset oratio mea hoc pluma aut pluma. 420 00:17:32,430 --> 00:17:34,830 Et ideo iam habemus Multae linguae in hoc mundo. 421 00:17:34,830 --> 00:17:37,670 Rationabile populus, dolor populus aut consentire aut dissentire 422 00:17:37,670 --> 00:17:41,000 et semper quandam convenire developing novum omnes simul linguae. 423 00:17:41,000 --> 00:17:41,660 >> In proposito. 424 00:17:41,660 --> 00:17:45,260 In Apple inventa Cicero scilicet spes et dimiserunt 425 00:17:45,260 --> 00:17:47,950 bar in in iPhone progressionem, quia priore language-- 426 00:17:47,950 --> 00:17:51,080 Objective-C dicitur, quod etiam in album nostri here-- 427 00:17:51,080 --> 00:17:54,190 multo magis quam erat et procul ut alter alterius animum magis. 428 00:17:54,190 --> 00:17:57,690 Et ut factus est arguably vestibulum late available et magis more 429 00:17:57,690 --> 00:18:00,580 et adoptavit in populum minus turpis est, goal-- 430 00:18:00,580 --> 00:18:04,160 finis est ad conandum fortissimum ingressus est per inferior ad obice 431 00:18:04,160 --> 00:18:07,400 et linguae ipsi cum facilius ad adepto coepi, 432 00:18:07,400 --> 00:18:09,430 non autem necesse est minus potens. 433 00:18:09,430 --> 00:18:10,560 >> Et una lingua. 434 00:18:10,560 --> 00:18:14,110 Quin inspice Python ad aliquid simile, 435 00:18:14,110 --> 00:18:18,090 Haec dies quam maxime florebat. 436 00:18:18,090 --> 00:18:19,570 Python. 437 00:18:19,570 --> 00:18:20,464 Sample progressio. 438 00:18:20,464 --> 00:18:24,600 439 00:18:24,600 --> 00:18:26,700 Videamus. 440 00:18:26,700 --> 00:18:28,790 "Salve Mundus" linguis. 441 00:18:28,790 --> 00:18:30,180 Lets facere. 442 00:18:30,180 --> 00:18:33,625 "Salve mundo." 443 00:18:33,625 --> 00:18:35,375 Videamus, si hoc facit ut nos a nice. 444 00:18:35,375 --> 00:18:39,450 445 00:18:39,450 --> 00:18:39,950 CONSENTIO. 446 00:18:39,950 --> 00:18:41,283 Et hoc genus est vere fun. 447 00:18:41,283 --> 00:18:43,330 Si google est semper "Salve mundi," quae 448 00:18:43,330 --> 00:18:47,000 forte inter prima progressio linguam in aeternum, 449 00:18:47,000 --> 00:18:51,830 ut argumentum ratione videre implementations omnibus huius. 450 00:18:51,830 --> 00:18:54,240 >> Quidam ex his linguis Ego quidem acceperunt. 451 00:18:54,240 --> 00:18:59,770 Sed eamus ad Basic see-- potes, Didici annos una parte. 452 00:18:59,770 --> 00:19:02,720 Quia hoc sermone amet habebat, quasi a programmer, numero, 453 00:19:02,720 --> 00:19:03,710 omnes munitiones. 454 00:19:03,710 --> 00:19:05,626 Non dissimile est quod ego faciens cum scriberem 455 00:19:05,626 --> 00:19:08,380 pseudocode in flavum document prius pro binariae search, 456 00:19:08,380 --> 00:19:09,580 et quaerentes a phone libro. 457 00:19:09,580 --> 00:19:11,810 >> Et sic, si vos volo et ad aliam lineam, 458 00:19:11,810 --> 00:19:15,780 vos typus secundum litteram, X ire neque vadas ad XX. 459 00:19:15,780 --> 00:19:19,110 Si vestri 'scribens linearum placitum esset, hoc est versus X, 460 00:19:19,110 --> 00:19:22,545 hoc est, linea XX, id est, linea, XXX, XL, nihil medium, 461 00:19:22,545 --> 00:19:25,170 per aliquod spatium dare tibi si volueris expectate paulisper 462 00:19:25,170 --> 00:19:27,230 Ego have added nonnullus more quodam codice. 463 00:19:27,230 --> 00:19:30,960 Quod forte adhuc modo novem exprimunt, qui in medio vestri progressio 464 00:19:30,960 --> 00:19:33,020 antequam ad manually renumber omnia. 465 00:19:33,020 --> 00:19:35,470 >> Sic dico genus Ascendit autem dixero mundi 466 00:19:35,470 --> 00:19:36,303 cum a novus features. 467 00:19:36,303 --> 00:19:39,364 Quis alicubi in via sensit puer est stultissimus. 468 00:19:39,364 --> 00:19:41,280 Hoc est creando opus enim programmer. 469 00:19:41,280 --> 00:19:44,200 Et ipse aedificavit iuxta genus quod novum super stratum 470 00:19:44,200 --> 00:19:46,910 ut vos have ut fatigo quod linea codice, de numero tuo 471 00:19:46,910 --> 00:19:48,570 est in actu. 472 00:19:48,570 --> 00:19:54,940 >> Et elegit vos, cum esset unius aut alterius? 473 00:19:54,940 --> 00:19:56,690 Bene, quod de illa linguis tendit 474 00:19:56,690 --> 00:20:00,960 audire magis in vos mundi illa his diebus? 475 00:20:00,960 --> 00:20:02,680 Sit etiam stillabunt Objective-C. 476 00:20:02,680 --> 00:20:06,416 477 00:20:06,416 --> 00:20:07,739 >> CONLOQUIUM: C. 478 00:20:07,739 --> 00:20:08,530 R. Malan: C. 479 00:20:08,530 --> 00:20:10,310 Sic me color. 480 00:20:10,310 --> 00:20:13,190 Numquid non habemus alicubi alius color? 481 00:20:13,190 --> 00:20:14,550 Et C. 482 00:20:14,550 --> 00:20:16,390 Et quid scis de C? 483 00:20:16,390 --> 00:20:18,940 Quod occurrunt? 484 00:20:18,940 --> 00:20:20,707 >> Auditos Praesent programming lingua. 485 00:20:20,707 --> 00:20:22,540 R. malan: Suus Programming Language. 486 00:20:22,540 --> 00:20:23,200 CONSENTIO. 487 00:20:23,200 --> 00:20:24,690 Quod est verum. 488 00:20:24,690 --> 00:20:26,440 C ita loquimur. 489 00:20:26,440 --> 00:20:29,230 Tendit ad C in Fenestra environments, 490 00:20:29,230 --> 00:20:33,550 Si vestri 'scribens Microsoft software Fenestra, C maxime communiter, 491 00:20:33,550 --> 00:20:38,560 utrum ad desktop software aut et Software in Fenestra Phone phones, 492 00:20:38,560 --> 00:20:41,820 si qui ex acie habebat, vel etiam ipse textus. 493 00:20:41,820 --> 00:20:44,642 Et hoc, fortasse Kareem ASP de quibus est? 494 00:20:44,642 --> 00:20:46,600 Ita etiam haec quae dicitur frameworks, 495 00:20:46,600 --> 00:20:51,040 quae possunt per extensionem. 496 00:20:51,040 --> 00:20:53,280 Frameworks, sicut ASP. 497 00:20:53,280 --> 00:20:55,740 Agens pro server page. 498 00:20:55,740 --> 00:20:59,880 Et hoc est code a programming 499 00:20:59,880 --> 00:21:03,490 quod plerumque facilius web applications write ad secundum. 500 00:21:03,490 --> 00:21:07,530 Id eximius esset, Super molestus to write a website 501 00:21:07,530 --> 00:21:09,469 quae in lingua C, vidi ante nos, 502 00:21:09,469 --> 00:21:12,510 eo quod F Print utendum, uti vero ea vis keyword 503 00:21:12,510 --> 00:21:13,940 "Main" et crispus adstringit. 504 00:21:13,940 --> 00:21:16,720 Multum procul syntax et aditus ad peragendam 505 00:21:16,720 --> 00:21:19,195 quod est satis complexu. 506 00:21:19,195 --> 00:21:20,240 A web page. 507 00:21:20,240 --> 00:21:23,800 >> Et linguis, et have evolved id est ut tellus. 508 00:21:23,800 --> 00:21:26,890 Et vicissim populus ascendet et frameworks, quasi Tools 509 00:21:26,890 --> 00:21:30,520 quod facere quod possis faciliora etiam paginas scribere. 510 00:21:30,520 --> 00:21:33,070 Ut pro exemplo, facere, hoc multo magis concrete, 511 00:21:33,070 --> 00:21:36,390 Iustus patefacio sursum a me text lima in a tempore. 512 00:21:36,390 --> 00:21:39,380 >> Et meminisse te heri ut quod ait: 513 00:21:39,380 --> 00:21:41,210 sicut hoc Paginam. 514 00:21:41,210 --> 00:21:42,300 HTML. 515 00:21:42,300 --> 00:21:45,340 Close HTML. 516 00:21:45,340 --> 00:21:48,500 Et skip in me, et caput sicut non est corpus. 517 00:21:48,500 --> 00:21:52,810 Si ego, qui volebam scribo "Salve mundi" 518 00:21:52,810 --> 00:21:57,020 et "Salve David:" Ubi est David nomen usoris currently initium. 519 00:21:57,020 --> 00:22:00,270 Quod aliquid, sicut ASP facere, aut JSP-- 520 00:22:00,270 --> 00:22:04,060 quod Java et pages-- Server numero alterum frameworks 521 00:22:04,060 --> 00:22:05,435 Non linguae ipsi per se. 522 00:22:05,435 --> 00:22:07,351 Sed sicut tu additional software, quod vos, 523 00:22:07,351 --> 00:22:10,490 ut install vestri environment, quod quo facilius propositum. 524 00:22:10,490 --> 00:22:15,670 >> Ita enim, quam facere quasi "Salve, printf (" Davidem ")" 525 00:22:15,670 --> 00:22:17,510 vel aliquid, quod suus ' quaedam co-mingling-- 526 00:22:17,510 --> 00:22:20,840 genus codice vidi before-- Quanto simplicior esse voluistis, 527 00:22:20,840 --> 00:22:26,190 sicut "nomen%." 528 00:22:26,190 --> 00:22:28,660 Et ut haec frameworks, ASP-- sicut et ego 529 00:22:28,660 --> 00:22:31,212 ceterum nescio si Im 'questus ASP syntaxim iustum est. 530 00:22:31,212 --> 00:22:33,100 MP haec est little-- est ius? 531 00:22:33,100 --> 00:22:36,500 >> Et cum ASP, hoc est, quaedam specialis syntax 532 00:22:36,500 --> 00:22:39,830 placuit ut quidam developers ut ex hoc auxilium. 533 00:22:39,830 --> 00:22:43,000 Et magis succincte exprimi possunt, placeholders, puta. 534 00:22:43,000 --> 00:22:47,187 In pretio posuit, ubi valor A M E N nomen est, 535 00:22:47,187 --> 00:22:48,520 est aliquid in pretio condita est. 536 00:22:48,520 --> 00:22:50,728 Et per "nomen" in hoc loco, ut vocaret variabilis. 537 00:22:50,728 --> 00:22:52,760 Edition differentias habet, ut x, y et z. 538 00:22:52,760 --> 00:22:56,021 Uti sunt variabiles Programmers magis quam describit x et z, 539 00:22:56,021 --> 00:22:56,520 more. 540 00:22:56,520 --> 00:23:01,020 Et per "nomen" Velim litteram aliqua memoria enim quasi vas 541 00:23:01,020 --> 00:23:05,440 A D C I V propter nomen meum, quiue aliud initium in website. 542 00:23:05,440 --> 00:23:09,300 >> Hoc enim genus commodum cum quidem tibi environments. 543 00:23:09,300 --> 00:23:14,220 # ASP B sic est aliquid ut sic ipsum quod plerumque in a Fenestra mundi, 544 00:23:14,220 --> 00:23:16,460 desktop, sive est eius, aut Web server software, 545 00:23:16,460 --> 00:23:21,490 praecipue vero in servientibus currit et Microsoft Fenestra Microsoft 546 00:23:21,490 --> 00:23:25,810 Internet vel IIS-- Information Servo, si ego impetro Acronym right-- 547 00:23:25,810 --> 00:23:27,800 Microsoft est telam server. 548 00:23:27,800 --> 00:23:30,820 >> Et quod aliis linguis et fit familiaris, 549 00:23:30,820 --> 00:23:35,228 et audistis magis saepe quam non? 550 00:23:35,228 --> 00:23:38,262 >> Auditos Scio Pythoni quoddam popularis [inaudible]. 551 00:23:38,262 --> 00:23:39,470 R. Malan: popularis. 552 00:23:39,470 --> 00:23:45,490 Et hic est ipsum Pythone saepe nec scientific notitia in Games 553 00:23:45,490 --> 00:23:48,330 scientiam, qua multa vis ad resolvere notitia 554 00:23:48,330 --> 00:23:50,413 et volo utor Programming Language pro eo. 555 00:23:50,413 --> 00:23:53,640 Ut solet fieri, ut D ad tam in actuariorum contextu. 556 00:23:53,640 --> 00:23:56,400 Sed tot Python constructum in features. 557 00:23:56,400 --> 00:23:58,850 Et multis aliis Libraries, ut dicunt. 558 00:23:58,850 --> 00:24:01,260 >> Libraries sunt Collections ex codice ut reliqua multitudo 559 00:24:01,260 --> 00:24:04,218 scripsit ut possis non habent qui ad reinvent rotam. 560 00:24:04,218 --> 00:24:07,430 Et ita est communiter Python in scientia data applications. 561 00:24:07,430 --> 00:24:09,930 Sed suus 'quoque vulgo in Textus Applications. 562 00:24:09,930 --> 00:24:12,780 Vos can implement a dynamic Python uti website. 563 00:24:12,780 --> 00:24:15,210 >> Et per motum website, ego est non static content 564 00:24:15,210 --> 00:24:19,530 sicut heri et nos creavit per Difficile est in textu latino coding 565 00:24:19,530 --> 00:24:21,820 et alia huiusmodi, sed in virtute 566 00:24:21,820 --> 00:24:25,367 stipes in emere possit aliquid potest Lorem 567 00:24:25,367 --> 00:24:26,950 Shopping cum plaustris, vel aliquid huiusmodi. 568 00:24:26,950 --> 00:24:30,590 Omne, quod requirit et dynamicam Aliqua linguarum sicut unum ex istis. 569 00:24:30,590 --> 00:24:35,060 >> CONLOQUIUM: ergo non habet proprium Python extensio, ut in simili [inaudible] 570 00:24:35,060 --> 00:24:36,060 R. Malan: hoc facit. 571 00:24:36,060 --> 00:24:42,250 In mundo pythonem est Django Python admodum indoctis conspiciatur. 572 00:24:42,250 --> 00:24:46,520 WSGI mechanism est ut suus ' alio modo, ex hoc 573 00:24:46,520 --> 00:24:47,640 similiter, sed in spiritu. 574 00:24:47,640 --> 00:24:52,200 Suus 'quod sino vos addendi Python code to run a server. 575 00:24:52,200 --> 00:24:53,950 Non other-- yeah. 576 00:24:53,950 --> 00:24:57,250 Igitur Frameworks feres. 577 00:24:57,250 --> 00:24:58,870 Quod suus 'aliquantulus frenum of abusum. 578 00:24:58,870 --> 00:25:00,920 Hoc magis telam server volutpat. 579 00:25:00,920 --> 00:25:04,610 Simplex autem posuit servavero et in columna tamen. 580 00:25:04,610 --> 00:25:05,780 >> CONSENTIO. 581 00:25:05,780 --> 00:25:07,850 WSGI. 582 00:25:07,850 --> 00:25:09,020 WSGI. 583 00:25:09,020 --> 00:25:12,100 Alius thing-- et actu est, me movet, quod in sua columna, 584 00:25:12,100 --> 00:25:17,000 clamo ad me pro eo quod detractos in tartarum tradidit in situla. 585 00:25:17,000 --> 00:25:24,910 Sit hoc in Server Features, ut dicunt. 586 00:25:24,910 --> 00:25:26,710 Tertium dicendum quod non est. 587 00:25:26,710 --> 00:25:29,180 >> Sic ut sit hic sumus WSGI. 588 00:25:29,180 --> 00:25:32,580 Non CGI, quae maior est, ars enim in lingua servientes 589 00:25:32,580 --> 00:25:35,890 Perl PHP vel quasi, vel alia quaedam. 590 00:25:35,890 --> 00:25:39,000 Deinde ista diximus terminos non tam genere INFIGO eos 591 00:25:39,000 --> 00:25:40,749 sed et coram te: ea est aliquid, 592 00:25:40,749 --> 00:25:42,130 read more Google simpliciter. 593 00:25:42,130 --> 00:25:46,110 Illic 'realem nullam succi ut ex his. 594 00:25:46,110 --> 00:25:47,850 >> Sed eamus ad linguas. 595 00:25:47,850 --> 00:25:50,499 Quas narravimus C Pytho. 596 00:25:50,499 --> 00:25:52,790 Quid est enim, ut vos utor programming web illa his diebus? 597 00:25:52,790 --> 00:25:54,302 Tamen dolor sit amet. 598 00:25:54,302 --> 00:25:55,247 >> Auditos PHP. 599 00:25:55,247 --> 00:25:56,080 R. Malan: PHP. 600 00:25:56,080 --> 00:25:57,413 Et reversa est ad illum. 601 00:25:57,413 --> 00:25:59,310 PHP est valde et communiter. 602 00:25:59,310 --> 00:26:01,560 PHP habet ad adepto a malus TALITRUM. 603 00:26:01,560 --> 00:26:05,790 Implemented incipiens quasi labium nutu qui maybe non necessario 604 00:26:05,790 --> 00:26:06,960 optimus sermo gravida. 605 00:26:06,960 --> 00:26:11,290 Itaque omnibus legere qualiter PHP de Online Articuli malum est. 606 00:26:11,290 --> 00:26:13,660 Et Infeliciter, hoc est, manifestationem, in parte, 607 00:26:13,660 --> 00:26:18,727 sicut in disputationibus de religione per programmers quod erumpant. 608 00:26:18,727 --> 00:26:20,560 Et hoc est, dignus haberi in mente, 609 00:26:20,560 --> 00:26:24,410 A negotium prospectu, quod suus 'facillimus pro populus, turpis 610 00:26:24,410 --> 00:26:26,900 ut omnes cum perductus in quibusdam opinionibus sunt. 611 00:26:26,900 --> 00:26:29,566 Et sic non est necesse et clamabant alter ad summos 612 00:26:29,566 --> 00:26:31,870 vel fortissimus, simam sententia est. 613 00:26:31,870 --> 00:26:34,100 Multum temporis vere sicut non refert. 614 00:26:34,100 --> 00:26:37,970 >> Et sic procedunt sunt sicut quae vel eorum consolationem zona biases sunt. 615 00:26:37,970 --> 00:26:40,760 Ut custodiant te ut, cum in mentem facere 616 00:26:40,760 --> 00:26:42,622 iudicium, quod, quod aliquis dicit, 617 00:26:42,622 --> 00:26:45,080 hoc est de recta linguae officium, ut impleatur 618 00:26:45,080 --> 00:26:48,350 sed etiam ut est iustus vox in lingua sua arte 619 00:26:48,350 --> 00:26:49,267 posuit et consolationem zona. 620 00:26:49,267 --> 00:26:52,600 Quod non est malum, sed sciendum ut non sit ex adiunctis. 621 00:26:52,600 --> 00:26:54,440 Sunt obiective iniuriam sententias, 622 00:26:54,440 --> 00:26:59,080 uti sermone quasi iniuriam C websites pro foveant hos dies 623 00:26:59,080 --> 00:27:00,520 fere semper. 624 00:27:00,520 --> 00:27:03,370 Sed hoc non est inconveniens, ad quod aliquis ex his 625 00:27:03,370 --> 00:27:05,700 circuitu impii quae hactenus diximus. 626 00:27:05,700 --> 00:27:08,180 >> Quot PHP peragat. 627 00:27:08,180 --> 00:27:11,310 Latin Vulgate sic tendunt ad have Numbers cum eis. 628 00:27:11,310 --> 00:27:15,390 PHP est ut arbitror VII versionem nunc Sic suus 'satis diu fuit circa. 629 00:27:15,390 --> 00:27:18,270 Ut et linguis recentioribus, saepe sunt nova. 630 00:27:18,270 --> 00:27:22,510 Memor esto huius, sed ad quia si vestri website est 631 00:27:22,510 --> 00:27:27,539 Version in VII de amet, sed PHP currere vestri 'trying ut vestri website, 632 00:27:27,539 --> 00:27:29,830 vel fortasse youve outsourced development of vestri codice 633 00:27:29,830 --> 00:27:31,960 mail ad aliud, et aut eam tibi 634 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 et dicunt hic posuit in hoc web server, 635 00:27:33,960 --> 00:27:36,610 si paucos telam server utrum annis outdated-- 636 00:27:36,610 --> 00:27:39,465 vestra web server vel host-- ut non esse currendum. 637 00:27:39,465 --> 00:27:41,340 Et haec sunt species, qui quae quod 638 00:27:41,340 --> 00:27:44,067 necesse est ut memores sitis eorum, a site cum upgrading 639 00:27:44,067 --> 00:27:45,650 vel primum foveant. 640 00:27:45,650 --> 00:27:46,900 >> Audivi JavaScript prius. 641 00:27:46,900 --> 00:27:50,570 Ut JavaScript est an interesting quia est una in genere 642 00:27:50,570 --> 00:27:53,030 huius partis, ut iam post illucescente, quae 643 00:27:53,030 --> 00:27:55,000 usoris pasco vult currit. 644 00:27:55,000 --> 00:27:58,400 Sed vos can etiam run JavaScript his diebus 645 00:27:58,400 --> 00:28:03,450 usura aliquid vocavit Node.js, ubi Node.js 646 00:28:03,450 --> 00:28:08,000 in mechanism est enim currentem, JavaScript code Server latus, 647 00:28:08,000 --> 00:28:12,430 instead of usura Python, aut PHP aut alia lingua. 648 00:28:12,430 --> 00:28:17,820 >> JavaScript est maxime idoneus et tempus ad chat applications 649 00:28:17,820 --> 00:28:22,050 Latine, cum non magnum est PHP lingua enim effectum est 650 00:28:22,050 --> 00:28:25,050 Curabitur quasi ministrans Today quae constanter in ea manendum. 651 00:28:25,050 --> 00:28:28,760 PHP est visitare me simul ite inde 652 00:28:28,760 --> 00:28:31,790 et alius click link nunc de secunda vel minutes. 653 00:28:31,790 --> 00:28:36,020 Et cum JavaScript potest Node.js usus enim pertinax iunctio. 654 00:28:36,020 --> 00:28:40,840 Other languages ​​ut suspicor, web communiter supellectilem 655 00:28:40,840 --> 00:28:42,800 >> Auditos intra si jQuery est? 656 00:28:42,800 --> 00:28:44,050 >> R. Malan: bonum est. 657 00:28:44,050 --> 00:28:44,700 Neque. 658 00:28:44,700 --> 00:28:51,210 Ego vocabo jQuery bibliothecam, ubi est etiam fasciculumque codice bibliothecae 659 00:28:51,210 --> 00:28:53,250 quod aliquis habeat quod plerumque est 660 00:28:53,250 --> 00:28:56,390 Quidam solvit quaestiones, facit eam, hopefully, facilior 661 00:28:56,390 --> 00:28:57,760 quia hic munus fungatur tuom. 662 00:28:57,760 --> 00:29:00,820 Sit exempli gratia me Hoc in contextu odio. 663 00:29:00,820 --> 00:29:03,910 >> In contextu textus ibi lingua, JavaScript, 664 00:29:03,910 --> 00:29:06,690 ut infra videbimus, in quo ut dicamus quod, sicut Teraho 665 00:29:06,690 --> 00:29:10,060 "Document.getElementById." 666 00:29:10,060 --> 00:29:11,490 Et quid dicam heri 667 00:29:11,490 --> 00:29:16,800 Primo quidem, opinor, id ego unius hic aspectus elemento. 668 00:29:16,800 --> 00:29:23,110 "P" primum ">" et nos sicut "Lorem," et cetera. 669 00:29:23,110 --> 00:29:28,210 Si igitur consilio scribens Ut JavaScript modo mutare, 670 00:29:28,210 --> 00:29:30,830 mutata in paginis nobis heri ludebat, 671 00:29:30,830 --> 00:29:33,010 Ego uti hoc agmen codice Highlighted 672 00:29:33,010 --> 00:29:38,700 ut illa Full of HTML a page, node illa, 673 00:29:38,700 --> 00:29:39,680 ut nos dicimus. 674 00:29:39,680 --> 00:29:44,540 >> Sed jQuery pro scriptis hoc est, quae cruda JavaScript code-- 675 00:29:44,540 --> 00:29:48,870 sicut ex arca archa, quod quemadmodum scribo vobis, laetaque quam dicere, 676 00:29:48,870 --> 00:29:50,260 "#first." 677 00:29:50,260 --> 00:29:52,330 Quod suus 'equivalent. 678 00:29:52,330 --> 00:29:56,040 Et ideo ex hoc ipso modo procul exemplo, quod forte 679 00:29:56,040 --> 00:29:57,870 jQuery argumento usus est? 680 00:29:57,870 --> 00:30:01,390 681 00:30:01,390 --> 00:30:05,111 Quare sicut a bibliotheca uti elit jQuery, ex singulis in hoc exemplo, 682 00:30:05,111 --> 00:30:05,610 forte? 683 00:30:05,610 --> 00:30:06,335 >> Auditos minus code. 684 00:30:06,335 --> 00:30:06,780 >> R. Malan: Yeah. 685 00:30:06,780 --> 00:30:07,530 Suus 'magis code. 686 00:30:07,530 --> 00:30:09,070 Suus 'iustus typus velocius. 687 00:30:09,070 --> 00:30:11,690 Est armonia quod respicit scarier. 688 00:30:11,690 --> 00:30:13,540 Sinistro ad dextrum legere non potes. 689 00:30:13,540 --> 00:30:16,730 Nam illud quod plerumque iam mutata loco verba ipsa 690 00:30:16,730 --> 00:30:20,950 Non potest concludere, quod genus "Document.getElementById" accipit 691 00:30:20,950 --> 00:30:23,640 Id per documentum elementum a. 692 00:30:23,640 --> 00:30:26,750 Ego vere potest non uti, hic de hac re protulisse. 693 00:30:26,750 --> 00:30:27,680 >> Sic suus mercaturam off. 694 00:30:27,680 --> 00:30:30,763 Illic 'a, quod est ruditatis saepe per Libraries, maxime 695 00:30:30,763 --> 00:30:31,440 sicut jQuery. 696 00:30:31,440 --> 00:30:34,700 Sed res in se talis est jQuery de Sacra sit de facto, 697 00:30:34,700 --> 00:30:38,110 et his qui prope dies qui scribit JavaScript code 698 00:30:38,110 --> 00:30:41,520 utitur aut jQuery similia, non dicit 699 00:30:41,520 --> 00:30:45,200 talis ut a prolixus vultus hoc, quod est, homo 700 00:30:45,200 --> 00:30:47,850 didicit Curabitur erat in genere desiderari occasionem 701 00:30:47,850 --> 00:30:49,030 ut vita nostra facilior. 702 00:30:49,030 --> 00:30:51,140 Ut facilius homo ad suas. 703 00:30:51,140 --> 00:30:53,310 Bonum quaestio. 704 00:30:53,310 --> 00:30:55,870 >> Other languages ​​considerare. 705 00:30:55,870 --> 00:30:58,660 Hoc esset dicere: Ruby List Popular est. 706 00:30:58,660 --> 00:31:01,310 Et ita in mundo, Ruby, illic 'a compage 707 00:31:01,310 --> 00:31:03,590 Rails dicitur, quod est ipsa popularis. 708 00:31:03,590 --> 00:31:06,880 Et in Ruby Rails est communiter dicitur. 709 00:31:06,880 --> 00:31:10,330 In hoc mundo, ut dimittas me Java circulus ad Web elit, 710 00:31:10,330 --> 00:31:14,160 in quibus in mundo, et Java MP ut haberes aut Java 711 00:31:14,160 --> 00:31:18,450 Servlets, communi elit. 712 00:31:18,450 --> 00:31:22,560 Et hoc etiam modo utendi nulla in oratione cultor. 713 00:31:22,560 --> 00:31:23,520 >> Et quid est hoc? 714 00:31:23,520 --> 00:31:25,770 Si youve 'got a physicis server, vos volo ad litteram, 715 00:31:25,770 --> 00:31:30,510 download the web server software ita in niteremur 716 00:31:30,510 --> 00:31:33,510 firmamentum quod uni frameworks his, qui in te 717 00:31:33,510 --> 00:31:37,260 posse vicissim aut uti ex his linguis. 718 00:31:37,260 --> 00:31:40,260 Et revera, si signum est Suspendisse militiam vel quasi caliginis 719 00:31:40,260 --> 00:31:41,968 Services loquebatur heri, saepe 720 00:31:41,968 --> 00:31:44,885 in materia, sicut enim cum apparatus configuration est ad vos. 721 00:31:44,885 --> 00:31:46,510 Non opus est ponere tincidunt. 722 00:31:46,510 --> 00:31:51,040 Si autem, quod ibi munus administrator ratio, ut ita dicam, 723 00:31:51,040 --> 00:31:51,860 venit in ludo. 724 00:31:51,860 --> 00:31:54,151 Et non in actu, illa faciatis vasa haec tibi 725 00:31:54,151 --> 00:31:58,510 et sic dicitur Magister aranearius saepe tibi geretur. 726 00:31:58,510 --> 00:31:59,010 All. 727 00:31:59,010 --> 00:32:03,300 Quis hic quaedam quaestiones? 728 00:32:03,300 --> 00:32:06,690 Aut quis locus ad omnes ad eum ut interrogarent de linguis? 729 00:32:06,690 --> 00:32:09,500 Frameworks? 730 00:32:09,500 --> 00:32:11,530 Et dimisit me introducere sicut et alia bibliotheca 731 00:32:11,530 --> 00:32:13,150 quod ipsum commune dies istos. 732 00:32:13,150 --> 00:32:15,340 Hoc album esset processus in infinitum. 733 00:32:15,340 --> 00:32:19,140 >> Et hoc est genus library non ex gratia incipiunt. 734 00:32:19,140 --> 00:32:19,850 Eam 'been circa. 735 00:32:19,850 --> 00:32:22,040 It was a pervulgavit Twitter pro aliquo tempore. 736 00:32:22,040 --> 00:32:24,470 Et nunc lots of websites, sors developers uti. 737 00:32:24,470 --> 00:32:26,629 Sed novi qui sunt, et venient simul de. 738 00:32:26,629 --> 00:32:29,420 Sed sensus est tibi quid sit uti bibliotheca. 739 00:32:29,420 --> 00:32:32,250 Et iterum, quod JavaScript a ipsa popularis lingua. 740 00:32:32,250 --> 00:32:35,340 CSS vel Cascading Style rudentis, hesterno die locuti sumus. 741 00:32:35,340 --> 00:32:36,600 Quod etiam sit omnipraesens. 742 00:32:36,600 --> 00:32:40,130 Nemo hodie Paginam minime sine HTML et CSS. 743 00:32:40,130 --> 00:32:42,510 Quod suus 'non securus ut res quaedam. 744 00:32:42,510 --> 00:32:46,281 >> Et ideo me ad getbootstrap.com. 745 00:32:46,281 --> 00:32:46,780 Whoops. 746 00:32:46,780 --> 00:32:48,280 Ut non quam passuri. 747 00:32:48,280 --> 00:32:52,410 Getbootstrap.com, quae ingressus est ad me, 748 00:32:52,410 --> 00:32:56,140 bibliothecam hanc paginam reditum ad vada tetulit. 749 00:32:56,140 --> 00:32:59,720 Et benigne appellare intra se, quem 750 00:32:59,720 --> 00:33:02,032 quoddam genus pulchra sed tamen dicam, 751 00:33:02,032 --> 00:33:03,490 magis quam bibliothecam elit. 752 00:33:03,490 --> 00:33:05,760 Sed haec sunt modo dubitandum semantics. 753 00:33:05,760 --> 00:33:12,360 Dimitte me ut CSS et Tab dimittite me ut pergam ad aliquid huiusmodi. 754 00:33:12,360 --> 00:33:15,450 >> Ut memores sint, quod oculos nostros sicut heri Cloud9? 755 00:33:15,450 --> 00:33:16,370 Erat autem fere turpis. 756 00:33:16,370 --> 00:33:17,320 Vetus schola buttons. 757 00:33:17,320 --> 00:33:20,420 Puto esse cani per ipsum default. Et omne quod erat 758 00:33:20,420 --> 00:33:22,420 satis messily formatae. 759 00:33:22,420 --> 00:33:26,940 Si vis ad textus vultus tui zoom in parumper nicer-- mihi hic. 760 00:33:26,940 --> 00:33:30,050 >> Sicut et ego per nicer nitpicky AESTHETICA sunt valde. 761 00:33:30,050 --> 00:33:35,390 Vide igitur, quomodo ibi inscriptio Box angulis rotundatis, ad rectangulum a. 762 00:33:35,390 --> 00:33:37,010 Sic suus 'a parum est lautus. 763 00:33:37,010 --> 00:33:40,770 Videte verbum quod email usque est ibi ut satus typing 764 00:33:40,770 --> 00:33:41,797 et abit. 765 00:33:41,797 --> 00:33:43,130 Ut 'a nice pluma parum. 766 00:33:43,130 --> 00:33:46,046 Videte quomodo res quaedam species bene, quod ex vobis est 767 00:33:46,046 --> 00:33:49,069 ab adepto vestri pasco, sed hoc etiam bibliothecis 768 00:33:49,069 --> 00:33:51,360 codice ut reliqua populi hoc est, ut dem tibi. 769 00:33:51,360 --> 00:33:53,480 >> Aliquid simile hoc me mea password. 770 00:33:53,480 --> 00:33:58,480 Hoc est a ipsum sexier quam default. Plurimum nunc vigentis. 771 00:33:58,480 --> 00:34:03,570 Et sic semper cum iOS VII in qui gotten mundo, planum est, 772 00:34:03,570 --> 00:34:09,000 sed ante mundi multis umbras gutta, sortem 773 00:34:09,000 --> 00:34:11,040 et cogitationes in icons. 774 00:34:11,040 --> 00:34:14,170 Multo sicut vestimentum in mundo ibi more trends adpropinquabat. 775 00:34:14,170 --> 00:34:16,190 Omne phone est pronus. 776 00:34:16,190 --> 00:34:19,159 >> In facto, in puga iPhone sunt links ut caerulei. 777 00:34:19,159 --> 00:34:21,000 Et saepe non etiam rotundum buttons. 778 00:34:21,000 --> 00:34:22,791 Et haec sunt omnia et ingredietur, et egredietur 779 00:34:22,791 --> 00:34:26,659 vigebat Dei, quemadmodum et hoc textus vultus ut magis modernorum, forma. 780 00:34:26,659 --> 00:34:27,159 Pyga. 781 00:34:27,159 --> 00:34:29,190 Et sortem de pulchellus Bootstrap in puga pyga. 782 00:34:29,190 --> 00:34:33,639 Si vis buttons hyacintho, buttons viridis, cæruleus, Orange, Red. 783 00:34:33,639 --> 00:34:35,840 Facilius Bootstrap ut faciat ea. 784 00:34:35,840 --> 00:34:38,131 Et haec sunt species rerum quod vos could simpliciter, 785 00:34:38,131 --> 00:34:41,840 feci heri et CSS HTML, tamen suus 'iustus a faucibus dolor. 786 00:34:41,840 --> 00:34:44,840 Et sic potius, quod esset Bootstrap simile quid faciam tibi. 787 00:34:44,840 --> 00:34:48,960 >> Evenit hoc, si vos volo a button-- Sed non usi sumus HTML tag est yesterday-- 788 00:34:48,960 --> 00:34:53,070 et volo ut videre sicut viridis puga pyga, 789 00:34:53,070 --> 00:34:57,380 dabo tibi litteram generis loqui ad quam heri, 790 00:34:57,380 --> 00:34:59,710 et "btn btn, bene." 791 00:34:59,710 --> 00:35:00,971 >> Quid illa? 792 00:35:00,971 --> 00:35:03,470 Twitter, auctores Bootstrap, factum est autem in illis verbis. 793 00:35:03,470 --> 00:35:05,428 Vocavi, et non et quod ipsi volunt. 794 00:35:05,428 --> 00:35:08,480 Quid nunc es questus Twitter alteri, hic 795 00:35:08,480 --> 00:35:12,360 ut instar sicco quam dedit tibi et mundum respicere pulchra viridi et ipsum. 796 00:35:12,360 --> 00:35:15,580 Et non packaged in functionality CSS in genere dicitur "btn" 797 00:35:15,580 --> 00:35:19,790 et "btn gestae 'ut quis possit uti nunc quidem cogitans 798 00:35:19,790 --> 00:35:20,290 est. 799 00:35:20,290 --> 00:35:22,880 Ita abstracta sunt, quoniam sunt ratio viridi ipsum 800 00:35:22,880 --> 00:35:25,320 ideo non curat ipsi foveant ea. 801 00:35:25,320 --> 00:35:28,520 Nos focus in effectum in actu, sunt interest ad nos. 802 00:35:28,520 --> 00:35:30,902 >> Si hic scroll down. 803 00:35:30,902 --> 00:35:32,110 Error in screen. 804 00:35:32,110 --> 00:35:35,440 Interdum vos volo a message venire summo pasco. 805 00:35:35,440 --> 00:35:39,729 Cum hoc posset aliquis nostrum studium lectionis hesternae, 806 00:35:39,729 --> 00:35:40,770 sed cur non utriusque? 807 00:35:40,770 --> 00:35:42,540 Quod talis INERS aesthetic singula. 808 00:35:42,540 --> 00:35:44,248 Sit stabunt umeros Bootstrap 809 00:35:44,248 --> 00:35:49,440 et dentur nobis huiusmodi, ubi ad litteram, ut rubrum buxum 810 00:35:49,440 --> 00:35:53,220 iustus have efficio a paragraph Tag a genus paenitet of--. 811 00:35:53,220 --> 00:35:57,307 "En-discrimine" dare nobis hoc arca archa pro rubore. 812 00:35:57,307 --> 00:35:59,140 Sed eamus ad magis interesting. 813 00:35:59,140 --> 00:36:02,950 Si egressus fuero ad verticem et ad hanc paginam lacinia, 814 00:36:02,950 --> 00:36:05,380 Sed mundus habet plus interesting. 815 00:36:05,380 --> 00:36:08,826 For instance, est usitatissimum quasi stilla down menus est. 816 00:36:08,826 --> 00:36:11,560 Hoc esset simpliciter, efficere ut dolor. 817 00:36:11,560 --> 00:36:13,610 Et factum est, dum non est qui ago quod programmers 818 00:36:13,610 --> 00:36:16,490 se habent illa ut instrumento, Menus genera a scabere. 819 00:36:16,490 --> 00:36:20,800 >> Sed frequens paradigma quod, sicut Bootstrap Libraries 820 00:36:20,800 --> 00:36:25,230 tantum ingenio dare ut menu stillare, longe facilius. 821 00:36:25,230 --> 00:36:27,850 Non aliter faceret sed si legere documenta 822 00:36:27,850 --> 00:36:32,100 Utinam ut OK voluissem HTML si volo quod occumbo down menu 823 00:36:32,100 --> 00:36:34,030 se habet hoc, sicut qui. 824 00:36:34,030 --> 00:36:36,690 >> Item ad ipsum eamus stillabunt. 825 00:36:36,690 --> 00:36:38,470 Et hoc etiam est arāneārum. 826 00:36:38,470 --> 00:36:41,800 Si vis ad ipsum tamquam quod autem parum est triangulum 827 00:36:41,800 --> 00:36:44,080 Ut click in illud et hoc menu, quod 828 00:36:44,080 --> 00:36:45,760 JavaScript verborum utitur. 829 00:36:45,760 --> 00:36:47,470 Et nos omnes efficere potuit, in JavaScript. 830 00:36:47,470 --> 00:36:49,720 Iterum hoc rotae reficere, non vis. 831 00:36:49,720 --> 00:36:52,700 Vos iustus volo eam Library Shelf in hoc. 832 00:36:52,700 --> 00:36:58,145 >> Eamus ad aliquid, progreditur quasi vectes. 833 00:36:58,145 --> 00:36:59,770 Et tale genus frigus. 834 00:36:59,770 --> 00:37:02,910 Si youve 'umquam progressus bar movendo trans screen, 835 00:37:02,910 --> 00:37:06,380 effectum, ut saepe icon est a telarum. 836 00:37:06,380 --> 00:37:10,200 Nam sicut amoto ponamus Ajax-- quid ad me? 837 00:37:10,200 --> 00:37:10,710 Info Aiax? 838 00:37:10,710 --> 00:37:11,720 Whoops. 839 00:37:11,720 --> 00:37:13,035 Ajaxinfo. 840 00:37:13,035 --> 00:37:14,800 Et meminisse me oratio. 841 00:37:14,800 --> 00:37:15,820 Ibi imus. 842 00:37:15,820 --> 00:37:19,850 >> Si youve 'umquam quidam animationem dum oneratisque pagina, ut arbitror, 843 00:37:19,850 --> 00:37:25,410 aut salutaris aut aliquid faciendi te ut haec viderem, ea alacritas. 844 00:37:25,410 --> 00:37:28,800 Sic lets 'inviso est sicut hic, 845 00:37:28,800 --> 00:37:33,550 in foreground et eligere color, viridi, qui talis est, sentit amicum. 846 00:37:33,550 --> 00:37:34,545 Ego potest click hic? 847 00:37:34,545 --> 00:37:35,500 Veni unum. 848 00:37:35,500 --> 00:37:36,000 CONSENTIO. 849 00:37:36,000 --> 00:37:38,930 Nos ire cum Rufus Id nacti sumus. 850 00:37:38,930 --> 00:37:40,250 Sic enim hic sumus. 851 00:37:40,250 --> 00:37:43,940 >> Si youve 'umquam hoc tabulatum quo repente apparet, et tunc 852 00:37:43,940 --> 00:37:47,550 subito evanescit, id est, quod est, ut suus 'foveant? 853 00:37:47,550 --> 00:37:48,970 Sed hoc est GIF. 854 00:37:48,970 --> 00:37:52,850 F, G, I. Et hoc est animatum lima, quod iustum est 855 00:37:52,850 --> 00:37:54,327 est quasi comici libro vetere. 856 00:37:54,327 --> 00:37:57,160 Nulla ultricies fasciculum diversis quod membra sunt, [BALBUS] 857 00:37:57,160 --> 00:37:58,085 et sicut repetendo. 858 00:37:58,085 --> 00:38:00,090 Et creavit speciem motus. 859 00:38:00,090 --> 00:38:03,070 >> Et factum est, mox ut a page aliquid loading aut, 860 00:38:03,070 --> 00:38:04,610 quod non a programmer facit? 861 00:38:04,610 --> 00:38:07,500 Sed, sicut ipse vel ipsa est imago abscondit. 862 00:38:07,500 --> 00:38:11,536 Et omnis generis, profectus bar est et ut vestri 'vigilo a movie. 863 00:38:11,536 --> 00:38:14,660 Quasi tu oblitus est in eo, quod suus 'vere facere, 864 00:38:14,660 --> 00:38:15,940 suus 'iustus movendo. 865 00:38:15,940 --> 00:38:19,150 >> Deinde cum suus 'perfectus progrediatur, abscondas illam iustus fueris. 866 00:38:19,150 --> 00:38:21,115 Et quod omnes amet et quod suus 'iens on. 867 00:38:21,115 --> 00:38:22,770 Bootstrap te daynte aliquid parum, 868 00:38:22,770 --> 00:38:25,030 qua vos can vere quisque videre eundo, 869 00:38:25,030 --> 00:38:27,840 sed etiam talis est, anima est simplex. 870 00:38:27,840 --> 00:38:32,250 >> Ultimum Intueamur aliquam hic exempla magis complexu. 871 00:38:32,250 --> 00:38:35,526 Quasi modalis. 872 00:38:35,526 --> 00:38:36,900 Quis scire potest quid sit modalis? 873 00:38:36,900 --> 00:38:39,880 874 00:38:39,880 --> 00:38:42,550 Modalis fenestram, fere quod est unum supposito 875 00:38:42,550 --> 00:38:46,880 et ad imperium fabrica quaecumque vultis, illa faciatis. 876 00:38:46,880 --> 00:38:50,290 Quod genus virium usoris ad medium tabulatum 877 00:38:50,290 --> 00:38:52,290 et obfirmatis sera, typice, de omnibus. 878 00:38:52,290 --> 00:38:55,830 >> Et si hoc vellet demo est, gray screen mos plerumque est. 879 00:38:55,830 --> 00:38:57,060 Sed quomodo illud canis? 880 00:38:57,060 --> 00:38:59,080 Puteus, nos iustus verisimile mutatus est color background 881 00:38:59,080 --> 00:39:01,060 heri sicut et nos aut sicut aliquid, quod. 882 00:39:01,060 --> 00:39:03,490 Maybe suus 'deaurabis quod semi-diaphanum. 883 00:39:03,490 --> 00:39:06,320 Et nota facient vobis sicut placebant illis. 884 00:39:06,320 --> 00:39:09,930 Si vos click in felis semper egestas a pop pareat 885 00:39:09,930 --> 00:39:10,710 vos potest facere. 886 00:39:10,710 --> 00:39:12,340 Et ut qui omnium curam de me? 887 00:39:12,340 --> 00:39:15,791 >> Audiencie: nunc ergo cum Bootstrap, ut incorporatus, 888 00:39:15,791 --> 00:39:21,002 est ita simplex sicut heri page styles CSS fecimus? 889 00:39:21,002 --> 00:39:21,960 R. Malan: quidem. 890 00:39:21,960 --> 00:39:22,835 Nam bonum est. 891 00:39:22,835 --> 00:39:24,480 Getting Started si iubes vadam. 892 00:39:24,480 --> 00:39:26,090 Et quod sic. 893 00:39:26,090 --> 00:39:30,920 Totus vos have efficio ut Bootstrap copy usus est ratione 894 00:39:30,920 --> 00:39:35,910 tres lineas longum crustulum web pasco in codice verticem tuum 895 00:39:35,910 --> 00:39:38,892 capitis vestri pasco et tu et currit. 896 00:39:38,892 --> 00:39:41,850 Quippe illic et aliter sed hoc est simplicissimus. 897 00:39:41,850 --> 00:39:45,190 >> Quid prodest omnibus istis? 898 00:39:45,190 --> 00:39:47,524 Et si in alieno fideles non tam implementer est a website 899 00:39:47,524 --> 00:39:50,106 sed consilio cupis pervenire, vel vos volo ut aliquem provideret 900 00:39:50,106 --> 00:39:53,220 vg cum filum corpus, ut ita dicam, aut sicut artifex renditions de 901 00:39:53,220 --> 00:39:56,080 vis me huic diem et locum venire plerumque ad 902 00:39:56,080 --> 00:39:58,660 sicut Bootstrap, si qua ad peragendam something-- 903 00:39:58,660 --> 00:40:02,290 ut nuper in campo nos volo ad peragendam 904 00:40:02,290 --> 00:40:06,170 et secundum web lima pro navigium Harvard scriptor Catalog, 905 00:40:06,170 --> 00:40:08,770 faciens illud facilius ad alumni ut pasco per vices, 906 00:40:08,770 --> 00:40:10,930 et addere ad cursus Shopping numero, ut ita dicam, 907 00:40:10,930 --> 00:40:13,070 id quod est genus, voluerunt ergo accipere. 908 00:40:13,070 --> 00:40:16,252 >> Conantur ad imaginari enim sum me, quid esset ingredientia 909 00:40:16,252 --> 00:40:17,460 soli uti volumus? 910 00:40:17,460 --> 00:40:19,050 User interface quid fecistis similem? 911 00:40:19,050 --> 00:40:22,800 Et intuens locum quasi per library vel alia sites, 912 00:40:22,800 --> 00:40:26,560 te potest consequi inspirata, quod wow, Image hoc possum dicere, quod words, 913 00:40:26,560 --> 00:40:27,330 et hoc widget. 914 00:40:27,330 --> 00:40:29,080 Et tunc vere quod incipit a programmer 915 00:40:29,080 --> 00:40:32,800 facere hoc maxime in illis diebus aetate magis telam programming 916 00:40:32,800 --> 00:40:35,827 est magis est vestibulum de wiring simul. 917 00:40:35,827 --> 00:40:38,910 Quasi hac de fasciae, off in pluteo hoc de fasciae, 918 00:40:38,910 --> 00:40:41,954 et quod sit ipsum unum, committere omnibus punctis, 919 00:40:41,954 --> 00:40:45,120 sed tandem etiam per aedificare aliquid aliorum humeris stans, 920 00:40:45,120 --> 00:40:49,370 quod hoc inutilius expendis mensem stultus foveant occumbo down menu, 921 00:40:49,370 --> 00:40:52,080 si actu difficilia Contact vis operari, 922 00:40:52,080 --> 00:40:55,220 & I, Opera, et postea numerus of alius pasco. 923 00:40:55,220 --> 00:40:59,060 Inde est quod iste dives commercial et patefacio radix software 924 00:40:59,060 --> 00:41:01,220 industriam sicut bene. 925 00:41:01,220 --> 00:41:06,810 >> CONLOQUIUM: et non adepto updated Bootstrap et tunc ad update nexus? 926 00:41:06,810 --> 00:41:07,820 >> R. Malan: hoc facit. 927 00:41:07,820 --> 00:41:09,090 Recte utique facit. 928 00:41:09,090 --> 00:41:12,540 Est currently in Bootstrap 3.3.6 version. 929 00:41:12,540 --> 00:41:16,720 Et generaliter quod si do-- hoc est etiam dignum. 930 00:41:16,720 --> 00:41:19,200 Ibi suus 'plerumque quae ut semantic versioning 931 00:41:19,200 --> 00:41:20,160 ratio in mundo. 932 00:41:20,160 --> 00:41:21,320 Everyone non facit. 933 00:41:21,320 --> 00:41:26,410 >> Si vidisti multitudinem Vulgata quae sunt formae x.y.z-- 934 00:41:26,410 --> 00:41:30,240 ut puta primam ut 1.0.0 est a progressio. 935 00:41:30,240 --> 00:41:34,970 Aut si suus 'valde beta, aut et status alpha, quod est usus, 936 00:41:34,970 --> 00:41:37,620 periculo tuo, non Primus vere parati ad tempus, 937 00:41:37,620 --> 00:41:42,080 ut vobis etiam committitur 0.0.1 vel aliquid tale designatur. 938 00:41:42,080 --> 00:41:47,260 Si autem incipit Software version 1.0 1.0.0 vel aequivalenter, 939 00:41:47,260 --> 00:41:50,530 Typice, haec communis, quae est days-- non est omnipresent-- 940 00:41:50,530 --> 00:41:53,520 si in consortio, vel imponitur singulis programmer 941 00:41:53,520 --> 00:41:56,140 quidam bug in agrum of software quod vere 942 00:41:56,140 --> 00:42:01,620 a bug, quorum non receperunt et perdidit ad effectum non mutabit 943 00:42:01,620 --> 00:42:03,940 rationem agendi, et figit iustus est 944 00:42:03,940 --> 00:42:06,580 qui non operatur properly-- tu more 945 00:42:06,580 --> 00:42:08,890 update z valor est. 946 00:42:08,890 --> 00:42:12,900 Quis est homo, sicut Kareem ingrediuntur website potest esse, 947 00:42:12,900 --> 00:42:19,470 temere mutare numerum Vulgate ex 1.0.0 ut 1.0.1, nisi eam, et navis, 948 00:42:19,470 --> 00:42:21,880 et ratio non sunt , quod sollicitus suus 'iustus confringetur 949 00:42:21,880 --> 00:42:24,430 quia de eius website quidam non functionality, 950 00:42:24,430 --> 00:42:25,870 quia aliquid fregit. 951 00:42:25,870 --> 00:42:28,740 >> Interea, si quod vel cum programmer 952 00:42:28,740 --> 00:42:35,500 et ad aliquam quia addit functionality mutatio, 953 00:42:35,500 --> 00:42:40,320 Ut update nostrum 1.1.0 ego quidem, quia 954 00:42:40,320 --> 00:42:42,200 mutatis moribus bibliotheca. 955 00:42:42,200 --> 00:42:44,470 Fortasse magis functionality ego praecipio vobis. 956 00:42:44,470 --> 00:42:48,490 Denique, si essent actu ut verterem figuram Software fundamentaliter 957 00:42:48,490 --> 00:42:54,380 ut conteram eum, et multis users websites vel applications, 958 00:42:54,380 --> 00:42:59,550 deinde coactus sum in hac forma ut multitudo quoque maior ad upgrade version, 959 00:42:59,550 --> 00:43:01,059 quae est mutatio de fractione. 960 00:43:01,059 --> 00:43:03,725 Id habeam intermissum est, qui guttam Support 961 00:43:03,725 --> 00:43:04,350 down menu. 962 00:43:04,350 --> 00:43:07,790 Si vos upgrade ad 2.0, dimidium operantes ut subsisto vestri website. 963 00:43:07,790 --> 00:43:10,950 Et hoc est signum quoddam ut quid commune 964 00:43:10,950 --> 00:43:13,223 quae in faciendo an upgrade. 965 00:43:13,223 --> 00:43:16,710 966 00:43:16,710 --> 00:43:18,020 A bonum tempus suscitabit. 967 00:43:18,020 --> 00:43:18,718 Alia quaestio? 968 00:43:18,718 --> 00:43:21,761 969 00:43:21,761 --> 00:43:22,260 All. 970 00:43:22,260 --> 00:43:26,945 Sed inspice idemque scriptor topic in hoc segmentum vestibulum 971 00:43:26,945 --> 00:43:30,640 of Book technology, ad quod mobile. 972 00:43:30,640 --> 00:43:36,232 >> Cell phones nunc et in mundo, have-- iPads et vos, et superficies, 973 00:43:36,232 --> 00:43:37,940 et omnis generis, devices-- de vobis 974 00:43:37,940 --> 00:43:40,950 cum multus of electionibus venit ad eam exsequendam 975 00:43:40,950 --> 00:43:47,270 an application vel a website vestri mos est scriptor mobile fabrica. 976 00:43:47,270 --> 00:43:51,570 Ita ut dicat in manifestum est, iis forte diebus, 977 00:43:51,570 --> 00:43:54,960 quae sunt Vestibulum ut mobile enim lacus tempus? 978 00:43:54,960 --> 00:43:59,650 Cogitationes quae vos volo ut app vestri website sustineat? 979 00:43:59,650 --> 00:44:00,317 >> CONLOQUIUM: Apple. 980 00:44:00,317 --> 00:44:01,108 R. Malan: OK. 981 00:44:01,108 --> 00:44:01,820 Et Apple cogitationes. 982 00:44:01,820 --> 00:44:06,740 Itaque quod iPhone et quod iPad et iPod maybe etiam. 983 00:44:06,740 --> 00:44:07,627 Quid aliud? 984 00:44:07,627 --> 00:44:11,006 985 00:44:11,006 --> 00:44:11,505 Olivier? 986 00:44:11,505 --> 00:44:11,970 >> Auditos Android. 987 00:44:11,970 --> 00:44:13,111 >> R. Malan: Android. 988 00:44:13,111 --> 00:44:13,610 CONSENTIO. 989 00:44:13,610 --> 00:44:17,335 Et Android phone, Android tabulas, et MASCULINUS venalicium 990 00:44:17,335 --> 00:44:21,240 est etiam Alpha et because-- Apple etiam factus est nuntius. 991 00:44:21,240 --> 00:44:23,960 Quod aliquando iPhone est quaedam magnitudo, 992 00:44:23,960 --> 00:44:26,560 leo erat et magnitudine et erat quidam magnitudinem iPod, nunc 993 00:44:26,560 --> 00:44:33,420 Minis nos leo, et tenuis , et ad plus, et iPhone VI VI. 994 00:44:33,420 --> 00:44:34,407 Suus 'decens a pulmentum. 995 00:44:34,407 --> 00:44:35,740 Sed mundus factus sit Android. 996 00:44:35,740 --> 00:44:39,030 >> Et hoc dico quamdam concussionem oculus a elit scriptor 997 00:44:39,030 --> 00:44:41,680 perspective, hoc est, Dolor in faucibus et 998 00:44:41,680 --> 00:44:45,686 sed non Steve Jobs ' Visio imperium 999 00:44:45,686 --> 00:44:47,060 super omnia autem haec species. 1000 00:44:47,060 --> 00:44:49,726 Apple quia adhuc non es sunt aedificare hardware. 1001 00:44:49,726 --> 00:44:52,690 Sed tincidunt, si Software Development a me, 1002 00:44:52,690 --> 00:44:54,520 ut sciant quod sicut mea iPhone est semper 1003 00:44:54,520 --> 00:44:56,850 quod magnum esse, quod quia scio quod me semper 1004 00:44:56,850 --> 00:44:58,847 quantum mihi placerat elit. 1005 00:44:58,847 --> 00:45:01,180 Volo itaque imago in caput anguli a sinistris, 1006 00:45:01,180 --> 00:45:04,530 suus 'iens in eadem locum ipsum in omnibus et singulis cogitationis. 1007 00:45:04,530 --> 00:45:07,140 >> Sed in hoc mundo de iPhone 6s iPhone et VI Pluses 1008 00:45:07,140 --> 00:45:10,570 et in mundo Android phones, actum est in charta. 1009 00:45:10,570 --> 00:45:13,580 Et ideo accidit difficilius Program quae maxime user interfaces, 1010 00:45:13,580 --> 00:45:18,270 habes quod committitur disponendo vestri user interfaces relative, non 1011 00:45:18,270 --> 00:45:19,730 absolute. 1012 00:45:19,730 --> 00:45:23,524 Et similiter verum est navigatores, et desktops, laptops, et annos 1013 00:45:23,524 --> 00:45:25,690 quia, scilicet, et screen magnitudinis diversum. 1014 00:45:25,690 --> 00:45:26,189 >> Quid aliud? 1015 00:45:26,189 --> 00:45:30,170 Vos have ut superficies, sicut ex Microsoft. 1016 00:45:30,170 --> 00:45:31,270 Ut have-- 1017 00:45:31,270 --> 00:45:32,270 Auditos in Fenestra Phone. 1018 00:45:32,270 --> 00:45:32,816 R. Malan: Quid est hoc? 1019 00:45:32,816 --> 00:45:33,570 Auditos in Fenestra Phone. 1020 00:45:33,570 --> 00:45:34,403 R. Malan: Etiam. 1021 00:45:34,403 --> 00:45:37,570 Et fenestras phones adhuc potest inveniri. 1022 00:45:37,570 --> 00:45:41,840 Genus quoddam Blackberrys, sed quod conantur tenere. 1023 00:45:41,840 --> 00:45:43,900 Et alia racemis. 1024 00:45:43,900 --> 00:45:48,020 Ita plerumque melius haec sunt 1025 00:45:48,020 --> 00:45:49,520 tempore curet. 1026 00:45:49,520 --> 00:45:51,890 Apple utique in materia, certe Android diam, 1027 00:45:51,890 --> 00:45:55,640 et in Fenestra, sicut superficies tabulas apprehensa satis videntur. 1028 00:45:55,640 --> 00:45:58,030 >> Et adinventiones eorum, Si vis evolvis, 1029 00:45:58,030 --> 00:46:02,677 Sit nimirum mobile a facie tua comitatu quales consilium decisiones 1030 00:46:02,677 --> 00:46:03,510 ut faciam tibi? 1031 00:46:03,510 --> 00:46:06,350 Bene, si iam Apple est in mundo, 1032 00:46:06,350 --> 00:46:08,790 est saltem linguis quod typice usi sunt. 1033 00:46:08,790 --> 00:46:10,260 Unum erat, quod dicitur? 1034 00:46:10,260 --> 00:46:11,260 >> CONLOQUIUM: Dicendum, c. 1035 00:46:11,260 --> 00:46:11,560 >> R. Malan: Yeah. 1036 00:46:11,560 --> 00:46:13,600 Inde proposito C, quae est maior. 1037 00:46:13,600 --> 00:46:17,720 Suus 'quoque plures, qui lingua Mac quae adhuc scripta sunt in applications. 1038 00:46:17,720 --> 00:46:18,964 Tunc alter cedat alteri? 1039 00:46:18,964 --> 00:46:19,630 CONLOQUIUM: Cicero. 1040 00:46:19,630 --> 00:46:20,590 R. Malan: Cicero. 1041 00:46:20,590 --> 00:46:23,900 Et qui sunt in genere duos, ut scitis cognatis, imprimendi. 1042 00:46:23,900 --> 00:46:28,238 Et Android in mundo, quod Android lingua utuntur? 1043 00:46:28,238 --> 00:46:30,618 >> CONLOQUIUM: C? 1044 00:46:30,618 --> 00:46:31,570 >> CONLOQUIUM: Java. 1045 00:46:31,570 --> 00:46:34,230 >> R. Malan: Java est lingua "du jour." 1046 00:46:34,230 --> 00:46:37,950 Mundus in fenestra certus ut sic dicam C. 1047 00:46:37,950 --> 00:46:40,590 Ut est genus hoc iam molestiae, propter quid ' 1048 00:46:40,590 --> 00:46:43,070 in takeaway negotium aut quis sicut dominus 1049 00:46:43,070 --> 00:46:44,570 vult evolvere mobile ex a facie? 1050 00:46:44,570 --> 00:46:45,220 Ut, damnaret eam! 1051 00:46:45,220 --> 00:46:48,590 Sicut si vis sustinere lato satis user basi, 1052 00:46:48,590 --> 00:46:52,180 Scribere mihi videtur, tres applications. 1053 00:46:52,180 --> 00:46:55,630 Una harum linguarum in Java in C. 1054 00:46:55,630 --> 00:46:59,620 Quod si velim funcionalidades ut idem refert. 1055 00:46:59,620 --> 00:47:02,940 Tamen necesse est ut aliter quod Apple linguis, et Microsoft, 1056 00:47:02,940 --> 00:47:06,084 et omne firmamentum Google diversus environments. 1057 00:47:06,084 --> 00:47:07,750 Et hoc anno provocatio. 1058 00:47:07,750 --> 00:47:10,100 Back in die, cum populus solebat buy software 1059 00:47:10,100 --> 00:47:12,230 Store in a computer involuta refugis boxes, 1060 00:47:12,230 --> 00:47:14,470 vel ad vos usque ad Mac fasciae, 1061 00:47:14,470 --> 00:47:19,040 for-- vel maybe hoc ipso Mac shelf-- maioribus Fenestra aut PLUTEUM 1062 00:47:19,040 --> 00:47:19,980 et emere software. 1063 00:47:19,980 --> 00:47:22,813 Et saepissime, nihilque quid tibi in pluteo Mac. 1064 00:47:22,813 --> 00:47:23,430 Quid? 1065 00:47:23,430 --> 00:47:26,900 Quid, si placuit turmas XC% orbis terrarum XCV% 1066 00:47:26,900 --> 00:47:31,180 PCs habet, et quid molestus quae foveant Mac OS? 1067 00:47:31,180 --> 00:47:34,370 >> Et in tota aside-- Quid est digression-- 1068 00:47:34,370 --> 00:47:40,960 ergo videtur, quod Mac aditus ad virus, et reptilia, et securitas minas? 1069 00:47:40,960 --> 00:47:44,040 Apple melius est hoc? 1070 00:47:44,040 --> 00:47:45,934 Melius tuta custodia computers? 1071 00:47:45,934 --> 00:47:47,750 >> CONLOQUIUM: audientibus minor? 1072 00:47:47,750 --> 00:47:50,720 >> R. Malan: Quod forsit est quod paulo maior. 1073 00:47:50,720 --> 00:47:54,740 Et in multis users sunt de Macs diu tempore o uti Mac 1074 00:47:54,740 --> 00:47:57,630 virus eris immunis et cœpit vermibus, atque haec omnia 1075 00:47:57,630 --> 00:47:59,180 ut diu contriverim PCs. 1076 00:47:59,180 --> 00:48:02,050 Ut esset, quod Apple melius programmers 1077 00:48:02,050 --> 00:48:05,250 scribunt software magis aut operating ratio quod intentio melius. 1078 00:48:05,250 --> 00:48:06,870 Fortasse, sed verisimile non est. 1079 00:48:06,870 --> 00:48:10,840 >> Suus 'forsit cum tu a XII annorum vel aliquid XXX 1080 00:48:10,840 --> 00:48:13,510 quaedam sedentem domi scribens ater software est super 1081 00:48:13,510 --> 00:48:17,480 mundum iturus es post multo maior scopum audientibus. 1082 00:48:17,480 --> 00:48:20,590 XCV% crediderunt in mundo aut currit Fenestra 1083 00:48:20,590 --> 00:48:21,740 Fortunam eius. 1084 00:48:21,740 --> 00:48:23,800 Ita parum est ab utrisque acriter. 1085 00:48:23,800 --> 00:48:25,710 Et in laudem, Apple, usque ad doctrinam meam, 1086 00:48:25,710 --> 00:48:28,270 ipsi vero non touted quod tutiores sint, 1087 00:48:28,270 --> 00:48:32,110 quia iustus es invitans catastrophe, si non id dicunt, putem. 1088 00:48:32,110 --> 00:48:32,610 >> All. 1089 00:48:32,610 --> 00:48:36,490 Nec procul est questus ut, quomodo hanc? 1090 00:48:36,490 --> 00:48:39,670 Tu habes emere ut develop tribus diversis reddere populo 1091 00:48:39,670 --> 00:48:41,540 tua apps? 1092 00:48:41,540 --> 00:48:42,870 Elige unius super alterum? 1093 00:48:42,870 --> 00:48:45,460 Quid vestrae Cogitamus nunc putas? 1094 00:48:45,460 --> 00:48:47,960 1095 00:48:47,960 --> 00:48:48,460 Kareem? 1096 00:48:48,460 --> 00:48:51,001 1097 00:48:51,001 --> 00:48:51,500 Nequaquam. 1098 00:48:51,500 --> 00:48:54,190 Alius. 1099 00:48:54,190 --> 00:48:56,885 >> CONLOQUIUM: sicut cum odio. 1100 00:48:56,885 --> 00:48:58,510 R. Malan: Veni in hardware? 1101 00:48:58,510 --> 00:48:59,533 Quid est? 1102 00:48:59,533 --> 00:49:01,282 >> CONLOQUIUM: quia environment. [Inaudible] 1103 00:49:01,282 --> 00:49:04,867 1104 00:49:04,867 --> 00:49:06,200 R. malan sic verum est. 1105 00:49:06,200 --> 00:49:09,280 Sed vestra teloneariorum, Interea, ut in iPhone, 1106 00:49:09,280 --> 00:49:13,530 possent MAS luctus et ut eas per Microsoft. 1107 00:49:13,530 --> 00:49:19,040 Quomodo mobile belli habetis omnes diversis users? 1108 00:49:19,040 --> 00:49:23,320 Videtur quod si constat, $ 1,000 ut lets 'narro iPhone 1109 00:49:23,320 --> 00:49:25,940 usum, suus 'iens ut tibi constarent $ 2,000 1110 00:49:25,940 --> 00:49:29,250 an iPhone et applicatione Android application vel $ 3.000 1111 00:49:29,250 --> 00:49:31,407 et cogitationes, ut in Fenestra sustinere. 1112 00:49:31,407 --> 00:49:33,990 Quod suus 'forsit per an minus, et non potuit 1113 00:49:33,990 --> 00:49:36,050 linearibus relationem esse tale. 1114 00:49:36,050 --> 00:49:41,065 >> Auditos aut si vis habere app non, vos potest habere website respondeant. 1115 00:49:41,065 --> 00:49:41,940 R. Malan bonum. 1116 00:49:41,940 --> 00:49:46,255 Auditos patria potes aut app. 1117 00:49:46,255 --> 00:49:47,130 R. Malan: Yeah. 1118 00:49:47,130 --> 00:49:50,260 Ita in hoc loco quod nos iam de 1119 00:49:50,260 --> 00:49:53,190 vocant indigenae populus applications. 1120 00:49:53,190 --> 00:49:58,040 Quod est Latine, quae scripta sunt, patrio sermone cogitatus illius. 1121 00:49:58,040 --> 00:50:02,190 Objective et patria C, aut citatum codice, in Java aut C. 1122 00:50:02,190 --> 00:50:06,900 Quae cum sit download eamus Snapchat dicere, popularis usus, 1123 00:50:06,900 --> 00:50:10,060 aut quando te download Facebook a phone, 1124 00:50:10,060 --> 00:50:13,270 aut tu downloading scripta Vulgata pro iPhone, 1125 00:50:13,270 --> 00:50:16,830 scribitur Android phone aut est ad superficiem. 1126 00:50:16,830 --> 00:50:18,500 >> Sed non est medium. 1127 00:50:18,500 --> 00:50:26,020 Olivier, ut dictum est strinxit, te potest etiam uti HTML V 1128 00:50:26,020 --> 00:50:33,440 Sed quid dicitur usura telam applicationis, nisi per te, 1129 00:50:33,440 --> 00:50:35,940 implement mobile a facie tua et functionality quaelibet. 1130 00:50:35,940 --> 00:50:37,030 Quid est mobilis a facie 1131 00:50:37,030 --> 00:50:39,800 Sicut enim vestra ut vestri website Aliquam erat volutpat elenchum omnium 1132 00:50:39,800 --> 00:50:43,049 your Products, maybe habet Shopping plaustrum fortasse per illam vendere. 1133 00:50:43,049 --> 00:50:46,850 Si vestri application est, id efficere non Objective-C 1134 00:50:46,850 --> 00:50:51,200 vel Cicero, vel Java et C #, sed in HTML V, quod perspeximus lingua 1135 00:50:51,200 --> 00:50:55,470 heri cum JavaScript CSS. 1136 00:50:55,470 --> 00:50:58,700 >> Et quid de illis nice quod tria currere eos 1137 00:50:58,700 --> 00:51:01,981 vos iustus postulo quod piece of software? 1138 00:51:01,981 --> 00:51:02,980 CONLOQUIUM a web pasco. 1139 00:51:02,980 --> 00:51:04,229 R. Malan a web pasco. 1140 00:51:04,229 --> 00:51:07,610 Et optima cognovi haec omnia cum Web navigatores cogitationes, 1141 00:51:07,610 --> 00:51:10,480 ita non ad user install aliquid speciale. 1142 00:51:10,480 --> 00:51:12,920 Sic vos can iustus dico vos auribus vestris teloneariorum, 1143 00:51:12,920 --> 00:51:16,590 ut in acme.com et tu iustus pasco 1144 00:51:16,590 --> 00:51:19,730 ex usu habere telam quae tamen plena in screen, 1145 00:51:19,730 --> 00:51:25,100 vos autem curam omnem His omnibus sumptibus et complexionem. 1146 00:51:25,100 --> 00:51:28,600 Sed quia futurum est, ut hic et in captura, ius? 1147 00:51:28,600 --> 00:51:31,740 Praesertim si de re et duos annos, 1148 00:51:31,740 --> 00:51:35,700 in primo version of Facebook est mobilis applicatio 1149 00:51:35,700 --> 00:51:38,810 quod est plerumque V HTML application. 1150 00:51:38,810 --> 00:51:42,490 Et sunt, magis nuper, id reimplemented 1151 00:51:42,490 --> 00:51:44,700 in aliorum applications. 1152 00:51:44,700 --> 00:51:46,990 >> Cur ergo non statim vult dicere, 1153 00:51:46,990 --> 00:51:49,190 Bene sane facturi sumus? 1154 00:51:49,190 --> 00:51:51,560 Quid occultum esset in sumptibus? 1155 00:51:51,560 --> 00:51:52,477 >> Auditos euismod. 1156 00:51:52,477 --> 00:51:53,643 R. Malan: Lorem? 1157 00:51:53,643 --> 00:51:54,567 Quam facitis? 1158 00:51:54,567 --> 00:52:01,040 >> Auditos in patria App magis effectus. 1159 00:52:01,040 --> 00:52:03,850 >> R. Malan: et quod est, verum est, quia duorum est. 1160 00:52:03,850 --> 00:52:05,270 Possumus responsum reddunt. 1161 00:52:05,270 --> 00:52:08,061 De memoria et nostra, lingua interpretatur versus composuit. 1162 00:52:08,061 --> 00:52:12,030 Et hoc HTML V, sicut esse patet, dicitur communiter JavaScript-- 1163 00:52:12,030 --> 00:52:15,880 Et CSS sunt, omnes JS-- lingua interpretatur, 1164 00:52:15,880 --> 00:52:21,020 sed solum JavaScript est a programming language. 1165 00:52:21,020 --> 00:52:25,820 >> Itaque hi versus, quod ex his sunt compilavit, saltem his three-- 1166 00:52:25,820 --> 00:52:29,990 Objective-C Java et C # - haec doctrina, hic quoque exsisteret. 1167 00:52:29,990 --> 00:52:31,670 Sed non alia re for-- 1168 00:52:31,670 --> 00:52:32,440 >> Auditos Functionalities? 1169 00:52:32,440 --> 00:52:32,830 >> R. Malan: Quid est hoc? 1170 00:52:32,830 --> 00:52:34,060 >> Auditos Functionalities. 1171 00:52:34,060 --> 00:52:34,570 >> R. Malan: functionality? 1172 00:52:34,570 --> 00:52:35,070 Quid ita? 1173 00:52:35,070 --> 00:52:37,305 Auditos Uti camera, aut vestri phone. 1174 00:52:37,305 --> 00:52:41,471 Cum possis pasco. 1175 00:52:41,471 --> 00:52:42,470 R. Malan: Etiam. 1176 00:52:42,470 --> 00:52:43,011 Sunt sec-- 1177 00:52:43,011 --> 00:52:45,034 CONLOQUIUM: [inaudible] 1178 00:52:45,034 --> 00:52:46,700 R. Malan quod aliud est bonum. 1179 00:52:46,700 --> 00:52:49,230 Illic 'vultus ut veniat cum mobile phones hodie 1180 00:52:49,230 --> 00:52:53,840 non sunt industria securitatis rationibus pervia web pasco. 1181 00:52:53,840 --> 00:52:56,410 Quia si esset genus, si quando aliquid creepy 1182 00:52:56,410 --> 00:53:00,710 visitabo vos google.com aut cnn.com, aut website.com, 1183 00:53:00,710 --> 00:53:04,490 quod habet potentiam convertendi website in cameram suscipit imaginem tuam 1184 00:53:04,490 --> 00:53:06,010 et tunc utuntur. 1185 00:53:06,010 --> 00:53:09,280 Sed nolim temere website nam ut primum videre 1186 00:53:09,280 --> 00:53:10,690 ut et quod facultatem. 1187 00:53:10,690 --> 00:53:13,460 >> Et ita quod interdum typice facere fabrica 1188 00:53:13,460 --> 00:53:17,230 is iustus aditus negare ad quod genus of notitia 1189 00:53:17,230 --> 00:53:20,650 ad pasco, quod te in camera non potest efficere. 1190 00:53:20,650 --> 00:53:24,180 Praeliabitur adversus notificationes, non potest efficere, est tibi in velum ut Beeps 1191 00:53:24,180 --> 00:53:26,120 cum brevi nuntium. 1192 00:53:26,120 --> 00:53:31,350 Et in hoc, etiam est in genere GPS praesto est genus telam pasco. 1193 00:53:31,350 --> 00:53:34,140 Si youve semper, velit a vel ad mobile fabrica, 1194 00:53:34,140 --> 00:53:38,770 recessit sicut maybe cnn.com, sed etiam fama loci stationes 1195 00:53:38,770 --> 00:53:43,890 hoc tendunt es promptus saepe message-- foxnews.com 1196 00:53:43,890 --> 00:53:45,170 vult ad locum tuum. 1197 00:53:45,170 --> 00:53:46,610 , Probare aut negare. 1198 00:53:46,610 --> 00:53:52,070 >> Quid quaerit pasco obvius GPS notitia ex vestri phone. 1199 00:53:52,070 --> 00:53:54,740 Microsoft et gratiae, et pomum, Google 1200 00:53:54,740 --> 00:53:57,330 decrevimus, quod sentit sicut suus 'a res utiles, 1201 00:53:57,330 --> 00:53:59,461 Google Maps, et non vis aliis instrumentis opus est, 1202 00:53:59,461 --> 00:54:02,710 Nolumus autem populum serpere cuius hoc website quis justo. 1203 00:54:02,710 --> 00:54:05,934 Sic est quaedam conveniunt moveatur in medio, et user. 1204 00:54:05,934 --> 00:54:08,850 Sed non oportet cum odio omnibus, sicut in Camera 1205 00:54:08,850 --> 00:54:10,680 et cum dis Suspendisse et similia, 1206 00:54:10,680 --> 00:54:13,650 ita ut non possent quaedam sacrificium. 1207 00:54:13,650 --> 00:54:15,100 Sed etiam effectus. 1208 00:54:15,100 --> 00:54:18,020 Suus 'decens magis nunc conspicitur, forte 1209 00:54:18,020 --> 00:54:22,400 ut assequatur et velocius LTE in Internet celeritate phones, 1210 00:54:22,400 --> 00:54:24,110 sentire potes quaedam differentia. 1211 00:54:24,110 --> 00:54:28,190 Sicut ex web application iustus sentit tardius, plerumque, 1212 00:54:28,190 --> 00:54:31,100 a patria quam applicatio, tum quia ex web application 1213 00:54:31,100 --> 00:54:32,680 per definitionem lorem. 1214 00:54:32,680 --> 00:54:35,610 Et loquitur de ministris eius. 1215 00:54:35,610 --> 00:54:39,590 Et si vestri network connexio est lenta, et tarda sit scrolling. 1216 00:54:39,590 --> 00:54:43,710 >> Applicatio autem indigena tibi forsit iam pre-downloaded-- 1217 00:54:43,710 --> 00:54:45,680 cum essent in domibus suis A app store, 1218 00:54:45,680 --> 00:54:47,900 vel saltem pre-downloaded quod in toto eius 1219 00:54:47,900 --> 00:54:49,640 primis, quae tibi circa speed-- 1220 00:54:49,640 --> 00:54:52,530 et nunc omne tibi frenos ut vos omnino opus. 1221 00:54:52,530 --> 00:54:55,090 Nisi forte aliqua notitia quia venit a server. 1222 00:54:55,090 --> 00:54:57,130 >> Hic sunt et professio-offs. 1223 00:54:57,130 --> 00:54:59,980 Illic 'a kind of medium pepigit in eo. 1224 00:54:59,980 --> 00:55:00,907 Et ego vobis: 1225 00:55:00,907 --> 00:55:02,895 >> Auditos uti notitia online. 1226 00:55:02,895 --> 00:55:06,355 Native Apps in a, potest [inaudible] 1227 00:55:06,355 --> 00:55:07,480 R. Malan: Absit. 1228 00:55:07,480 --> 00:55:09,730 Factaque est offline liberis quod molestum est, 1229 00:55:09,730 --> 00:55:13,120 nescio quid si non usum quidam software, quod vos es iustus 1230 00:55:13,120 --> 00:55:15,110 alicubi in BASIS vel in elevator. 1231 00:55:15,110 --> 00:55:18,700 A patria application sit mollis cum contra probabiliter superior, 1232 00:55:18,700 --> 00:55:20,990 si vobis omnia notitia vos postulo in loco. 1233 00:55:20,990 --> 00:55:22,900 >> Et hic est tertium. 1234 00:55:22,900 --> 00:55:30,270 Et sicut spectrum sui haurire Textus App patriam hic et ibi app. 1235 00:55:30,270 --> 00:55:32,460 Et quod est in medio, sit vocationis vestrae 1236 00:55:32,460 --> 00:55:35,410 et vobis, ut arbitror, eo verbo antea fortasse? 1237 00:55:35,410 --> 00:55:37,170 Hybrid application. 1238 00:55:37,170 --> 00:55:40,980 Et quia Verbum includit, est aliquod medium. 1239 00:55:40,980 --> 00:55:46,230 Est et genus telam application civis genus est elit. 1240 00:55:46,230 --> 00:55:47,690 >> Et quid est hoc? 1241 00:55:47,690 --> 00:55:51,750 Evenit sunt frameworks-- ut ex termino a earlier-- software 1242 00:55:51,750 --> 00:55:55,860 et alii scripserunt, Vestibulum in omnibus his. 1243 00:55:55,860 --> 00:55:57,500 Haec et alia. 1244 00:55:57,500 --> 00:56:02,390 Nam si iubes vadam PhoneGap, quae talis est intra me 1245 00:56:02,390 --> 00:56:04,520 Adobe habet nunc credere. 1246 00:56:04,520 --> 00:56:07,830 Getting Started si iubes vadam. 1247 00:56:07,830 --> 00:56:09,430 Videamus. 1248 00:56:09,430 --> 00:56:12,450 Vide si potest elenchus instrumenta. 1249 00:56:12,450 --> 00:56:13,150 Hardware. 1250 00:56:13,150 --> 00:56:15,845 Getting Started. 1251 00:56:15,845 --> 00:56:17,570 PhoneGap odio. 1252 00:56:17,570 --> 00:56:18,672 >> Videamus. 1253 00:56:18,672 --> 00:56:23,459 PhoneGap accessum odio. 1254 00:56:23,459 --> 00:56:26,125 Si forte possimus invenire paulo videam ut solebat chart. 1255 00:56:26,125 --> 00:56:29,170 1256 00:56:29,170 --> 00:56:31,640 Hoc est in alio. 1257 00:56:31,640 --> 00:56:32,525 Hoc est utile? 1258 00:56:32,525 --> 00:56:33,030 No. 1259 00:56:33,030 --> 00:56:36,330 Quod suus 'tempus sit amet nostram. 1260 00:56:36,330 --> 00:56:40,185 PhoneGap odio. 1261 00:56:40,185 --> 00:56:40,685 Machinae. 1262 00:56:40,685 --> 00:56:45,190 1263 00:56:45,190 --> 00:56:48,030 API Fabrica. 1264 00:56:48,030 --> 00:56:49,270 Illud, quod iam mota est. 1265 00:56:49,270 --> 00:56:50,070 >> PhoneGap. 1266 00:56:50,070 --> 00:56:54,964 At hoc ultimo Eamus et si tibi dabo. 1267 00:56:54,964 --> 00:56:55,630 Getting Started. 1268 00:56:55,630 --> 00:56:58,160 1269 00:56:58,160 --> 00:56:59,020 Install PhoneGap. 1270 00:56:59,020 --> 00:57:02,310 1271 00:57:02,310 --> 00:57:03,270 Install Mobile App. 1272 00:57:03,270 --> 00:57:04,320 Veni. 1273 00:57:04,320 --> 00:57:07,220 1274 00:57:07,220 --> 00:57:08,580 Et iam omnia subiciantur. 1275 00:57:08,580 --> 00:57:09,750 All. 1276 00:57:09,750 --> 00:57:11,370 Oh, omnibus iure. 1277 00:57:11,370 --> 00:57:12,550 Bene hic sumus. 1278 00:57:12,550 --> 00:57:16,130 Hoc est quod illuminatio non est, sed hoc erat genus quaeris. 1279 00:57:16,130 --> 00:57:20,940 >> Et PhoneGap intra vos est quae dat free download 1280 00:57:20,940 --> 00:57:22,750 ex codice starter, essentialiter. 1281 00:57:22,750 --> 00:57:26,600 Unde quidam scripserunt codicem non multum rei. 1282 00:57:26,600 --> 00:57:29,610 Sed quid est tibi essentialiter est in equivalent 1283 00:57:29,610 --> 00:57:34,910 quod ponit de applicatione rectangulum in magnus screen in user scriptor. 1284 00:57:34,910 --> 00:57:38,040 Bar domicilium non ponit, sicut pasco, non facit oratio. 1285 00:57:38,040 --> 00:57:39,650 Iustum rectangulum magnum facit. 1286 00:57:39,650 --> 00:57:43,230 Et configurare haec magna rectangula, sub cucullo, 1287 00:57:43,230 --> 00:57:50,780 ut etiam ad acme.com, vel maybe m.acme.com, quia mobile.acme.com, 1288 00:57:50,780 --> 00:57:52,910 sed non scire Disputatio Immo, quod oratio. 1289 00:57:52,910 --> 00:57:55,520 Omnes qui vident, Contents of the web page. 1290 00:57:55,520 --> 00:57:59,822 >> Sed quid est hoc quod facis a Hybrid ut is app quod PhoneGap 1291 00:57:59,822 --> 00:58:03,030 damus vobis et aliis locis Lorem codicem tibi pauca 1292 00:58:03,030 --> 00:58:05,760 Objective in C vel Cicero, vel modicum code Java 1293 00:58:05,760 --> 00:58:08,320 vel a frenum of code in C, et per se, 1294 00:58:08,320 --> 00:58:12,990 minime est providere ut omnes web oratio ex usu. 1295 00:58:12,990 --> 00:58:15,750 Et tunc iste fascis et omnes vos 1296 00:58:15,750 --> 00:58:20,670 vel quod obvius vestri per interrete site, 1297 00:58:20,670 --> 00:58:24,060 vel etiam localis cache intus application exemplum est, 1298 00:58:24,060 --> 00:58:28,690 et tu animam tuam application format in iPhone, Android phone 1299 00:58:28,690 --> 00:58:32,030 format, superficiem format, et numerus of alia. 1300 00:58:32,030 --> 00:58:34,960 >> Vos upload invicem versions eorum Google Books ad Play, 1301 00:58:34,960 --> 00:58:37,690 in App Store ad Fenestra veterum, et sic de aliis. 1302 00:58:37,690 --> 00:58:41,570 Nunc potes omnium vestrum Audientiis revera patriam download app, 1303 00:58:41,570 --> 00:58:44,250 licet maxime in code scriptum ab alio, 1304 00:58:44,250 --> 00:58:49,090 et omnia quae in illa patria App venis, typice vestri website. 1305 00:58:49,090 --> 00:58:53,950 Scribo vobis, ut vestri website HTML, JavaScript et CSS. 1306 00:58:53,950 --> 00:58:56,400 >> Et ardua haec, quid? 1307 00:58:56,400 --> 00:59:00,240 Quare a Hybrid application quod genus, sed etiam 1308 00:59:00,240 --> 00:59:02,569 secundum genus Web? 1309 00:59:02,569 --> 00:59:04,610 Quod in omni re addendo quod complexity? 1310 00:59:04,610 --> 00:59:07,180 Est adhuc, iustus totiens per hoc page, 1311 00:59:07,180 --> 00:59:11,790 Questus Coepi quasi dux in sentiat, suus 'got a universus sors mihi gradibus 1312 00:59:11,790 --> 00:59:13,514 ut prius can-- 1313 00:59:13,514 --> 00:59:14,430 Auditos reusability? 1314 00:59:14,430 --> 00:59:14,960 R. Malan: reusability? 1315 00:59:14,960 --> 00:59:15,618 Quid est? 1316 00:59:15,618 --> 00:59:16,826 >> Auditos source codice. 1317 00:59:16,826 --> 00:59:19,438 Et in eodem Codice currerent omnibus aliis tabulatis adlevatae. 1318 00:59:19,438 --> 00:59:20,313 R. Malan: Yeah. 1319 00:59:20,313 --> 00:59:21,188 CONLOQUIUM: [inaudible] 1320 00:59:21,188 --> 00:59:23,200 1321 00:59:23,200 --> 00:59:24,200 R. Malan perfecta. 1322 00:59:24,200 --> 00:59:26,930 Si tempus stricta si non, ut multi developers-- 1323 00:59:26,930 --> 00:59:28,900 tu forsitan quis elit vel certe ipse, et illa, 1324 00:59:28,900 --> 00:59:31,050 non scire de omnibus his environments-- certe non bene, 1325 00:59:31,050 --> 00:59:33,341 et utique non Program omnia simul in tres 1326 00:59:33,341 --> 00:59:35,970 et traba uber in tres et licet pro tempore, 1327 00:59:35,970 --> 00:59:40,360 potes aut illi omnia aedificant JavaScript HTML et CSS, 1328 00:59:40,360 --> 00:59:43,260 et discite a parvo Native Apps circa aliquantulus, 1329 00:59:43,260 --> 00:59:45,930 satis ad download a compage hoc, 1330 00:59:45,930 --> 00:59:48,750 et tunc upload tua productum omnes de variis App Stores 1331 00:59:48,750 --> 00:59:51,700 ut, quod nunc vos, application in patriam. 1332 00:59:51,700 --> 00:59:54,090 >> Ergo videtur quod win-win, Iterum patere, 1333 00:59:54,090 --> 00:59:56,540 quae sunt in potentia, vel in sumptibus Gotchas? 1334 00:59:56,540 --> 01:00:00,292 1335 01:00:00,292 --> 01:00:01,209 >> Auditos euismod? 1336 01:00:01,209 --> 01:00:02,083 R. Malan: Yeah. 1337 01:00:02,083 --> 01:00:02,959 Euismod. 1338 01:00:02,959 --> 01:00:04,250 Difficile verbis describere. 1339 01:00:04,250 --> 01:00:07,590 Et si iustus in fide mobilis applicatio, 1340 01:00:07,590 --> 01:00:11,430 web application tardius typice facere. 1341 01:00:11,430 --> 01:00:16,500 Si recte, ne viderent, quia in iPhone et MAS phone, 1342 01:00:16,500 --> 01:00:19,210 et cogitationes Fenestra, illic ' semper quasi ex defectu vultus 1343 01:00:19,210 --> 01:00:21,780 et sentire de omnibus, et puga pyga in menu. 1344 01:00:21,780 --> 01:00:25,160 >> Turmasque in telam conemur ad approximatis eorum AESTHETICA 1345 01:00:25,160 --> 01:00:28,329 cum libraries similis Bootstrap, sed user-- astutus user-- 1346 01:00:28,329 --> 01:00:30,620 est scire, hic non recte aliquid. 1347 01:00:30,620 --> 01:00:32,510 Et quod denique, maybe quod non a magnus paciscor. 1348 01:00:32,510 --> 01:00:35,500 Sed et exitus omnino est a magnus paciscor. 1349 01:00:35,500 --> 01:00:39,400 Et applicationes modo tendunt ad patriam Ergo multo magis dociles 1350 01:00:39,400 --> 01:00:39,946 melius. 1351 01:00:39,946 --> 01:00:42,070 Itaque quid deinde esset ex optimis utriusque mundi? 1352 01:00:42,070 --> 01:00:44,584 Praesertim si vestri 'a parva comitatus vel coetus, 1353 01:00:44,584 --> 01:00:47,000 quod opes vos non habent, ut evolvere an app in parallel 1354 01:00:47,000 --> 01:00:50,480 omnibus tribus tabulatis adlevatae et ingenue sentit quod quasi a bad idea usquam 1355 01:00:50,480 --> 01:00:53,526 et evolvam te de eo omnes tres simul esse, 1356 01:00:53,526 --> 01:00:56,400 nos addidit quidam features vel aliquid aliud, iam 1357 01:00:56,400 --> 01:00:59,530 vos have pango illud tribus locis, ne uno. 1358 01:00:59,530 --> 01:01:02,390 Quod maybe suus 'optimal hic altiore consilio, 1359 01:01:02,390 --> 01:01:04,130 opes et, si tempus stricta? 1360 01:01:04,130 --> 01:01:06,420 >> Auditos in iOS sicut facere. 1361 01:01:06,420 --> 01:01:08,390 >> R. malan: Quod est inconveniens. 1362 01:01:08,390 --> 01:01:10,670 iPhones, certe in Nos, Super populum. 1363 01:01:10,670 --> 01:01:13,820 Android adhuc videtur habere dominatur foro particeps, globally universaliter. 1364 01:01:13,820 --> 01:01:16,740 Et non necesse est repraesentativum 1365 01:01:16,740 --> 01:01:19,210 totius orbis in septimana. 1366 01:01:19,210 --> 01:01:21,180 Id autem unum consilium esse. 1367 01:01:21,180 --> 01:01:23,620 Scilicet hic in campo cogitare aliquid atrocius notare numerus 1368 01:01:23,620 --> 01:01:26,600 vel percentage of quaelibet quod iPhone et MAS luctus non. 1369 01:01:26,600 --> 01:01:28,490 Sed foris alterius generis. 1370 01:01:28,490 --> 01:01:30,040 Et volueris ex vestri auditorium. 1371 01:01:30,040 --> 01:01:31,990 Scis enim quid agas? 1372 01:01:31,990 --> 01:01:34,080 >> Bene, nos didici heri dolum. 1373 01:01:34,080 --> 01:01:35,060 Tu dices ad eos. 1374 01:01:35,060 --> 01:01:37,910 Si autem captivus auditorium et mittetis per eos ad superuisum forma. 1375 01:01:37,910 --> 01:01:39,172 Quod si vos could iustus? 1376 01:01:39,172 --> 01:01:40,076 >> CONLOQUIUM: Google Analytics? 1377 01:01:40,076 --> 01:01:40,680 >> R. Malan: Quid est hoc? 1378 01:01:40,680 --> 01:01:41,876 >> CONLOQUIUM: Google Analytics. 1379 01:01:41,876 --> 01:01:43,250 R. Malan: Google Analytics. 1380 01:01:43,250 --> 01:01:43,750 Yeah. 1381 01:01:43,750 --> 01:01:46,970 Aut etiam genus technica, sicut respicerent web server stipitibusque gerit. 1382 01:01:46,970 --> 01:01:49,100 Quia quod fit, omni tempore a pasco, 1383 01:01:49,100 --> 01:01:51,880 si velit, aut desktop visitandum vestri website phone? 1384 01:01:51,880 --> 01:01:56,847 Header mittunt ea ostendit http et vos pasco quod OS cum usura. 1385 01:01:56,847 --> 01:02:00,180 Unde colligitur, cum princeps probabiliter quod autem est eiusmodi, ut te in via 1386 01:02:00,180 --> 01:02:01,410 et tunc adjust. 1387 01:02:01,410 --> 01:02:03,030 >> Et credo, quod est inconveniens. 1388 01:02:03,030 --> 01:02:07,760 Quod genus of negotium, si maligne Android users potest non emere Ludicra nostra. 1389 01:02:07,760 --> 01:02:10,942 >> CONLOQUIUM: Si tu es Agnus crimen, aut non? 1390 01:02:10,942 --> 01:02:12,900 R. Malan: Sive adiuro vos erant 'iens ad? 1391 01:02:12,900 --> 01:02:14,900 Bene autem, quod pro vobis. 1392 01:02:14,900 --> 01:02:18,400 >> CONLOQUIUM: Quid est vestri app amet utrum liber sit sive gonna-- 1393 01:02:18,400 --> 01:02:19,530 >> R. Malan: OK. 1394 01:02:19,530 --> 01:02:21,920 Et maybe vos non captae, ut constat modo, or--? 1395 01:02:21,920 --> 01:02:26,195 >> COLLOQUIUM I legitur quod dixit semel Study Apple magis users solvere pro apps versus-- 1396 01:02:26,195 --> 01:02:28,320 R. Malan: Quod suus 'verum, quia iam erant 1397 01:02:28,320 --> 01:02:29,640 reddens magis in cogitationibus suis. 1398 01:02:29,640 --> 01:02:31,295 Et ideo non est inconveniens quod assumptio. 1399 01:02:31,295 --> 01:02:32,170 >> CONLOQUIUM: [inaudible] 1400 01:02:32,170 --> 01:02:34,439 1401 01:02:34,439 --> 01:02:35,230 R. Malan: OK. 1402 01:02:35,230 --> 01:02:38,667 Si haerent velle reddere et ad infernum cum Android users. 1403 01:02:38,667 --> 01:02:40,500 Ipsi erant 'non iens Nihil usquam nobis redderet. 1404 01:02:40,500 --> 01:02:43,499 Ordo nos ut oculos nostros, primis utique mensibus 1405 01:02:43,499 --> 01:02:44,810 vel longiori tempore fuisset super iOS. 1406 01:02:44,810 --> 01:02:46,240 Totaliter rationabilis. 1407 01:02:46,240 --> 01:02:48,558 Quis 'magis inclusive ut consilium quam? 1408 01:02:48,558 --> 01:02:53,740 1409 01:02:53,740 --> 01:02:54,960 Maybe-- quid est? 1410 01:02:54,960 --> 01:02:57,040 >> CONLOQUIUM: [inaudible] 1411 01:02:57,040 --> 01:03:00,142 >> R. Malan: A more expensive-- ita maybe magis in-- placerat ante. 1412 01:03:00,142 --> 01:03:00,767 Auditos Yeah. 1413 01:03:00,767 --> 01:03:02,050 Quomodo mobile a website. 1414 01:03:02,050 --> 01:03:03,966 >> R. Malan: sic faciam et mobile non website 1415 01:03:03,966 --> 01:03:05,440 haec etiam cura complexionem. 1416 01:03:05,440 --> 01:03:07,970 Vel maybe a causa belli, quod etiam Facebook accepit, 1417 01:03:07,970 --> 01:03:10,890 Primum est a Hybrid quia non usum 1418 01:03:10,890 --> 01:03:13,582 multo magis hoc potest. 1419 01:03:13,582 --> 01:03:16,040 Vos iustus have ut lego et instar sicco quomodo Documentation 1420 01:03:16,040 --> 01:03:17,480 ea fasciculos ad app. 1421 01:03:17,480 --> 01:03:19,670 Ita maybe satus ita ut in die una 1422 01:03:19,670 --> 01:03:21,112 possis etiam pietas vestra users. 1423 01:03:21,112 --> 01:03:23,570 Et tunc, sicut Facebook et factum turmas, 1424 01:03:23,570 --> 01:03:25,330 cum tibi opes, tibi populi, 1425 01:03:25,330 --> 01:03:27,660 cur non peragendam re- sicut in iOS application. 1426 01:03:27,660 --> 01:03:31,460 Habes unde omnis quamvis experientia suus minor 1427 01:03:31,460 --> 01:03:33,330 forte et hie elit. 1428 01:03:33,330 --> 01:03:36,770 Autem vobis potest paulatim evolvit et pro brevis terminus vester 1429 01:03:36,770 --> 01:03:40,280 mensuras a Hybrid cum Apps more patria tua applications. 1430 01:03:40,280 --> 01:03:44,090 >> CONLOQUIUM: sed cum a Hybrid app vos habebit accessum ad mobile predatur? 1431 01:03:44,090 --> 01:03:45,440 >> R. Malan: Non est necesse. 1432 01:03:45,440 --> 01:03:47,810 Sic forte a conscius in mane judicium, 1433 01:03:47,810 --> 01:03:51,930 vos can tantum imagines in fasciculos Facebook pro iPhone application in patriam, 1434 01:03:51,930 --> 01:03:56,060 non in MASCULINUS applicationis prius, enim. 1435 01:03:56,060 --> 01:04:00,600 Et post paululum dormies quia albae web applications et modum more 1436 01:04:00,600 --> 01:04:03,620 Latine vertit, quam hybrid , et si legamus documentis 1437 01:04:03,620 --> 01:04:07,260 PhoneGap enim et his similia, populus ascendet cum viis 1438 01:04:07,260 --> 01:04:11,110 ut ex web applications accessum ad cameram, 1439 01:04:11,110 --> 01:04:13,310 ut diu ut vestri 'usura a Hybrid application. 1440 01:04:13,310 --> 01:04:14,214 >> Quid opus est? 1441 01:04:14,214 --> 01:04:16,130 Quia Hybrid usum, per definitionem, 1442 01:04:16,130 --> 01:04:19,600 minus habet in codice Objective-C et agili, Java et C # 1443 01:04:19,600 --> 01:04:20,920 et hardware can obvius. 1444 01:04:20,920 --> 01:04:24,590 Non necesse est omnia, sed, ut bene 1445 01:04:24,590 --> 01:04:27,310 quod ita sit in te satis accessum ad cameram, 1446 01:04:27,310 --> 01:04:32,960 Vestibulum et Android, quia sicut in arte exemplum. 1447 01:04:32,960 --> 01:04:35,515 >> Si alius quaestiones? 1448 01:04:35,515 --> 01:04:36,279 All. 1449 01:04:36,279 --> 01:04:38,070 Cur non sumus nostri, XV minutis confractus hic. 1450 01:04:38,070 --> 01:04:44,060 Nos resumere et tres ad ultimum Web at vestibulum database, 1451 01:04:44,060 --> 01:04:45,910 et Javascript. 1452 01:04:45,910 --> 01:04:48,877