1 00:00:00,000 --> 00:00:00,270 2 00:00:00,270 --> 00:00:01,790 Malan David: Welcome omnes. 3 00:00:01,790 --> 00:00:05,030 Itaque hesterno tibi memini Haec nos hic notavimus. 4 00:00:05,030 --> 00:00:08,380 Sic quattuor universalem topics-- privata diligentia, et societas; 5 00:00:08,380 --> 00:00:11,960 Internet vitae; Cloud CONPUTATIO; et denique, textus development. 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,170 >> Numquid aliquis habeat Sed vel tempus 7 00:00:14,170 --> 00:00:16,900 John ad vigilate modicum, Oliver nocte? 8 00:00:16,900 --> 00:00:20,120 Suus 'pulchellus ridiculum esse, si non paulo terribilis. 9 00:00:20,120 --> 00:00:24,700 Si aliquid de quaestionibus heri nobis? 10 00:00:24,700 --> 00:00:27,600 Si explicationes? 11 00:00:27,600 --> 00:00:35,580 Si vis quaestiones Hodie nos certus in aliqua contingam? 12 00:00:35,580 --> 00:00:37,300 Et tersus slate. 13 00:00:37,300 --> 00:00:38,760 >> Quid hodie referrent? 14 00:00:38,760 --> 00:00:41,301 Ita ego hodie cœpi wed Vide quid plerumque cum 15 00:00:41,301 --> 00:00:44,460 ut in Acta thinking-- oversimplifying periculo ratus, 16 00:00:44,460 --> 00:00:46,636 sicut a computer, forte ratus, ut et ipsum, 17 00:00:46,636 --> 00:00:48,510 et trying ut satus organize tui 18 00:00:48,510 --> 00:00:52,039 aut tibi meliorem sensum quid involvit in actu praecipiendi 19 00:00:52,039 --> 00:00:54,080 a computer ad aliquid, per programming. 20 00:00:54,080 --> 00:00:56,663 Et bellum facere in nos gradu, satis multo, 21 00:00:56,663 --> 00:00:59,850 sed ut familiaris conantur exempla, quam ad formalize 22 00:00:59,850 --> 00:01:01,450 uos ad problemata solvenda. 23 00:01:01,450 --> 00:01:04,080 >> Et nos aliquando revisere CS locis, tanquam abstractum, 24 00:01:04,080 --> 00:01:06,040 qui ascenderunt a copulabis de temporibus heri, 25 00:01:06,040 --> 00:01:07,554 algorithms, et inde repraesentatio. 26 00:01:07,554 --> 00:01:09,720 Et post ubi iam incipient in momento, sicut est hodie. 27 00:01:09,720 --> 00:01:11,481 Vide ergo puteus vestibulum. 28 00:01:11,481 --> 00:01:13,480 Tollemus filiam at aliquam fundamentalis constructs 29 00:01:13,480 --> 00:01:16,450 quam cum esset familiaris satis intuitive reperire poterat. 30 00:01:16,450 --> 00:01:18,370 >> Puteus ecce enim in a sample vestibulum 31 00:01:18,370 --> 00:01:21,244 environment quod suus 'valde perspicuum, iocosa valde, et quidem iaculis 32 00:01:21,244 --> 00:01:22,555 XII, et usque in saeculum. 33 00:01:22,555 --> 00:01:25,930 Faciemus ibi paulisper demum ad inferius 34 00:01:25,930 --> 00:01:30,360 et loqui de actu, et opera data algorithms, 35 00:01:30,360 --> 00:01:32,360 ut ita dicam, programmers typice uti, 36 00:01:32,360 --> 00:01:35,040 ut solve problems procul efficacius, quam ut 37 00:01:35,040 --> 00:01:37,322 omnino carere posse. 38 00:01:37,322 --> 00:01:40,280 Post prandium, nos a inviso at nulla acervos, quod iustum est 39 00:01:40,280 --> 00:01:42,240 adamasset viam dicens: de collectis vitae 40 00:01:42,240 --> 00:01:43,690 ut solent, solvere problema. 41 00:01:43,690 --> 00:01:46,670 Et loquar de alphabeto linguarum, quod est ius today-- 42 00:01:46,670 --> 00:01:50,930 Python Java et C ++ et PHP Ruby ac omnium aliorum. 43 00:01:50,930 --> 00:01:53,740 >> Puteus 'take a inviso paucis ad Design. 44 00:01:53,740 --> 00:01:57,730 Programmers, super tempore, et suscepit methodologies 45 00:01:57,730 --> 00:02:00,690 quae tendunt ad eos: facilius solvere quaestiones. 46 00:02:00,690 --> 00:02:04,390 Ut vos satus scribens ad te eodem codice de mane consurgens et loquens, 47 00:02:04,390 --> 00:02:08,080 et formalize ea loqui nomina eorum, et sculptilia, 48 00:02:08,080 --> 00:02:10,084 et tunc uti illis, et promovere, ad extremum. 49 00:02:10,084 --> 00:02:12,250 Et pauca loquar de mobile consilia, 50 00:02:12,250 --> 00:02:16,099 Simile quid est actu et mobile a website Mobile App. 51 00:02:16,099 --> 00:02:17,140 Facere Android tu? 52 00:02:17,140 --> 00:02:17,730 Do tibi hoc pro iOS? 53 00:02:17,730 --> 00:02:19,160 An utrumque eorum faciam? 54 00:02:19,160 --> 00:02:20,326 Quae incommoda, quaestu? 55 00:02:20,326 --> 00:02:23,180 Et tunc demum, tollemus filiam Vide programming web, quae 56 00:02:23,180 --> 00:02:25,380 est nomen collectivum aliquando vere describere 57 00:02:25,380 --> 00:02:28,410 Software quod scripsit vobis, currere per tela, 58 00:02:28,410 --> 00:02:30,430 luctus vel, si in Desktops aut laptops. 59 00:02:30,430 --> 00:02:33,490 Tollemus filiam inviso brevis et consilium Databases 60 00:02:33,490 --> 00:02:39,049 eo fere modo, quia web-substructio applicationem interesting 61 00:02:39,049 --> 00:02:40,590 diebus istis quandam database. 62 00:02:40,590 --> 00:02:42,380 Alioqui sicut in static content. 63 00:02:42,380 --> 00:02:45,254 Et sino vos ut database mutationes in tempore, sive te ipsum 64 00:02:45,254 --> 00:02:45,960 et a users. 65 00:02:45,960 --> 00:02:47,820 Et quomodo nos vobis, esset de cogitans 66 00:02:47,820 --> 00:02:50,510 quod genus database lingua quod est ipsum esse, ut ascendas statim in 67 00:02:50,510 --> 00:02:52,790 Discussion tabula ad a album cum ipsa foveant 68 00:02:52,790 --> 00:02:53,900 primum app. 69 00:02:53,900 --> 00:02:57,002 >> Puteus 'loqui de paucis APIS, usus 70 00:02:57,002 --> 00:02:59,960 uti possint stare in aliorum humeris, sive turmas 71 00:02:59,960 --> 00:03:02,619 et homines, et solve vestri problemata propria citius. 72 00:03:02,619 --> 00:03:04,785 Et tum forte nos commaculare a frenum cum JavaScript, 73 00:03:04,785 --> 00:03:08,900 Programming Language quod suus 'a used et in diebus illis navigatores, sed etiam 74 00:03:08,900 --> 00:03:09,820 in servo. 75 00:03:09,820 --> 00:03:11,890 Et forte, nos revisit, si tempus suppetierit, 76 00:03:11,890 --> 00:03:15,670 Web effercio nos de manibus heri et integrare duo 77 00:03:15,670 --> 00:03:17,630 et ante diem tricesimum. 78 00:03:17,630 --> 00:03:22,380 >> Et cum that-- quid est ahead-- nec aliquando defuit quidquam, quod vos, 79 00:03:22,380 --> 00:03:26,289 volo facio certus adiecimus et aliquando attingunt. 80 00:03:26,289 --> 00:03:28,330 Si suus 'fontes recordor, diu ante illud. 81 00:03:28,330 --> 00:03:32,010 Quin cum incipimus Acta cogitando intueri. 82 00:03:32,010 --> 00:03:35,420 >> Et tulit me Acta est intelligere, est, 83 00:03:35,420 --> 00:03:38,830 descriptionem quandam altiorem gradum quid facerent peritus adipiscing. 84 00:03:38,830 --> 00:03:42,470 Et quidem, si amet cum tribus rebus, quae 85 00:03:42,470 --> 00:03:44,207 ut in Acta cogitandi. 86 00:03:44,207 --> 00:03:45,790 Haec una ratio est describere. 87 00:03:45,790 --> 00:03:48,490 Nos certe definiri hoc in aliis modis. 88 00:03:48,490 --> 00:03:50,630 >> Sed mihi proponatur, causa est, quia hodie, 89 00:03:50,630 --> 00:03:53,910 mundus, ut ad quaestiones, omnes mundi problemata 90 00:03:53,910 --> 00:03:56,730 cum ad a Computer scientificus potuit, 91 00:03:56,730 --> 00:04:00,990 considerandum est quod nos inputs vocatione, qua 92 00:04:00,990 --> 00:04:08,142 dicam quod postulo impetro alitur algorithms, quod tunc dabit outputs. 93 00:04:08,142 --> 00:04:10,600 In aliis verbis, totius Peto problema solvendum mundo 94 00:04:10,600 --> 00:04:13,140 potest in sublimationem haec tria ingredients. 95 00:04:13,140 --> 00:04:14,450 Quid ergo dico inputs? 96 00:04:14,450 --> 00:04:17,060 Inputs est quod te tradiderunt in ut solvere. 97 00:04:17,060 --> 00:04:20,052 >> Puta, hic ' Quaestio vetus schola. 98 00:04:20,052 --> 00:04:22,760 Si habes hic phone libro Volo videre aliquid in eam 99 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 hoc est input. 100 00:04:23,760 --> 00:04:26,260 1000, vel non ita pages in a phone libro. 101 00:04:26,260 --> 00:04:27,780 Input ad hoc problema. 102 00:04:27,780 --> 00:04:31,507 Et volo ut reperio aliquid, ut Mike Smith, ut a amicus, 103 00:04:31,507 --> 00:04:33,840 et numerum nominis eius hopefully hoc oratio libro. 104 00:04:33,840 --> 00:04:36,430 >> Haec dies ante cellam risus, ut non modo non quaerere. 105 00:04:36,430 --> 00:04:38,540 Et vetus sermo et schola actu quaerere 106 00:04:38,540 --> 00:04:41,331 inputs ad haec quod respondeas. 107 00:04:41,331 --> 00:04:43,580 Et respondendum est, quod est iens ut dicitur in output. 108 00:04:43,580 --> 00:04:44,871 Ita est, in in input phone libro. 109 00:04:44,871 --> 00:04:47,787 Set omne quod est in algorithm uti gradus ad Mike Smith. 110 00:04:47,787 --> 00:04:50,120 Et output, hopefully, Mike Smith scriptor phone numerus. 111 00:04:50,120 --> 00:04:52,703 Et hoc est esse justus, quaestio maxime repraesentativum 112 00:04:52,703 --> 00:04:55,210 ut sis in manu inputs et vis ad outputs. 113 00:04:55,210 --> 00:04:59,459 >> Et respice nos ante processus, qua potest solvere problema, 114 00:04:59,459 --> 00:05:01,250 Mike inventis Smith aliquid simile quod, 115 00:05:01,250 --> 00:05:04,090 Et primo considerandum est scriptor et last-- inputs et outputs. 116 00:05:04,090 --> 00:05:08,060 Corporis quidem hic input est totum fasciculum de chartis conglutinata 117 00:05:08,060 --> 00:05:09,400 formam in phone libro. 118 00:05:09,400 --> 00:05:13,660 Et computers, de course-- Laptops et luctus, et Desktops 119 00:05:13,660 --> 00:05:16,430 hi sunt qui days-- electronic cogitationes. 120 00:05:16,430 --> 00:05:20,920 >> Cumque in orbem transissent dies, quid input ad solum eu? 121 00:05:20,920 --> 00:05:23,299 Bene, suus 'sicut aliquid, hoc funem hic. 122 00:05:23,299 --> 00:05:25,590 I plug in pariete Fluxum electrons possideo, 123 00:05:25,590 --> 00:05:27,048 quam patitur currere apparatus. 124 00:05:27,048 --> 00:05:30,420 Vel maybe qui sunt electrons via mea a pugna. 125 00:05:30,420 --> 00:05:33,790 In fine diei hoc solum ire in velit. 126 00:05:33,790 --> 00:05:35,772 Et quantum interesting est tandem domi 127 00:05:35,772 --> 00:05:37,480 e, an per Procer 128 00:05:37,480 --> 00:05:40,320 vel obtentu audially vel aliquid huiusmodi. 129 00:05:40,320 --> 00:05:45,320 >> Si non habemus ut fundamentum ad a computer input 130 00:05:45,320 --> 00:05:49,160 electricity est, et justus, aut intrans et electrons, 131 00:05:49,160 --> 00:05:54,465 et quomodo nos uti, ut input notitia est actu repraesentant? 132 00:05:54,465 --> 00:05:57,090 Id est, quid nobis a simplex a fluxu electricitatis 133 00:05:57,090 --> 00:06:00,350 et repraesentans ipsum Numbers litteras vel actu 134 00:06:00,350 --> 00:06:03,620 statua in screen vel actu vel etiam e-mails movies 135 00:06:03,620 --> 00:06:05,690 aut de illa altius conceptus, 136 00:06:05,690 --> 00:06:07,680 si placet, ad usque in diem, quo modo 137 00:06:07,680 --> 00:06:11,950 in hoc enim est condita mechanica electronic fabrica 138 00:06:11,950 --> 00:06:16,260 usura tantum simplex ingredients-- et electrons in adventu? 139 00:06:16,260 --> 00:06:19,530 >> Ergo videtur quod, simplex in forma, 140 00:06:19,530 --> 00:06:23,260 tantum in genere dicit, Habeo in mundo, 141 00:06:23,260 --> 00:06:25,350 ut speak-- Conditions aut in world-- 142 00:06:25,350 --> 00:06:33,020 Quæ ego electrons, electricity fluens aut faciam not-- sic peribit. 143 00:06:33,020 --> 00:06:35,850 Quod lets formalize interdum, ut a computer ut physicus, 144 00:06:35,850 --> 00:06:37,255 I nunc, et in 0. 145 00:06:37,255 --> 00:06:39,880 Sit nunc aliqua aeque describere sed constans est numerus. 146 00:06:39,880 --> 00:06:41,970 Dicit in I, 0 quod off. 147 00:06:41,970 --> 00:06:45,427 Aut etiam ut hanc per falsum et verum in rebus. 148 00:06:45,427 --> 00:06:47,510 Vos could quoque nigra, albi et rubei et caerulei coloris. 149 00:06:47,510 --> 00:06:48,759 Vos iustus postulo duos Descriptors. 150 00:06:48,759 --> 00:06:52,240 Et noluit computatrum scientists et plerumque iustus utor I 0. 151 00:06:52,240 --> 00:06:58,980 >> Quod si in casu, tantum paucae s I 0 et s constans est, quam 152 00:06:58,980 --> 00:07:03,360 ad numerum et potui II adipiscing nedum numerus III 153 00:07:03,360 --> 00:07:06,140 aut literae in Alphabeto aut imaginem movie? 154 00:07:06,140 --> 00:07:08,910 Quomodo quaedam ex bootstrap hoc praecipuum nobis 155 00:07:08,910 --> 00:07:12,080 et in I de actu et de 0 repraesentant magis interesting? 156 00:07:12,080 --> 00:07:14,430 >> Sed ista quaestio induamur enim tenuit in tempore 157 00:07:14,430 --> 00:07:17,520 et videre aliquid, hopefully familiaris, 158 00:07:17,520 --> 00:07:21,150 cogitari non licet nam in aliquo derogare X, XX, XXX, XL, L 159 00:07:21,150 --> 00:07:22,520 annorum. 160 00:07:22,520 --> 00:07:24,780 Quid est hoc? 161 00:07:24,780 --> 00:07:28,050 Quomodo esset te profert est? 162 00:07:28,050 --> 00:07:30,770 Dolus non est. 163 00:07:30,770 --> 00:07:32,950 Numerus vero quid est? 164 00:07:32,950 --> 00:07:34,842 I, II, III aut CXXIII. 165 00:07:34,842 --> 00:07:37,800 Et dixistis: Quam libenter I, II, III, summatim uno modo quia est. 166 00:07:37,800 --> 00:07:39,870 I, II, III, suus sequentia et tria signa. 167 00:07:39,870 --> 00:07:42,005 Suus ', quod Pictures nunc verba. 168 00:07:42,005 --> 00:07:44,880 Si legisti omnia ista simul humano Anglice amet 169 00:07:44,880 --> 00:07:46,600 dico CXXIII. 170 00:07:46,600 --> 00:07:48,350 Et quod tale sit altior ratio, 171 00:07:48,350 --> 00:07:50,340 ut recte sentit magnus numerus. 172 00:07:50,340 --> 00:07:51,490 >> Sed quomodo perveniamus? 173 00:07:51,490 --> 00:07:54,640 Sed cum adhuc esset cogitatione te talem 174 00:07:54,640 --> 00:07:56,680 Sed in die ex quo didici, 175 00:07:56,680 --> 00:08:01,030 in I de columna in X columna, columna et C s. 176 00:08:01,030 --> 00:08:06,400 Ut dicit Lakisa est I, II, III, sed etiam CXXIII. 177 00:08:06,400 --> 00:08:08,700 Sed quid de nobis prioris ad posterius? 178 00:08:08,700 --> 00:08:12,340 >> Satis, in nulla C est in columna I have a. 179 00:08:12,340 --> 00:08:14,794 Sicut dicimus quod C et I temporibus. 180 00:08:14,794 --> 00:08:16,210 Et in X de columna in II. 181 00:08:16,210 --> 00:08:18,464 Et sicut dicimus quod X temporibus II. 182 00:08:18,464 --> 00:08:19,630 In I de columna, mihi III. 183 00:08:19,630 --> 00:08:21,720 Sicut dicimus quod tempora I et III. 184 00:08:21,720 --> 00:08:24,290 >> Et haec addat, si non et hoc quidem 185 00:08:24,290 --> 00:08:27,470 C est in plus plus X III. 186 00:08:27,470 --> 00:08:31,750 Utinam ideo feror altior ratio CXXIII. 187 00:08:31,750 --> 00:08:37,220 Suus 'iustus basic math, per haec symbolorum pondus illis si 188 00:08:37,220 --> 00:08:39,620 erit, aut Placeholder ipsius columnae. 189 00:08:39,620 --> 00:08:42,090 Et multiplicabo semel omnia, ex hoc numero mihi. 190 00:08:42,090 --> 00:08:47,840 >> Quot te loqui 0 binary-- in a computer sicut et 1's--? 191 00:08:47,840 --> 00:08:50,410 OK, perfecta non est, vel tu Danihele omne secretum non est. 192 00:08:50,410 --> 00:08:52,550 Et ego dici tibi hoc iam est actu. 193 00:08:52,550 --> 00:08:55,330 Nos iustus postulo ut tweak genus forma mentis parum. 194 00:08:55,330 --> 00:08:57,250 Sed eodem processu. 195 00:08:57,250 --> 00:09:01,460 >> Et hoc ibi dimittere et non destruam: et hoc usque ad tempus. 196 00:09:01,460 --> 00:09:05,060 In mundo of computers, non solum de I 0 et s. 197 00:09:05,060 --> 00:09:07,240 Et sic est aliquid ut ' quod est ad mutare? 198 00:09:07,240 --> 00:09:10,920 Sed homo in mundo, ratio decimal, Dec sit X, 199 00:09:10,920 --> 00:09:12,740 Penes me habeo, quanta ex parte futuri? 200 00:09:12,740 --> 00:09:15,270 201 00:09:15,270 --> 00:09:16,540 X, ius? 202 00:09:16,540 --> 00:09:17,880 IX per 0, nimirum. 203 00:09:17,880 --> 00:09:21,210 >> Et ideo iam habemus C et X loco suo. 204 00:09:21,210 --> 00:09:22,380 Ubi est quod a? 205 00:09:22,380 --> 00:09:24,430 Caeterum is 0 X virtutem. 206 00:09:24,430 --> 00:09:28,440 Hoc virtutem I X, X II ad virtutem et salutem. 207 00:09:28,440 --> 00:09:32,110 Vos iustus servo tuo multiplicando columnas in X, iustus satus off per I 208 00:09:32,110 --> 00:09:33,700 in rightmost hic. 209 00:09:33,700 --> 00:09:35,490 >> Et in Mundo computers, si modo 210 00:09:35,490 --> 00:09:39,600 binary-- per sensum habent, Et in I de 2-- vel 0, sicut et nos 211 00:09:39,600 --> 00:09:42,420 vere postulo mutare basis illius Math. 212 00:09:42,420 --> 00:09:46,410 In aliis verbis, ut nos nunc et in I de columna, et the-- 213 00:09:46,410 --> 00:09:51,270 hoc est, ubi going-- in II de columna, in IV de columna, et forte extra. 214 00:09:51,270 --> 00:09:52,250 Cur est? 215 00:09:52,250 --> 00:09:55,650 Sed haec potestas 0 ad II. 216 00:09:55,650 --> 00:09:57,270 II ad I est. 217 00:09:57,270 --> 00:09:59,610 Quod II ad II, et sic de aliis. 218 00:09:59,610 --> 00:10:04,910 >> Et hic habemus I, X, die C est, 1,000 's, 10,000 s, 100,000, die I 219 00:10:04,910 --> 00:10:10,560 milia, et sic porro, hic habemus I, II, IV, VIII, XVI, XXXII, LXIV. 220 00:10:10,560 --> 00:10:13,950 Vos iustus servo multiplicato II, sed tenere crescente per X. 221 00:10:13,950 --> 00:10:16,780 Nunc igitur, si ad finem manus ad repraesentandum 222 00:10:16,780 --> 00:10:20,240 Num per solum I 0 et s est, eamus illuc consideremus. 223 00:10:20,240 --> 00:10:26,540 >> Haec quidem est ratio 0 0, 0, ratione sed numero 224 00:10:26,540 --> 00:10:27,490 repraesentat? 225 00:10:27,490 --> 00:10:35,430 Bene, IV temporibus plus 0 0 times plus II I 0 times, simul eorum, qui in add. 226 00:10:35,430 --> 00:10:40,030 IV 0 utique 0 plus II 0 tempora quidem plus I 0 0 227 00:10:40,030 --> 00:10:40,850 utique, 0. 228 00:10:40,850 --> 00:10:44,910 Sic ah, quod repraesentat, numerus enim hominis est scire 0. 229 00:10:44,910 --> 00:10:47,810 >> Etiam nunc ipsum cito ieiunium deinceps. 230 00:10:47,810 --> 00:10:53,600 Non ego, si non repraesentans 0 0 0, 0 I I faciamus, 231 00:10:53,600 --> 00:10:57,010 Lakisa quam quod sit, superius, ut, sicut illud I 0 I pronuntiare. 232 00:10:57,010 --> 00:11:01,020 Nunc accipe quomodo superiores numerus enim hominis est, ut aequum sciunt? 233 00:11:01,020 --> 00:11:04,220 Ita quod numerus est hoc? 234 00:11:04,220 --> 00:11:06,060 Suus 'V, V nota numeri. 235 00:11:06,060 --> 00:11:06,870 >> Bene, quid est istud? 236 00:11:06,870 --> 00:11:09,620 Bene, ista vere ambulare per eam methodice 237 00:11:09,620 --> 00:11:14,880 IV tempora, I, 0, temporibus II, I I temporibus. 238 00:11:14,880 --> 00:11:19,880 Add sunt simul, IV 0 plus I plus hoc est. 239 00:11:19,880 --> 00:11:21,577 Et id quidem V. 240 00:11:21,577 --> 00:11:24,660 Nunc autem suus 'questus a paulo diutius facientes arithmetica iterumque iterumque vocavi. 241 00:11:24,660 --> 00:11:26,300 Sed eodem processu. 242 00:11:26,300 --> 00:11:28,380 >> In tantum quod non habet mutata in nostro mundo, 243 00:11:28,380 --> 00:11:32,740 Columnarum striae faciendae sunt ut sit I, II, IV, VIII, XVI, et sic pro I, X, C, 244 00:11:32,740 --> 00:11:33,740 1,000. 245 00:11:33,740 --> 00:11:40,000 Et quod suus 'iustus quia Alphabeto per praesens IX 0 0 I justo. 246 00:11:40,000 --> 00:11:50,851 >> Ut et hic a Quiz, quomodo VII, in binariae numerum et personam? 247 00:11:50,851 --> 00:11:51,350 0? 248 00:11:51,350 --> 00:11:53,490 Bene, 0, 0, 0, 0 tu? 249 00:11:53,490 --> 00:11:58,140 250 00:11:58,140 --> 00:11:59,693 Iterum dico, Carina. 251 00:11:59,693 --> 00:12:03,010 252 00:12:03,010 --> 00:12:03,550 Perfect. 253 00:12:03,550 --> 00:12:04,370 Cur est? 254 00:12:04,370 --> 00:12:08,530 Illud efficaciter IV plus plus I II. 255 00:12:08,530 --> 00:12:09,580 Tam bonus. 256 00:12:09,580 --> 00:12:14,364 >> Quid repraesentare a nobis another-- II de numero quam? 257 00:12:14,364 --> 00:12:18,360 258 00:12:18,360 --> 00:12:20,690 Close sed retro. 259 00:12:20,690 --> 00:12:21,660 Et quid est hoc? 260 00:12:21,660 --> 00:12:26,290 IV I plus est, ut etiam V s. 261 00:12:26,290 --> 00:12:28,310 >> Et what's-- me paenitet, Carina? 262 00:12:28,310 --> 00:12:29,220 I 0 0. 263 00:12:29,220 --> 00:12:34,762 I II 0 0 esse, quia hoc etiam si modo te non prosiliunt, 264 00:12:34,762 --> 00:12:35,470 sicut math facere. 265 00:12:35,470 --> 00:12:40,390 IV 0, 0, II temporibus Est I II, I 0 0. 266 00:12:40,390 --> 00:12:42,830 Et scimus quia hic est numerus II. 267 00:12:42,830 --> 00:12:44,030 >> VIII, de quo numero? 268 00:12:44,030 --> 00:12:51,240 269 00:12:51,240 --> 00:12:52,730 Hem? 270 00:12:52,730 --> 00:12:53,330 Bonum. 271 00:12:53,330 --> 00:12:56,130 Et ideo oportet quaedam alia Placeholder. 272 00:12:56,130 --> 00:12:59,570 We need I 0 0 0. 273 00:12:59,570 --> 00:13:02,280 Verum ut de huiusmodi constituo ratio of vetus schola. 274 00:13:02,280 --> 00:13:05,280 Quam repraesentant vos in numero 1000? 275 00:13:05,280 --> 00:13:08,480 >> Quid vobis videtur lenta natura in loco 276 00:13:08,480 --> 00:13:10,390 si igitur interrogaverit te ad repraesentandum 1,000 numero, 277 00:13:10,390 --> 00:13:14,960 sicut etiam si dederis te IX De his, IX de quibus, ex his 0, 278 00:13:14,960 --> 00:13:18,730 quae est maximus est numerus habeat, non admodum ad 1,000. 279 00:13:18,730 --> 00:13:26,920 1000 Si vos iustus postulo alius situm, ut possis I 0 0 0 280 00:13:26,920 --> 00:13:29,460 1,000 ergo numerum. 281 00:13:29,460 --> 00:13:34,200 >> Nunc ergo huiusmodi map Discussion rationis ad hardware, 282 00:13:34,200 --> 00:13:37,470 ubi etiam fuit input hoc potentia cable, electricity 283 00:13:37,470 --> 00:13:39,300 et quæ ventura sunt. 284 00:13:39,300 --> 00:13:44,740 Et hinc est, quod est vario ibi bene quid vere postulo? 285 00:13:44,740 --> 00:13:49,460 Tu potes cogitare intra se computer totum fasciculum lux bulbi, 286 00:13:49,460 --> 00:13:50,450 si tibi. 287 00:13:50,450 --> 00:13:52,040 Ipsi erant 'vere dicitur transistorum. 288 00:13:52,040 --> 00:13:55,121 Et sunt sicut virgas transistorum qui potest esse vel off. 289 00:13:55,121 --> 00:13:56,870 Et vos potest cogitare de a quod in Gallium 290 00:13:56,870 --> 00:14:00,730 et fluent ad sino electricity quod quod, sicut finis a Mixte 291 00:14:00,730 --> 00:14:02,170 electricity fluit ab. 292 00:14:02,170 --> 00:14:04,130 Et quam accipere in lumine ibi, 293 00:14:04,130 --> 00:14:06,450 cur non hoc faciunt novum genus ludum. 294 00:14:06,450 --> 00:14:11,360 Hoc esset I, lampadio quod in tantum ut vix. 295 00:14:11,360 --> 00:14:14,050 0, ut essent et iam de s. 296 00:14:14,050 --> 00:14:18,277 >> Ut hac corporis fabrica, ut nunc ratio binarii ad repraesentandum. 297 00:14:18,277 --> 00:14:19,235 Ego iustus opus civitates duas. 298 00:14:19,235 --> 00:14:21,660 Non refert quid aut quid est color. 299 00:14:21,660 --> 00:14:25,920 Referre omnia mea et de statu in statum. 300 00:14:25,920 --> 00:14:30,605 Ut interdum meo, quomodo ego repraesentant nota numeri 0 301 00:14:30,605 --> 00:14:34,490 302 00:14:34,490 --> 00:14:38,550 Aut equipollenter dicatur, quod ego autem numerus per domos? 303 00:14:38,550 --> 00:14:39,810 0, quod ratio movet. 304 00:14:39,810 --> 00:14:41,560 >> Et si hoc facere? 305 00:14:41,560 --> 00:14:43,583 Et nunc quid mihi est II repraesentat numerum? 306 00:14:43,583 --> 00:14:46,380 307 00:14:46,380 --> 00:14:50,930 Ego tibi mutuum Phone hic sicut heri? 308 00:14:50,930 --> 00:14:58,490 Vide ergo, si exprimere tibi cupio numerum II, II est numerus? 309 00:14:58,490 --> 00:14:59,050 No. 310 00:14:59,050 --> 00:15:02,250 Quis ego sum, numero accidens, hic repraesentatur? 311 00:15:02,250 --> 00:15:03,550 Hic etiam numerus III. 312 00:15:03,550 --> 00:15:05,008 >> Et averte quod volo facere? 313 00:15:05,008 --> 00:15:09,634 Or-- telephonum nigrum est, si they're-- interdum interdum nigra vel alba? 314 00:15:09,634 --> 00:15:10,300 In phone album. 315 00:15:10,300 --> 00:15:17,020 Si igitur et nos vertite hic versus eam habemus I 316 00:15:17,020 --> 00:15:19,487 in II de loco suo, et I 0 in loco. 317 00:15:19,487 --> 00:15:21,195 Et nunc itaque ego sum qui est numerus II. 318 00:15:21,195 --> 00:15:24,680 Quod sane numerus III, quod utroque modo lumina 319 00:15:24,680 --> 00:15:25,350 sunt. 320 00:15:25,350 --> 00:15:27,480 >> Et ego stare hic, sed stat ad rationem 321 00:15:27,480 --> 00:15:31,100 si vis ad repraesentandum IV et VIII numero seu superiora, 322 00:15:31,100 --> 00:15:32,529 Ego eget risus. 323 00:15:32,529 --> 00:15:33,820 Sed omne quod agatur. 324 00:15:33,820 --> 00:15:37,800 Si youve 'umquam cognitum est intrinsecus autem gratias a-- vobis: Computer 325 00:15:37,800 --> 00:15:42,269 transistorum millions est, ut ' sicut millions of parum vegrandis virgas. 326 00:15:42,269 --> 00:15:44,310 Qui es, et non in lucem et qui avertuntur de bulbi, 327 00:15:44,310 --> 00:15:48,340 sed vel sino electricity alicubi fluere videretur. 328 00:15:48,340 --> 00:15:52,140 Et ita est duo States-- deme vel in vel off. 329 00:15:52,140 --> 00:15:55,730 >> Sic ergo videtur ad hoc potest 330 00:15:55,730 --> 00:16:00,590 ut hoc repraesentaret, qui conceptus volumus ipsam odio. 331 00:16:00,590 --> 00:16:05,520 Sed nos nunc est potestas ad numerum videtur. 332 00:16:05,520 --> 00:16:08,580 Ut quid conamur repraesentans litteris in alphabeto, quam 333 00:16:08,580 --> 00:16:12,310 sentit enim tunc talis pluma te moderni eu velit addere 334 00:16:12,310 --> 00:16:14,280 Quondam vos have numerum? 335 00:16:14,280 --> 00:16:16,930 >> Quod si putas quod, historice, computers 336 00:16:16,930 --> 00:16:19,426 introducta sit, ut ut calculatorum numero. 337 00:16:19,426 --> 00:16:21,300 Sed utique istos diebus, multo magis. 338 00:16:21,300 --> 00:16:23,799 Etiam tabernus sursum cum tu unum vel plura verba convallis. 339 00:16:23,799 --> 00:16:27,420 Sic quam operor vos verbis exprimere, Si est tibi iterum 340 00:16:27,420 --> 00:16:31,054 electricity in finem die, vel aequivalenter in I 0 et s? 341 00:16:31,054 --> 00:16:34,430 342 00:16:34,430 --> 00:16:35,690 >> Yeah. 343 00:16:35,690 --> 00:16:38,320 Yeah, id est, ut non modo quod heri in aliqua forma, 344 00:16:38,320 --> 00:16:40,200 ubi aliquando, Videor insolenter 345 00:16:40,200 --> 00:16:46,741 quod si volumus ad repraesentandum litterae, sicut dicimus quod I possemus. 346 00:16:46,741 --> 00:16:49,990 Erat cryptography contextu, ubi opus est aliqua Codicis, 347 00:16:49,990 --> 00:16:51,160 aliquod genus of mapping. 348 00:16:51,160 --> 00:16:56,680 >> Ita ut fortasse erunt expressa I, II, B ut repraesentaretur, 349 00:16:56,680 --> 00:17:01,560 et erit Z repraesentatur XXVI ut enim. 350 00:17:01,560 --> 00:17:07,430 Et caveat, si ego solus in literis ad encode emails 351 00:17:07,430 --> 00:17:10,430 vel in text perferentes sicut numeri omnes vos 352 00:17:10,430 --> 00:17:12,640 et conveniunt ad uti ad eadem paro of conventions. 353 00:17:12,640 --> 00:17:14,619 Et quidem in mundo, ipsum quod faciendum est. 354 00:17:14,619 --> 00:17:18,040 >> Ratio est in mundo ascii dicuntur, Latin 355 00:17:18,040 --> 00:17:21,640 Codicis pro Information Interchange, annos dumtaxat sententiam 356 00:17:21,640 --> 00:17:25,720 , quod homo factus est, ut ago censuerit par est, non 357 00:17:25,720 --> 00:17:32,260 I, II et XXVI et meipsum suus sed parum different-- LXV, LXVI, LXVII. 358 00:17:32,260 --> 00:17:34,010 Et ego a evellet Chart est in momento. 359 00:17:34,010 --> 00:17:34,580 Sed non est arbitrarium. 360 00:17:34,580 --> 00:17:36,329 Sed hoc non obstat, quae est arbitraria. 361 00:17:36,329 --> 00:17:38,620 Orbi nunc stat. 362 00:17:38,620 --> 00:17:40,540 >> Nunc, nuper, illic 'aliquid daynte 363 00:17:40,540 --> 00:17:45,430 vocavit Unicode, quod in mundo est et vidit, et risus fingere, 364 00:17:45,430 --> 00:17:50,977 quod illic 'magis etiam CCLVI symbola in mundo, 365 00:17:50,977 --> 00:17:53,560 ut volunt repraesentare, praesertim cum introducere 366 00:17:53,560 --> 00:17:58,420 Asiae aliis linguis et symbologies ut significantem opus magis quam vobis, 367 00:17:58,420 --> 00:18:02,150 versionem aptat primis Codicis ASCII vocabatur. 368 00:18:02,150 --> 00:18:05,250 Et etiam permittit Unicode uti et tu s 0 II. 369 00:18:05,250 --> 00:18:08,830 Praesertim cum audiret mandata et etiam in societate verbum bytes 370 00:18:08,830 --> 00:18:09,400 heri. 371 00:18:09,400 --> 00:18:12,040 Et byte est quod iterum? 372 00:18:12,040 --> 00:18:14,840 >> Byte Quid est? 373 00:18:14,840 --> 00:18:15,700 Suus 'iustus frusta VIII. 374 00:18:15,700 --> 00:18:17,150 Quid ergo est quod vere? 375 00:18:17,150 --> 00:18:22,400 Bene est, prior cum essemus de usura et binarii 376 00:18:22,400 --> 00:18:28,010 tribus placitum frenos cum essemus binary-- in I de loco, 377 00:18:28,010 --> 00:18:33,600 locus est II et IV de place-- bene, byte et iustum est, ut locutus es, 378 00:18:33,600 --> 00:18:38,730 sed non in tribus unitatibus quattuor, quinque, sex, septem, octo, 379 00:18:38,730 --> 00:18:46,910 VIII locus quo nos, XVI est, de XXXII, est LXIV, CXXVIII, et s. 380 00:18:46,910 --> 00:18:50,010 >> Id est, non sit amet utile unum modum 381 00:18:50,010 --> 00:18:53,132 Nam sicut pro uno parvo fragmen notitia, et in terra. 382 00:18:53,132 --> 00:18:54,840 Ita aliquot annos, statui in mundo, 383 00:18:54,840 --> 00:18:59,060 commodius est paulo loqui bytes secundum octo tempora rerum. 384 00:18:59,060 --> 00:19:01,670 Et factum est ita byte rationem. 385 00:19:01,670 --> 00:19:03,640 Et sic habemus hic frenos octo. 386 00:19:03,640 --> 00:19:06,810 >> Quod evenit etiam eiusdem rationes, mundi placuit annis 387 00:19:06,810 --> 00:19:12,439 litteras ad repraesentant a non-ASCII ago, frenos ut VIII es signa. 388 00:19:12,439 --> 00:19:14,230 Ita etiam, si non opus sit quod a multis tibi 389 00:19:14,230 --> 00:19:18,130 VIII semper uti ad frenos litterae figura repraesentet. 390 00:19:18,130 --> 00:19:20,950 Et hoc est conveniens, quia, si vos 391 00:19:20,950 --> 00:19:28,720 I 0 0 0 accipere verbum est I 0 0 I I I I I I 0 secuti alia 392 00:19:28,720 --> 00:19:33,320 I 0, si vos XVI frena, sicut in mundo, 393 00:19:33,320 --> 00:19:37,460 id est prima epistula VIII et alia sunt secundum VIII. 394 00:19:37,460 --> 00:19:39,240 >> Nec refert, quam multa sunt. 395 00:19:39,240 --> 00:19:41,460 Hoc interest, quod sicut stat omnes nos 396 00:19:41,460 --> 00:19:42,950 Hisce autem interpretati sumus. 397 00:19:42,950 --> 00:19:44,377 Et hoc modo temere. 398 00:19:44,377 --> 00:19:47,210 Ut quid, sed non Quid putas tibi. 399 00:19:47,210 --> 00:19:49,620 >> Sic suus 'a album mendacium. 400 00:19:49,620 --> 00:19:51,990 Originally, ASCII actu, tantum VII frusta. 401 00:19:51,990 --> 00:19:54,180 Et frenum in octava est, dicitur extensum ASCII. 402 00:19:54,180 --> 00:19:56,290 Sed dicendum est quod ultimo est. 403 00:19:56,290 --> 00:19:58,850 Plerumque in mundum standardized in frusta VIII. 404 00:19:58,850 --> 00:20:04,290 >> Hoc autem videtur esse paulo cautum est, quia solus non sum 405 00:20:04,290 --> 00:20:07,970 A capite repraesentant, B per caput capitis Z. 406 00:20:07,970 --> 00:20:10,940 At vero, si abiero constituite illic 'a bunch of resources 407 00:20:10,940 --> 00:20:13,695 Online, puta, asciitable.com, hoc 408 00:20:13,695 --> 00:20:16,310 est ad modicum, primum impetum. 409 00:20:16,310 --> 00:20:18,910 Sed iam ostendimus, quod hic 'maximus. 410 00:20:18,910 --> 00:20:24,090 >> Quod accidit, ut et ego pergam be-- walk-- videamus si abiero huc. 411 00:20:24,090 --> 00:20:27,990 Hic est, in decimal columna, numero LXV. 412 00:20:27,990 --> 00:20:32,201 Litteras autem ad dexteram agmen mores, Cor, in littera est A. 413 00:20:32,201 --> 00:20:34,450 Potes ignorare, nunc quae est in medio. 414 00:20:34,450 --> 00:20:36,769 Hoc est hexadecimali, Octal et code. 415 00:20:36,769 --> 00:20:39,810 Huic site nititur praecipitare iustus notitia multa simul a vobis. 416 00:20:39,810 --> 00:20:42,970 Sed omnes curae est punctum, et in columna columna moribus. 417 00:20:42,970 --> 00:20:46,190 >> Et hac ratione, quod est quia numerus in mundo, 418 00:20:46,190 --> 00:20:50,510 et lowercase a est repraesentatur placuit? 419 00:20:50,510 --> 00:20:52,230 Yeah, XCVII. 420 00:20:52,230 --> 00:20:55,850 Confusa est, et justus, potentia leviter, 421 00:20:55,850 --> 00:21:03,715 quod numerus mundi placuit, repraesentarent, in I Number? 422 00:21:03,715 --> 00:21:06,900 423 00:21:06,900 --> 00:21:10,910 Ius, quia we-- XLIX, videtur, hic, in imo reliquit. 424 00:21:10,910 --> 00:21:12,320 >> Sed quid sibi vult ista? 425 00:21:12,320 --> 00:21:14,830 Ita fit, ut in computatrum systemata, 426 00:21:14,830 --> 00:21:16,840 est plerumque fundamentalis differentia, 427 00:21:16,840 --> 00:21:19,920 et ratio inter numerum. 428 00:21:19,920 --> 00:21:22,330 Et hoc non est numerus crescit et didicit 429 00:21:22,330 --> 00:21:23,830 erant enim super puerum in schola gradus. 430 00:21:23,830 --> 00:21:25,110 Sed in rebus numeratis. 431 00:21:25,110 --> 00:21:30,220 Character autem est in figura, MG ita dicam, elit. 432 00:21:30,220 --> 00:21:36,200 >> Porro, qualis est homini videre hoc est quod amo. 433 00:21:36,200 --> 00:21:39,060 Dicitur Utinam numerus II. 434 00:21:39,060 --> 00:21:44,999 Sed neque id quod est signum quaerit sicut numeri nota II. 435 00:21:44,999 --> 00:21:46,790 Et factum est, ut hoc distinctionem, 436 00:21:46,790 --> 00:21:50,340 Numbers inter actualis et litteris. 437 00:21:50,340 --> 00:21:52,130 Hic est numerus. 438 00:21:52,130 --> 00:21:54,420 In genere autem, in ex context a computer, 439 00:21:54,420 --> 00:21:56,809 sed si te videre sicut hoc quoted-- 440 00:21:56,809 --> 00:21:58,600 et non faciunt et videre illa, 441 00:21:58,600 --> 00:22:01,474 sed si propter discussion-- Vides ligula circa numerum 442 00:22:01,474 --> 00:22:02,730 hoc est a natura. 443 00:22:02,730 --> 00:22:06,330 Et sub hoc numero II quod natus a intra computatrum 444 00:22:06,330 --> 00:22:12,220 ut id repraesentaretur cum in forma bits of numerus ut repraesentaret 445 00:22:12,220 --> 00:22:14,850 L ad chart online. 446 00:22:14,850 --> 00:22:18,300 >> Sed, a computer, si sicut videt haec, hoc 447 00:22:18,300 --> 00:22:24,580 ut id repraesentaretur cum in I 0 0 0 0 0 0 0 exemplar amet. 448 00:22:24,580 --> 00:22:29,595 Quod tales essent quod etiam repraesentatum est as-- et nunc, 449 00:22:29,595 --> 00:22:34,710 Ita cogitare parum accepi harder-- quales essent repraesentatum per 0 450 00:22:34,710 --> 00:22:39,080 0 1-- quid opus est? 451 00:22:39,080 --> 00:22:44,450 I I I 0 0 0 0 0. 452 00:22:44,450 --> 00:22:45,480 Quid faciam? 453 00:22:45,480 --> 00:22:49,580 Et hic est numerus L si de columnis autem per multiplicabo illud, 454 00:22:49,580 --> 00:22:53,530 Iste quoque est numerus II et Quid est hoc quod caret. 455 00:22:53,530 --> 00:22:55,850 >> Et hoc est node nunc features 456 00:22:55,850 --> 00:22:59,710 quod est in vestibulum lingua quod postea hodie puteus breviter attingam. 457 00:22:59,710 --> 00:23:01,950 In programming lingua, plerumque non habent, 458 00:23:01,950 --> 00:23:04,495 non autem semper, quae dicunt diversa genera data. 459 00:23:04,495 --> 00:23:06,870 In alia verba, a programmer-- quando ipse scribit, 460 00:23:06,870 --> 00:23:11,150 capit consilium, ut a programmer quod format vel in ut congregem notitia eius. 461 00:23:11,150 --> 00:23:14,120 Vos can vel quod data copia rudis multitudo, sicut ad numerum II. 462 00:23:14,120 --> 00:23:17,940 Vel condite chordarum sive series characters 463 00:23:17,940 --> 00:23:21,550 quod non esset generaliter exprimere Programming Language in ligula. 464 00:23:21,550 --> 00:23:25,230 >> Vos can have res vocationis vestrae Ego vocabo eos, et reddunt 465 00:23:25,230 --> 00:23:28,870 ita ut numeri reales numbers-- non sunt sicut numeri integri II, 466 00:23:28,870 --> 00:23:31,310 4.56 sed similes. 467 00:23:31,310 --> 00:23:33,490 Ut possit etiam ipsa multitudine decimales puncti, 468 00:23:33,490 --> 00:23:36,340 et quod suus 'a primaria partem elit adipiscing. 469 00:23:36,340 --> 00:23:41,920 Et tunc vos potest etiam Data etiam alia genera. 470 00:23:41,920 --> 00:23:45,810 Et quod suus 'vere iustus a teaser simplex consilium decisiones 471 00:23:45,810 --> 00:23:50,960 ut a programmer ut et sub cucullo. 472 00:23:50,960 --> 00:23:52,925 >> Ut tamen aliquo modo quaestiones? 473 00:23:52,925 --> 00:23:57,320 474 00:23:57,320 --> 00:23:59,860 Sit scriptor experiri ad hoc est magis vera. 475 00:23:59,860 --> 00:24:02,120 Hoc hardware est non tanto amplius in usu. 476 00:24:02,120 --> 00:24:07,420 Sed in hac cella sulum forsit cum autem crescebat, et adhuc utitur dura agitet 477 00:24:07,420 --> 00:24:08,010 in aliquo modo. 478 00:24:08,010 --> 00:24:10,100 >> Etiam maxime non nostrum laptops 479 00:24:10,100 --> 00:24:15,900 et cogitationes sicut hoc quod operetur, hodie plerumque pro laptops 480 00:24:15,900 --> 00:24:18,590 non solidum statu agit cum nullum motum partium. 481 00:24:18,590 --> 00:24:22,840 Cari esse et tendere, Donec sed paulo celerius 482 00:24:22,840 --> 00:24:27,230 et a-- bene, saepe multo velocius, quae est una ex causis. 483 00:24:27,230 --> 00:24:28,980 Et etiam quod non quod calor generet. 484 00:24:28,980 --> 00:24:31,680 Non potest esse minor, sic suus ' plerumque positivum rete. 485 00:24:31,680 --> 00:24:35,030 >> Hoc nos docet a map paulo concretam 486 00:24:35,030 --> 00:24:38,460 scimus loquimur et in s 0 I nunc, et in gradu corporis fabrica. 487 00:24:38,460 --> 00:24:40,810 Sed aliud est loqui de me et circa 0 I s 's in terminis 488 00:24:40,810 --> 00:24:43,990 abstracte de phone vel in terminis quod virgas interdum. 489 00:24:43,990 --> 00:24:45,340 Sed de dura agitet? 490 00:24:45,340 --> 00:24:48,495 In laptop, si maior Sumit unus, sumunt in desktop computer, 491 00:24:48,495 --> 00:24:51,200 aut certe in Servers Hodie, in qua vos habetis 492 00:24:51,200 --> 00:24:53,070 quae dura agitet Terabyte a spatio, 493 00:24:53,070 --> 00:24:55,560 IV terabytes spatii, quid illud? 494 00:24:55,560 --> 00:24:59,560 >> A ferreus coegi I Terabyte medium spatium 495 00:24:59,560 --> 00:25:03,890 illic 'I trillion bytes modo intus in se, 496 00:25:03,890 --> 00:25:10,450 VIII intra Aequivalenter seu frena trillion. 497 00:25:10,450 --> 00:25:16,240 I Terabyte esset VIII terabits aut I trillion ire, quod 498 00:25:16,240 --> 00:25:19,330 quod si difficile vobis coegi, nescio vos 499 00:25:19,330 --> 00:25:22,400 0 s vel a trillion I et de medio ejus. 500 00:25:22,400 --> 00:25:25,360 Et sic vide quod iustum arbitrariam a picture of ferreus coegi 501 00:25:25,360 --> 00:25:30,110 repraesentant, hoc durum coegi ut plerumque quasi interius. 502 00:25:30,110 --> 00:25:32,600 >> Hoc quoque est genus sicut vetus ludius phonograph 503 00:25:32,600 --> 00:25:35,350 sed plerumque cum plures intra descriptionibus, et 504 00:25:35,350 --> 00:25:38,270 et multiplex speak-- patinas, ut ipsi vocant, 505 00:25:38,270 --> 00:25:42,259 Metal circulum orbis, et ergo lectio paulum a capite, 506 00:25:42,259 --> 00:25:43,550 recordum sicut vetus ludius. 507 00:25:43,550 --> 00:25:46,589 Et, quod caput movit, et lectionem et frenos quodammodo legit. 508 00:25:46,589 --> 00:25:49,380 Et quod est in illis, phialæ, et si homines non vident, 509 00:25:49,380 --> 00:25:52,757 re vel in pictura illic 'parum parva particulas magneticam. 510 00:25:52,757 --> 00:25:55,090 Et etiam si vos Ive 'diu oblivio, quam operatur electricity, 511 00:25:55,090 --> 00:25:57,550 a magneticam suus 'plerumque quae mandaverat 512 00:25:57,550 --> 00:26:00,570 et a septentrione usque ad meridianum finem: et ad aquilonem, et ad austrum. 513 00:26:00,570 --> 00:26:03,000 Et ideo, sicut in mundo, olim placuit, 514 00:26:03,000 --> 00:26:06,570 quia, si per se magnetica protocollo sit amet sic aquilonem austrumque 515 00:26:06,570 --> 00:26:07,610 I quod lets vocant. 516 00:26:07,610 --> 00:26:10,470 Si suus 'non North-meridiem, sicut dicimus quod lets '0. 517 00:26:10,470 --> 00:26:13,350 Et si in vobis tuo a trillion 518 00:26:13,350 --> 00:26:16,300 exigua magnetica , et hopefully particles--, 519 00:26:16,300 --> 00:26:18,740 ingenium in hardware ut flip per circuitum 520 00:26:18,740 --> 00:26:24,450 ut sis tu fit-- 0 repraesentant totum fasciculum de vobis 521 00:26:24,450 --> 00:26:28,120 magneticum opus sicut partes VIII quod omnes amet ut. 522 00:26:28,120 --> 00:26:30,330 Si autem vis ad repraesentandum I, octo s, sicut tu 523 00:26:30,330 --> 00:26:33,170 VIII partes opus sit amet Magnetica ita ut ad tergum. 524 00:26:33,170 --> 00:26:35,515 >> Quid est, inquam, magneticam partes? 525 00:26:35,515 --> 00:26:38,390 Ingenue, tot annis post, quod adhuc occurrit 526 00:26:38,390 --> 00:26:42,139 hoc guy est, si crevit et factum est verbum hoc. 527 00:26:42,139 --> 00:26:43,930 Hoc est enim little-- qui a unfamiliar-- 528 00:26:43,930 --> 00:26:47,810 quod paulo toy a pueritia quod hic homo habet glaber 529 00:26:47,810 --> 00:26:51,690 omnia quae parvo nigro cum autem venerit, quod magnetica particulas. 530 00:26:51,690 --> 00:26:53,930 Et rufus, qui per lignum, quae est sicut adamas, 531 00:26:53,930 --> 00:26:58,460 te potest, modo ei a mustache vel vel aliquid ei, vel capillos supercilia. 532 00:26:58,460 --> 00:27:00,710 Itaque hercule, si zoom in, puta, hoc 533 00:27:00,710 --> 00:27:02,950 in genere est te ipsum lanatis Willy potest ludere. 534 00:27:02,950 --> 00:27:06,570 >> Hoc est dicere: haec multo maioribus magneticum particulas 535 00:27:06,570 --> 00:27:09,890 quam in actu ferreus coegi, et adhuc pauciores partes magneticam. 536 00:27:09,890 --> 00:27:11,640 Sed videndum est in actu, si vos have 537 00:27:11,640 --> 00:27:14,720 in particulas minimas a magnetica ferreus coegi possis etiam 538 00:27:14,720 --> 00:27:19,090 uti illa notitia vice. 539 00:27:19,090 --> 00:27:20,070 >> [Video playback] 540 00:27:20,070 --> 00:27:24,190 >> Id est, ubi dura coegi PC stores ex data eiusdem. 541 00:27:24,190 --> 00:27:27,170 Facere ut, data est ire per RAM 542 00:27:27,170 --> 00:27:31,720 dico quod est signum in software quam data est copia durum agere. 543 00:27:31,720 --> 00:27:36,570 Ferreus coegi circulos vertunt illos, signum in intentione ambigua. 544 00:27:36,570 --> 00:27:40,880 Quae, in vicissim, imperium scriptor ferreus coegi parts-- movens motum ex paucis 545 00:27:40,880 --> 00:27:43,440 in hodierna eu membra deessent. 546 00:27:43,440 --> 00:27:47,650 >> De Signis regere motor, quae texit iactaret aes lancibus. 547 00:27:47,650 --> 00:27:50,980 Tibi data est in actu, his repositum in lancibus. 548 00:27:50,980 --> 00:27:56,250 Alia signa movere Read / scribe capita, notitia legere et scribere in lancibus. 549 00:27:56,250 --> 00:28:00,100 Haec ipsa machina non ita non quidem ut humani pili 550 00:28:00,100 --> 00:28:02,800 factum est autem caput inter et valde lancibus. 551 00:28:02,800 --> 00:28:04,887 Tamen, quia omnia operatur clamore ruit. 552 00:28:04,887 --> 00:28:05,470 [Finis PLAYBACK] 553 00:28:05,470 --> 00:28:06,780 Et vos, de qua in can cauda finem video, 554 00:28:06,780 --> 00:28:08,340 plures acetabula sunt plerumque. 555 00:28:08,340 --> 00:28:10,250 Quod ut legere, et caput lectio non solum in summo. 556 00:28:10,250 --> 00:28:12,458 Est genus quasi tres magis lectionem vel quattuor capita 557 00:28:12,458 --> 00:28:14,920 sicut hoc quod moventur, simul legere notitia. 558 00:28:14,920 --> 00:28:17,407 >> Et ibi multum et quasi leo complexionem 559 00:28:17,407 --> 00:28:18,740 quod suus 'ferreus coegi implicabantur. 560 00:28:18,740 --> 00:28:21,920 Et hoc est realiter bombax telarum ieiunium, ita sit amet complexionem. 561 00:28:21,920 --> 00:28:25,220 Sed scriptor paulo altius zoom ubi particulae sunt magnetica 562 00:28:25,220 --> 00:28:27,370 Quomodo nos 'questus eos. 563 00:28:27,370 --> 00:28:28,750 >> [Video playback] 564 00:28:28,750 --> 00:28:31,830 >> At quod in muro vidi in motum tardum. 565 00:28:31,830 --> 00:28:35,230 Cum brevi de electricity legumina mittitur legere / scribere caput 566 00:28:35,230 --> 00:28:39,000 flips in ea a minimo electro nam pars altera. 567 00:28:39,000 --> 00:28:41,390 Magnes creat, agri, qui mutat 568 00:28:41,390 --> 00:28:44,600 Verticitas parvam parvus de metallo particulae, 569 00:28:44,600 --> 00:28:46,960 quod tunica singulis disco superficiem. 570 00:28:46,960 --> 00:28:50,020 A series de parva exemplum praecepit autem in partibus orbis 571 00:28:50,020 --> 00:28:54,590 unicum habens in notitia binarius numerus computers per rationem. 572 00:28:54,590 --> 00:28:57,510 >> Quod si quis currentem mittitur Read per / scribe caput 573 00:28:57,510 --> 00:28:59,899 areae polarized se. 574 00:28:59,899 --> 00:29:01,940 Si mittitur in in current in contrarium, 575 00:29:01,940 --> 00:29:04,020 versa est in polarization. 576 00:29:04,020 --> 00:29:06,440 Quam operor vos adepto in de notitia orbis difficile? 577 00:29:06,440 --> 00:29:08,190 Just processus converterent. 578 00:29:08,190 --> 00:29:10,440 Sic suus 'particulae in ut orbis quod ad current 579 00:29:10,440 --> 00:29:12,260 Read in / scribe capitis movens. 580 00:29:12,260 --> 00:29:14,580 Put et ediceret, segmenta illa magnetica, 581 00:29:14,580 --> 00:29:16,220 et inpertiendam lima. 582 00:29:16,220 --> 00:29:21,030 >> Nunc ut singulae partes a super omnes dispersi sunt a coegi de acetabula, 583 00:29:21,030 --> 00:29:24,060 sicut est quoddam pulmentum Papers of vestri desk. 584 00:29:24,060 --> 00:29:27,590 Et maxime extra file custodit Track ex quo omnia. 585 00:29:27,590 --> 00:29:30,440 Vos autem non vis, aliquid simile quod? 586 00:29:30,440 --> 00:29:31,290 >> [Finis PLAYBACK] 587 00:29:31,290 --> 00:29:36,260 >> Et quod insinuatum est fortasse quod locus ab heri deletionem. 588 00:29:36,260 --> 00:29:38,380 Si vos delete a file, heri diximus: 589 00:29:38,380 --> 00:29:41,020 a computer quod facit quod, cum trahere aliquid 590 00:29:41,020 --> 00:29:44,110 Redivivus Bin ut bin aut nugas? 591 00:29:44,110 --> 00:29:45,150 Et oblitus est iustus. 592 00:29:45,150 --> 00:29:47,540 Sed ad 0 et s in I, magneticus particulas 593 00:29:47,540 --> 00:29:50,640 ut vultus similis rubrum, et hyacintho, hic, hic et brachium meum, 594 00:29:50,640 --> 00:29:52,350 adhuc ibi ferreus coegi. 595 00:29:52,350 --> 00:29:56,090 >> Et ideo non est software-- Utilitas Norton, et Yesteryear 596 00:29:56,090 --> 00:29:58,159 et magis modernorum, quod software-- 597 00:29:58,159 --> 00:30:01,200 non currit omnis ferreus coegi vultus et in I de 0 ad omnes, quia 598 00:30:01,200 --> 00:30:06,890 Evenit ut summum file formats-- Verbum documenta Praecedo lima images 599 00:30:06,890 --> 00:30:10,380 quidam habent omnia video files-- exempla sunt apud eos. 600 00:30:10,380 --> 00:30:12,550 Omnis file, ut video video autem aliam esse, 601 00:30:12,550 --> 00:30:14,870 sed primum aliquot frena solet idem. 602 00:30:14,870 --> 00:30:16,790 Seu bits novissima plura plerumque idem. 603 00:30:16,790 --> 00:30:19,910 >> Itaque cum princeps probabiliter, ars potest exspecto. 604 00:30:19,910 --> 00:30:23,700 Quodsi file oblivioni tradita, possis dicere cum princeps probabiliter 605 00:30:23,700 --> 00:30:28,460 Hoc verbum similis documento habendam et un- oblivisci sinit, 606 00:30:28,460 --> 00:30:28,990 si tibi. 607 00:30:28,990 --> 00:30:32,330 Itaque quam adquirere poteris quod est per accidens, sive suus 'notitia 608 00:30:32,330 --> 00:30:36,560 vel industria vel deletum deletum delevit enim omne propositum. 609 00:30:36,560 --> 00:30:42,530 >> Sed, quod salvum fecerit Disputatio in contextu imaginem sic 610 00:30:42,530 --> 00:30:44,059 Id facit omnia temere. 611 00:30:44,059 --> 00:30:46,350 Et hoc modo movet quosdam de eos ex ea, 612 00:30:46,350 --> 00:30:49,433 relinquat ex eo statu, et fere iaceret ex ea vocem, 613 00:30:49,433 --> 00:30:52,960 vel maybe facit omne I 0, vel in eis omnes eorum. 614 00:30:52,960 --> 00:30:56,350 Et quod etiam fere potest LIQUET vestra data est. 615 00:30:56,350 --> 00:31:00,160 >> Ita ad propositum revertentes Acta est cogitatio, per quam 616 00:31:00,160 --> 00:31:03,270 habemus formulam inputs. 617 00:31:03,270 --> 00:31:06,390 Et dat algorithms et tandem outputs. 618 00:31:06,390 --> 00:31:09,270 Nos focus iam et inputs outputs, quia nunc, 619 00:31:09,270 --> 00:31:12,159 ius habent, ut a via repraesentans inputs et outputs. 620 00:31:12,159 --> 00:31:13,450 Bina erant 'iustus iens uti. 621 00:31:13,450 --> 00:31:15,910 >> Et quod nullus est Hodie, volo ad gerunt, 622 00:31:15,910 --> 00:31:20,230 utrum plures litteras phone libro millibus suis 623 00:31:20,230 --> 00:31:23,210 movies aut simulacris aut in fine diei, et in I 0 actum est. 624 00:31:23,210 --> 00:31:26,640 Et dicunt quod, etiamsi 0 iustus eximius simplex et mundus est scriptor 625 00:31:26,640 --> 00:31:28,240 et in I, ut aedificemus nobis est. 626 00:31:28,240 --> 00:31:32,210 Et vidi unum exemplum quod cum litteris hactenus. 627 00:31:32,210 --> 00:31:35,615 >> Et hoc modo dolor sit amet media ingrediens, an algorithm. 628 00:31:35,615 --> 00:31:38,190 Et hoc melius est reverti ut Mike Smith. 629 00:31:38,190 --> 00:31:41,689 In hoc libro, quem sane uti non tam amplius 630 00:31:41,689 --> 00:31:42,980 nulla quaestio solvi. 631 00:31:42,980 --> 00:31:45,040 Mike Smith similem invenire volumus. 632 00:31:45,040 --> 00:31:47,520 >> Quid faciam, ut Mike? 633 00:31:47,520 --> 00:31:51,197 Bene, ego iustus non potuit aperire hoc libro primo incipit page 634 00:31:51,197 --> 00:31:52,780 valeat, O, in Sectio. 635 00:31:52,780 --> 00:31:53,510 Suspendisse non est. 636 00:31:53,510 --> 00:31:55,510 In Sectione opus enim Smith. 637 00:31:55,510 --> 00:31:58,192 Sicut unius paginae tempore versat. 638 00:31:58,192 --> 00:32:00,900 Sine me haec omnia dissimulare Yellow pages non albo, 639 00:32:00,900 --> 00:32:02,910 quia non es invenire Suspendisse in flavum pages elit. 640 00:32:02,910 --> 00:32:04,034 At ego in albo est. 641 00:32:04,034 --> 00:32:05,340 Et iam non sum in D sectionem. 642 00:32:05,340 --> 00:32:06,810 Adhuc non inveni. 643 00:32:06,810 --> 00:32:08,890 Tempore versat Et una pagina. 644 00:32:08,890 --> 00:32:10,130 >> Hoc algorithm. 645 00:32:10,130 --> 00:32:12,440 Suus 'a paro of mandantes et absolvendis aliqua res. 646 00:32:12,440 --> 00:32:16,480 In aliis verbis, at page Si Suspendisse non fuerit 647 00:32:16,480 --> 00:32:20,020 turn page, repetit et iterum et iterum et iterum, 648 00:32:20,020 --> 00:32:21,760 quod optime prospiciens discis. 649 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 Et hoc algorithm, hoc, vera? 650 00:32:24,120 --> 00:32:27,400 651 00:32:27,400 --> 00:32:28,830 >> Paenitet. 652 00:32:28,830 --> 00:32:30,056 Sed audio nescio nn. 653 00:32:30,056 --> 00:32:33,250 654 00:32:33,250 --> 00:32:36,125 OK, sed non is-- Yeah, sed certe mora. 655 00:32:36,125 --> 00:32:39,000 Simili, si erit hic statis tota die Mike vultus pro in celeritate. 656 00:32:39,000 --> 00:32:41,430 Sed bene illud volunt. 657 00:32:41,430 --> 00:32:43,850 Sed stultum, tamen suus 'verum. 658 00:32:43,850 --> 00:32:47,209 >> In fine diei, ut dum tolle, si est Missa illuc invenietis pullum 659 00:32:47,209 --> 00:32:48,250 , et Im 'attendentes. 660 00:32:48,250 --> 00:32:50,230 Page Et tandem pervenire. 661 00:32:50,230 --> 00:32:52,890 Quod si mihi parum si T ingrediar partem 662 00:32:52,890 --> 00:32:55,900 igitur potest leviter optimize et dicite HM Omnibus. 663 00:32:55,900 --> 00:32:57,980 Non opus perdere tempus Z ad s. 664 00:32:57,980 --> 00:33:00,010 Sed hoc est a valde linearibus accessus, si 665 00:33:00,010 --> 00:33:03,370 Erit enim quasi sinistra ad dexteram, aditum, a recta. 666 00:33:03,370 --> 00:33:05,560 Sed tarda et in eius rectam. 667 00:33:05,560 --> 00:33:09,250 >> Ita memini de gradu schola quaedam nulla de a prius grader, 668 00:33:09,250 --> 00:33:13,756 quo didici non arbitror sed ab istis, tam twos-- II, IV, VI. 669 00:33:13,756 --> 00:33:15,630 Suus 'A sors durior , sed nolle illud 670 00:33:15,630 --> 00:33:20,149 faster-- VIII, X, XII, XIV, et alia huiusmodi. 671 00:33:20,149 --> 00:33:21,190 De algorithm et quomodo? 672 00:33:21,190 --> 00:33:23,150 Magis illud est efficiens? 673 00:33:23,150 --> 00:33:23,880 Non est hic? 674 00:33:23,880 --> 00:33:25,365 >> CONLOQUIUM: Non est efficiens. 675 00:33:25,365 --> 00:33:28,560 >> Malan David: Yeah, sic suus 'suus' def-- secundo, quantum ad litteram, si me 676 00:33:28,560 --> 00:33:30,170 Ne digitis supplantata sanguine. 677 00:33:30,170 --> 00:33:32,294 Praesent in duplo velocius eo Conversus sum in duo, 678 00:33:32,294 --> 00:33:36,560 statim pro singulis paginis, tamen suus ' potentia recte eo causam 679 00:33:36,560 --> 00:33:37,852 >> CONLOQUIUM: Tu quidam ludunt. 680 00:33:37,852 --> 00:33:41,185 Malan David: Bene, quod contingit si Mike postea, cum me maybe non sandwiched-- 681 00:33:41,185 --> 00:33:44,370 in libro, forte Mike sandwiched inter haec duo pages, 682 00:33:44,370 --> 00:33:46,720 et ego in eo caece skip. 683 00:33:46,720 --> 00:33:48,490 Et ideo necesse est ad modicum redintegro. 684 00:33:48,490 --> 00:33:51,290 T semel ferire sectionej non sicut quidam dicunt, 685 00:33:51,290 --> 00:33:52,420 Mike Smith non inuenimus. 686 00:33:52,420 --> 00:33:53,770 Et duplicate forsit. 687 00:33:53,770 --> 00:34:00,210 Aut in eo, rursus eum ad me cognominata N, S, M pro Smith 688 00:34:00,210 --> 00:34:02,790 Statimque, ut posset duplum rursus, quia forte ille 689 00:34:02,790 --> 00:34:03,900 fuit the previous page. 690 00:34:03,900 --> 00:34:05,070 >> Sed non quantum ad duplum. 691 00:34:05,070 --> 00:34:08,030 In theoria, si autem ad dexteram tempore uno modo page redire. 692 00:34:08,030 --> 00:34:10,139 Ergo unum addit extra gradum. 693 00:34:10,139 --> 00:34:13,070 Et profectus sum in duplo velocius, et non mihi mercede constant susicivus una pagina. 694 00:34:13,070 --> 00:34:14,699 Sed quod sentit sicut a win rete. 695 00:34:14,699 --> 00:34:17,230 >> Sed plerique neque in locus esset solvere. 696 00:34:17,230 --> 00:34:20,313 Quid amet persona fortasse et annos, ut Mike Smith? 697 00:34:20,313 --> 00:34:22,900 698 00:34:22,900 --> 00:34:24,800 Yeah, non inveni Suspendisse. 699 00:34:24,800 --> 00:34:27,190 Quid faciam? 700 00:34:27,190 --> 00:34:31,027 Eia igitur, paulo propius, ego autem phone libro de vera scitis? 701 00:34:31,027 --> 00:34:32,110 Auditos sequential Est. 702 00:34:32,110 --> 00:34:32,760 Malan David: Quod est sequentem. 703 00:34:32,760 --> 00:34:33,750 Suus 'litterarum. 704 00:34:33,750 --> 00:34:36,540 M Et si ego in sectione Suspendisse ius esse, 705 00:34:36,540 --> 00:34:39,949 Ad litteram, ego capiam, quaestionem in half-- 706 00:34:39,949 --> 00:34:44,360 suus 'plerumque facilius quam that-- lacrimam partem problematis et proice abs te; 707 00:34:44,360 --> 00:34:47,627 Propter hoc, quod non inconvenit 1,000 pages-- quod non esset difficile, 708 00:34:47,627 --> 00:34:50,210 Ego puto etiam scissa in phone libro, non hoc tempore suo 709 00:34:50,210 --> 00:34:52,219 1000 pages, sed D. 710 00:34:52,219 --> 00:34:54,750 >> Forsit est ut ut magna pars, ad litteram. 711 00:34:54,750 --> 00:34:58,170 Et quod satis pernecessarium, quoniam cum superioribus algorithms, Vulgata 712 00:34:58,170 --> 00:35:02,870 I et II et solos problematis page minor est, minor duobus 713 00:35:02,870 --> 00:35:03,470 ad tempus. 714 00:35:03,470 --> 00:35:07,230 Nunc ego feci D pages minus, omnes simul. 715 00:35:07,230 --> 00:35:10,089 >> OK, ita nunc, Karim proponit ut vadam ad dextram partem. 716 00:35:10,089 --> 00:35:12,380 Ego ibo dure ad medium, dare vel accipere. 717 00:35:12,380 --> 00:35:15,185 Etsi hoc mathematice Veniam ad medium. 718 00:35:15,185 --> 00:35:17,060 Nunc scio, o T in sectione sum. 719 00:35:17,060 --> 00:35:18,280 Actu non longius. 720 00:35:18,280 --> 00:35:21,670 >> Sed potest etiam violenter Quaestio media proice abs te. 721 00:35:21,670 --> 00:35:23,330 Et mea non magnum bytes. 722 00:35:23,330 --> 00:35:28,780 Suus 'tantum, quid, vel CCLVI CCL pages paginas dare vel accipere elit. 723 00:35:28,780 --> 00:35:31,570 Sed adhuc magis Paginam quam duobus. 724 00:35:31,570 --> 00:35:33,345 >> Et nunc vado ad medium fere. 725 00:35:33,345 --> 00:35:35,330 Oh, non satis procul. 726 00:35:35,330 --> 00:35:37,880 Et repeat, repeat, repeat, inquam, donec ego hopefully 727 00:35:37,880 --> 00:35:40,360 page cum unus a sinistris. 728 00:35:40,360 --> 00:35:44,000 >> Et vocat in quaestionem, si coepit dure 1000 pages, 729 00:35:44,000 --> 00:35:47,340 multa passus me fecit cum Vulgata I algorithm mei? 730 00:35:47,340 --> 00:35:50,420 Quod si in Missa S. sectione pessimum casu, 731 00:35:50,420 --> 00:35:52,630 quod ad bellum ad finem alphabeti. 732 00:35:52,630 --> 00:35:56,559 Et, si est 1000 pages in phone libro, Et invenies in Mike 1000 pages, 733 00:35:56,559 --> 00:35:57,100 da et accipe. 734 00:35:57,100 --> 00:35:59,750 Sicut DCCC aut forte, sed iuxta illud pulchellus 1,000. 735 00:35:59,750 --> 00:36:01,680 >> Quod autem, secundo in algorithm, quot 736 00:36:01,680 --> 00:36:06,840 conversus sum ut maxime page requirit ut Mike Smith? 737 00:36:06,840 --> 00:36:09,970 1000 In foliis, sed me binis illis faciendis. 738 00:36:09,970 --> 00:36:13,045 Iure, ut sic Max 500ish, quia si autem abiero toto libro, 739 00:36:13,045 --> 00:36:14,170 Quo loco possum satis. 740 00:36:14,170 --> 00:36:16,669 Sed iam radere paucorum T ad sectionem finis iustum. 741 00:36:16,669 --> 00:36:19,880 Sed maximum est in D p. 742 00:36:19,880 --> 00:36:24,710 >> Et quotiens possum separare 1,00o-page phone libro rursus in media 743 00:36:24,710 --> 00:36:30,450 et iterum et a again-- 1,000 CXXV ad CCL ad D est? 744 00:36:30,450 --> 00:36:32,250 Quam mox page ledo? 745 00:36:32,250 --> 00:36:35,510 746 00:36:35,510 --> 00:36:36,370 Yeah, suus 'X. 747 00:36:36,370 --> 00:36:40,780 Secundum haec et in Veram, illud total de pages postulo X convertentur 748 00:36:40,780 --> 00:36:43,290 vel captum a phone libris opus est. 749 00:36:43,290 --> 00:36:44,710 >> Ut 'pulchellus potens. 750 00:36:44,710 --> 00:36:48,170 Nos coepi cum a forsit 1,000-page Haec in tres. 751 00:36:48,170 --> 00:36:51,850 Anno autem primo algorithm est me, si pessimos, 1000 page 752 00:36:51,850 --> 00:36:52,740 vertit ut Mike. 753 00:36:52,740 --> 00:36:55,590 Secundo algorithm, D pages ut Mike. 754 00:36:55,590 --> 00:36:58,480 Tertio algorithm, X pages ut Mike. 755 00:36:58,480 --> 00:37:00,230 Et hoc etiam est magis qua potens est vos 756 00:37:00,230 --> 00:37:01,860 de missione tale oppositum. 757 00:37:01,860 --> 00:37:05,680 Quod si deinde phone turma, simul istae duae civitates forte anno, 758 00:37:05,680 --> 00:37:08,550 in phone libro et est subito, condenso magis hoc, 759 00:37:08,550 --> 00:37:12,470 2,000 ut 1,000 pro pages. 760 00:37:12,470 --> 00:37:15,640 Bene, primum quaero algorithm 2,000-page ad in phone libro Smith, John, 761 00:37:15,640 --> 00:37:21,460 deteriore condicione, ut suus 'iens quam anno tot vertit? 762 00:37:21,460 --> 00:37:24,800 >> 2,000 pages phone libro, so-- benefacientes et non plus. 763 00:37:24,800 --> 00:37:29,540 Si densa duplo phone libro algorithm primum, primo algorithm, 764 00:37:29,540 --> 00:37:30,380 2,000, ius? 765 00:37:30,380 --> 00:37:33,005 Ad deterrima casu Suspendisse sit amet prope finem libri 766 00:37:33,005 --> 00:37:34,110 2,000 page, sic suus 'vicissim. 767 00:37:34,110 --> 00:37:38,070 Secundo ex eo algorithm duo et duo, sicut pages 1000. 768 00:37:38,070 --> 00:37:41,490 >> Sed quid si in tertio, et recenti algorithm? 769 00:37:41,490 --> 00:37:44,950 Si in comitatu phone duplicat Number of pages ab 1,000 ad 2,000, 770 00:37:44,950 --> 00:37:47,770 quot ego scindam saepius ut media ad Mike in libro? 771 00:37:47,770 --> 00:37:48,710 >> CONLOQUIUM: Unum. 772 00:37:48,710 --> 00:37:51,001 >> Malan David: uno modo, page Quia cum lacrimis, 773 00:37:51,001 --> 00:37:53,270 Ego litteram divident et superare, si placet, 774 00:37:53,270 --> 00:37:57,410 in quaestionem, quod accipiens dimidia ingens ex morsu. 775 00:37:57,410 --> 00:38:01,420 Itaque exemplum et arguably an efficens algorithm 776 00:38:01,420 --> 00:38:04,100 in quo sunt omnes ex nobis nota huiusmodi intuenti. 777 00:38:04,100 --> 00:38:07,780 Sed quod suus 'iustus rectus sicut alia algorithms 778 00:38:07,780 --> 00:38:09,630 tweak pro eo secundo algorithm, 779 00:38:09,630 --> 00:38:11,290 sed suus multo efficiens. 780 00:38:11,290 --> 00:38:14,030 >> Etenim quis adipiscing naturae, aut vicissim a programmer, 781 00:38:14,030 --> 00:38:17,580 ut saepe scribens codice instar sicco conantur, 782 00:38:17,580 --> 00:38:19,960 totum jus meum nolo sicut ad rationem rectam, 783 00:38:19,960 --> 00:38:23,220 Volo esse efficiens et bene solvere quaestiones. 784 00:38:23,220 --> 00:38:26,450 Eodem rerum hodie Google sicut indices, searches 785 00:38:26,450 --> 00:38:31,580 sicut billions of pages, putas, si usus, primum in algorithm ad feles 786 00:38:31,580 --> 00:38:34,620 at apud sescenti pages-- in primo folio datorum 787 00:38:34,620 --> 00:38:37,700 secunda, tertia, iustus vultus cat ad exspectantes Cat. 788 00:38:37,700 --> 00:38:40,350 Ut 'pulchellus bombax piger videtur. 789 00:38:40,350 --> 00:38:43,170 Et non pro usu aliquid dicitur binariae search, quod 790 00:38:43,170 --> 00:38:47,420 coincidence-- est quod per duo, dividere in II aliquid servant, in half-- 791 00:38:47,420 --> 00:38:50,205 poterant uti binariae search et maybe etiam feles invenit ocius, 792 00:38:50,205 --> 00:38:51,830 sive dicas quod quaerebat. 793 00:38:51,830 --> 00:38:54,125 >> Et aperte, ibi et daynte algorithms 794 00:38:54,125 --> 00:38:56,250 quod multo plus quam iustus quae in media dividens 795 00:38:56,250 --> 00:38:58,180 notitia ut elit. 796 00:38:58,180 --> 00:39:00,880 Et pauca loquar de his cum prandium hodie. 797 00:39:00,880 --> 00:39:02,640 Sic ego iustus conantur repraesentent. 798 00:39:02,640 --> 00:39:05,380 Non opus est ut iret in Macedoniam quid etiam numeri vel math. 799 00:39:05,380 --> 00:39:07,070 Possumus loqui in abstracto. 800 00:39:07,070 --> 00:39:11,580 >> Sed mihi proponere, si tu habentes sermo autem 801 00:39:11,580 --> 00:39:13,491 per Engineers Hoc algorithm proponit 802 00:39:13,491 --> 00:39:15,490 et vestri 'trying ut facere ratione et consilio, 803 00:39:15,490 --> 00:39:17,285 quod maybe ipsum ad te, 804 00:39:17,285 --> 00:39:19,910 nescio quid efficere possim a simili quaestionis duo minuta. 805 00:39:19,910 --> 00:39:21,150 Suus 'non facilis. 806 00:39:21,150 --> 00:39:24,790 Non placet binariae search, sed suus 'iens ad me X minuta, 807 00:39:24,790 --> 00:39:26,650 ut diu ut V temporibus. 808 00:39:26,650 --> 00:39:30,900 >> Est hic commercia et secundum software cognoscendi quid scribam. 809 00:39:30,900 --> 00:39:34,760 Algorithm simplicius tibi scribere, quae duo tantum minuta te? 810 00:39:34,760 --> 00:39:39,880 An ampliori tempore maneret, X minuta, scribens in daynte algorithm? 811 00:39:39,880 --> 00:39:43,540 Quid genus causae censuerit? 812 00:39:43,540 --> 00:39:46,710 Aut parum posset magis realis. 813 00:39:46,710 --> 00:39:50,610 Dominus suus 'iens ut loquar sermones meos X weeks vel una septimana, vel me 814 00:39:50,610 --> 00:39:52,490 ad peragendam Software in via hac, quam 815 00:39:52,490 --> 00:39:56,103 quod tibi placet algorithm est lux viridi? 816 00:39:56,103 --> 00:39:56,603 Karim? 817 00:39:56,603 --> 00:39:57,550 >> Auditos Auditores, opinor. 818 00:39:57,550 --> 00:39:57,960 >> Malan David: audientibus. 819 00:39:57,960 --> 00:39:59,460 Quid ad aures? 820 00:39:59,460 --> 00:40:03,460 >> CONLOQUIUM: Si suus 'iens a users utendum 821 00:40:03,460 --> 00:40:09,050 qui [inaudible] per users [inaudible]. 822 00:40:09,050 --> 00:40:11,232 Si vero aliquid es sicut te ipsum facis 823 00:40:11,232 --> 00:40:13,946 facilius est a forsit, [Inaudible] citius. 824 00:40:13,946 --> 00:40:16,820 DAVID malan: Yeah, suus cito Natus est bonum describere. 825 00:40:16,820 --> 00:40:18,695 In facto, si vestri ' describendis multum temporis 826 00:40:18,695 --> 00:40:23,630 paulatim in schola, ut multoties, Codice scripsimus conscientia mala so-- 827 00:40:23,630 --> 00:40:26,490 certe id quo rationalized, laetaque et conscie, 828 00:40:26,490 --> 00:40:30,670 quia etsi codice scripto quod relative tardus interficere 829 00:40:30,670 --> 00:40:33,750 Ipsum codicem scribere potui satis ieiunium, consumptis minutes iustus 830 00:40:33,750 --> 00:40:35,107 non dies, nec horas. 831 00:40:35,107 --> 00:40:37,190 Et conversi sunt, et numquam opus ad somnum. 832 00:40:37,190 --> 00:40:41,270 Ita etiam, si opus codice VIII currunt ad horas, quod in fine est, 833 00:40:41,270 --> 00:40:42,850 Peius 'iustus somnum dum currit. 834 00:40:42,850 --> 00:40:46,350 >> Et tunc putabam hoc subtilis, licet apparenter 835 00:40:46,350 --> 00:40:48,990 tardissime scripsi agetur. 836 00:40:48,990 --> 00:40:52,270 Sed e converso, quod est, quod si scriberem Software 837 00:40:52,270 --> 00:40:55,930 qui pro populo pluris interesse bene 838 00:40:55,930 --> 00:40:59,580 VIII horas ut eos qui insidiantur ut eorum search results 839 00:40:59,580 --> 00:41:01,350 omne quod non est necessarium. 840 00:41:01,350 --> 00:41:04,090 Et sic expendendo tempus eum ante to write music 841 00:41:04,090 --> 00:41:07,300 quod est magis efficiens, magis sicut tertia algorithm, 842 00:41:07,300 --> 00:41:09,780 forsit est utile per tempus users. 843 00:41:09,780 --> 00:41:12,710 Et super ea re secundum quomodo tunc sumptibus redigunt. 844 00:41:12,710 --> 00:41:14,960 Si vestri 'iens scripturus software uti semel, 845 00:41:14,960 --> 00:41:17,240 ne forte quod bene velox et sordida, ut aiunt. 846 00:41:17,240 --> 00:41:18,198 Sicut projice eam pariter. 847 00:41:18,198 --> 00:41:20,560 Et code quod embarrasses vobis tam male 848 00:41:20,560 --> 00:41:23,860 sed is gets officium perfectus recte licet non elit. 849 00:41:23,860 --> 00:41:27,200 E converso, tibi plus temporis rem, ut est iustum. 850 00:41:27,200 --> 00:41:30,730 Et amortized tempus, quod upfront pecunia tempore 851 00:41:30,730 --> 00:41:34,330 fortasse operae, si egeritis optimizing in communi causa. 852 00:41:34,330 --> 00:41:37,620 >> Etenim quod in themate Programming, vel magis Computer Science 853 00:41:37,620 --> 00:41:41,390 generaliter trying ad optimize non enim rara casu, 854 00:41:41,390 --> 00:41:44,390 quod nisi operatio communis case-- Iterum atque iterum futurum sit? 855 00:41:44,390 --> 00:41:47,730 Si vestri 'iens ut billions quaerendo users vestri website, 856 00:41:47,730 --> 00:41:52,030 forsit est ut expendas susicivus et software magis septimanas ante scripsi, 857 00:41:52,030 --> 00:41:53,670 ut omnes facerem vestra users. 858 00:41:53,670 --> 00:41:57,840 Sed haec melius attingenda parum descriptio, sed non ita multum 859 00:41:57,840 --> 00:41:58,610 numero. 860 00:41:58,610 --> 00:42:01,680 >> Hic senex ultricies turpis chart. 861 00:42:01,680 --> 00:42:04,260 Et quod dictum est. 862 00:42:04,260 --> 00:42:06,660 Et non refert what-- actu, nec tempus. 863 00:42:06,660 --> 00:42:08,320 Ut induamur alterius axis. 864 00:42:08,320 --> 00:42:15,700 Lets 'narro hoc tempore haec moles lacus. 865 00:42:15,700 --> 00:42:17,830 >> Et computatrum peritus ut vulgo vocant, 866 00:42:17,830 --> 00:42:20,820 hoc est, de qua n. n est tamquam Vade, nostra variabilis est, quo 867 00:42:20,820 --> 00:42:26,351 n sit numerus n numerum, suus ' inputs de qua vos habetis. 868 00:42:26,351 --> 00:42:28,100 Ac per hoc, n the number of pages. 869 00:42:28,100 --> 00:42:30,150 Ita ut in 1,000 sicut locutus est ad nos. 870 00:42:30,150 --> 00:42:31,969 >> Sic unitas potest esse mensura. 871 00:42:31,969 --> 00:42:32,760 Maybe suus 'alterum. 872 00:42:32,760 --> 00:42:33,410 Maybe suus 'dies. 873 00:42:33,410 --> 00:42:34,590 Maybe suus 'sicut vices page. 874 00:42:34,590 --> 00:42:35,215 Non refert. 875 00:42:35,215 --> 00:42:38,840 Quaecumque vultis ut arbitror, ​​ut vel aequivalenter erit probandum. 876 00:42:38,840 --> 00:42:42,400 >> Et cum primum illa ipsa algorithm, si, exempli gratia, 877 00:42:42,400 --> 00:42:45,920 1,000-page a phone libro, Ego ad apicem ducta est, 878 00:42:45,920 --> 00:42:51,450 1000 si eam, quae tulit page 1000 fere vertitur, dare vel accipere. 879 00:42:51,450 --> 00:42:54,100 Et tunc, si a me 2,000-page phone libro, 880 00:42:54,100 --> 00:42:57,200 et iterum ecce ego ad hauriendam aquam ibi dot, quod est 2,000 pages, 881 00:42:57,200 --> 00:42:59,810 est sicut 2.000 seconds page aut quod aut convertit. 882 00:42:59,810 --> 00:43:02,480 Itaque cum dictum illud a genus of linearibus necessitudinem, 883 00:43:02,480 --> 00:43:06,020 deliberatum fuit, quia volui postea on-- now-- ad hauriendam a linea recta. 884 00:43:06,020 --> 00:43:07,770 Nam rectum genus recta ratione. 885 00:43:07,770 --> 00:43:10,180 1/1 clivo est, si voles. 886 00:43:10,180 --> 00:43:14,630 >> Interim, in secundo algorithm ait si inpertiendam 1,000 pages 887 00:43:14,630 --> 00:43:17,680 et sunt usus secundo algorithm, ibi sum in II de Conversus 888 00:43:17,680 --> 00:43:22,564 tum duobus, si agatur aut est originale dot dot below meae? 889 00:43:22,564 --> 00:43:23,450 >> Auditos infra. 890 00:43:23,450 --> 00:43:27,992 >> Malan David: Below, quia nos, minus accipit medium tempus. 891 00:43:27,992 --> 00:43:29,950 Et dot, ut sit medium ut alta, sicut in aliis. 892 00:43:29,950 --> 00:43:33,330 Et hic idem faciunt, quod dot ut fere nulla, forte. 893 00:43:33,330 --> 00:43:39,666 Et sic secundum algorithm, similiter, linearibus necessitudinem habet cum tempore. 894 00:43:39,666 --> 00:43:41,990 Et sic non possumus. 895 00:43:41,990 --> 00:43:45,950 >> Et nunc tertia et ultima algorithm est paulo durioribus haurire. 896 00:43:45,950 --> 00:43:49,530 Sed intuitive, si youve 'got 1,000 pages in tertia algorithm, 897 00:43:49,530 --> 00:43:52,340 illud mihi tantum X gradus. 898 00:43:52,340 --> 00:43:57,500 Et si pages Ive 'got 2,000 cum tertia algorithm, 899 00:43:57,500 --> 00:44:01,570 X, non debet illud suscipere me vestigiis XI sicut unum. 900 00:44:01,570 --> 00:44:03,610 Ita ut vix tantum, erant 'iens ut videre est. 901 00:44:03,610 --> 00:44:06,010 >> Et hoc evadit, si Zoom in hac ego sum 902 00:44:06,010 --> 00:44:09,320 ut mos est, quia effectus, formam illam tandem 903 00:44:09,320 --> 00:44:11,990 est non a recta line-- quod quidem esset, 904 00:44:11,990 --> 00:44:15,390 esset respicere magis similis suus 'vere lineam curvam others-- 905 00:44:15,390 --> 00:44:19,265 quod si zoom in futurum multo magis hoc spectare. 906 00:44:19,265 --> 00:44:21,670 It--, bene, id ignorare. 907 00:44:21,670 --> 00:44:25,330 Angulus ex eo, quod calamus esset. 908 00:44:25,330 --> 00:44:29,000 Vestibulum ut semper lineam curvam crescente, semper semper 909 00:44:29,000 --> 00:44:32,100 augendam, sed vix. 910 00:44:32,100 --> 00:44:36,260 >> Itaque tempus habes habitudinem magis placet. 911 00:44:36,260 --> 00:44:37,540 Solet autem fere spectat rectam. 912 00:44:37,540 --> 00:44:40,330 Et suus 'tam tarde crescens. 913 00:44:40,330 --> 00:44:44,780 Nam fere omnia, sed simul X tua axem horizontalem axem, 914 00:44:44,780 --> 00:44:46,550 aliae minus est. 915 00:44:46,550 --> 00:44:49,930 >> Et hoc esset a se n, n quo si, quae 916 00:44:49,930 --> 00:44:51,100 vos secundis, de qua n. 917 00:44:51,100 --> 00:44:53,320 Foret habitudinem n / II. 918 00:44:53,320 --> 00:44:56,710 Habes Pages capit n te / II secundis, quod multa media. 919 00:44:56,710 --> 00:45:00,590 Et hoc est logarithmica relatione, quae 920 00:45:00,590 --> 00:45:08,920 si memini, de qua n log basi II capit Huiusmodi incrementum, ut ita dicam. 921 00:45:08,920 --> 00:45:12,000 Hoc erit jus sanctae Calix in tres 922 00:45:12,000 --> 00:45:15,940 hic, quia tanto magis iustum efficientis, sed magis complexu arguably 923 00:45:15,940 --> 00:45:18,610 ad effectum deducendi. 924 00:45:18,610 --> 00:45:20,510 Quis quaestiones? 925 00:45:20,510 --> 00:45:26,220 >> Quid mihi feceris, me fenestram aperire a text 926 00:45:26,220 --> 00:45:29,100 ita et nos conantur formalize hic aliquid. 927 00:45:29,100 --> 00:45:32,410 Sic ego nunc, et anteibit faciem tuam Hoc algorithm peragendam 928 00:45:32,410 --> 00:45:35,170 inventis Smith ad Mike in codice, quamuis pseudocode codice. 929 00:45:35,170 --> 00:45:36,620 Im 'non iens ut C ++ Java. 930 00:45:36,620 --> 00:45:38,610 Im 'iustus iens uti genus Anglicus quasi constet, quo 931 00:45:38,610 --> 00:45:40,151 ut vulgo vocant codicem pseudocode. 932 00:45:40,151 --> 00:45:41,660 Hic mihi vestis fenestra. 933 00:45:41,660 --> 00:45:48,180 I et ipsum dico ego morsque dividimur algorithm primum est pick sursum phone libro. 934 00:45:48,180 --> 00:45:51,740 Step II page librum apertum. 935 00:45:51,740 --> 00:45:58,080 Erit respice ad Step III Mike page Smith. 936 00:45:58,080 --> 00:46:02,740 Si in page, Michael vocat. 937 00:46:02,740 --> 00:46:11,640 III paginam ire vestigium vertunt. 938 00:46:11,640 --> 00:46:13,590 Fieri, ut dicunt. 939 00:46:13,590 --> 00:46:18,110 >> Et ideo non est omnino simplex, videbis quam in momento. 940 00:46:18,110 --> 00:46:21,050 Sed considerandum est quod conceptus sum introducta hic. 941 00:46:21,050 --> 00:46:24,450 Ita disponebatur I et II et III fere verba sunt. 942 00:46:24,450 --> 00:46:26,544 Sunt testimonia, actions-- hoc. 943 00:46:26,544 --> 00:46:28,710 Et in programming Lingua, ut si communiter 944 00:46:28,710 --> 00:46:32,349 eis dictum vel vel muneris ratio, 945 00:46:32,349 --> 00:46:33,640 quid plura dicam. 946 00:46:33,640 --> 00:46:35,460 Erant autem iusti actions-- hoc. 947 00:46:35,460 --> 00:46:40,370 >> Gradus IV ratione est, eo petendi genus quaestio. 948 00:46:40,370 --> 00:46:42,400 Dicens quod suus 'genus sumus At furca in via. 949 00:46:42,400 --> 00:46:48,000 Si Missa est in page, vocate illi sinistram, si voles. 950 00:46:48,000 --> 00:46:52,170 Sin autem aliud placet, resumendo aliqua vel alius pasco, rumex, 951 00:46:52,170 --> 00:46:56,650 alii abite liberi ad gradum, quem inducat looping ex aliqua fictio. 952 00:46:56,650 --> 00:46:59,530 Et iterum iterumque iterumque vocavi. 953 00:46:59,530 --> 00:47:01,300 >> Et revera, quid tu? 954 00:47:01,300 --> 00:47:01,800 Yeah. 955 00:47:01,800 --> 00:47:04,704 956 00:47:04,704 --> 00:47:09,010 si finis est finis libri. 957 00:47:09,010 --> 00:47:11,624 Hinc oritur tertium genus condicio, quod tu 958 00:47:11,624 --> 00:47:14,290 non ad versat page nauseum, tandem, quia ego 959 00:47:14,290 --> 00:47:15,320 extremo libro vitae. 960 00:47:15,320 --> 00:47:18,546 Et a bug in a progressio ut Non ideo, Gelli, qui missione. 961 00:47:18,546 --> 00:47:21,420 Ut ergo cognovit o expectate minutis, tertiam opus sem. 962 00:47:21,420 --> 00:47:23,900 Si de me, quae sum vere iustus subsisto. 963 00:47:23,900 --> 00:47:25,330 Alioquin suus 'Undefined. 964 00:47:25,330 --> 00:47:29,260 Ego si quid futurum Verte et dicens redire 965 00:47:29,260 --> 00:47:31,810 hoc est, cum computers frigore aut fragore, cum vos ledo 966 00:47:31,810 --> 00:47:34,160 INSPERATUS quasi res quaedam. 967 00:47:34,160 --> 00:47:37,280 >> Nunc, quod de Mike Smith scriptor algorithm est tertia 968 00:47:37,280 --> 00:47:43,150 colligunt usque in phone libro, apertum est autem first-- 969 00:47:43,150 --> 00:47:48,640 neque hoc page, ut middle-- O bene, quod youd 970 00:47:48,640 --> 00:47:49,640 in secundo algorithm. 971 00:47:49,640 --> 00:47:50,590 Lets iustus omit ad tertium. 972 00:47:50,590 --> 00:47:50,930 >> Auditos O me paenitet. 973 00:47:50,930 --> 00:47:51,971 >> Malan David: Quod est finis. 974 00:47:51,971 --> 00:47:58,590 Lets iustus skip to open vocaverit Mike Smith ad medium nunc. 975 00:47:58,590 --> 00:48:02,300 si a page, Michael vocat. 976 00:48:02,300 --> 00:48:04,910 Quid ergo hic dicere? 977 00:48:04,910 --> 00:48:06,134 aliud quid? 978 00:48:06,134 --> 00:48:10,620 979 00:48:10,620 --> 00:48:12,370 Sed hoc non potest exprimere, in qua multis modis. 980 00:48:12,370 --> 00:48:13,369 Illic 'nulla iuris defensione. 981 00:48:13,369 --> 00:48:20,819 982 00:48:20,819 --> 00:48:23,735 Bene, si non, sed oportet OK be-- nos volumus dividere in duas partes 983 00:48:23,735 --> 00:48:25,630 sed etiam quod ius aut sinistra ire? 984 00:48:25,630 --> 00:48:29,560 Quomodo exprimimus notio 985 00:48:29,560 --> 00:48:31,790 Quid in causa Suspendisse mi id velit. 986 00:48:31,790 --> 00:48:35,050 Bene autem, quod est vere bonum punctum. 987 00:48:35,050 --> 00:48:35,550 Quod suus 'denique. 988 00:48:35,550 --> 00:48:36,924 Nos custodiunt vadens cum haec logica. 989 00:48:36,924 --> 00:48:38,182 So-- 990 00:48:38,182 --> 00:48:39,810 >> Audiencie: nunc ad minus quam medium. 991 00:48:39,810 --> 00:48:40,560 Malan David: Yeah. 992 00:48:40,560 --> 00:48:49,820 Page aut, si ita est, non iam dicam, minus, quam Cicero, Cicero ad sinistram, 993 00:48:49,820 --> 00:48:52,220 then-- ut videre est, hoc est ad inpediunt exitus? 994 00:48:52,220 --> 00:49:01,885 si alius venerit in conspectu page Smith, dimidiae capiam, quod medium proiciamus? 995 00:49:01,885 --> 00:49:05,643 996 00:49:05,643 --> 00:49:09,140 >> Auditos quidem quod [inaudible]. 997 00:49:09,140 --> 00:49:11,650 >> Malan David: et ego audiens respondet. 998 00:49:11,650 --> 00:49:12,431 >> Auditos reliquit. 999 00:49:12,431 --> 00:49:14,430 Malan David: Bene, mittere et dimidium reliquit, ut Lakisa 1000 00:49:14,430 --> 00:49:19,700 dictum est, ad sinistram media, ergo et genus 1001 00:49:19,700 --> 00:49:23,940 EGO iustus volo constituite ad dexteram. 1002 00:49:23,940 --> 00:49:27,380 Vel, ut paulo hic initio modicum pulmentum, 1003 00:49:27,380 --> 00:49:30,760 Ego vis ad efficacius ad gradum II iterum, 1004 00:49:30,760 --> 00:49:38,270 ubi sive ad de middle-- open-- sane melius est dicere, chartas medium. 1005 00:49:38,270 --> 00:49:39,020 Et huius ratio est. 1006 00:49:39,020 --> 00:49:39,936 Suus 'non est liber. 1007 00:49:39,936 --> 00:49:42,210 Suus 'iustus dimidium librum et apertum est medium pages. 1008 00:49:42,210 --> 00:49:44,010 >> else-- prope est. 1009 00:49:44,010 --> 00:49:54,000 Gradus VI, aliud post si page Smith, capiam dimidiam partem jure amittere, 1010 00:49:54,000 --> 00:49:55,680 tunc ingrediar ad II. 1011 00:49:55,680 --> 00:49:58,920 1012 00:49:58,920 --> 00:50:05,230 aut quieti, si quarta missione Paginae reliqui habemus converti. 1013 00:50:05,230 --> 00:50:06,394 Itaque hoc tersus. 1014 00:50:06,394 --> 00:50:07,560 Atque hoc pacto purgandum. 1015 00:50:07,560 --> 00:50:10,656 Hoc est pseudocode codicem, si volo egregie descriptio. 1016 00:50:10,656 --> 00:50:12,280 Sed fere non ad capere idea. 1017 00:50:12,280 --> 00:50:16,040 >> Et iterum in hac missione nobis habet rationem habitus, 1018 00:50:16,040 --> 00:50:20,450 palmes bivio itineris faciendi si hoc a decision--, et hoc modo, 1019 00:50:20,450 --> 00:50:23,082 aut, si ire via si, ire vias. 1020 00:50:23,082 --> 00:50:25,040 Et hoc est etiam commune, vestibulum ars, 1021 00:50:25,040 --> 00:50:27,721 ad quam partem decide ut ita dicam. 1022 00:50:27,721 --> 00:50:29,970 Et nos etiam aliquam looping ex structura, qua 1023 00:50:29,970 --> 00:50:32,440 aliquid nos iterum atque iterum. 1024 00:50:32,440 --> 00:50:34,820 >> Sed evenit multo ut in hoc exemplo, 1025 00:50:34,820 --> 00:50:37,660 Super ipsum sit amet est. 1026 00:50:37,660 --> 00:50:42,180 Et nos vidimus, et aliquid ut dictitant abstractionem. 1027 00:50:42,180 --> 00:50:45,490 Quid sibi vult tollere phone libro? 1028 00:50:45,490 --> 00:50:47,740 Nos erant 'iustus accipiens ex enim in hunc locum 1029 00:50:47,740 --> 00:50:49,340 id quod habet intellectum verborum. 1030 00:50:49,340 --> 00:50:51,740 Omnes sicut scitis quales utinam bene capere phone libro. 1031 00:50:51,740 --> 00:50:52,864 Quid est quod vere sibi? 1032 00:50:52,864 --> 00:50:59,060 Bene, quod est vere tendo manu, et recliner super, digitos extendit, 1033 00:50:59,060 --> 00:51:03,890 libri inter digitorum ternum, Et stabit, trahere manu ad vos. 1034 00:51:03,890 --> 00:51:05,940 Et vere nos esse rigidorum circa hoc, 1035 00:51:05,940 --> 00:51:08,640 Super ipsum vero esse quid facio. 1036 00:51:08,640 --> 00:51:13,300 Sed de his gradibus sumpti quod possis obscura interpretari levare phone libro. 1037 00:51:13,300 --> 00:51:16,940 >> Itaque prius dixi quisque Horum duo primi 1038 00:51:16,940 --> 00:51:20,830 potest cogitari ut sive ex officio, 1039 00:51:20,830 --> 00:51:24,090 quod vere repraesentat, dictitant abstractionem. 1040 00:51:24,090 --> 00:51:28,770 Sicut altam rationem forsit ut a descriptione 1041 00:51:28,770 --> 00:51:31,110 etiam involvit pauci steps. 1042 00:51:31,110 --> 00:51:34,190 Et hoc etiam est Programming quovis in loco, 1043 00:51:34,190 --> 00:51:41,125 per quam ego scribere Program Syntax sicut per Teraho 1044 00:51:41,125 --> 00:51:42,000 pick_up_phone_book (). 1045 00:51:42,000 --> 00:51:44,344 1046 00:51:44,344 --> 00:51:46,510 Et syntaxi, ego sum quod ad furandum 1047 00:51:46,510 --> 00:51:48,090 maxime a programming lingua. 1048 00:51:48,090 --> 00:51:51,270 >> Now, I step etiam spectat, magis functiones, 1049 00:51:51,270 --> 00:51:53,160 ut Programmer dixerim. 1050 00:51:53,160 --> 00:51:58,650 Quod appareat sicut homo, quod codicem et dabitur genti nomen dedit 1051 00:51:58,650 --> 00:52:03,300 ut mihi aliis somehow-- verba, quae ego linea highlighted 1052 00:52:03,300 --> 00:52:07,050 repraesentat functionality quod maybe Nec ego ipse efficere. 1053 00:52:07,050 --> 00:52:10,410 Aliquis senior, sapientior quam iam mihi instar sicco 1054 00:52:10,410 --> 00:52:12,700 quam exprimere notio phone libro legere est. 1055 00:52:12,700 --> 00:52:15,860 Quod suus 'iustus sicut quinque gradibus obstupefactus est, vertice capitis mei. 1056 00:52:15,860 --> 00:52:19,350 >> At ille vel ilia iam implemented haec et plura sunt gressus eius 1057 00:52:19,350 --> 00:52:22,339 a nomine, pick_up_phone_book. 1058 00:52:22,339 --> 00:52:24,380 Et est in parentheseos sicut id quod maxime programmers 1059 00:52:24,380 --> 00:52:27,100 hoc fine non dicitur. 1060 00:52:27,100 --> 00:52:30,190 Suo modo potest stare et numquam umeris, 1061 00:52:30,190 --> 00:52:32,465 de quo dicit levare phone libro. 1062 00:52:32,465 --> 00:52:34,090 Possum dicere, tolle grabatum phone libro. 1063 00:52:34,090 --> 00:52:36,690 Et quid est, quod hic enim omnes homines. 1064 00:52:36,690 --> 00:52:38,940 >> I, cum esset verisimile anniculos II annorum 1065 00:52:38,940 --> 00:52:41,690 docet hominem quid esset phone libro levare vellet. 1066 00:52:41,690 --> 00:52:43,810 Et quia tunc in aeternum, et diximus abstrahi 1067 00:52:43,810 --> 00:52:46,739 ab ipsis INERS mechanica gradus. 1068 00:52:46,739 --> 00:52:48,530 Sicut et nos habent intellectum, 1069 00:52:48,530 --> 00:52:50,480 quod est ad eam colligunt usque in phone libro. 1070 00:52:50,480 --> 00:52:55,730 >> Et nunc vos can extrapolate ad magis complicated things-- 1071 00:52:55,730 --> 00:52:57,640 aedificium construere. 1072 00:52:57,640 --> 00:52:59,940 Ut, aliquid ad populum, qui est sensus in actu. 1073 00:52:59,940 --> 00:53:03,080 Ad redemptores, et architectos, quia sensus habet. 1074 00:53:03,080 --> 00:53:06,400 Et sciebat quid esset facturus, si Ego, inquit, vado aedificium construere. 1075 00:53:06,400 --> 00:53:10,520 >> Sed nobis non pro de illo gradu abstractionis. 1076 00:53:10,520 --> 00:53:14,850 Vos postulo ut dicas nobis, vade, vade et concretum rutrum 1077 00:53:14,850 --> 00:53:17,250 et configere in ligno et quidquid aliud 1078 00:53:17,250 --> 00:53:18,830 involvit aedificium edificium. 1079 00:53:18,830 --> 00:53:21,690 Et quia hoc non Sed intelligere est programmed 1080 00:53:21,690 --> 00:53:23,629 quod possis obscura interpretari exstruere aedificium. 1081 00:53:23,629 --> 00:53:24,920 Non autem quod abstrahentium. 1082 00:53:24,920 --> 00:53:26,570 Non habet functionality. 1083 00:53:26,570 --> 00:53:29,930 >> Quid igitur tibi in libero, in communi, 1084 00:53:29,930 --> 00:53:34,570 praesertim hodiernis linguis magis, ut Java, PHP, Ruby, et Python, 1085 00:53:34,570 --> 00:53:37,610 haerent multo magis perfectum quam senior linguis, 1086 00:53:37,610 --> 00:53:40,140 C et C ++ sicut alii. 1087 00:53:40,140 --> 00:53:42,580 Et veniunt, et magis in functionality aedificavit in. 1088 00:53:42,580 --> 00:53:45,640 More codice scriptum est per in preteritus 1089 00:53:45,640 --> 00:53:50,520 vel ut nunc vocant, vocare aut, ut ego adduxerat 1090 00:53:50,520 --> 00:53:52,231 in hac linea hic fert. 1091 00:53:52,231 --> 00:53:55,230 Et licet nos non loqui quasi programming lingua per se, 1092 00:53:55,230 --> 00:54:00,230 sicut pseudocode codicem, omnes quod sint in proposito. 1093 00:54:00,230 --> 00:54:04,600 Et fit ex certa est Super momenti, quod est immateriale. 1094 00:54:04,600 --> 00:54:06,570 Sit scriptor experiri ad communicare, qui eiusmodi est. 1095 00:54:06,570 --> 00:54:11,000 >> Et per accidens, ut diripuerunt et per hoc lapsus in screen coruscans 1096 00:54:11,000 --> 00:54:12,260 et abortivum. 1097 00:54:12,260 --> 00:54:16,550 Fortem posce Sed uoluntarius, si placet ascendentem. 1098 00:54:16,550 --> 00:54:19,040 Tu fore ante Camera, si tu id urna. 1099 00:54:19,040 --> 00:54:24,950 Ecquis venire et dare mandatis tuis placuerit hic? 1100 00:54:24,950 --> 00:54:29,540 Sicut ad huc venisti Stansque super civitatem hanc et dicet aliqua. 1101 00:54:29,540 --> 00:54:32,890 >> Victoria est maxime subridens oculis omnium ac recedens. 1102 00:54:32,890 --> 00:54:34,740 Si vis venire ad iudicandum 1103 00:54:34,740 --> 00:54:35,240 CONSENTIO. 1104 00:54:35,240 --> 00:54:38,480 Qui sedes ad omnes posse in partes exiguo paper 1105 00:54:38,480 --> 00:54:39,750 si tibi. 1106 00:54:39,750 --> 00:54:40,760 Paper fine versus est. 1107 00:54:40,760 --> 00:54:41,990 Veni circa hoc modo. 1108 00:54:41,990 --> 00:54:44,580 Aut de aliqua charta, et dedi te heri 1109 00:54:44,580 --> 00:54:46,493 sicut quis vas blank charta, si posses. 1110 00:54:46,493 --> 00:54:52,240 1111 00:54:52,240 --> 00:54:54,870 Si autem non habent, sicut proximo tuo posses interrogare. 1112 00:54:54,870 --> 00:55:04,220 1113 00:55:04,220 --> 00:55:07,580 >> Ita in praesens, pro hoc exemplo, Victoria 1114 00:55:07,580 --> 00:55:11,520 ra futurum a programmer, id ipsum qui 1115 00:55:11,520 --> 00:55:16,130 vestrum indiget ad propositum, ut computers, faciendi excogitata ratio. 1116 00:55:16,130 --> 00:55:19,570 Et videbis quod removerentur ut tibi placet. 1117 00:55:19,570 --> 00:55:22,700 Nos eligit quam ipsa est. 1118 00:55:22,700 --> 00:55:26,220 Et haec est demonstratio, etiam paedagogicam, multis erroribus 1119 00:55:26,220 --> 00:55:29,220 erit, ut iam tum ut locus disputare. 1120 00:55:29,220 --> 00:55:32,010 Sed est provocatio pro vobis: ut et propter peccata eorum, 1121 00:55:32,010 --> 00:55:32,896 esse bonum a programmer. 1122 00:55:32,896 --> 00:55:35,520 Itaque provocatio, si Placuit, ut ambuletis in te mihi est hic, 1123 00:55:35,520 --> 00:55:38,799 Victoria est ante illud oppanditur here-- votis nemo vestrum 1124 00:55:38,799 --> 00:55:40,590 Ego memini hoc cum emicuit in screen. 1125 00:55:40,590 --> 00:55:44,097 Et ne avertas circumspectis omnibus, Est alius locus in screen 1126 00:55:44,097 --> 00:55:44,930 quod can verto off. 1127 00:55:44,930 --> 00:55:46,620 Et non convertebantur. 1128 00:55:46,620 --> 00:55:49,090 >> In fronte de Victoria quod idem est, Quirites. 1129 00:55:49,090 --> 00:55:54,170 Et nunc dico vobis omne opus quod in charta haurire. 1130 00:55:54,170 --> 00:55:57,020 Et videbunt ex solum verbale instructions, 1131 00:55:57,020 --> 00:56:00,020 computatrum codice, si placet, quam accurate delineatam tua 1132 00:56:00,020 --> 00:56:02,330 are-- implementations tua sunt. 1133 00:56:02,330 --> 00:56:02,980 Sensus? 1134 00:56:02,980 --> 00:56:03,604 >> Auditos Yeah. 1135 00:56:03,604 --> 00:56:04,980 Malan David: Bene, faciam. 1136 00:56:04,980 --> 00:56:06,030 >> CONLOQUIUM: Evagina quadratum. 1137 00:56:06,030 --> 00:56:09,050 >> [Risus] 1138 00:56:09,050 --> 00:56:12,310 >> Malan David: et non quaestiones quaeritur. 1139 00:56:12,310 --> 00:56:13,720 Quod solum iussa. 1140 00:56:13,720 --> 00:56:17,570 1141 00:56:17,570 --> 00:56:22,550 O si tibi hodie labitur aperiam in tab non respicis tab. 1142 00:56:22,550 --> 00:56:23,670 CONSENTIO? 1143 00:56:23,670 --> 00:56:26,135 >> CONLOQUIUM: Bene, circulum. 1144 00:56:26,135 --> 00:56:32,544 1145 00:56:32,544 --> 00:56:34,872 A slope-- clivo dicam? 1146 00:56:34,872 --> 00:56:35,830 Malan David: usque ad vos. 1147 00:56:35,830 --> 00:56:38,230 1148 00:56:38,230 --> 00:56:38,980 Auditos in praeceps. 1149 00:56:38,980 --> 00:56:46,330 1150 00:56:46,330 --> 00:56:49,795 Et trianguli. 1151 00:56:49,795 --> 00:56:50,850 >> Malan David: All. 1152 00:56:50,850 --> 00:56:52,286 Sicut autem hic sta paulisper. 1153 00:56:52,286 --> 00:56:56,046 1154 00:56:56,046 --> 00:56:58,910 Et venistis ad me in momento circa a. 1155 00:56:58,910 --> 00:57:02,420 Nec oportet quod nomina vestra. 1156 00:57:02,420 --> 00:57:05,030 Me, et venerunt in circuitu drawings orationem tuam, 1157 00:57:05,030 --> 00:57:08,330 si placet discerpens eum. 1158 00:57:08,330 --> 00:57:12,110 >> Haec iam recepit. 1159 00:57:12,110 --> 00:57:14,770 Ego proiciamus a elit. 1160 00:57:14,770 --> 00:57:18,310 Video quadrati circulo clivo et triangulus. 1161 00:57:18,310 --> 00:57:20,130 Ita ut non esset responsum. 1162 00:57:20,130 --> 00:57:23,640 Et ululatus let's--. 1163 00:57:23,640 --> 00:57:25,370 Gratias tibi. 1164 00:57:25,370 --> 00:57:30,710 Ecce alia certa, et post eam. 1165 00:57:30,710 --> 00:57:34,130 1166 00:57:34,130 --> 00:57:37,120 >> Et omnis spiritus videtur sufficere. 1167 00:57:37,120 --> 00:57:38,600 Gratias tibi. 1168 00:57:38,600 --> 00:57:44,970 Ibi alia et alia hic. 1169 00:57:44,970 --> 00:57:51,590 Scopuli interpretatio est, paulo aliter, paulo curvy. 1170 00:57:51,590 --> 00:57:57,140 Et summa aut propter et quod mirum, tu Australia 1171 00:57:57,140 --> 00:58:03,520 describitur forte genus vidi ante hunc quidem 1172 00:58:03,520 --> 00:58:06,340 Victoria, quae describens esset in actu. 1173 00:58:06,340 --> 00:58:09,190 >> Nunc autem de vobis non recte dici, 1174 00:58:09,190 --> 00:58:11,140 hic aliquid dicendum est ne daret. 1175 00:58:11,140 --> 00:58:13,770 Et dixit Victoria primum ducatur a quadrato. 1176 00:58:13,770 --> 00:58:15,830 Et nunc, si potes causa hodie 1177 00:58:15,830 --> 00:58:17,538 ut quisque novit, Quam ad hauriendam quadratum. 1178 00:58:17,538 --> 00:58:20,590 Sed non potest omnino iudicium 1179 00:58:20,590 --> 00:58:23,220 Quid enim aliud tibi ducta in quadratum, vel 1180 00:58:23,220 --> 00:58:27,114 ut de ambiguitatibus hic pro computer? 1181 00:58:27,114 --> 00:58:28,280 Auditos location et magnitudinem. 1182 00:58:28,280 --> 00:58:28,980 Malan David: Location, ius? 1183 00:58:28,980 --> 00:58:32,070 Omnes vos had a paper aliquo figura, plerumque rectangulorum, sed leviter, 1184 00:58:32,070 --> 00:58:32,830 magnitudinum diversarum sunt. 1185 00:58:32,830 --> 00:58:36,250 Sed utique detraxisse, si vos volo ingens quadratum fortasse 1186 00:58:36,250 --> 00:58:37,220 a parva quadrata. 1187 00:58:37,220 --> 00:58:38,417 Maybe, ut in imum. 1188 00:58:38,417 --> 00:58:39,500 Non puto vidimus. 1189 00:58:39,500 --> 00:58:41,790 Sed non potuit esse adamas sed tamen simile, tamen, 1190 00:58:41,790 --> 00:58:42,900 mathematice a quadrato. 1191 00:58:42,900 --> 00:58:44,850 Et est arguably esse ambiguum. 1192 00:58:44,850 --> 00:58:46,709 >> Dixitque ei circulum. 1193 00:58:46,709 --> 00:58:49,250 Quidam trahunt vos ad , quod non est inconveniens, 1194 00:58:49,250 --> 00:58:52,450 vtpote aut legere solent cogitare dextro ad sinistrum maxime linguae non 1195 00:58:52,450 --> 00:58:53,017 male divinare. 1196 00:58:53,017 --> 00:58:55,100 Sed non potuerunt, quia circulus, quod interius est, quadrum, 1197 00:58:55,100 --> 00:58:57,600 potuerunt per circuitum quadratum fuisse alibi, 1198 00:58:57,600 --> 00:58:59,480 in vas, et arguably ambiguum. 1199 00:58:59,480 --> 00:59:03,290 >> Ut fortasse fuit Clivo accipiens in ore omnium libertatum 1200 00:59:03,290 --> 00:59:04,200 cum id quod est. 1201 00:59:04,200 --> 00:59:06,980 Et quidam interpretati sicut linea squiggly 1202 00:59:06,980 --> 00:59:08,560 aut recta aut aliquid huiusmodi. 1203 00:59:08,560 --> 00:59:11,719 Triangulum igitur quoque habere quae dirigitur in aliquem numerum viarum. 1204 00:59:11,719 --> 00:59:14,760 Et denique, quod etiam ut intueatur te, et tu, LATRO, ut 1205 00:59:14,760 --> 00:59:17,020 simplex, poterat puer hoc trahunt, nec bene 1206 00:59:17,020 --> 00:59:19,640 vere, nisi tu Super, Super persuasibilibus 1207 00:59:19,640 --> 00:59:22,045 et dices ad computatrum quod ipsum facere. 1208 00:59:22,045 --> 00:59:24,420 Si igitur potuit si aliam chartam eamus 1209 00:59:24,420 --> 00:59:26,710 hoc iterum experiri. 1210 00:59:26,710 --> 00:59:29,880 Et ego ad Victoria unum hic quoque exemplum in screen. 1211 00:59:29,880 --> 00:59:34,060 Et iterum revertimini non labitur, et non respicis. 1212 00:59:34,060 --> 00:59:37,304 Et dabo ei tempus cogitare quomodo hoc describitur. 1213 00:59:37,304 --> 00:59:39,012 Non ostenderet eis timoris est in oculis vestris. 1214 00:59:39,012 --> 00:59:40,820 >> [Risus] 1215 00:59:40,820 --> 00:59:43,710 >> Et iterum, hoc tempore leverage quidam ex his, takeaways 1216 00:59:43,710 --> 00:59:48,130 et capto fere omnes, at certe ad ius dicendum. 1217 00:59:48,130 --> 00:59:52,260 >> CONLOQUIUM: Bene, a piece of paper, quaerere 1218 00:59:52,260 --> 00:59:54,500 in medium charta. 1219 00:59:54,500 --> 00:59:59,591 In medio, quod partes chartam ducatur cubum. 1220 00:59:59,591 --> 01:00:01,244 >> [Risus] 1221 01:00:01,244 --> 01:00:02,660 Malan David: Quid didicimus? 1222 01:00:02,660 --> 01:00:03,540 Tam familiarem. 1223 01:00:03,540 --> 01:00:06,320 1224 01:00:06,320 --> 01:00:09,045 Bene, inquam, si posset, in omnes. 1225 01:00:09,045 --> 01:00:13,210 >> Auditos in medio chartam ducatur obiectum 1226 01:00:13,210 --> 01:00:14,842 quod respicit quasi in cubi. 1227 01:00:14,842 --> 01:00:17,332 >> Malan David: Bene, quod suus ' ad omne opus. 1228 01:00:17,332 --> 01:00:20,010 1229 01:00:20,010 --> 01:00:23,080 Dimitte me, ut analytica et non ita multo discrimine, 1230 01:00:23,080 --> 01:00:25,720 sed ut ad petere ut certus de Victoria 1231 01:00:25,720 --> 01:00:28,967 quod est cogitare in ipso summus gradu abstractae, quae 1232 01:00:28,967 --> 01:00:29,800 non est inconveniens. 1233 01:00:29,800 --> 01:00:32,160 Quia si non, Curabitur et nos omnes satis dysfunctional, 1234 01:00:32,160 --> 01:00:35,740 quos si semper accurato cum omnibus quae in mundo. 1235 01:00:35,740 --> 01:00:38,890 >> Et dixit ad me middle-- putabam nos tali bono track 1236 01:00:38,890 --> 01:00:42,340 quasi ad medium paginae et ducere cubum. 1237 01:00:42,340 --> 01:00:45,730 Et cogitat quod in abstractis, quia tamen illa viewing 1238 01:00:45,730 --> 01:00:48,490 Quid uti cybus, in screen. 1239 01:00:48,490 --> 01:00:51,185 Sed non est tam multas occasiones non enim interpretatur. 1240 01:00:51,185 --> 01:00:53,560 Denique tam multa illic alias non posset exprimere, 1241 01:00:53,560 --> 01:00:55,101 id quod me repente fero. 1242 01:00:55,101 --> 01:00:59,770 Hic nos have unus de incarnatione unus de picture-- whoops-- 1243 01:00:59,770 --> 01:01:02,830 pictura incarnatione, ita ut non minus tres dimensionality, 1244 01:01:02,830 --> 01:01:04,160 quae est nice quod. 1245 01:01:04,160 --> 01:01:08,470 >> Hic aliud quo habes eiusdem generis cum aperta cubum. 1246 01:01:08,470 --> 01:01:12,020 Quidam folks accepit paulo magis plana, duo dimensiva. 1247 01:01:12,020 --> 01:01:13,910 Et quod suus 'denique. 1248 01:01:13,910 --> 01:01:17,380 Ita quidem in Center of paper. 1249 01:01:17,380 --> 01:01:22,720 Hoc unum te puto youll Sicut enim si ierimus hic 1250 01:01:22,720 --> 01:01:25,130 haec ipsa descriptio. 1251 01:01:25,130 --> 01:01:29,570 Nunc ergo veni accipe a me aliud proponere ut rem hanc. 1252 01:01:29,570 --> 01:01:34,070 >> Retro in die, maxime magis vias discere vestibulum 1253 01:01:34,070 --> 01:01:38,900 ad codicem scribere, scripsit, lines of instructiones, 1254 01:01:38,900 --> 01:01:42,640 qui regi a turtur in screen. 1255 01:01:42,640 --> 01:01:45,660 Logo et Fortunam de hoc nomen linguae. 1256 01:01:45,660 --> 01:01:47,550 Turtur et vixit in mundo. 1257 01:01:47,550 --> 01:01:49,970 >> Et credo hoc rectangulum Spatium est mundus. 1258 01:01:49,970 --> 01:01:53,340 Et si ab initio ego assuming-- non satis est ut sciant turtur 1259 01:01:53,340 --> 01:01:54,740 ut hoc faciamus. 1260 01:01:54,740 --> 01:01:57,340 Et tunc suus 'got a testa et maybe quidam pedes. 1261 01:01:57,340 --> 01:01:59,840 Et ut hoc vos qualis in screen. 1262 01:01:59,840 --> 01:02:02,270 >> Et hoc est quod Programming Language 1263 01:02:02,270 --> 01:02:06,070 cum ad compellis turtur ut ascenderent, et profectus est, 1264 01:02:06,070 --> 01:02:08,420 et posuit calamo ad eum et colligunt usque calamo, 1265 01:02:08,420 --> 01:02:12,720 ut posset ducere in actu in screen ipsa plana rectangulum in hoc mundo. 1266 01:02:12,720 --> 01:02:16,850 Unde vos putabat ego vado in quo et vos existimate Diving 1267 01:02:16,850 --> 01:02:19,520 cum ad animi descripsisset More plerumque, 1268 01:02:19,520 --> 01:02:21,720 Repetam ponitur tua calamo in middle-- 1269 01:02:21,720 --> 01:02:23,100 et auferam de turtur, quia non possum 1270 01:02:23,100 --> 01:02:24,680 custodias trahentes eum valde. 1271 01:02:24,680 --> 01:02:27,170 >> Et nunc, quid aliud possent, Dico cubum ducere? 1272 01:02:27,170 --> 01:02:32,830 Bene, quod aliquid potest dici du- brumalem lineam diametralem puta 1273 01:02:32,830 --> 01:02:35,182 vel ad angulum XLV-sursum. 1274 01:02:35,182 --> 01:02:36,640 Atque ut me fecisti. 1275 01:02:36,640 --> 01:02:38,380 Im 'pulchellus procul cubi. 1276 01:02:38,380 --> 01:02:42,430 Nunc autem dicere possim converte XC gradus sicut ad sinistram 1277 01:02:42,430 --> 01:02:47,370 et ducatur linea aequales chorum. 1278 01:02:47,370 --> 01:02:49,470 Et non poterat similiter in partibus. 1279 01:02:49,470 --> 01:02:50,720 Quod suus 'non ut elit. 1280 01:02:50,720 --> 01:02:53,345 Et, ingenue, nos verisimile esset, Hic sunt quinque minutes. 1281 01:02:53,345 --> 01:02:59,600 Forsitan et voluit obtinere quod in fine diei, 1282 01:02:59,600 --> 01:03:04,280 efficitur cubus sed compertoque Plautum et intus abstractionem 1283 01:03:04,280 --> 01:03:06,370 tam humile facere level ut vos can non realiter 1284 01:03:06,370 --> 01:03:09,795 quid agis arulam donec consumeretur omne quod positum est in pagina. 1285 01:03:09,795 --> 01:03:12,670 Et hoc est commune, iterum, haec idea de programming-- 1286 01:03:12,670 --> 01:03:13,320 abstractionis. 1287 01:03:13,320 --> 01:03:15,920 Non ita mirum est potens est, et quia, 1288 01:03:15,920 --> 01:03:19,281 iustus, inquit, cubum quae omnes esset nobis fere Grok valde velociter. 1289 01:03:19,281 --> 01:03:21,030 Sed hoc intelligendum est, OK, trahere in cubi. 1290 01:03:21,030 --> 01:03:24,030 Ordinem nosse possemus, ut nos efficeremur paulo accuratius, 1291 01:03:24,030 --> 01:03:26,297 sed non potest fere picture Cybus autem est sciret. 1292 01:03:26,297 --> 01:03:28,130 Et, quod est utilissimum, quia si omni tempore vos 1293 01:03:28,130 --> 01:03:31,540 ut a programmer in sedit keyboard ut vestri codice scribere, 1294 01:03:31,540 --> 01:03:33,912 si vero hoc tanto humili gradu, nemo 1295 01:03:33,912 --> 01:03:35,120 nihil umquam fieri. 1296 01:03:35,120 --> 01:03:38,259 Et certe neminemne nostrum intellecturum scribendi frui processus code. 1297 01:03:38,259 --> 01:03:41,550 Sicut scriptum est, et sic in I 0 s, quae omnia, quia iam non esset simpliciter, 1298 01:03:41,550 --> 01:03:43,680 0, et in hominibus, et scripsit in codice I s. 1299 01:03:43,680 --> 01:03:46,960 Celerrime et ascenderunt haec altius languages-- 1300 01:03:46,960 --> 01:03:49,410 C ++ Java et alii. 1301 01:03:49,410 --> 01:03:52,500 >> Ita scriptor experiri iterum hoc modo flip tabularum, ut omnes 1302 01:03:52,500 --> 01:03:55,450 quia forte videtur sed in eodem. 1303 01:03:55,450 --> 01:03:59,230 Numquid et nos adepto magis hic volunteer ad tabulam venimus ad hauriendam aquam 1304 01:03:59,230 --> 01:04:01,480 non dicere? 1305 01:04:01,480 --> 01:04:02,070 Yeah, OK. 1306 01:04:02,070 --> 01:04:04,820 Ben, et venerunt. 1307 01:04:04,820 --> 01:04:08,510 Et filius, hic aliquando faciem habeant, ne respicias ad sinistram 1308 01:04:08,510 --> 01:04:09,370 non recta. 1309 01:04:09,370 --> 01:04:12,367 Tantum quid faciendum hic dico vobis, collegae. 1310 01:04:12,367 --> 01:04:14,950 Et in omnes locum qui nunc Programmer. 1311 01:04:14,950 --> 01:04:16,020 Ille computer. 1312 01:04:16,020 --> 01:04:21,395 Et hic pictura elegi in antecessum hic est. 1313 01:04:21,395 --> 01:04:24,490 1314 01:04:24,490 --> 01:04:27,660 Ipsi erant 'ratus et just-- iocus est in mauris. 1315 01:04:27,660 --> 01:04:31,510 >> Et non est qui similis primum volunteer disciplinam 1316 01:04:31,510 --> 01:04:35,470 aut si quod imperium filius stylo? 1317 01:04:35,470 --> 01:04:40,850 Faciam hoc et nos publice, maybe qui ex singulis doctrinis. 1318 01:04:40,850 --> 01:04:41,440 Ego paenitet? 1319 01:04:41,440 --> 01:04:42,440 >> CONLOQUIUM: Ite in orbem. 1320 01:04:42,440 --> 01:04:45,866 DAVID Malan ducatur circulus, est primum audivi. 1321 01:04:45,866 --> 01:04:47,100 >> CONLOQUIUM: In summo. 1322 01:04:47,100 --> 01:04:48,140 >> Malan David: In summo. 1323 01:04:48,140 --> 01:04:52,504 OK, te delere possumus, solvere. 1324 01:04:52,504 --> 01:04:53,420 Et nunc, si est. 1325 01:04:53,420 --> 01:04:55,994 Dan, comfy sic vos pro instructione in altero? 1326 01:04:55,994 --> 01:05:02,070 >> CONLOQUIUM: Certe centri ad hauriendam aquam imo circuli 1327 01:05:02,070 --> 01:05:07,121 et paulo a small-- a parva spatium, 1328 01:05:07,121 --> 01:05:15,420 ducatur recta descendit tres partes descenderet tabulas 1329 01:05:15,420 --> 01:05:17,845 parvo angulo ad sinistram. 1330 01:05:17,845 --> 01:05:21,250 1331 01:05:21,250 --> 01:05:22,620 >> Malan David: bonum. 1332 01:05:22,620 --> 01:05:24,086 >> Auditos tenuis anguli. 1333 01:05:24,086 --> 01:05:32,807 >> Malan David: Undo, Imperium-Z. CONSENTIO. 1334 01:05:32,807 --> 01:05:34,890 Andrew, ut te et disciplinam in proximo? 1335 01:05:34,890 --> 01:05:35,515 >> CONLOQUIUM: Sane. 1336 01:05:35,515 --> 01:05:43,250 Illud ab imo, adhuc modicum angle-- 1337 01:05:43,250 --> 01:05:49,024 whoops-- maybe tertia longitudinis [inaudible] 1338 01:05:49,024 --> 01:05:52,928 et parvo angulo, quasi deorsum tertia pars longitudinis [tacita]. 1339 01:05:52,928 --> 01:05:57,550 1340 01:05:57,550 --> 01:06:00,578 Et sane ab eo, ducatur linea a tertia 1341 01:06:00,578 --> 01:06:04,150 et longitudo ante linea adhuc ad sinistram. 1342 01:06:04,150 --> 01:06:08,416 1343 01:06:08,416 --> 01:06:10,040 >> Malan David: Quod OK? 1344 01:06:10,040 --> 01:06:12,330 Directum quod OK? 1345 01:06:12,330 --> 01:06:14,900 OK, Arnoldus, vis offerre deinde? 1346 01:06:14,900 --> 01:06:28,564 >> CONLOQUIUM: [inaudible] ex imo circuli [tacita]. 1347 01:06:28,564 --> 01:06:32,000 1348 01:06:32,000 --> 01:06:45,126 Ite ad dexteram partem de [inaudible] centimeters. 1349 01:06:45,126 --> 01:06:46,560 >> [Risus] 1350 01:06:46,560 --> 01:06:49,872 >> DAVID malan: Puto sis habiturus ut convertat quod hic inches. 1351 01:06:49,872 --> 01:06:50,764 >> CONLOQUIUM: quiescite. 1352 01:06:50,764 --> 01:06:52,186 >> [Risus] 1353 01:06:52,186 --> 01:06:54,570 >> Malan David: OK. 1354 01:06:54,570 --> 01:06:56,660 [? Ara] vis offerre deinde? 1355 01:06:56,660 --> 01:07:00,653 1356 01:07:00,653 --> 01:07:15,443 >> CONLOQUIUM ducatur [inaudible] superius [inaudible] idem. 1357 01:07:15,443 --> 01:07:28,829 [Inaudible] circulo, ad hauriendam aquam [Inaudible] ducere et [inaudible]. 1358 01:07:28,829 --> 01:07:33,799 1359 01:07:33,799 --> 01:07:36,730 >> Malan David: Bene, non magis abrogare. 1360 01:07:36,730 --> 01:07:38,390 Una mandata faciamus. 1361 01:07:38,390 --> 01:07:40,825 Chris vis unum? 1362 01:07:40,825 --> 01:07:46,182 >> Auditos in profundo circuli, [inaudible] 1363 01:07:46,182 --> 01:07:51,528 ducatur linea equalis slopping deorsum autem ad sinistram [inaudible]. 1364 01:07:51,528 --> 01:07:59,304 1365 01:07:59,304 --> 01:08:00,590 >> Malan David: OK. 1366 01:08:00,590 --> 01:08:01,170 Andreas? 1367 01:08:01,170 --> 01:08:02,472 Karim did-- nos? 1368 01:08:02,472 --> 01:08:06,891 1369 01:08:06,891 --> 01:08:13,765 >> Auditos rectæ Ab, naue finis, imo 1370 01:08:13,765 --> 01:08:21,012 prope ad quae transiturus es sicut quod linea in longitudine 1371 01:08:21,012 --> 01:08:27,680 tu porro, cum ad ius [inaudible]. 1372 01:08:27,680 --> 01:08:33,572 1373 01:08:33,572 --> 01:08:37,991 [Inaudible] partes, ut [inaudible] gradus in parte dextra. 1374 01:08:37,991 --> 01:08:41,919 1375 01:08:41,919 --> 01:08:43,500 >> Malan David: All. 1376 01:08:43,500 --> 01:08:44,029 Sit scriptor mora. 1377 01:08:44,029 --> 01:08:44,950 Ne tamen in circuitu. 1378 01:08:44,950 --> 01:08:46,783 Sit mora, melius conatu nituntur unum 1379 01:08:46,783 --> 01:08:48,850 coram nobis, Filius revelare ille trahit id quod est. 1380 01:08:48,850 --> 01:08:51,189 Te potest ad filii shuffle right-- vel in actu, 1381 01:08:51,189 --> 01:08:54,080 Non dabo tibi et iusto tabulas, vel melior. 1382 01:08:54,080 --> 01:08:57,640 Et si aliquis nunc similis ut magis de propinquo 1383 01:08:57,640 --> 01:09:02,149 Victoria accepit, ut prius, ubi in altiorem gradum abstractionis loquimur 1384 01:09:02,149 --> 01:09:05,149 et in a sentence vel duos, ut filii describere 1385 01:09:05,149 --> 01:09:07,229 quid non haurire questus in herbis, 1386 01:09:07,229 --> 01:09:10,670 ut ita dicam, hoc inferius? 1387 01:09:10,670 --> 01:09:11,206 Victoria. 1388 01:09:11,206 --> 01:09:11,706 [Risus] 1389 01:09:11,706 --> 01:09:14,249 CONLOQUIUM: Evagina figura, et ambulans homo. 1390 01:09:14,249 --> 01:09:18,866 Et arma, et crura eius esse a dextris. 1391 01:09:18,866 --> 01:09:20,505 >> DAVID malan: Bene, quia omnia potes. 1392 01:09:20,505 --> 01:09:27,210 1393 01:09:27,210 --> 01:09:27,710 All. 1394 01:09:27,710 --> 01:09:31,609 Quin Filius revelare fecit. 1395 01:09:31,609 --> 01:09:32,890 Et a plausu undique. 1396 01:09:32,890 --> 01:09:35,700 Quod si forte difficillimum esset. 1397 01:09:35,700 --> 01:09:37,931 >> Sic etiam nos 'sermo ducunt in verbis dispares 1398 01:09:37,931 --> 01:09:39,680 de trahens Pictures, hopefully vos 1399 01:09:39,680 --> 01:09:44,226 vere appreciate gradus significantem quae essent necessaria, 1400 01:09:44,226 --> 01:09:45,850 dic quid faciam ut adipiscing. 1401 01:09:45,850 --> 01:09:50,370 Denique quod filius tam cito potuit haurire 1402 01:09:50,370 --> 01:09:54,227 genus testamentum usura lingua, maybe altiorem 1403 01:09:54,227 --> 01:09:57,060 Latina versio ut permittat ita ut verbis, vel audierint verba, 1404 01:09:57,060 --> 01:09:59,990 de Victoria, non dimisit eum haec iustum trahere abstractions-- 1405 01:09:59,990 --> 01:10:03,020 ut in figura ambulantes habet quod genus right-- 1406 01:10:03,020 --> 01:10:07,100 verborum significatio, non est ad illud aliquid Cum tam evidens iustus 1407 01:10:07,100 --> 01:10:10,310 dicens, in stilo est, haurire vade ad dextram sive ad sinistram trahunt. 1408 01:10:10,310 --> 01:10:12,420 >> Et hoc etiam est commune est in vestibulum. 1409 01:10:12,420 --> 01:10:15,253 Quasi diceretur quod nimis humilis gradu lingua vestibulum 1410 01:10:15,253 --> 01:10:16,730 I 0 et s, si est in te. 1411 01:10:16,730 --> 01:10:19,320 Et hoc quidem altius Programming Language in Java, 1412 01:10:19,320 --> 01:10:20,278 aut sicut aliquid, quod. 1413 01:10:20,278 --> 01:10:22,050 A frenum of an oversimplification, sed ut ' 1414 01:10:22,050 --> 01:10:24,310 genus sicut affectum Sententia, quae cum tibi 1415 01:10:24,310 --> 01:10:26,630 aut per aliud quoddam genus. 1416 01:10:26,630 --> 01:10:32,650 Hic et paulo frustrationem ad opus tam accurate Opportunitas 1417 01:10:32,650 --> 01:10:34,930 ut cum parum laxiusque quod hic interpretatur. 1418 01:10:34,930 --> 01:10:38,060 Sed de cursu, Bugs ut ex eo nasci potest. 1419 01:10:38,060 --> 01:10:40,500 >> Si youd 'amo ad nos home-- in hoc non class-- 1420 01:10:40,500 --> 01:10:41,900 Si youd 'amo et domum hanc, 1421 01:10:41,900 --> 01:10:43,387 Ego in hoc intendere volumus. 1422 01:10:43,387 --> 01:10:45,970 Si velis ludere ludum cum alia significans 1423 01:10:45,970 --> 01:10:49,180 sic matribus haedos aut tu ut bene ut posset frui. 1424 01:10:49,180 --> 01:10:54,460 >> Eamus et praemittat ultimum aspicitis Acta est enim hic cogitandi. 1425 01:10:54,460 --> 01:10:57,010 Et Ioannes, qui ad nos Oliver, non video clip 1426 01:10:57,010 --> 01:11:00,070 ut vidi heri, sed recenti re, ut sit aliquid. 1427 01:11:00,070 --> 01:11:03,310 A paucos menses retro, Volkswagen tulit admodum aliquantulus of Rocket 1428 01:11:03,310 --> 01:11:05,651 Quam ob rem, si nosti? 1429 01:11:05,651 --> 01:11:07,025 Quid enim habent in tribulatione? 1430 01:11:07,025 --> 01:11:10,270 1431 01:11:10,270 --> 01:11:14,030 >> Yeah, ut non emissions-- sunt trying ut verberare emissiones 1432 01:11:14,030 --> 01:11:19,100 et per tentationes in se habentem polluerent in environment minus Cars 1433 01:11:19,100 --> 01:11:23,620 cum carros sunt temptantur polluerent in environment magis et 1434 01:11:23,620 --> 01:11:25,547 cum cars non sunt, tentavit. 1435 01:11:25,547 --> 01:11:28,630 Et quid 'magis interesting in mundo, ut habeant intulerit 1436 01:11:28,630 --> 01:11:34,072 inde est, quod disputationibus like-- CarPlay, laetaque, Apple software for Cars 1437 01:11:34,072 --> 01:11:35,780 et quod multa nos magis 1438 01:11:35,780 --> 01:11:38,390 quod in tactu screens cars, illic 'a terribilis amount 1439 01:11:38,390 --> 01:11:41,250 of populo in software cars hodie, quod 1440 01:11:41,250 --> 01:11:45,650 aperte patet in vermibus, dum totum fit ad salutem corporis et periculo. 1441 01:11:45,650 --> 01:11:48,070 Sed quia hodie, lets ' iustus focus in quod suus ' 1442 01:11:48,070 --> 01:11:52,170 involvit in scripto software quae poterat ratio cupiditatis. 1443 01:11:52,170 --> 01:11:54,510 >> Nam definitio quaestio enim illa noverunt, 1444 01:11:54,510 --> 01:11:55,740 Vide D. Joannes scriptor. 1445 01:11:55,740 --> 01:11:58,115 Et illi notum, rem non Intueamur 1446 01:11:58,115 --> 01:12:00,480 in fun via John William tam lentis. 1447 01:12:00,480 --> 01:12:05,810 Sic ego ledo fabula haec cogitare tres minutis argumentum. 1448 01:12:05,810 --> 01:12:07,074 Sic pereant. 1449 01:12:07,074 --> 01:12:07,740 [Video playback] 1450 01:12:07,740 --> 01:12:08,170 -Cars-- 1451 01:12:08,170 --> 01:12:09,919 Malan David: Nempe, on YouTube, it's-- 1452 01:12:09,919 --> 01:12:12,500 - Motorium, in cultissima characters Fast et ardentibus ira per ipsum. 1453 01:12:12,500 --> 01:12:16,080 Hoc septimana, German automaker Volkswagen se found 1454 01:12:16,080 --> 01:12:19,430 medium in scandalum proportiones potentia operans. 1455 01:12:19,430 --> 01:12:23,020 >> -Volkswagen Est culmen ad billions in fines, potest criminibus 1456 01:12:23,020 --> 01:12:25,530 pro executives, ut cum excusat 1457 01:12:25,530 --> 01:12:28,790 XI million cars pro armamentis emissiones expertus auxilium verberavit. 1458 01:12:28,790 --> 01:12:32,110 >> Et pellentesque Donec amet -Certain urbanus, quod cum software 1459 01:12:32,110 --> 01:12:35,410 Used notitia, possidet loci in vehiculum gubernaculo rotam, et 1460 01:12:35,410 --> 01:12:38,820 celeritatum determinare currus emissiones subeundam tentationem. 1461 01:12:38,820 --> 01:12:42,620 Sub id est, engine ut reducere toxicus aliquet. 1462 01:12:42,620 --> 01:12:46,040 Sed in curru vectus Bypass quando agebatur. 1463 01:12:46,040 --> 01:12:51,370 Emissiones augetur X et XL prius accepta EPA campester. 1464 01:12:51,370 --> 01:12:55,920 >> Wow-, X et XL temporibus quam EPA permittit. 1465 01:12:55,920 --> 01:12:59,570 Quod pessimum est Volkswagen fecit, 1466 01:12:59,570 --> 01:13:04,200 est dicere, si te Bellum Orbis Terrarum II nunquam audivi. 1467 01:13:04,200 --> 01:13:09,710 Sed tamen quod certissimum signum Volkswagen in tribulatione multa, 1468 01:13:09,710 --> 01:13:12,730 qui in ipso est, in summo descendit. 1469 01:13:12,730 --> 01:13:16,320 In CEO post renuntiavit, in Monday ruentes in damnum imperium, 1470 01:13:16,320 --> 01:13:20,380 et in fine paenitet dicens quod usque in tuba magna, et reversus est 1471 01:13:20,380 --> 01:13:22,920 et contristatus est tantum X% et cum ore ejus, rigged 1472 01:13:22,920 --> 01:13:25,600 et fabre ad inflamus sorriness. 1473 01:13:25,600 --> 01:13:29,700 Et interim Volkswagen in US Apologia sua habens principem. 1474 01:13:29,700 --> 01:13:33,580 >> Manifestum est autem quod de muro, noster comitatu est fraudulentus. 1475 01:13:33,580 --> 01:13:37,140 Germania et in verbis prorsus daturam. 1476 01:13:37,140 --> 01:13:41,360 >> Yeah, sed totaliter Habes in German opera non sunt. 1477 01:13:41,360 --> 01:13:43,750 Et in Graeca lingua, multa pulchra verba 1478 01:13:43,750 --> 01:13:50,070 sicut hic describere condiciones, ut [German], quod durius 1479 01:13:50,070 --> 01:13:52,870 quod fit per tristitiam, de falso habent negotium, 1480 01:13:52,870 --> 01:13:59,060 vel [German] quod interpretatur quod involvat domui patris eius 1481 01:13:59,060 --> 01:14:00,352 nubes gasoline. 1482 01:14:00,352 --> 01:14:02,060 Suus 'a pulchra lingua. 1483 01:14:02,060 --> 01:14:04,660 Iustus off in locum navigat et linguæ. 1484 01:14:04,660 --> 01:14:07,920 Et sic, cum istius ut simplici defensione et tubis, 1485 01:14:07,920 --> 01:14:12,260 Notatu dignum est et dicendi Lorem princeps partis MMXVI 1486 01:14:12,260 --> 01:14:17,310 Volkswagen Passat, id quod brevi dixisset prandet dixit. 1487 01:14:17,310 --> 01:14:18,850 >> -Thank Plurimum venire. 1488 01:14:18,850 --> 01:14:19,630 Utor ad vesperam. 1489 01:14:19,630 --> 01:14:21,300 In proximo est Lenny Kravitz. 1490 01:14:21,300 --> 01:14:24,640 >> [Música] 1491 01:14:24,640 --> 01:14:28,230 >> Ok, OK, vestram consummationem deinde cum excusatio est 1492 01:14:28,230 --> 01:14:31,940 Lenny non Kravitz Clamo sobrii contritio. 1493 01:14:31,940 --> 01:14:35,830 Non clamat, ut rogatus Bon Jovi, et dixit quod non. 1494 01:14:35,830 --> 01:14:38,600 Ford scriptor notam est male laedatur. 1495 01:14:38,600 --> 01:14:42,466 Et, ingenue, ad nova eorum militia est prorsus non iuvare. 1496 01:14:42,466 --> 01:14:47,289 >> - [German], nos volo ad Volkswagen ut veniam ad vos seducat 1497 01:14:47,289 --> 01:14:47,930 nostra vehicula neque. 1498 01:14:47,930 --> 01:14:48,513 >> [Finis PLAYBACK] 1499 01:14:48,513 --> 01:14:54,090 Malan David: et hoc erat, et circuierunt per viam of-- sorry-- 1500 01:14:54,090 --> 01:14:58,730 hoc erat in circuitu a fundamentalis problema introducens 1501 01:14:58,730 --> 01:15:02,810 in software, quod est opus deprehendere conditiones. 1502 01:15:02,810 --> 01:15:07,680 Itaque manum interrogare est, quomodo a car in potentia, 1503 01:15:07,680 --> 01:15:09,870 ut implemented in software per programmers, 1504 01:15:09,870 --> 01:15:11,850 deprehendere, quod suus 'vere expertus est? 1505 01:15:11,850 --> 01:15:14,150 Ita ut eximius patet, quid agerent, 1506 01:15:14,150 --> 01:15:17,940 fuit, in quo environments figuratur per programmers 1507 01:15:17,940 --> 01:15:20,460 lectus erat tentati sunt, in quo sunt, 1508 01:15:20,460 --> 01:15:24,840 emissiones curru gummam minus, pauciores: emissiones, minus noxia fumositates 1509 01:15:24,840 --> 01:15:25,470 et huiusmodi. 1510 01:15:25,470 --> 01:15:27,261 Sed suus 'Northmanni agens iter, 1511 01:15:27,261 --> 01:15:30,350 hoc est, quantum emit pollutio sicut voluit. 1512 01:15:30,350 --> 01:15:33,870 >> Et quomodo nos scribere pseudocode hoc algorithm? 1513 01:15:33,870 --> 01:15:37,820 Quomodo pseudocode habemus scribere luctus lectus enim cursus? 1514 01:15:37,820 --> 01:15:43,390 Est in verbis, hoc effervescit ad hoc aliquid. 1515 01:15:43,390 --> 01:15:48,000 si non probatur, minor emittunt. 1516 01:15:48,000 --> 01:15:50,750 alius amplius emittit. 1517 01:15:50,750 --> 01:15:52,630 Sed quod parum et excelsum gradu, ius? 1518 01:15:52,630 --> 01:15:58,580 >> Sit ut experiar quid dorso quod probatur per abstractionem. 1519 01:15:58,580 --> 01:16:06,340 Id est, si vos nescitis de cars quales quaestiones 1520 01:16:06,340 --> 01:16:13,440 in ut determinare possit, si quaeris, temptantur tu si es currus? 1521 01:16:13,440 --> 01:16:19,638 Quid habet esse Si a car est exhibere malle? 1522 01:16:19,638 --> 01:16:21,026 >> Auditos tentatio apparatu instructa. 1523 01:16:21,026 --> 01:16:22,420 >> Malan David: tentatio apparatu instructa. 1524 01:16:22,420 --> 01:16:26,060 Si testing apparatu instructa Nearby, tamen tunc emittunt. 1525 01:16:26,060 --> 01:16:28,669 Ut ego arbitror foveant ut cum quadam camera 1526 01:16:28,669 --> 01:16:29,960 deprehensio quod vel in circuitu vestro est. 1527 01:16:29,960 --> 01:16:32,870 Et proponis mihi, ut iustus sentit nimis complicated 1528 01:16:32,870 --> 01:16:37,914 et quoque actualiter causa est, quia odio. 1529 01:16:37,914 --> 01:16:44,830 >> CONLOQUIUM: Si vos es in Park, si natus sit manifesta. 1530 01:16:44,830 --> 01:16:47,320 >> Malan David: vel in park cucullo patentibus, sic ut bonum. 1531 01:16:47,320 --> 01:16:47,420 >> CONLOQUIUM: et car currit. 1532 01:16:47,420 --> 01:16:50,480 >> Malan David: et quod parum et magis concrete-- car currit. 1533 01:16:50,480 --> 01:16:55,690 Haec conjunctio esset paucis diversis conditionibus, si voles. 1534 01:16:55,690 --> 01:16:59,227 Si igitur in car parcum, et sed hoc est a valde rem mechanica 1535 01:16:59,227 --> 01:17:01,060 Typice, non potui scribens imagine software, 1536 01:17:01,060 --> 01:17:03,476 maxime quia scriptor lucem saepe diebus 1537 01:17:03,476 --> 01:17:07,400 Et cum non possent Software quod potest query shifter 1538 01:17:07,400 --> 01:17:10,634 vel quae non sunt in Park vos sunt, coegi vos estis converso. 1539 01:17:10,634 --> 01:17:12,550 Et potest adepto an quod est aut ita 1540 01:17:12,550 --> 01:17:14,400 ad genera esse quaestionum, an non. 1541 01:17:14,400 --> 01:17:17,630 >> Et sic etiam non potuit respondere probabiliter quaestionem huiusmodi, nil apertius. 1542 01:17:17,630 --> 01:17:21,860 Maybe illic est quoddam sensorem aut quod dat mihi aut a I, 0, 1543 01:17:21,860 --> 01:17:23,720 verum vel falsum, patet cucullo. 1544 01:17:23,720 --> 01:17:28,180 Et tunc car currit ego poterat deprehendere quod per mechanism, quod nescio? 1545 01:17:28,180 --> 01:17:30,430 Sicut, cum dicitur car currit, I pretium eius deprehendere posset, 1546 01:17:30,430 --> 01:17:32,127 et quomodo potuerunt deprehendere, quod est movens raedam? 1547 01:17:32,127 --> 01:17:32,881 >> Auditos RPMs. 1548 01:17:32,881 --> 01:17:35,190 >> Malan David: Yeah, sic illic ' quod semper, quod acu 1549 01:17:35,190 --> 01:17:38,034 dico vobis quod multi per conversiones usus momentum in rotis. 1550 01:17:38,034 --> 01:17:39,200 Itaque eo spectare. 1551 01:17:39,200 --> 01:17:43,090 0 si non, ut forsit quod movetur in curru. 1552 01:17:43,090 --> 01:17:45,400 Sed habere esse a parum sollicitus est, 1553 01:17:45,400 --> 01:17:49,780 because-- in simpliciorem et Teraho sicut si dicatur, si cursum equis, 1554 01:17:49,780 --> 01:17:53,070 Nolumus justo emittunt minus Si volumus currus currit 1555 01:17:53,070 --> 01:17:54,310 et suus 'non probatur. 1556 01:17:54,310 --> 01:17:56,320 >> Et pauci sunt, ut sem ingredientia 1557 01:17:56,320 --> 01:18:00,550 et hypothesized software facit, quia ipsa absens est radix code, 1558 01:18:00,550 --> 01:18:05,130 ex hoc genere non potest quid currus corporales effectus 1559 01:18:05,130 --> 01:18:08,280 ut euntes in vectibus natus in in software. 1560 01:18:08,280 --> 01:18:17,090 Si car currit et forte, dicite wheels immotum, 1561 01:18:17,090 --> 01:18:19,420 ut hoc sit indicative de aliquo expertus? 1562 01:18:19,420 --> 01:18:22,830 Innuens Quid est? 1563 01:18:22,830 --> 01:18:24,830 Yeah, maybe suus 'unus de iis quae sunt primis ingenti aequanda cylindro, 1564 01:18:24,830 --> 01:18:28,340 convertimini sicut in rotis in fronte aut in tergum, 1565 01:18:28,340 --> 01:18:32,570 vel quia frontem rotae tergo rota coegi, sic medium rotarum 1566 01:18:32,570 --> 01:18:34,420 sunt movens, sed non alia sunt, quam 1567 01:18:34,420 --> 01:18:36,320 Ridiculum est in rerum natura. 1568 01:18:36,320 --> 01:18:38,110 Si vestri 'aurigabat super viae, id ne fieret. 1569 01:18:38,110 --> 01:18:40,568 Si vestri 'in horreis ratio ex aliquo primis ingenti aequanda cylindro, 1570 01:18:40,568 --> 01:18:41,630 quod quidem contingit. 1571 01:18:41,630 --> 01:18:46,980 >> Fit, quod maybe etiam sentio propositum, Si car currit gubernaculo 1572 01:18:46,980 --> 01:18:51,300 wheel non movetur, ut ut etiam a signum, 1573 01:18:51,300 --> 01:18:54,090 quod quia aequum est statim quasi in uia. 1574 01:18:54,090 --> 01:18:57,960 Quod ergo humana fortasse aut certe parum movet 1575 01:18:57,960 --> 01:18:59,100 in a paucis secundis. 1576 01:18:59,100 --> 01:19:01,030 Aut in cursu, minutis, fringilla non sola 1577 01:19:01,030 --> 01:19:03,510 in ut esse fixated eodem situ adaequato. 1578 01:19:03,510 --> 01:19:05,440 >> In aliis verbis, substraction potest, 1579 01:19:05,440 --> 01:19:08,200 sunt tibi cum tentaretur, et functionality ut effringerent 1580 01:19:08,200 --> 01:19:10,420 haec pars in rebus. 1581 01:19:10,420 --> 01:19:13,440 Et hoc est quod vere est Volkswagen non veniam modo. 1582 01:19:13,440 --> 01:19:17,070 Scripserunt ad conscie software si temptantur cursus deprehendunt, 1583 01:19:17,070 --> 01:19:20,440 emit igitur minus, aliud emit more solito. 1584 01:19:20,440 --> 01:19:22,690 >> Quaestio est, etiam quod is software est 1585 01:19:22,690 --> 01:19:26,080 quod vere non potest videre, nisi te, sic dicitur habere principium codice. 1586 01:19:26,080 --> 01:19:29,060 Et ibi duobus generibus code-- saltem duo genera 1587 01:19:29,060 --> 01:19:30,130 of code in mundo. 1588 01:19:30,130 --> 01:19:33,150 Illic 'aliquid quo dicitur, codice, non quod dissimilis 1589 01:19:33,150 --> 01:19:37,240 habuimus scripturam source codice. 1590 01:19:37,240 --> 01:19:40,099 >> Source code quod scriptum est in pseudocode a lingua dicitur, 1591 01:19:40,099 --> 01:19:41,640 English-sicut aliquid, quod iustum est. 1592 01:19:41,640 --> 01:19:43,140 Nulla formalem definitionem. 1593 01:19:43,140 --> 01:19:46,770 Sed C Java C ++, quae sunt omnia quae formale linguis, 1594 01:19:46,770 --> 01:19:50,610 in eo quod scribis, si quid habes quae est radix code text lima. 1595 01:19:50,610 --> 01:19:54,850 >> Factum est autem et in alio mundum, qui vocatur apparatus code. 1596 01:19:54,850 --> 01:20:00,579 Et apparatus code, infeliciter, s I 0 et s est. 1597 01:20:00,579 --> 01:20:02,870 Ut apparatus code quod apparatus intelligit, utique. 1598 01:20:02,870 --> 01:20:04,470 Source code quod homines intelligunt. 1599 01:20:04,470 --> 01:20:08,390 >> Et plerumque, sed non semper, non est progressio 1600 01:20:08,390 --> 01:20:14,090 ut a programmer ut takes source utitur, et convertit in codice apparatus code. 1601 01:20:14,090 --> 01:20:17,400 Et hoc est propositum a generally called compiler. 1602 01:20:17,400 --> 01:20:19,820 Ita est radix code input, tuum est output apparatus code, 1603 01:20:19,820 --> 01:20:22,890 et est pars adiecta processus software ut, quod agit. 1604 01:20:22,890 --> 01:20:26,260 Et hoc bene actum est maps inputs nostra, algorithms, outputs. 1605 01:20:26,260 --> 01:20:30,400 >> Ipse autem incarnationis speciei de eo, quod est, 1606 01:20:30,400 --> 01:20:34,200 et si vos habere unum Ford scriptor Cars quae commisissent, 1607 01:20:34,200 --> 01:20:38,390 suus 'non amo vos can iustus patefacio Hood aut user manual aut oculos aperire 1608 01:20:38,390 --> 01:20:42,690 origo codice, tum quia car in vestri gestationem tuam ad eam, 1609 01:20:42,690 --> 01:20:45,580 suus 'iam I 0 et s conversa est. 1610 01:20:45,580 --> 01:20:51,310 Difficile autem est, non posse sed multum difficile ad tamdiu aliquid 1611 01:20:51,310 --> 01:20:53,710 at nunc a est I 0 et s subiecta est. 1612 01:20:53,710 --> 01:20:57,150 Sic potest viderit, precipue si et quomodo machina operates-- 1613 01:20:57,150 --> 01:20:59,870 Intel inside-- si intelligant Intel architectura, 1614 01:20:59,870 --> 01:21:01,440 tamen suus 'valde vicis perussi. 1615 01:21:01,440 --> 01:21:05,010 Et factum est, ut non potest videre omnia, 1616 01:21:05,010 --> 01:21:08,220 quod non potest esse signum. 1617 01:21:08,220 --> 01:21:12,521 >> Quis hoc vel circa hoc genus of processus magis? 1618 01:21:12,521 --> 01:21:15,134 1619 01:21:15,134 --> 01:21:18,300 Et in actu, non potest iste sermo Lacus est hesterna disputatione. 1620 01:21:18,300 --> 01:21:22,500 Et hoc est, quod non potest FBI ire et respice in phone suspecta 1621 01:21:22,500 --> 01:21:26,820 invenire lineas code for ut, quod possit passcode 1622 01:21:26,820 --> 01:21:28,940 aut quod possit LXXX-mora millisecond. 1623 01:21:28,940 --> 01:21:31,630 Quia in tempus illud erant in iPhone, 1624 01:21:31,630 --> 01:21:34,975 suus 'iam et conversus est ad 0 I s. 1625 01:21:34,975 --> 01:21:38,015 1626 01:21:38,015 --> 01:21:40,820 >> Bene, Sit scriptor mora pro nobis Acta cogitando intueri. 1627 01:21:40,820 --> 01:21:42,320 Quin accipere XV minute aspiret. 1628 01:21:42,320 --> 01:21:44,130 Et cum redierimus, puteus take a inviso vestibulum 1629 01:21:44,130 --> 01:21:46,550 et ad ipsa committitur quidam map Haec altum gradu conceptus, 1630 01:21:46,550 --> 01:21:49,780 ad actum, nisi ludicra, Programming Language. 1631 01:21:49,780 --> 01:21:51,089