1 00:00:00,000 --> 00:00:02,260 2 00:00:02,260 --> 00:00:04,860 >> Дэвід Малан: Гэта Сандэрс тэатра. 3 00:00:04,860 --> 00:00:07,290 Гэта дзе праводзяцца лекцыі CS50 ст. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,090 Вялікі дзякуй, што прыйшлі да універсітэцкага мястэчку. 5 00:00:09,090 --> 00:00:10,610 Пачнем з кароткім прадстаўленнем? 6 00:00:10,610 --> 00:00:11,580 Я Дэвід. 7 00:00:11,580 --> 00:00:12,380 >> Эмі: Я Эмі. 8 00:00:12,380 --> 00:00:15,590 Я працую ў Інтэрнэце, і я жыць тут, у Кембрыджы. 9 00:00:15,590 --> 00:00:18,024 >> Джэк: Я Джэк і я з Дубліна, Ірландыя. 10 00:00:18,024 --> 00:00:19,190 Я малодшы ў сярэдняй школе. 11 00:00:19,190 --> 00:00:21,840 >> Дэвід Малан: А што прывяло вас сюды сёння, у прыватнасці, ад так далёка? 12 00:00:21,840 --> 00:00:23,174 >> Джэк: Эх, для наведвання Бостана. 13 00:00:23,174 --> 00:00:23,840 Дэвід Малан: ОК. 14 00:00:23,840 --> 00:00:27,030 Эмі: Як CS50 развіваліся як вы вучылі яго? 15 00:00:27,030 --> 00:00:31,180 Дэвід Малан: Гэта вызначана атрымалі больш драматычным на працягу многіх гадоў. 16 00:00:31,180 --> 00:00:34,110 Мы здымалі з 2007 года, так што вы можаце літаральна вярнуцца назад у часе 17 00:00:34,110 --> 00:00:37,680 і глядзець мінулых гадоў, у першую лекцыі, у прыватнасці. 18 00:00:37,680 --> 00:00:41,550 І я думаю, што першая лекцыя ў 2007 у значнай ступені мяне выходзіць 19 00:00:41,550 --> 00:00:45,370 перад класам павітацца, гэта CS50. 20 00:00:45,370 --> 00:00:47,730 І мы нырнулі ў матэрыяле дня. 21 00:00:47,730 --> 00:00:49,640 >> Добра, так ветліва у галіне камп'ютэрных навук 22 00:00:49,640 --> 00:00:51,950 50: Уводзіны ў Інфарматыка Адзін. 23 00:00:51,950 --> 00:00:55,620 Мяне завуць Дэвід Малан, і я буду быць ваш інструктар у гэтым семестры. 24 00:00:55,620 --> 00:00:56,940 >> Зараз ёсць музыка. 25 00:00:56,940 --> 00:00:58,270 Агні пайсці ўніз. 26 00:00:58,270 --> 00:00:59,730 Мы выпадальнага велізарны экран. 27 00:00:59,730 --> 00:01:02,145 Там можа быць ці не быць Маппет-шоў у дадзеным годзе. 28 00:01:02,145 --> 00:01:07,725 29 00:01:07,725 --> 00:01:11,500 І гэта смешна, таму што гэта ўжо ўсё адбылося вельмі паступова 30 00:01:11,500 --> 00:01:13,670 на працягу многіх гадоў, проста трохі больш з кожным годам. 31 00:01:13,670 --> 00:01:16,330 Але дэльта цяпер паміж першы год і ў мінулым годзе 32 00:01:16,330 --> 00:01:20,540 на самай справе даволі зверскім, наколькі адрозніваецца першыя пяць хвілін. 33 00:01:20,540 --> 00:01:25,530 >> Эмі: Мне цікава, што ты бачыш як адрозненні паміж EDX 34 00:01:25,530 --> 00:01:28,349 версія і жывая курс? 35 00:01:28,349 --> 00:01:30,390 Дэвід Малан: Так curricularly і тэхналагічна, 36 00:01:30,390 --> 00:01:35,670 CS50 на тэрыторыі кампуса і CS50x выкл Кампус прынцыпова аднолькавыя. 37 00:01:35,670 --> 00:01:38,380 Што адрозніваюцца два з'яўляецца ўзровень падтрымкі 38 00:01:38,380 --> 00:01:40,460 што мы ў стане забяспечыць. 39 00:01:40,460 --> 00:01:44,590 Нягледзячы на ​​тое, CS50 мае вялізны калектыў каля 100 навучальных малайцы, вядома 40 00:01:44,590 --> 00:01:47,620 памочнікі, я і наша каманда вытворчасць, 41 00:01:47,620 --> 00:01:51,110 мы можам ледзь нагу з 700 студэнтаў на тэрыторыі кампуса 42 00:01:51,110 --> 00:01:55,925 і студэнты пашырэнне школы 150 якія з'яўляюцца лакальнымі або анлайн самі. 43 00:01:55,925 --> 00:01:59,690 >> І так для CS50x, мы проста не маюць апорную канструкцыю працоўнага дня, 44 00:01:59,690 --> 00:02:01,887 Напрыклад, чатыры ночы у тыдзень на працягу некалькіх гадзін. 45 00:02:01,887 --> 00:02:05,220 Джэк: І што ж вы, хлопцы, казаць аб ў Прыёмныя гадзіны, якія будуць адрознівацца ад, 46 00:02:05,220 --> 00:02:08,063 скажам, што ў вас на лекцыях, ці на тых участках, або ў шортах? 47 00:02:08,063 --> 00:02:09,979 Дэвід Малан: На ​​тэрыторыі комплексу Прыёмныя гадзіны сапраўды 48 00:02:09,979 --> 00:02:12,922 магчымасці для студэнтам задаваць пытанні 49 00:02:12,922 --> 00:02:16,130 адзін на адзін з члена выкладання персанал, ці нават аднакласнік іх 50 00:02:16,130 --> 00:02:20,390 побач, і наогул змагацца з памылкамі што яны, маючы ў сваіх кодаў. 51 00:02:20,390 --> 00:02:24,170 >> Эмі: Я думаю, Reddit збольшага дае разумны факсіміле офіса 52 00:02:24,170 --> 00:02:24,800 гадзін. 53 00:02:24,800 --> 00:02:25,740 >> Дэвід Малан: Згодны, пагадзіўся. 54 00:02:25,740 --> 00:02:29,031 Я сапраўды ўражаны, хоць, з супольнасць Reddit і пачаткоўцы 55 00:02:29,031 --> 00:02:32,520 у групу таксама і наколькі нецярплівыя і папераджальныя людзі былі. 56 00:02:32,520 --> 00:02:35,740 І Reddit вызначана паддаецца лепш, я думаю, для размяшчэння кода 57 00:02:35,740 --> 00:02:37,620 і, з разьбой дыскусіі. 58 00:02:37,620 --> 00:02:39,440 >> Джэк: І вы думаеце, людзі павінны старацца, 59 00:02:39,440 --> 00:02:41,460 калі яны ведаюць, што яны раблю нешта няправільна, 60 00:02:41,460 --> 00:02:44,640 ці гэта як яны рэалізаваны гэта, як правёў занадта шмат часу на гэта, 61 00:02:44,640 --> 00:02:49,080 то яны павінны спыніць і запусціць зноў, або звярнуцца па дапамогу, ці як іх - 62 00:02:49,080 --> 00:02:51,140 >> Дэвід Малан: Зрабіце перапынак мінімальна. 63 00:02:51,140 --> 00:02:55,530 Часам, асабліва для мяне, па меншай меры як ваш ўзровень стрэсу пачынае расці, 64 00:02:55,530 --> 00:02:58,810 Вы пачынаеце сек і капіяванне і устаўка, забываючы, што вы ўжо 65 00:02:58,810 --> 00:03:01,640 спрабаваў, гэта проста час, каб пайсці спаць ці пайсці прыняць прабежку, 66 00:03:01,640 --> 00:03:05,250 або пайсці душ, і проста атрымаць від на некаторы адлегласць. 67 00:03:05,250 --> 00:03:08,100 Гэта адбылося шмат, шмат разоў мне, дзе 68 00:03:08,100 --> 00:03:11,020 Я буду ляжаць у ложку нават, ці нават па дарозе на працу 69 00:03:11,020 --> 00:03:13,320 ці хадзіць кудысьці, выгляд адладкі ў маёй галаве. 70 00:03:13,320 --> 00:03:15,350 І ведаючы, як толькі ў вас ёсць, што Адлегласць і шмат менш стрэсу 71 00:03:15,350 --> 00:03:18,460 на вашых плячах, я думаю, ты можаш рэалізаваць як, о, ты ідыёт. 72 00:03:18,460 --> 00:03:23,220 Як я забыўся назваць гэта функцыянаваць або ініцыялізацыі некаторыя зменныя. 73 00:03:23,220 --> 00:03:27,350 >> Так як маленькі сюрпрыз, калі вы хочаце зірнуць пад CS50 сядзенні 74 00:03:27,350 --> 00:03:29,430 падушкі, трохі нешта чакае вас. 75 00:03:29,430 --> 00:03:35,844 76 00:03:35,844 --> 00:03:36,760 Гэта былі добра выглядае. 77 00:03:36,760 --> 00:03:37,551 Мы атрымліваем гэтыя погляды? 78 00:03:37,551 --> 00:03:38,930 [Смех] 79 00:03:38,930 --> 00:03:40,587