1 00:00:00,000 --> 00:00:00,770 2 00:00:00,770 --> 00:00:04,500 >> DAVID Malan: Така че аз съм тук с CS50 е собствена Dan Кофи джогинг по Чарлз 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,065 River в университета Харвард. 4 00:00:06,065 --> 00:00:08,415 Сега, ако Dan бяха само с помощта камера, за да стреля това, 5 00:00:08,415 --> 00:00:11,116 изображението ще бъде доста нестабилна, определено не е стабилна. 6 00:00:11,116 --> 00:00:16,432 Но той използва техника, наречена изображение стабилизация, която трябва да се надяваме, 7 00:00:16,432 --> 00:00:18,526 се стабилизира на изображението. 8 00:00:18,526 --> 00:00:20,725 Можем ли да стреля на останалата част на този вътре? 9 00:00:20,725 --> 00:00:24,250 10 00:00:24,250 --> 00:00:25,780 OK, стабилизация на изображението. 11 00:00:25,780 --> 00:00:27,179 Какво е това и как действа тя? 12 00:00:27,179 --> 00:00:29,470 DAN COFFEY: Така че в продължение на много години, ТВ и филмова индустрия 13 00:00:29,470 --> 00:00:32,261 са се опитва да получи по-динамичен снимки по въвеждане на движение, 14 00:00:32,261 --> 00:00:34,290 но това е едно предизвикателство към ги стабилизира. 15 00:00:34,290 --> 00:00:37,500 Вие сте виждали на Западното крило, може би, където те да направят разходка и беседа изстрел. 16 00:00:37,500 --> 00:00:40,510 И в общи линии, това, което те използват за които е Steadicam, който 17 00:00:40,510 --> 00:00:42,430 е една голяма машина, която носиш. 18 00:00:42,430 --> 00:00:46,065 Това е жилетка с една ръка, че изолати на камерата от потребителя 19 00:00:46,065 --> 00:00:48,065 и да го неутрализира със серия от тегла. 20 00:00:48,065 --> 00:00:49,773 Но това отнема много дълго време, за да се създаде 21 00:00:49,773 --> 00:00:51,720 и това е много сложно за реално използване. 22 00:00:51,720 --> 00:00:53,678 >> Има нови разработки в софтуер, който ви 23 00:00:53,678 --> 00:00:57,030 може да се използва, където можете да направите настройки в Mac или PC, които понякога работят. 24 00:00:57,030 --> 00:00:57,980 Понякога те не го правят. 25 00:00:57,980 --> 00:01:00,146 Но един от най-новите развитие е всъщност това. 26 00:01:00,146 --> 00:01:01,450 Това е MOVI M10. 27 00:01:01,450 --> 00:01:05,209 Това е наистина хубаво парче на оборудване от нашите приятели в Freefly Systems. 28 00:01:05,209 --> 00:01:08,209 И в общи линии, той използва серия от кардан оси да се стабилизира вашия фотоапарат. 29 00:01:08,209 --> 00:01:09,417 DAVID Malan: Какво е кардан? 30 00:01:09,417 --> 00:01:13,100 DAN COFFEY: Така кардан е набор от пръстени, които всеки завъртания на собствената си ос 31 00:01:13,100 --> 00:01:16,700 и в общи линии изолира всяка посока, или х, ш, или Z, 32 00:01:16,700 --> 00:01:19,570 и наистина го прави много гладка и течност. 33 00:01:19,570 --> 00:01:22,540 Така че това M10 е голям кардан и има три оси върху него. 34 00:01:22,540 --> 00:01:24,160 Един тук за наклона. 35 00:01:24,160 --> 00:01:27,522 Тя има един на гърба за по ролка и една до върха за тигана. 36 00:01:27,522 --> 00:01:30,480 И всъщност мога да ви покажа, ако Искам да видя как те действително работят. 37 00:01:30,480 --> 00:01:33,410 >> Така че, ако погледнете тук в софтуера, това е конфигуратора Freefly. 38 00:01:33,410 --> 00:01:36,410 И това е основно извеждане диагностична информация точно сега. 39 00:01:36,410 --> 00:01:38,934 Можете да видите, имаме двигател наклон, моторно свитък и моторни тиган. 40 00:01:38,934 --> 00:01:40,850 И тъй като аз всъщност тиган фотоапарата, ти започваш 41 00:01:40,850 --> 00:01:42,766 , за да видите сини линии започне да отиде нагоре и надолу. 42 00:01:42,766 --> 00:01:44,535 DAVID Malan: ОК, така че , която представлява - 43 00:01:44,535 --> 00:01:47,560 >> DAN COFFEY: Това е съпротивлението на моторът бутане обратно срещу мен, 44 00:01:47,560 --> 00:01:50,050 защото антените винаги иска да да се върне да си почине в една и съща позиция. 45 00:01:50,050 --> 00:01:53,008 >> DAVID Malan: ОК, така че по-високият, по намали летвата, толкова повече съпротива. 46 00:01:53,008 --> 00:01:56,665 DAN COFFEY: Да, толкова по-интензивността че двигателят се използва, за да се бори наклон. 47 00:01:56,665 --> 00:01:58,960 Можете да видите на червено Онлайн направи същото нещо. 48 00:01:58,960 --> 00:01:59,910 И след това се търкаля. 49 00:01:59,910 --> 00:02:00,850 >> DAVID Malan: Зелената линия, нагоре и надолу. 50 00:02:00,850 --> 00:02:03,320 >> DAN COFFEY: Така че това са три оси сме стабилизиращи против. 51 00:02:03,320 --> 00:02:05,420 И така, това не е нормално как бихте го оперират. 52 00:02:05,420 --> 00:02:06,650 Така че, ако аз действително взема това. 53 00:02:06,650 --> 00:02:08,070 И тук, защо да не го направиш всъщност виси върху нея. 54 00:02:08,070 --> 00:02:09,210 >> DAVID Malan: Да, разбира се. 55 00:02:09,210 --> 00:02:10,160 Благодаря. 56 00:02:10,160 --> 00:02:12,820 >> DAN COFFEY: и сега можете да вижте колко малко се движи камерата 57 00:02:12,820 --> 00:02:15,827 когато ви удари на ръба, нали, прозореца, ако щете. 58 00:02:15,827 --> 00:02:16,910 Тя започва да се придвижвате с вас. 59 00:02:16,910 --> 00:02:18,550 Това всъщност е разположен в софтуера, както е добре. 60 00:02:18,550 --> 00:02:18,960 >> DAVID Malan: Виждам. 61 00:02:18,960 --> 00:02:20,240 >> DAN COFFEY: Но има друг наистина чист черта. 62 00:02:20,240 --> 00:02:23,540 Ако сте в една по-сложна стреля, можете да включите това дистанционно, 63 00:02:23,540 --> 00:02:27,390 има втора камера оператор всъщност правят гнидав пясъчен контролите. 64 00:02:27,390 --> 00:02:29,380 Така че сега мога да се придвижвате и шнур този контрол. 65 00:02:29,380 --> 00:02:31,920 I може да се преобърне и аз действително могат да се търкаля. 66 00:02:31,920 --> 00:02:34,180 >> И така, в този комплект , вие всъщност ще 67 00:02:34,180 --> 00:02:37,400 бъдат на едно преместване на камерата физически и аз ще се свърже безжично видео 68 00:02:37,400 --> 00:02:40,600 предавател към камерата, поставете приемник тук на монитора. 69 00:02:40,600 --> 00:02:42,780 И тогава можех всъщност, точно като на видео игра, 70 00:02:42,780 --> 00:02:44,660 вид на работите с фотоапарата за вас. 71 00:02:44,660 --> 00:02:45,420 >> DAVID Malan: Nice. 72 00:02:45,420 --> 00:02:47,440 >> DAN COFFEY: Така че аз ще го сложа обратно в режим на единичен оператор 73 00:02:47,440 --> 00:02:49,560 така че може да се получи усещане за колко гладка е в действителност. 74 00:02:49,560 --> 00:02:50,310 >> DAVID Malan: Да. 75 00:02:50,310 --> 00:02:50,990 Не, абсолютно. 76 00:02:50,990 --> 00:02:53,320 И аз имам една идея. 77 00:02:53,320 --> 00:02:53,905 Следвайте ме? 78 00:02:53,905 --> 00:02:54,613 >> DAN COFFEY: Разбира се. 79 00:02:54,613 --> 00:02:56,540 DAVID Malan: OK. 80 00:02:56,540 --> 00:03:00,010 Така че ние сме тук, в банята, за да се тества някои застроена стабилизация на изображението 81 00:03:00,010 --> 00:03:02,720 в предната част, ами, само огледало, което имаме. 82 00:03:02,720 --> 00:03:06,030 А аз си мислех, че ще е интересно да се виж само колко камерата се движи, когато 83 00:03:06,030 --> 00:03:08,819 Аз всъщност се движи ръцете ми - нагоре, надолу, наляво и надясно. 84 00:03:08,819 --> 00:03:10,860 DAN COFFEY: Така че нека да видим там ръчен ролката. 85 00:03:10,860 --> 00:03:11,360 Отидете за него. 86 00:03:11,360 --> 00:03:13,350 DAVID Malan: Добре, ето ни и нас. 87 00:03:13,350 --> 00:03:14,592 >> DAN COFFEY: Наистина го преместите. 88 00:03:14,592 --> 00:03:15,300 DAVID Malan: Да. 89 00:03:15,300 --> 00:03:17,040 DAN COFFEY: Виждам малко малко движение, но искам да кажа, 90 00:03:17,040 --> 00:03:19,280 Вие никога няма да работят Харесва ми, че един от двамата. 91 00:03:19,280 --> 00:03:21,508 >> DAVID Malan: Не, определено не. 92 00:03:21,508 --> 00:03:25,309 >> [ТОАЛЕТНА FLUSH] 93 00:03:25,309 --> 00:03:27,850 DAN COFFEY: Добре, така че Дейвид, нека стане сериозна този път. 94 00:03:27,850 --> 00:03:29,620 Ще направим един тест, където можете всъщност се качи по стълбите. 95 00:03:29,620 --> 00:03:31,412 И аз ще ви водя със стабилизиран MOVI. 96 00:03:31,412 --> 00:03:33,120 И Андрю действително ще дойде до мен. 97 00:03:33,120 --> 00:03:34,040 Ела, Андрю. 98 00:03:34,040 --> 00:03:35,640 И ще видим какво е Прилича рамо до рамо. 99 00:03:35,640 --> 00:03:36,473 >> ANDREW HILL: Разбрах. 100 00:03:36,473 --> 00:03:37,110 DAN COFFEY: OK. 101 00:03:37,110 --> 00:03:37,770 Ето ни и нас. 102 00:03:37,770 --> 00:03:40,387 Отиваме, за да възлязат на стълби в три, две, едно, старт. 103 00:03:40,387 --> 00:03:53,810 104 00:03:53,810 --> 00:03:54,350 Hi, Шели. 105 00:03:54,350 --> 00:03:57,412 106 00:03:57,412 --> 00:03:58,120 Добре, Дейвид. 107 00:03:58,120 --> 00:03:59,579 Защо не си вземеш това? 108 00:03:59,579 --> 00:04:01,870 Вземете всичко, което сте научили днес и то взети заедно, 109 00:04:01,870 --> 00:04:03,078 и ще получите крайния изстрел. 110 00:04:03,078 --> 00:04:06,520 111 00:04:06,520 --> 00:04:08,020 Добре, и тук ние тръгваме. 112 00:04:08,020 --> 00:04:09,570 >> [Драматични възпроизвеждане на музика] 113 00:04:09,570 --> 00:04:28,374