1 00:00:00,000 --> 00:00:00,770 2 00:00:00,770 --> 00:00:04,500 >> DAVID Malan: Tak jsem tady s CS50 je vlastní Dan Coffey běhání podél Charles 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,065 River na Harvardu areálu. 4 00:00:06,065 --> 00:00:08,415 Teď, když Dan byli jen pomocí fotoaparát střílet to, 5 00:00:08,415 --> 00:00:11,116 image by bylo dost nejistý, rozhodně není stabilní. 6 00:00:11,116 --> 00:00:16,432 Ale to pomocí techniky zvané obrázek stabilizace, která by snad 7 00:00:16,432 --> 00:00:18,526 stabilizuje obraz. 8 00:00:18,526 --> 00:00:20,725 Můžeme střílet zbytek tohoto zevnitř? 9 00:00:20,725 --> 00:00:24,250 10 00:00:24,250 --> 00:00:25,780 OK, stabilizace obrazu. 11 00:00:25,780 --> 00:00:27,179 Co to je a jak to funguje? 12 00:00:27,179 --> 00:00:29,470 DAN Coffey: Tak po mnoho let, TV a filmový průmysl 13 00:00:29,470 --> 00:00:32,261 se snaží získat více dynamický záběry zavedením pohyb, 14 00:00:32,261 --> 00:00:34,290 ale je to výzva držet je stabilizovaný. 15 00:00:34,290 --> 00:00:37,500 Viděli jste West Wing, možná, kde dělají chodit a mluvit výstřel. 16 00:00:37,500 --> 00:00:40,510 A v podstatě to, co se používají pro to je Steadicam, který 17 00:00:40,510 --> 00:00:42,430 je velký plošinu, že budete nosit. 18 00:00:42,430 --> 00:00:46,065 Je to vesta s ramenem, které izoluje fotoaparát od uživatele 19 00:00:46,065 --> 00:00:48,065 a vyváží ho s řadou závaží. 20 00:00:48,065 --> 00:00:49,773 Ale to trvá opravdu Dlouho nastavit 21 00:00:49,773 --> 00:00:51,720 a to je velmi komplikované skutečně používat. 22 00:00:51,720 --> 00:00:53,678 >> K dispozici jsou nové vývoj v softwaru, který 23 00:00:53,678 --> 00:00:57,030 lze použít, kde můžete provést úpravy v Mac nebo PC, který občas pracuje. 24 00:00:57,030 --> 00:00:57,980 Někdy tomu tak není. 25 00:00:57,980 --> 00:01:00,146 Ale jeden z nejnovějších vývoj je vlastně to. 26 00:01:00,146 --> 00:01:01,450 To je MOVI M10. 27 00:01:01,450 --> 00:01:05,209 Je to opravdu čistý kus vybavení z našich přátel na freefly Systems. 28 00:01:05,209 --> 00:01:08,209 A v podstatě, používá řadu gimbal osy pro stabilizaci fotoaparátu. 29 00:01:08,209 --> 00:01:09,417 DAVID Malan: Co je to kardanový? 30 00:01:09,417 --> 00:01:13,100 DAN Coffey: Tak gimbal je množina kroužky, které každý otáčí kolem své vlastní osy 31 00:01:13,100 --> 00:01:16,700 a v podstatě izoluje každý směr, buď x, y, nebo Z, 32 00:01:16,700 --> 00:01:19,570 a opravdu jen dělá to velmi hladký a plynulý. 33 00:01:19,570 --> 00:01:22,540 Tak tohle M10 je velký gimbal a má tři osy na to. 34 00:01:22,540 --> 00:01:24,160 Jeden pro naklonění zde. 35 00:01:24,160 --> 00:01:27,522 Má to jeden vzadu pro role a jeden až nahoře na pánvi. 36 00:01:27,522 --> 00:01:30,480 A já si skutečně ukáže, zda vám chcete vidět, jak to vlastně funguje. 37 00:01:30,480 --> 00:01:33,410 >> Takže když se podíváte tady v softwaru, to je konfigurátor Freefly. 38 00:01:33,410 --> 00:01:36,410 A to je v podstatě výstupu diagnostické informace právě teď. 39 00:01:36,410 --> 00:01:38,934 Můžete vidět, máme sklon motoru, válec motoru, a motor pánev. 40 00:01:38,934 --> 00:01:40,850 A jak jsem se vlastně pan fotoaparát, budete 41 00:01:40,850 --> 00:01:42,766 vidět modré čáry začne jít nahoru a dolů. 42 00:01:42,766 --> 00:01:44,535 DAVID Malan: OK, tak , který představuje - 43 00:01:44,535 --> 00:01:47,560 >> DAN Coffey: Je to odpor motor tlačí zpět proti mně, 44 00:01:47,560 --> 00:01:50,050 protože antény vždy chce vrátit se k odpočinku ve stejné pozici. 45 00:01:50,050 --> 00:01:53,008 >> DAVID Malan: OK, takže vyšší, snížit laťku, na větší odpor. 46 00:01:53,008 --> 00:01:56,665 DAN Coffey: Jo, více intenzita že motor se používá v boji proti náklonu. 47 00:01:56,665 --> 00:01:58,960 Můžete vidět červená linka to samé. 48 00:01:58,960 --> 00:01:59,910 A pak se vrátit. 49 00:01:59,910 --> 00:02:00,850 >> DAVID Malan: zelená linka, nahoru a dolů. 50 00:02:00,850 --> 00:02:03,320 >> DAN Coffey: Tak to jsou tři os jsme stabilizující proti. 51 00:02:03,320 --> 00:02:05,420 A tak to obvykle není jak byste ovládat. 52 00:02:05,420 --> 00:02:06,650 Takže když jsem vlastně vyzvednout to. 53 00:02:06,650 --> 00:02:08,070 A tady, proč ne vlastně visí na něm. 54 00:02:08,070 --> 00:02:09,210 >> DAVID Malan: Jo, jasně. 55 00:02:09,210 --> 00:02:10,160 Děkuju. 56 00:02:10,160 --> 00:02:12,820 >> DAN Coffey: A teď můžete vidět, jak málo pohyby kamery 57 00:02:12,820 --> 00:02:15,827 když narazí na okraj, pravý, Okno chcete-li. 58 00:02:15,827 --> 00:02:16,910 Začíná na pánev s vámi. 59 00:02:16,910 --> 00:02:18,550 To je vlastně soubor v software také. 60 00:02:18,550 --> 00:02:18,960 >> DAVID Malan: Vidím. 61 00:02:18,960 --> 00:02:20,240 >> DAN Coffey: Ale je tu další opravdu užitečná funkce. 62 00:02:20,240 --> 00:02:23,540 Jste-li v komplikovanější střílet, můžete se obrátit na tomto dálkovém ovladači, 63 00:02:23,540 --> 00:02:27,390 mít druhý operátor kamery vlastně dělat natvrdlý kostrbatý kontroly. 64 00:02:27,390 --> 00:02:29,380 Tak jsem si teď posouvat a flex tuto kontrolu. 65 00:02:29,380 --> 00:02:31,920 Mohu naklonit a já si skutečně vrátit. 66 00:02:31,920 --> 00:02:34,180 >> A tak v této sadě up, byste ve skutečnosti 67 00:02:34,180 --> 00:02:37,400 být jeden pohybu fotoaparátu fyzicky a já bych se připojit k bezdrátové videa 68 00:02:37,400 --> 00:02:40,600 vysílač na fotoaparát, dát přijímač tady na monitoru. 69 00:02:40,600 --> 00:02:42,780 A pak bych mohl opravdu, stejně jako videohra, 70 00:02:42,780 --> 00:02:44,660 druh ovládání fotoaparátu za vás. 71 00:02:44,660 --> 00:02:45,420 >> DAVID Malan: Nice. 72 00:02:45,420 --> 00:02:47,440 >> DAN Coffey: Tak jsem si dal to zpět do režimu jediným účastníkem 73 00:02:47,440 --> 00:02:49,560 takže můžete získat pocit jak hladký to vlastně je. 74 00:02:49,560 --> 00:02:50,310 >> DAVID Malan: Jo. 75 00:02:50,310 --> 00:02:50,990 Ne, absolutně. 76 00:02:50,990 --> 00:02:53,320 A já mám nápad. 77 00:02:53,320 --> 00:02:53,905 Následujte mě? 78 00:02:53,905 --> 00:02:54,613 >> DAN Coffey: Jistě. 79 00:02:54,613 --> 00:02:56,540 DAVID Malan: OK. 80 00:02:56,540 --> 00:03:00,010 Tak jsme tady, v koupelně testování z nějakého skutečného stabilizací obrazu 81 00:03:00,010 --> 00:03:02,720 v přední části, dobře, pouze zrcadlo máme. 82 00:03:02,720 --> 00:03:06,030 A já myslel, že to bude zajímavé vidět, jak moc se kamera pohybuje, když 83 00:03:06,030 --> 00:03:08,819 Vlastně jsem hýbat rukama - nahoru, dolů, doleva a doprava. 84 00:03:08,819 --> 00:03:10,860 DAN Coffey: Tak pojďme se podívat tam ruční role. 85 00:03:10,860 --> 00:03:11,360 Jděte na to. 86 00:03:11,360 --> 00:03:13,350 DAVID Malan: Tak jo, jdeme na to. 87 00:03:13,350 --> 00:03:14,592 >> DAN Coffey: Opravdu pohybem. 88 00:03:14,592 --> 00:03:15,300 DAVID Malan: Ano. 89 00:03:15,300 --> 00:03:17,040 DAN Coffey: Tak vidím trochu trochu pohybu, ale myslím, 90 00:03:17,040 --> 00:03:19,280 byste nikdy pracovat je rád, že buď. 91 00:03:19,280 --> 00:03:21,508 >> DAVID Malan: Ne, rozhodně ne. 92 00:03:21,508 --> 00:03:25,309 >> [Spláchnutí záchodu] 93 00:03:25,309 --> 00:03:27,850 DAN Coffey: Tak jo, David, pojďme vážně tentokrát. 94 00:03:27,850 --> 00:03:29,620 Uděláme test, kde se skutečně jít po schodech nahoru. 95 00:03:29,620 --> 00:03:31,412 A já vás povedu se stabilizovaným MOVI. 96 00:03:31,412 --> 00:03:33,120 A Andrew bude skutečně přišel ke mně. 97 00:03:33,120 --> 00:03:34,040 Pojď, Andrew. 98 00:03:34,040 --> 00:03:35,640 A uvidíme, co to vypadá vedle sebe. 99 00:03:35,640 --> 00:03:36,473 >> ANDREW HILL: Mám ji. 100 00:03:36,473 --> 00:03:37,110 DAN Coffey: OK. 101 00:03:37,110 --> 00:03:37,770 Jdeme na to. 102 00:03:37,770 --> 00:03:40,387 Chystáme se jít nahoru schodiště ve třech, dva, jedna, teď. 103 00:03:40,387 --> 00:03:53,810 104 00:03:53,810 --> 00:03:54,350 Ahoj, Shelley. 105 00:03:54,350 --> 00:03:57,412 106 00:03:57,412 --> 00:03:58,120 Dobře, David. 107 00:03:58,120 --> 00:03:59,579 Proč jste si to? 108 00:03:59,579 --> 00:04:01,870 Vezměte si vše, co jste se naučili dnes a dát to dohromady, 109 00:04:01,870 --> 00:04:03,078 a dostaneme finální snímek. 110 00:04:03,078 --> 00:04:06,520 111 00:04:06,520 --> 00:04:08,020 Dobře, a je to tady. 112 00:04:08,020 --> 00:04:09,570 >> [Dramatickou hudbou PŘEHRÁVÁNÍ] 113 00:04:09,570 --> 00:04:28,374