1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,970 DAVID J. Malan: Здравейте, свят, това е CS50 Live. 3 00:00:02,970 --> 00:00:03,851 Хе, хе. 4 00:00:03,851 --> 00:00:06,350 Така че, ако ме види пътуване, ако виж ме misspeak, ако ме види 5 00:00:06,350 --> 00:00:08,900 прецакаш - всичко това е случва буквално полето 6 00:00:08,900 --> 00:00:11,163 сега в Кеймбридж, Масачузетс. 7 00:00:11,163 --> 00:00:12,560 >> Здравей, свят. 8 00:00:12,560 --> 00:00:13,140 >> Drum поименно. 9 00:00:13,140 --> 00:00:14,750 >> Перспектива - Да, за секунда. 10 00:00:14,750 --> 00:00:16,120 >> Пауза на vizeo, ако искате. 11 00:00:16,120 --> 00:00:16,950 >> Вижте по-червено. 12 00:00:16,950 --> 00:00:17,450 Ha. 13 00:00:17,450 --> 00:00:18,010 Ha. 14 00:00:18,010 --> 00:00:21,500 >> A-НО-DUNE просто ще Giz Mark Любимата патент Zuckerberg е - 15 00:00:21,500 --> 00:00:23,800 за защита на нашата ядрена ракета. 16 00:00:23,800 --> 00:00:25,220 >> Поддържане на F-neye, както обикновено. 17 00:00:25,220 --> 00:00:26,910 >> Самата Bugle GA-oggles. 18 00:00:26,910 --> 00:00:28,120 >> Добър епи-Sude за вас. 19 00:00:28,120 --> 00:00:32,720 >> Това е AWK осъществя-ват доста фини, ъ-ъ, накрайници един може да буйства Спомнете си, главата на този 20 00:00:32,720 --> 00:00:33,419 вие сте тук. 21 00:00:33,419 --> 00:00:34,210 Това е CS-FIC-снимка. 22 00:00:34,210 --> 00:00:35,927 Uh. 23 00:00:35,927 --> 00:00:37,260 И сега аз направих гаф макара. 24 00:00:37,260 --> 00:00:37,760 Fantastic. 25 00:00:37,760 --> 00:00:42,177 26 00:00:42,177 --> 00:00:43,760 GUEST Водещ: Трябва ли да ремонтирам краят? 27 00:00:43,760 --> 00:00:45,030 Как да правим краят? 28 00:00:45,030 --> 00:00:48,374 >> DAVID J. Malan: Снимки на Jason Hirschhorn облечен като тиква. 29 00:00:48,374 --> 00:00:49,415 JASON Hirschhorn: О момче. 30 00:00:49,415 --> 00:00:51,164 Аз не знам дали искам хората да видят това. 31 00:00:51,164 --> 00:00:54,300 DAVID J. Malan: Не, сега тя е на снимки на Jason Hirschhorn облечена като момче. 32 00:00:54,300 --> 00:00:56,800 ГОСТИ: А ако сте заинтересувани, Аз всъщност може да ви покаже как 33 00:00:56,800 --> 00:00:57,591 Това е. - тя става - 34 00:00:57,591 --> 00:00:59,290 DAVID J. Malan: Да, абсолютно. 35 00:00:59,290 --> 00:01:00,370 >> ГОСТИ: Той е малко разстояние балансира тази сутрин. 36 00:01:00,370 --> 00:01:01,630 Той все още не е имал кафето си. 37 00:01:01,630 --> 00:01:01,975 >> [Клаксони HORN] 38 00:01:01,975 --> 00:01:02,676 >> Оператор: Uh. 39 00:01:02,676 --> 00:01:03,342 >> CAMERAWOMAN: Oh. 40 00:01:03,342 --> 00:01:04,818 [Смях] 41 00:01:04,818 --> 00:01:05,770 >> CAMERAWOMAN: О, Боже. 42 00:01:05,770 --> 00:01:07,674 >> [Смях] 43 00:01:07,674 --> 00:01:10,598 >> CAMERAWOMAN: О, Боже. 44 00:01:10,598 --> 00:01:12,306 DAVID J. Malan: - от - където той е от? 45 00:01:12,306 --> 00:01:12,680 CAMERAWOMAN: Dublin. 46 00:01:12,680 --> 00:01:14,370 ГОСТИ: Право за - точно там, където ръката ми е, 47 00:01:14,370 --> 00:01:15,953 можете да видите, като белите символи. 48 00:01:15,953 --> 00:01:16,920 Там е, ъ-ъ, издърпайте. 49 00:01:16,920 --> 00:01:18,980 >> DAVID J. Malan: И те не знаят че - това е. - трябва да посочват тук. 50 00:01:18,980 --> 00:01:19,480 >> ГОСТИ: Oh. 51 00:01:19,480 --> 00:01:20,459 [Смях] 52 00:01:20,459 --> 00:01:27,955 53 00:01:27,955 --> 00:01:29,580 DAVID J. Malan: Можеш ли да ме чуеш, свят? 54 00:01:29,580 --> 00:01:30,170 RAMON Galván: Здравей, свят. 55 00:01:30,170 --> 00:01:31,490 Добре дошли в CS50 Live. 56 00:01:31,490 --> 00:01:32,880 Аз съм Ramon Galvan. 57 00:01:32,880 --> 00:01:36,380 >> DAVID J. Malan: А - и аз съм Дейвид Malan. 58 00:01:36,380 --> 00:01:39,964 >> RAMON Galván: И днес съм хостинг днешния епизод. 59 00:01:39,964 --> 00:01:41,130 DAVID J. Malan: Но с мен. 60 00:01:41,130 --> 00:01:42,837 RAMON Galván: Ah, OK. [Пиу] OK. 61 00:01:42,837 --> 00:01:43,336 [Пиу] 62 00:01:43,336 --> 00:01:44,880 >> Оператор: Не казвай [пиу] в ефир. 63 00:01:44,880 --> 00:01:47,815 >> RAMON Galván: OK. [Пиу] Той ще бъде Робин да си Батман, Андрю 64 00:01:47,815 --> 00:01:50,642 Richter да ми Conan, на Чийч да ми Chong днес, 65 00:01:50,642 --> 00:01:53,100 което определено е сериозен нещо, което правим днес. 66 00:01:53,100 --> 00:01:54,080 Това не е шега. 67 00:01:54,080 --> 00:01:57,010 >> Dropbox е направила доста шум напоследък, но аз не знам нищо за това. 68 00:01:57,010 --> 00:01:58,110 >> Какво е това? 69 00:01:58,110 --> 00:01:59,550 >> Това беше всичко, над мен. 70 00:01:59,550 --> 00:02:04,510 >> И това е нещо, което аз не знам. 71 00:02:04,510 --> 00:02:07,025 >> Взехме обиколка на трето стъкло - трети D - 72 00:02:07,025 --> 00:02:08,525 DAVID J. Malan: [пиу] точно там. 73 00:02:08,525 --> 00:02:11,715 Тя ви позволява да тласнете кредитни карти на, като, вашият iPhone, за 74 00:02:11,715 --> 00:02:13,324 за обработка на плащания. 75 00:02:13,324 --> 00:02:14,740 RAMON Galván: Имам флип телефон. 76 00:02:14,740 --> 00:02:15,738 Да играем на клипа. 77 00:02:15,738 --> 00:02:17,235 >> [Смях] 78 00:02:17,235 --> 00:02:18,022 RAMON Galván: To - 79 00:02:18,022 --> 00:02:20,230 DAVID J. Malan (шепне): За да бъде домакин на първата по рода си - 80 00:02:20,230 --> 00:02:20,560 RAMON Galván: Какво? 81 00:02:20,560 --> 00:02:21,580 DAVID J. Malan (шепне): За да бъде домакин на първата по рода си - 82 00:02:21,580 --> 00:02:23,445 RAMON Galván: OK, за да бъде домакин на първата по рода си - 83 00:02:23,445 --> 00:02:25,827 84 00:02:25,827 --> 00:02:28,035 DAVID J. Malan: Бях в Завършва гимназия в момента. 85 00:02:28,035 --> 00:02:29,701 RAMON Galván: И аз бях в четвърти клас. 86 00:02:29,701 --> 00:02:32,630 Въпреки, че аз обичам някои Zmyla, I биха предпочели да не харчат много - 87 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 DAVID J. Malan: Прекарайте половин толкова време с нея. 88 00:02:33,630 --> 00:02:34,546 RAMON Galván: Точно така. 89 00:02:34,546 --> 00:02:40,840 90 00:02:40,840 --> 00:02:42,850 >> DAVID J. Malan: Излез, Zmyla. 91 00:02:42,850 --> 00:02:46,516 >> Това беше CS50, и това беше ужасяващо. 92 00:02:46,516 --> 00:02:47,890 RAMON Galván: Това е ужасяващо. 93 00:02:47,890 --> 00:02:50,380 Made един хубав малък fizzeril някак да се капсулират 94 00:02:50,380 --> 00:02:52,765 блудството, че се е състояла. 95 00:02:52,765 --> 00:02:53,980 >> DAVID J. Malan: И аз те обичам. 96 00:02:53,980 --> 00:02:55,050 Aw. 97 00:02:55,050 --> 00:02:56,540 >> RAMON Galván: И аз те обичам. 98 00:02:56,540 --> 00:02:59,086 За разлика от Дейвид, който ви обикаля. 99 00:02:59,086 --> 00:03:03,054 100 00:03:03,054 --> 00:03:04,046 >> [Смях] 101 00:03:04,046 --> 00:03:06,600 >> DAVID J. Malan: Къде са ми слайд - Oh. 102 00:03:06,600 --> 00:03:08,630