1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,970 David J. MALAN: Buna ziua, lume, aceasta este CS50 Live. 3 00:00:02,970 --> 00:00:03,851 Heh, heh. 4 00:00:03,851 --> 00:00:06,350 Deci, dacă mă vezi excursie, dacă mă vezi misspeak, dacă m-ai vedea 5 00:00:06,350 --> 00:00:08,900 bară - toate din care este întâmplă literalmente dreapta 6 00:00:08,900 --> 00:00:11,163 acum în Cambridge, Massachusetts. 7 00:00:11,163 --> 00:00:12,560 >> Oh, bună, lume. 8 00:00:12,560 --> 00:00:13,140 >> Rola tambur. 9 00:00:13,140 --> 00:00:14,750 >> Perspectivă - Da, pe secundă. 10 00:00:14,750 --> 00:00:16,120 >> Pauză de vizeo, dacă doriți. 11 00:00:16,120 --> 00:00:16,950 >> Uită-te mai roșie. 12 00:00:16,950 --> 00:00:17,450 Ha. 13 00:00:17,450 --> 00:00:18,010 Ha. 14 00:00:18,010 --> 00:00:21,500 >> A-DAR-DUNE va GIZ doar Mark Brevet preferat Zuckerberg - 15 00:00:21,500 --> 00:00:23,800 pentru a proteja rachetă nuclear. 16 00:00:23,800 --> 00:00:25,220 >> Păstrarea în F-Neye, ca de obicei. 17 00:00:25,220 --> 00:00:26,910 >> Bugle se ga-oggles. 18 00:00:26,910 --> 00:00:28,120 >> Bun epi-sude pentru tine. 19 00:00:28,120 --> 00:00:32,720 >> Este awk-ază destul de bine, uh, capete o puteți rave rechemare, cap la acest 20 00:00:32,720 --> 00:00:33,419 esti aici. 21 00:00:33,419 --> 00:00:34,210 Acest lucru este CS-fic-pic. 22 00:00:34,210 --> 00:00:35,927 Uh. 23 00:00:35,927 --> 00:00:37,260 Și acum am făcut tambur blooper. 24 00:00:37,260 --> 00:00:37,760 Fantastic. 25 00:00:37,760 --> 00:00:42,177 26 00:00:42,177 --> 00:00:43,760 GUEST HOST: Ar trebui să ne reface finalul? 27 00:00:43,760 --> 00:00:45,030 Cum ar trebui să facem finalul? 28 00:00:45,030 --> 00:00:48,374 >> David J. MALAN: Fotografii de Jason Hirschhorn îmbrăcat ca un dovleac. 29 00:00:48,374 --> 00:00:49,415 JASON Hirschhorn: Oh boy. 30 00:00:49,415 --> 00:00:51,164 Nu știu dacă vreau oameni pentru a vedea asta. 31 00:00:51,164 --> 00:00:54,300 David J. MALAN: Nu, acum e fotografiilor de Jason Hirschhorn îmbrăcat ca un băiat. 32 00:00:54,300 --> 00:00:56,800 GUEST: Și dacă sunteți interesat, Vă pot arăta de fapt, cât de 33 00:00:56,800 --> 00:00:57,591 Este - este de gând - 34 00:00:57,591 --> 00:00:59,290 David J. MALAN: Da, absolut. 35 00:00:59,290 --> 00:01:00,370 >> GUEST: E un pic off echilibru în această dimineață. 36 00:01:00,370 --> 00:01:01,630 El nu a avut cafeaua încă. 37 00:01:01,630 --> 00:01:01,975 >> [Claxona HORN] 38 00:01:01,975 --> 00:01:02,676 >> Cameraman: Uh. 39 00:01:02,676 --> 00:01:03,342 >> De operator: Oh. 40 00:01:03,342 --> 00:01:04,818 [Râsete] 41 00:01:04,818 --> 00:01:05,770 >> De operator: Oh, Doamne. 42 00:01:05,770 --> 00:01:07,674 >> [Râsete] 43 00:01:07,674 --> 00:01:10,598 >> De operator: Oh, Doamne. 44 00:01:10,598 --> 00:01:12,306 David J. MALAN: - de la - de unde e? 45 00:01:12,306 --> 00:01:12,680 De operator: Dublin. 46 00:01:12,680 --> 00:01:14,370 GUEST: dreapta despre - chiar în cazul în care brațul meu este, 47 00:01:14,370 --> 00:01:15,953 puteti vedea ca personajele albe. 48 00:01:15,953 --> 00:01:16,920 Există, uh, trage. 49 00:01:16,920 --> 00:01:18,980 >> David J. MALAN: Și ei nu știu că - E. - tu ar trebui să arate aici. 50 00:01:18,980 --> 00:01:19,480 >> GUEST: Oh. 51 00:01:19,480 --> 00:01:20,459 [Râsete] 52 00:01:20,459 --> 00:01:27,955 53 00:01:27,955 --> 00:01:29,580 David J. MALAN: Poți să mă auzi, lume? 54 00:01:29,580 --> 00:01:30,170 RAMON GALVAN: Bună ziua, lume. 55 00:01:30,170 --> 00:01:31,490 Bine ati venit la CS50 Live. 56 00:01:31,490 --> 00:01:32,880 Sunt Ramon Galvan. 57 00:01:32,880 --> 00:01:36,380 >> David J. MALAN: Și - și eu sunt David Malan. 58 00:01:36,380 --> 00:01:39,964 >> RAMON GALVAN: Și astăzi eu sunt hosting episodul de azi. 59 00:01:39,964 --> 00:01:41,130 David J. MALAN: Dar cu mine. 60 00:01:41,130 --> 00:01:42,837 RAMON GALVAN: Ah, OK. [BLEEP] OK. 61 00:01:42,837 --> 00:01:43,336 [BLEEP] 62 00:01:43,336 --> 00:01:44,880 >> Cameraman: Nu spune [BLEEP] pe aer. 63 00:01:44,880 --> 00:01:47,815 >> RAMON GALVAN: OK. [BLEEP] Va fi Robin pentru Batman meu, Andrew 64 00:01:47,815 --> 00:01:50,642 Richter a Conan mea, Cheech Chong a mea azi, 65 00:01:50,642 --> 00:01:53,100 care este cu siguranta o gravă lucru pe care o facem azi. 66 00:01:53,100 --> 00:01:54,080 Aceasta nu este o glumă. 67 00:01:54,080 --> 00:01:57,010 >> Dropbox a făcut destul de un tam-tam în ultima vreme, dar eu nu știu nimic despre asta. 68 00:01:57,010 --> 00:01:58,110 >> Despre ce este vorba? 69 00:01:58,110 --> 00:01:59,550 >> Asta a fost tot peste mine. 70 00:01:59,550 --> 00:02:04,510 >> Și acest lucru este ceva ce eu nu știu de. 71 00:02:04,510 --> 00:02:07,025 >> Am luat, de asemenea, un tur de a treia sticlă - 3 D - 72 00:02:07,025 --> 00:02:08,525 David J. MALAN: [BLEEP] acolo. 73 00:02:08,525 --> 00:02:11,715 Acesta vă permite să treceți carduri de credit pe, cum ar fi, iPhone-ul dvs., în scopul de 74 00:02:11,715 --> 00:02:13,324 pentru procesarea plăților. 75 00:02:13,324 --> 00:02:14,740 RAMON GALVAN: Am un telefon cu clapeta. 76 00:02:14,740 --> 00:02:15,738 Să reda clipul. 77 00:02:15,738 --> 00:02:17,235 >> [Râsete] 78 00:02:17,235 --> 00:02:18,022 RAMON GALVAN: Pentru a - 79 00:02:18,022 --> 00:02:20,230 David J. MALAN (în șoaptă): Pentru a găzdui pentru prima dată - 80 00:02:20,230 --> 00:02:20,560 RAMON GALVAN: Ce? 81 00:02:20,560 --> 00:02:21,580 David J. MALAN (în șoaptă): Pentru a găzdui pentru prima dată - 82 00:02:21,580 --> 00:02:23,445 RAMON GALVAN: OK, pentru a găzdui pentru prima dată - 83 00:02:23,445 --> 00:02:25,827 84 00:02:25,827 --> 00:02:28,035 David J. MALAN: Am fost în absolvent de școală la timp. 85 00:02:28,035 --> 00:02:29,701 RAMON GALVAN: Și am fost în clasa a patra. 86 00:02:29,701 --> 00:02:32,630 Deși îmi place ceva Zmyla, am mai degrabă nu ar mai petrece - 87 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 David J. MALAN: Petrece jumatate cât mai mult timp cu ea. 88 00:02:33,630 --> 00:02:34,546 RAMON GALVAN: Exact. 89 00:02:34,546 --> 00:02:40,840 90 00:02:40,840 --> 00:02:42,850 >> David J. MALAN: Ieși afară, Zmyla. 91 00:02:42,850 --> 00:02:46,516 >> Acest lucru a fost CS50, iar acest lucru a fost terifiant. 92 00:02:46,516 --> 00:02:47,890 RAMON GALVAN: Acest lucru este terifiant. 93 00:02:47,890 --> 00:02:50,380 A făcut o fizzeril drăguț la fel de ingloba 94 00:02:50,380 --> 00:02:52,765 desfrâul care a avut loc. 95 00:02:52,765 --> 00:02:53,980 >> David J. MALAN: Te iubesc. 96 00:02:53,980 --> 00:02:55,050 Aw. 97 00:02:55,050 --> 00:02:56,540 >> RAMON GALVAN: Te iubesc. 98 00:02:56,540 --> 00:02:59,086 Spre deosebire de David, care te cercuri. 99 00:02:59,086 --> 00:03:03,054 100 00:03:03,054 --> 00:03:04,046 >> [Râsete] 101 00:03:04,046 --> 00:03:06,600 >> David J. MALAN: Unde sunt diapozitiv meu - Oh. 102 00:03:06,600 --> 00:03:08,630