1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,970 Давид Ј. Малан: Здраво, свет, ово је ЦС50 уживо. 3 00:00:02,970 --> 00:00:03,851 Хе, хе. 4 00:00:03,851 --> 00:00:06,350 Дакле, ако ме видиш путовање, ако види ми мисспеак, ако ме видиш 5 00:00:06,350 --> 00:00:08,900 зајебеш - све то је дешава буквално у праву 6 00:00:08,900 --> 00:00:11,163 сада у Кембриџу, Масачусетс. 7 00:00:11,163 --> 00:00:12,560 >> Ох, здраво, свет. 8 00:00:12,560 --> 00:00:13,140 >> Друм ролл. 9 00:00:13,140 --> 00:00:14,750 >> Перспективе - да, у секунди. 10 00:00:14,750 --> 00:00:16,120 >> Пауза за визео, ако желите. 11 00:00:16,120 --> 00:00:16,950 >> Види црвеније. 12 00:00:16,950 --> 00:00:17,450 Ха. 13 00:00:17,450 --> 00:00:18,010 Ха. 14 00:00:18,010 --> 00:00:21,500 >> -АЛИ-ДУНЕ само ће ГИЗ Марк Зуцкерберг је омиљена патента - 15 00:00:21,500 --> 00:00:23,800 да заштитимо нашу нуклеарну ракету. 16 00:00:23,800 --> 00:00:25,220 >> Имајући у ф-Неие, као и обично. 17 00:00:25,220 --> 00:00:26,910 >> Бугле себе ГА-огглес. 18 00:00:26,910 --> 00:00:28,120 >> Добро епи-суде за вас. 19 00:00:28,120 --> 00:00:32,720 >> То је авк-туалли сасвим добро, ух, крајеви можда сећате, раве главу на ово 20 00:00:32,720 --> 00:00:33,419 Ви сте овде. 21 00:00:33,419 --> 00:00:34,210 Ово је ЦС-ФИЦ-пиц. 22 00:00:34,210 --> 00:00:35,927 Ух. 23 00:00:35,927 --> 00:00:37,260 И сада сам направио Блоопер Реел. 24 00:00:37,260 --> 00:00:37,760 Фантастично. 25 00:00:37,760 --> 00:00:42,177 26 00:00:42,177 --> 00:00:43,760 ДОМАЋИН ГОСТИЈУ: Да ли да поновите крај? 27 00:00:43,760 --> 00:00:45,030 Како би требало да радимо крај? 28 00:00:45,030 --> 00:00:48,374 >> Давид Ј. Малан: Фотографије Јасон Хирсцххорн обучен као бундева. 29 00:00:48,374 --> 00:00:49,415 ЈАСОН Хирсцххорн: О дечко. 30 00:00:49,415 --> 00:00:51,164 Ја не знам да ли желим људи да видим. 31 00:00:51,164 --> 00:00:54,300 Давид Ј. Малан: Не, сад је фотографије од Јасон Хирсцххорн обучен као дечак. 32 00:00:54,300 --> 00:00:56,800 Гост: А ако сте заинтересовани, Ја заиста могу да вам показати како 33 00:00:56,800 --> 00:00:57,591 То је - То се дешава - 34 00:00:57,591 --> 00:00:59,290 Давид Ј. Малан: Да, апсолутно. 35 00:00:59,290 --> 00:01:00,370 >> Гост: Мало је искључен избалансира јутрос. 36 00:01:00,370 --> 00:01:01,630 Он није имао још своју кафу. 37 00:01:01,630 --> 00:01:01,975 >> [Хонкинг ХОРН] 38 00:01:01,975 --> 00:01:02,676 >> Сниматељ: Ух. 39 00:01:02,676 --> 00:01:03,342 >> ЦАМЕРАВОМАН: О. 40 00:01:03,342 --> 00:01:04,818 [СМЕХ] 41 00:01:04,818 --> 00:01:05,770 >> ЦАМЕРАВОМАН: О, Боже. 42 00:01:05,770 --> 00:01:07,674 >> [СМЕХ] 43 00:01:07,674 --> 00:01:10,598 >> ЦАМЕРАВОМАН: О, Боже. 44 00:01:10,598 --> 00:01:12,306 Давид Ј. Малан: - од - одакле је? 45 00:01:12,306 --> 00:01:12,680 ЦАМЕРАВОМАН: Даблин. 46 00:01:12,680 --> 00:01:14,370 Гост: Отприлике - тамо где је моја рука, 47 00:01:14,370 --> 00:01:15,953 можете видети као белих ликова. 48 00:01:15,953 --> 00:01:16,920 Ту је, ух, повуци. 49 00:01:16,920 --> 00:01:18,980 >> Давид Ј. Малан: И они не знају да - то је - ви треба да укаже овде. 50 00:01:18,980 --> 00:01:19,480 >> Гост: О. 51 00:01:19,480 --> 00:01:20,459 [СМЕХ] 52 00:01:20,459 --> 00:01:27,955 53 00:01:27,955 --> 00:01:29,580 Давид Ј. Малан: Чујеш ли ме, свет? 54 00:01:29,580 --> 00:01:30,170 Рамон ГАЛВАН: Здраво, свет. 55 00:01:30,170 --> 00:01:31,490 Добродошли на ЦС50 Ливе. 56 00:01:31,490 --> 00:01:32,880 Ја сам Рамон Галван. 57 00:01:32,880 --> 00:01:36,380 >> Давид Ј. Малан: И - и ја сам Давид Малан. 58 00:01:36,380 --> 00:01:39,964 >> Рамон ГАЛВАН: И данас сам хостинг данашњу епизоду. 59 00:01:39,964 --> 00:01:41,130 Давид Ј. Малан: Али са мном. 60 00:01:41,130 --> 00:01:42,837 Рамон ГАЛВАН: Ах, у реду. [БЛЕЕП] ОК. 61 00:01:42,837 --> 00:01:43,336 [БЛЕЕП] 62 00:01:43,336 --> 00:01:44,880 >> Сниматељ: Не говори [БЛЕЕП] на ваздуху. 63 00:01:44,880 --> 00:01:47,815 >> Рамон ГАЛВАН: У реду. [БЛЕЕП] Он ће бити Робин мом Бетмен, у Андрев 64 00:01:47,815 --> 00:01:50,642 Рихтер мом Цонан, Цхеецх мом Цхонг данас, 65 00:01:50,642 --> 00:01:53,100 који је дефинитивно озбиљна Оно што ми радимо данас. 66 00:01:53,100 --> 00:01:54,080 Ово није шала. 67 00:01:54,080 --> 00:01:57,010 >> Дропбок је направио прилично фрку у последње време, али ја не знам ништа о томе. 68 00:01:57,010 --> 00:01:58,110 >> О чему се ради? 69 00:01:58,110 --> 00:01:59,550 >> То је било све изнад мене. 70 00:01:59,550 --> 00:02:04,510 >> И то је нешто што ја не знам. 71 00:02:04,510 --> 00:02:07,025 >> Такође смо обишли од Трећи стакло - 3. Д - 72 00:02:07,025 --> 00:02:08,525 Давид Ј. Малан: [БЛЕЕП] тамо. 73 00:02:08,525 --> 00:02:11,715 Она вам омогућава да превлачите кредитне картице на, као, ваш иПхоне у циљу 74 00:02:11,715 --> 00:02:13,324 за обраду плаћања. 75 00:02:13,324 --> 00:02:14,740 Рамон ГАЛВАН: Имам флип телефон. 76 00:02:14,740 --> 00:02:15,738 Хајде да се играмо снимак. 77 00:02:15,738 --> 00:02:17,235 >> [СМЕХ] 78 00:02:17,235 --> 00:02:18,022 Рамон ГАЛВАН: К - 79 00:02:18,022 --> 00:02:20,230 Давид Ј. Малан (ВХИСПЕРИНГ): Да домаћин први икада - 80 00:02:20,230 --> 00:02:20,560 Рамон ГАЛВАН: Шта? 81 00:02:20,560 --> 00:02:21,580 Давид Ј. Малан (ВХИСПЕРИНГ): Да домаћин први икада - 82 00:02:21,580 --> 00:02:23,445 Рамон ГАЛВАН: У реду, да домаћин први икада - 83 00:02:23,445 --> 00:02:25,827 84 00:02:25,827 --> 00:02:28,035 Давид Ј. Малан: Ја сам био у постдипломске студије у то време. 85 00:02:28,035 --> 00:02:29,701 Рамон ГАЛВАН: И ја сам био у четвртом разреду. 86 00:02:29,701 --> 00:02:32,630 Иако волим мало Змила, ја би много радије не троше - 87 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 Давид Ј. Малан: Проведите пола колико времена са њом. 88 00:02:33,630 --> 00:02:34,546 Рамон ГАЛВАН: Управо тако. 89 00:02:34,546 --> 00:02:40,840 90 00:02:40,840 --> 00:02:42,850 >> Давид Ј. Малан: Хајде напоље, Змила. 91 00:02:42,850 --> 00:02:46,516 >> Ово је ЦС50, а то је било застрашујуће. 92 00:02:46,516 --> 00:02:47,890 Рамон ГАЛВАН: Ово је застрашујуће. 93 00:02:47,890 --> 00:02:50,380 Маде лепо мало физзерил да некако обухвати 94 00:02:50,380 --> 00:02:52,765 разврат који се десио. 95 00:02:52,765 --> 00:02:53,980 >> Давид Ј. Малан: Волим те. 96 00:02:53,980 --> 00:02:55,050 Ау. 97 00:02:55,050 --> 00:02:56,540 >> Рамон ГАЛВАН: Волим те. 98 00:02:56,540 --> 00:02:59,086 За разлику од Давида, који те кругове. 99 00:02:59,086 --> 00:03:03,054 100 00:03:03,054 --> 00:03:04,046 >> [СМЕХ] 101 00:03:04,046 --> 00:03:06,600 >> Давид Ј. Малан: Где су моје слајд - О. 102 00:03:06,600 --> 00:03:08,630