1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,970 Девід Дж. Малан: Здравствуйте, світ, це CS50 Live. 3 00:00:02,970 --> 00:00:03,851 Хе-хе. 4 00:00:03,851 --> 00:00:06,350 Так що якщо ви бачите мене відключається, якщо ви бачити мене misspeak, якщо ви бачите мене 5 00:00:06,350 --> 00:00:08,900 зіпсувати - все це відбувається буквально відразу 6 00:00:08,900 --> 00:00:11,163 в даний час в Кембриджі, штат Массачусетс. 7 00:00:11,163 --> 00:00:12,560 >> О, привіт, світ. 8 00:00:12,560 --> 00:00:13,140 >> Барабанний дріб. 9 00:00:13,140 --> 00:00:14,750 >> Перс - так, в секунду. 10 00:00:14,750 --> 00:00:16,120 >> Призупинення vizeo, якщо ви хочете. 11 00:00:16,120 --> 00:00:16,950 >> Подивіться червоно. 12 00:00:16,950 --> 00:00:17,450 Ха. 13 00:00:17,450 --> 00:00:18,010 Ха. 14 00:00:18,010 --> 00:00:21,500 >> -НО-DUNE просто GIZ Марка Улюблений патент Цукерберга - 15 00:00:21,500 --> 00:00:23,800 щоб захистити нашу ядерну ракету. 16 00:00:23,800 --> 00:00:25,220 >> Маючи в ф-Нейе, як звичайно. 17 00:00:25,220 --> 00:00:26,910 >> Горн себе GA-oggles. 18 00:00:26,910 --> 00:00:28,120 >> Добре епі-Sude для вас. 19 00:00:28,120 --> 00:00:32,720 >> Це AWK-tually цілком нормально, ну, кінці Ви можете марити Нагадаємо, голову, щоб це 20 00:00:32,720 --> 00:00:33,419 ви тут. 21 00:00:33,419 --> 00:00:34,210 Це CS-фік-рис. 22 00:00:34,210 --> 00:00:35,927 Ух. 23 00:00:35,927 --> 00:00:37,260 А тепер я зробив ляп котушку. 24 00:00:37,260 --> 00:00:37,760 Фантастика. 25 00:00:37,760 --> 00:00:42,177 26 00:00:42,177 --> 00:00:43,760 ГІСТЬ ВЕДУЧИЙ: Чи повинні ми повторити кінцівку? 27 00:00:43,760 --> 00:00:45,030 Як ми повинні зробити кінцівка? 28 00:00:45,030 --> 00:00:48,374 >> Девід Дж. Малан: Фотографії Джейсона Хіршхорна одягнений як гарбуз. 29 00:00:48,374 --> 00:00:49,415 Джейсон Хіршхорна: Про хлопчик. 30 00:00:49,415 --> 00:00:51,164 Я не знаю, якщо я хочу щоб люди бачили, що. 31 00:00:51,164 --> 00:00:54,300 Девід Дж. Малан: Ні, тепер це фото Джейсона Хіршхорна одягнений як хлопчик. 32 00:00:54,300 --> 00:00:56,800 ГІСТЬ: А якщо вам цікаво, Я можу насправді показати вам, як 33 00:00:56,800 --> 00:00:57,591 it's - це буде - 34 00:00:57,591 --> 00:00:59,290 Девід Дж. Малан: Так, абсолютно. 35 00:00:59,290 --> 00:01:00,370 >> ГІСТЬ: Він трохи від збалансувати сьогодні вранці. 36 00:01:00,370 --> 00:01:01,630 У нього не було його кавою ще. 37 00:01:01,630 --> 00:01:01,975 >> [Сигналять HORN] 38 00:01:01,975 --> 00:01:02,676 >> Оператор: Е-е. 39 00:01:02,676 --> 00:01:03,342 >> Оператор: Ох. 40 00:01:03,342 --> 00:01:04,818 [Сміх] 41 00:01:04,818 --> 00:01:05,770 >> Оператор: О, боже. 42 00:01:05,770 --> 00:01:07,674 >> [Сміх] 43 00:01:07,674 --> 00:01:10,598 >> Оператор: О, Боже. 44 00:01:10,598 --> 00:01:12,306 Девід Дж. Малан: - від - де він? 45 00:01:12,306 --> 00:01:12,680 Оператор: Дублін. 46 00:01:12,680 --> 00:01:14,370 ГІСТЬ: справа про - там, де моя рука, 47 00:01:14,370 --> 00:01:15,953 Ви можете бачити, як білими символами. 48 00:01:15,953 --> 00:01:16,920 Там в, е-е, тягти. 49 00:01:16,920 --> 00:01:18,980 >> Девід Дж. Малан: І вони не знають, що - it's - ви повинні вказати тут. 50 00:01:18,980 --> 00:01:19,480 >> ГІСТЬ: Ох. 51 00:01:19,480 --> 00:01:20,459 [Сміх] 52 00:01:20,459 --> 00:01:27,955 53 00:01:27,955 --> 00:01:29,580 Девід Дж. Малан: Ви мене чуєте, світ? 54 00:01:29,580 --> 00:01:30,170 РАМОН GALVAN: Привіт, світ. 55 00:01:30,170 --> 00:01:31,490 Ласкаво просимо в CS50 Live. 56 00:01:31,490 --> 00:01:32,880 Я Рамон Гальван. 57 00:01:32,880 --> 00:01:36,380 >> Девід Дж. Малан: А - і я Девід Малан. 58 00:01:36,380 --> 00:01:39,964 >> РАМОН GALVAN: І сьогодні я хостинг сьогоднішній епізод. 59 00:01:39,964 --> 00:01:41,130 Девід Дж. Малан: Але зі мною. 60 00:01:41,130 --> 00:01:42,837 РАМОН GALVAN: Ах, добре. [Біп] ОК. 61 00:01:42,837 --> 00:01:43,336 [Біп] 62 00:01:43,336 --> 00:01:44,880 >> Оператор: Не говори [біп] в прямому ефірі. 63 00:01:44,880 --> 00:01:47,815 >> РАМОН GALVAN: ОК. [Біп] Він буде Робін моєму Бетмен, Ендрю 64 00:01:47,815 --> 00:01:50,642 Ріхтер до мого Conan, Чіч до мого Чонг сьогодні, 65 00:01:50,642 --> 00:01:53,100 який, безумовно, серйозна , Що ми робимо сьогодні. 66 00:01:53,100 --> 00:01:54,080 Це не жарт. 67 00:01:54,080 --> 00:01:57,010 >> Dropbox зробив досить шум останнім часом, але я нічого не знаю про це. 68 00:01:57,010 --> 00:01:58,110 >> У чому справа? 69 00:01:58,110 --> 00:01:59,550 >> Це було все, вище мене. 70 00:01:59,550 --> 00:02:04,510 >> І це те, що я не знаю. 71 00:02:04,510 --> 00:02:07,025 >> Ми також взяли тур по Третій скло - 3 D - 72 00:02:07,025 --> 00:02:08,525 Девід Дж. Малан: [біп] прямо там. 73 00:02:08,525 --> 00:02:11,715 Вона дозволяє красти кредитні картки на, начебто, ваш мобільний в порядку 74 00:02:11,715 --> 00:02:13,324 для обробки платежів. 75 00:02:13,324 --> 00:02:14,740 РАМОН GALVAN: У мене є панель телефону. 76 00:02:14,740 --> 00:02:15,738 Давайте грати кліп. 77 00:02:15,738 --> 00:02:17,235 >> [Сміх] 78 00:02:17,235 --> 00:02:18,022 РАМОН GALVAN: Для - 79 00:02:18,022 --> 00:02:20,230 Девід Дж. Малан (пошепки): Щоб розмістити перший в історії - 80 00:02:20,230 --> 00:02:20,560 РАМОН GALVAN: Що? 81 00:02:20,560 --> 00:02:21,580 Девід Дж. Малан (пошепки): Щоб розмістити перший в історії - 82 00:02:21,580 --> 00:02:23,445 РАМОН GALVAN: ОК, щоб пройде перший в історії - 83 00:02:23,445 --> 00:02:25,827 84 00:02:25,827 --> 00:02:28,035 Девід Дж. Малан: я був в аспірантуру в той час. 85 00:02:28,035 --> 00:02:29,701 РАМОН GALVAN: І я був у четвертому класі. 86 00:02:29,701 --> 00:02:32,630 Хоча я люблю деяку Zmyla, я б скоріше не витрачати - 87 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 Девід Дж. Малан: Проведіть половину стільки часу з нею. 88 00:02:33,630 --> 00:02:34,546 РАМОН GALVAN: Абсолютно вірно. 89 00:02:34,546 --> 00:02:40,840 90 00:02:40,840 --> 00:02:42,850 >> Девід Дж. Малан: Виходь, Zmyla. 91 00:02:42,850 --> 00:02:46,516 >> Це було CS50, і це було страшно. 92 00:02:46,516 --> 00:02:47,890 РАМОН GALVAN: Це страшно. 93 00:02:47,890 --> 00:02:50,380 Зроблено миленький fizzeril щоб частково інкапсуляції 94 00:02:50,380 --> 00:02:52,765 розпуста, який відбувся. 95 00:02:52,765 --> 00:02:53,980 >> Девід Дж. Малан: Я люблю тебе. 96 00:02:53,980 --> 00:02:55,050 Ой. 97 00:02:55,050 --> 00:02:56,540 >> РАМОН GALVAN: Я люблю тебе. 98 00:02:56,540 --> 00:02:59,086 На відміну від Давида, який оточує вас. 99 00:02:59,086 --> 00:03:03,054 100 00:03:03,054 --> 00:03:04,046 >> [Сміх] 101 00:03:04,046 --> 00:03:06,600 >> Девід Дж. Малан: Де мій слайд - О. 102 00:03:06,600 --> 00:03:08,630