1 00:00:00,000 --> 00:00:10,680 2 00:00:10,680 --> 00:00:14,632 >> [За възпроизвеждане на музика] 3 00:00:14,632 --> 00:01:05,452 4 00:01:05,452 --> 00:01:08,660 DAVID Malan: Така че моята нова Mike е вероятно през втората половина на телефонния указател. 5 00:01:08,660 --> 00:01:14,094 Сега мога да се скъса с проблема на половина. 6 00:01:14,094 --> 00:01:16,564 Това беше всъщност реално, тази борба. 7 00:01:16,564 --> 00:01:20,516 >> [За възпроизвеждане на музика] 8 00:01:20,516 --> 00:01:49,740 9 00:01:49,740 --> 00:01:53,268 >> ROBOT: Вие хора са толкова лесно да се победи. 10 00:01:53,268 --> 00:01:54,250 >> DAVID Malan: Добре. 11 00:01:54,250 --> 00:01:59,660 Това е и това CS50 е края на 11 седмица. 12 00:01:59,660 --> 00:02:03,880 Така че ние се надяваме, особено идващи от петите на един тест, че всички от вас, 13 00:02:03,880 --> 00:02:07,190 са освободени, но и горди на колко далеч сте стигнали. 14 00:02:07,190 --> 00:02:11,080 >> Наистина, толкова много от you-- 72%, ако миналата година е всяко reflection-- 15 00:02:11,080 --> 00:02:13,990 не е имал предишен опит да вземе компютърни науки, разбира се, преди. 16 00:02:13,990 --> 00:02:17,880 И така, дори ако се чувстваха малко по-малко, отколкото се вълнувам 17 00:02:17,880 --> 00:02:21,020 за това как викторина нула или един или няколко специално парче бе оказа, 18 00:02:21,020 --> 00:02:24,680 Просто помисли делтата от днес спрямо нула седмица. 19 00:02:24,680 --> 00:02:27,487 >> Всъщност, това, изземване е почти там, откъдето започнахме. 20 00:02:27,487 --> 00:02:30,070 И за много от вас, само за да се тези дяволски за електрически вериги, за да работят 21 00:02:30,070 --> 00:02:32,450 може да са били първоначално влизане и Бих Ви препоръчваме в някакъв момент, 22 00:02:32,450 --> 00:02:34,200 ако искате някои самостоятелно назначен домашните, 23 00:02:34,200 --> 00:02:38,990 се върна и отново в действие в Mario, независимо дали тя е в JavaScript или PHP или дори в C, 24 00:02:38,990 --> 00:02:43,650 и да видим просто, да се надяваме, колко лесно, този вид логика сега идва към вас. 25 00:02:43,650 --> 00:02:45,859 >> Днес ние приключи до Разбира се тук, в Ню Хейвън 26 00:02:45,859 --> 00:02:48,400 и да ви даде усещане за това, което все още е на хоризонта, дори 27 00:02:48,400 --> 00:02:49,620 извън класната стая. 28 00:02:49,620 --> 00:02:52,146 >> Първо и най-важно е на CS50 Hackathon, 29 00:02:52,146 --> 00:02:55,020 епична цяла нощ без сън, през който вие и вашите съученици в Cambridge 30 00:02:55,020 --> 00:02:58,540 ще имат възможност да се гмуркат в и не continue-- надяваме 31 00:02:58,540 --> 00:03:02,934 start-- окончателните проекти за около 12 часа, пристигащи около 19:00 с автобуси 32 00:03:02,934 --> 00:03:05,100 че ние ще дадем тук от Ню Хейвън до Кеймбридж. 33 00:03:05,100 --> 00:03:07,760 >> Около 21:00, ние ще послужи Първият вечеря около 01:00 AM, 34 00:03:07,760 --> 00:03:09,730 ние ще служи втората вечеря, и около 05:00 AM, 35 00:03:09,730 --> 00:03:12,630 ние ще служат за закуска тези, които все още стоят. 36 00:03:12,630 --> 00:03:16,470 И ще видите такива спомени, тъй като те по време на работа през нощта. 37 00:03:16,470 --> 00:03:19,170 Candy, и както е обещано в нула седмицата, зеленчуци 38 00:03:19,170 --> 00:03:22,620 за втори път в история, както и 4:00, 39 00:03:22,620 --> 00:03:24,730 нещата започват да изглеждат малко като този. 40 00:03:24,730 --> 00:03:27,120 >> И тогава отвъд това, осъзнават, че това, което е напред 41 00:03:27,120 --> 00:03:30,940 е CS50 панаир тук в Йейл, така че че преподаватели и студенти и персонал 42 00:03:30,940 --> 00:03:34,000 от целия този кампус има възможност да се насладите на точно как 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,860 много всичко, което свали този семестър. 44 00:03:35,860 --> 00:03:39,990 Ще има ли в Commons, на CS50 панаир в понеделник 14-ти. 45 00:03:39,990 --> 00:03:45,040 Така правят и да се има предвид и по- да дойде с информация онлайн. 46 00:03:45,040 --> 00:03:48,490 Но ако Cambridge е някакъв показател, осъзнават, че спомени като този 47 00:03:48,490 --> 00:03:49,117 тук се изчака. 48 00:03:49,117 --> 00:03:52,200 И вие със сигурност трябва да се чувстват свободни да покани приятелите си през това време. 49 00:03:52,200 --> 00:03:56,085 >> И ако ви видим в CS50 Fair не са достатъчен стимул, 50 00:03:56,085 --> 00:03:58,710 ние решихме, че ние ще покани някои на нашите приятели от индустрии. 51 00:03:58,710 --> 00:04:01,920 Ако искате да говорите с възпитаници и работодатели от иБей, 52 00:04:01,920 --> 00:04:06,660 ESPN, Facebook, Google, Palantir, Йей, и YHack, а вероятно и повече, 53 00:04:06,660 --> 00:04:07,420 да дойда. 54 00:04:07,420 --> 00:04:11,390 >> И ако това не е достатъчно, за да дойда да видя Вие или подбор на персонал от страна на индустрията, 55 00:04:11,390 --> 00:04:15,350 осъзнават, че ще има томбола с приказни награди, сред тях, те. 56 00:04:15,350 --> 00:04:17,709 И какво ще се случи е, при пристигат на панаира, както 57 00:04:17,709 --> 00:04:21,100 вие и участниците ще бъдат връчени на малка програма за събитие за деня 58 00:04:21,100 --> 00:04:22,079 ти казва какво да правя. 59 00:04:22,079 --> 00:04:23,100 Когато, какво е там. 60 00:04:23,100 --> 00:04:25,914 >> Ще има някои малко място държачи за усмивка на лицето стикери. 61 00:04:25,914 --> 00:04:27,830 И на всички вас, на студенти, ще получат около 10 62 00:04:27,830 --> 00:04:30,580 плюс усмивка на лицето стикери и всеки, който се разпада 63 00:04:30,580 --> 00:04:33,830 че социалната неловкост и идва до вас и казва, какво направи? 64 00:04:33,830 --> 00:04:35,330 Или мога да видите демонстрация на това, което си направил? 65 00:04:35,330 --> 00:04:37,496 Можете да ги стикер ръка и че стикер е на запис 66 00:04:37,496 --> 00:04:40,109 в страхотна томбола, като този тук. 67 00:04:40,109 --> 00:04:42,400 Така, че трябва да ви помогне да се прекъсне на лед и даде на всеки 68 00:04:42,400 --> 00:04:45,350 малко извинение да грес тези колела. 69 00:04:45,350 --> 00:04:48,380 >> И ще видите такива изрази и спомени като този 70 00:04:48,380 --> 00:04:51,250 тук, този тук, и След това, с гордост, ще всички вас 71 00:04:51,250 --> 00:04:54,850 има си първата по рода си "I взе CS50 "тениски, както добре. 72 00:04:54,850 --> 00:04:56,350 Така повече за това, за да дойде. 73 00:04:56,350 --> 00:04:58,830 >> Сега, в допълнение към Разбира се, е много специално 74 00:04:58,830 --> 00:05:00,790 предложена днес, че да това, което е на хоризонта, 75 00:05:00,790 --> 00:05:03,360 осъзнаем също, че сред най- подаяния, благодарение на Меган, 76 00:05:03,360 --> 00:05:06,400 е Йейл първата по рода си неофициално ръководство за CS в Йейл, 77 00:05:06,400 --> 00:05:09,730 къде е чудесно diagramed различните пътища, по които можете 78 00:05:09,730 --> 00:05:13,770 може да вземе след напускане или CS50 112 или други курсове тук в Йейл, 79 00:05:13,770 --> 00:05:17,920 така че може да проучи нещата далеч отвъд CS50 себе си, ако искате. 80 00:05:17,920 --> 00:05:20,360 И диаграмата ви ще видите точно там е, че. 81 00:05:20,360 --> 00:05:23,540 >> И също така също осъзнават, че Днес, 3:00-4:30 82 00:05:23,540 --> 00:05:27,030 PM е първата по рода си CS50 Expo тук в Йейл, над 83 00:05:27,030 --> 00:05:28,320 в Sterling Memorial Library. 84 00:05:28,320 --> 00:05:30,210 И това е една възможност за да видите някои от проектите 85 00:05:30,210 --> 00:05:32,240 че нашите собствени преподавателския състав и някои от upperclassmen 86 00:05:32,240 --> 00:05:35,120 Тук са създадени в своите класове, в своите изследователски проекти, 87 00:05:35,120 --> 00:05:36,850 в предприемачески интереси на техните. 88 00:05:36,850 --> 00:05:41,650 И така, да се присъединят към нас, за закуски и някои невероятни възможности и проблясъци 89 00:05:41,650 --> 00:05:45,150 за това, което сега можете да го направите като амбициозен компютърен специалист. 90 00:05:45,150 --> 00:05:48,680 >> И по отношение на възможностите за предприятието, със себе си CS50, за да се включат, 91 00:05:48,680 --> 00:05:52,420 осъзнават, ако непознат, че в допълнение към този колеж 92 00:05:52,420 --> 00:05:55,320 предлагане на CS50 г. College Board-- които 93 00:05:55,320 --> 00:05:59,390 може би си спомняте с умиление или по-малко fondly-- е в процес на създаване 94 00:05:59,390 --> 00:06:01,410 нов AP Computer Science учебната програма. 95 00:06:01,410 --> 00:06:05,900 Така че някои от вас, някои от вас, може да се наложи взети AP CSA, Computer Science A, които 96 00:06:05,900 --> 00:06:08,800 фокусирани, честно казано, много на езика Java, сортиране 97 00:06:08,800 --> 00:06:11,040 от до изключване на вдъхновение, доста често, 98 00:06:11,040 --> 00:06:13,300 и вълнение и проблем решаване на по-общо. 99 00:06:13,300 --> 00:06:15,716 >> Какво е наистина хубаво за нова рамка учебна програма, която е 100 00:06:15,716 --> 00:06:18,750 да бъдат пуснати през есента 2016 от College Board 101 00:06:18,750 --> 00:06:21,880 е, че тя ще бъде AP Computer Принципи, които Наука 102 00:06:21,880 --> 00:06:26,700 е много по-близък до по-вдъхновяващо CS нула, едно, CS CS два курса повечето 103 00:06:26,700 --> 00:06:28,100 университетите може да ги наричат. 104 00:06:28,100 --> 00:06:31,700 И ще има редица реализации на този курс. 105 00:06:31,700 --> 00:06:34,410 UC Berkeley се справя един. co.org прави един. 106 00:06:34,410 --> 00:06:35,770 CS50 прави един. 107 00:06:35,770 --> 00:06:38,478 И така, ако имате интерес да се участва в гимназията 108 00:06:38,478 --> 00:06:41,080 образование и работа с CS50 в капацитета на персонала, 109 00:06:41,080 --> 00:06:46,070 правене на терен като този, да протегнем ръка за нас, както и някой от студентски глави. 110 00:06:46,070 --> 00:06:48,180 >> И също така прекалено, сега започва набирането. 111 00:06:48,180 --> 00:06:52,890 Всички вие сте на път да бъдат допустими да научи същия този клас тук в Йейл. 112 00:06:52,890 --> 00:06:55,890 И това, което е било по-специално, честно казано, вълнуващо, 113 00:06:55,890 --> 00:06:58,600 Изумителен последната година е, че наистина, с CS50, 114 00:06:58,600 --> 00:07:02,770 не сме имали с екип от около 44 до голяма степен бакалавърски членове на персонала, които 115 00:07:02,770 --> 00:07:06,410 служат като студент живот сътрудници или СНС по-общо, 116 00:07:06,410 --> 00:07:07,980 за първи път в историята на Йейл. 117 00:07:07,980 --> 00:07:11,200 И така ще бъде вторият генериране на точно тази възможност. 118 00:07:11,200 --> 00:07:16,520 >> Така че ние Ви препоръчваме да се приложи или като TA или CA в учителската роля 119 00:07:16,520 --> 00:07:18,320 или в редица други функции. 120 00:07:18,320 --> 00:07:20,550 Достатъчно е да се каже, с всички песни и танци, 121 00:07:20,550 --> 00:07:22,780 буквално, че ние като че ли има, има някакъв номер 122 00:07:22,780 --> 00:07:25,280 начини където можете да получите участват творчески, артистично, 123 00:07:25,280 --> 00:07:26,330 както и образователно отношение. 124 00:07:26,330 --> 00:07:28,949 И така, да споделите с нас чрез този URL тук. 125 00:07:28,949 --> 00:07:31,490 Сега малко от сега, ние ще се отложи с нашата традиция 126 00:07:31,490 --> 00:07:35,132 точно както ние започнахме този семестър с торта в трапезарията зад ъгъла. 127 00:07:35,132 --> 00:07:36,840 Но ние бихме искали да се връзвам до няколко свободни краища. 128 00:07:36,840 --> 00:07:40,200 >> И преди всичко, бих Просто обичам да признае една. 129 00:07:40,200 --> 00:07:42,800 Това се случи миналата седмица. 130 00:07:42,800 --> 00:07:45,290 Така че аз съм се запознаят с "Дочух в Йейл," where-- 131 00:07:45,290 --> 00:07:49,090 ако можем да кажем, да се усъвършенстват това видео, или това photo-- 132 00:07:49,090 --> 00:07:56,290 ще видите тази риза, че съм бил продаден за $ 15 и тогава тази снимка е направена. 133 00:07:56,290 --> 00:07:58,630 Бизнес, аз съм казал, има бил добър оттогава. 134 00:07:58,630 --> 00:08:00,630 Не отиде супер добре у дома. 135 00:08:00,630 --> 00:08:04,090 >> Но независимо от това как тази уикенд goes-- и действително, 136 00:08:04,090 --> 00:08:05,220 една друга [недоловим]. 137 00:08:05,220 --> 00:08:08,210 Така че ние направихме днес суматоха, CS50. 138 00:08:08,210 --> 00:08:11,830 The захващане Bingo графиката, която е на гърба, включва CS50. 139 00:08:11,830 --> 00:08:16,320 Аз наистина не искам думите ми да се показват в стенограмата, така че аз ще just-- OK, 140 00:08:16,320 --> 00:08:17,486 Ето ни. 141 00:08:17,486 --> 00:08:18,860 ОК, така че това е една от най-малките квадрати. 142 00:08:18,860 --> 00:08:21,380 >> [Смях] 143 00:08:21,380 --> 00:08:22,730 144 00:08:22,730 --> 00:08:24,690 >> Няма да можете да търсите на тази дума все пак. 145 00:08:24,690 --> 00:08:25,835 Всичко е наред. 146 00:08:25,835 --> 00:08:28,960 Така че, независимо от това как тази конкретна уикенд се оказва с Harvard Yale, 147 00:08:28,960 --> 00:08:32,570 знам, че е бил абсолютно чест за нас и така ужасно вълнуващо 148 00:08:32,570 --> 00:08:37,004 да се работи с Scass, с Джейсън, с Анди, с целия екип тук. 149 00:08:37,004 --> 00:08:39,420 Yale vs. Харвард, все още сме работим върху това, очевидно. 150 00:08:39,420 --> 00:08:41,966 >> [Смях] 151 00:08:41,966 --> 00:08:43,090 Това наистина е специален. 152 00:08:43,090 --> 00:08:45,090 И както казах и преди, на всички университети 153 00:08:45,090 --> 00:08:47,750 да си сътрудничат с по този начин, това е наистина бил специален за нас 154 00:08:47,750 --> 00:08:50,240 да работят тук с отбора и студентите в Йейл. 155 00:08:50,240 --> 00:08:53,120 Така че това е било чудесно удовлетворяващо и ние сме благодарни завинаги 156 00:08:53,120 --> 00:08:56,090 за да бъде тази възможност приветствана като ние сме били тук. 157 00:08:56,090 --> 00:08:57,990 >> Наистина, нека да кажа някои благодаря Yous първо, 158 00:08:57,990 --> 00:09:01,730 преди да се обърнат нещата до някои от вие и някои участието на публиката. 159 00:09:01,730 --> 00:09:05,140 Първо и преди всичко, да Scass, с Джейсън, Анди, и целия екип на Йейл. 160 00:09:05,140 --> 00:09:07,315 Благодарим Ви, че за извършването на тази Разбира се толкова невероятно тук. 161 00:09:07,315 --> 00:09:10,640 >> [Аплодисменти] 162 00:09:10,640 --> 00:09:15,870 163 00:09:15,870 --> 00:09:18,920 >> Бих искал да насоча внимание на всички имена 164 00:09:18,920 --> 00:09:21,850 че композира отбор CS50 е както тук, така и в Ню Хейвън. 165 00:09:21,850 --> 00:09:25,237 Над 100 от нас, колеги в двете от тези градове. 166 00:09:25,237 --> 00:09:27,820 И така, ние няма да прекарват времето си, I страх, по всяко едно от имената. 167 00:09:27,820 --> 00:09:29,930 Аз исках да привлека внимание на един човек, 168 00:09:29,930 --> 00:09:31,570 по-специално, в продължение на няколко причини. 169 00:09:31,570 --> 00:09:35,640 >> На снимката тук преподава колега Алекс, които, както изглежда, малко преди да 170 00:09:35,640 --> 00:09:38,810 взеха четири чифта CS50 Shades от скорошно събитие. 171 00:09:38,810 --> 00:09:41,810 Но Алекс е невероятен характер, за да има на щат. 172 00:09:41,810 --> 00:09:44,270 Той беше, така да се каже, не най-големият поддръжник 173 00:09:44,270 --> 00:09:46,950 на CS50 идва в Йейл преди малко повече от една година, 174 00:09:46,950 --> 00:09:50,400 но той се превърна в това необикновено член на нашия преподавателски състав, 175 00:09:50,400 --> 00:09:52,490 извънредно Senior по компютърни науки, 176 00:09:52,490 --> 00:09:58,280 и, и, и най-важното, номер една върха Big Board CS50 тази година. 177 00:09:58,280 --> 00:10:00,920 Така че поздравления за Алекс, както и, тук. 178 00:10:00,920 --> 00:10:02,070 >> [Аплодисменти] 179 00:10:02,070 --> 00:10:04,330 >> ДОБРЕ. 180 00:10:04,330 --> 00:10:07,800 Fun факт, така че с Rob Боудън върна у дома, направете 181 00:10:07,800 --> 00:10:10,040 той и аз тичам Големия Качете това миналата година. 182 00:10:10,040 --> 00:10:13,730 И така, Роб беше толкова ядосана че Алекс го бе победен 183 00:10:13,730 --> 00:10:16,842 че ние дори направих случайна одит на кода на Алекс 184 00:10:16,842 --> 00:10:19,800 за да сте сигурни, че то е съвместимо с проблем набор спецификация, 185 00:10:19,800 --> 00:10:23,170 и наистина, той надви Андрю и Rob тук в тазгодишното издание на Big Board, 186 00:10:23,170 --> 00:10:24,980 така поздравления за него, както добре. 187 00:10:24,980 --> 00:10:28,510 >> Бързо благодаря Yous на екипа обратно вкъщи, Daven и Мария и Хана 188 00:10:28,510 --> 00:10:29,949 и Роб, които скоро ще видите. 189 00:10:29,949 --> 00:10:31,740 И също така, редица пълноправни членове на време 190 00:10:31,740 --> 00:10:33,614 които работят в голяма степен назад начало зад кулисите, 191 00:10:33,614 --> 00:10:36,930 Дъг, който оглавява нашата CS50 AP програма, Dan Armendariz, които, 192 00:10:36,930 --> 00:10:39,260 с нашите приятели в Cloud 9, пое към следващото ниво 193 00:10:39,260 --> 00:10:42,880 нашата употреба на CS50 IDE тази година, Колтън, разбира се, с когото сме започнали 194 00:10:42,880 --> 00:10:45,850 музика най-всеки ден, Aliess, който е буквално в същото 195 00:10:45,850 --> 00:10:49,930 представляват точно сега обратно в шкаф до там, до върха. 196 00:10:49,930 --> 00:10:52,470 >> И тогава Dan Кофи от нашия екип за производство, 197 00:10:52,470 --> 00:10:57,100 Скъли от нашата продукция отбор, Ian, Ramon, Йордания. 198 00:10:57,100 --> 00:11:00,460 И, разбира се, много запознат изправени, че доста шеговито, 199 00:11:00,460 --> 00:11:04,150 виждате в точно този поза, или точно този контекст 200 00:11:04,150 --> 00:11:06,490 както в Кеймбридж и Сега тук, в Ню Хейвън, 201 00:11:06,490 --> 00:11:09,210 нашата собствена Zamyla, когото ако ние се подобри, изглежда 202 00:11:09,210 --> 00:11:13,221 по-скоро като това на почти всеки лаптоп в работно време най-всяка вечер. 203 00:11:13,221 --> 00:11:15,970 И всъщност, не всички от персонала, Разбира се, би могло да бъде тук днес, 204 00:11:15,970 --> 00:11:18,090 но аз помислих, какво щяхме да направим, е да намаляване на осветлението за миг 205 00:11:18,090 --> 00:11:20,381 и да позволи на персонала, както от Ню Хейвън и Кеймбридж, 206 00:11:20,381 --> 00:11:22,022 да предложи някои думи на техните собствени. 207 00:11:22,022 --> 00:11:22,730 [VIDEO PLAYBLACK] 208 00:11:22,730 --> 00:11:25,830 -Има Няма друг курс, в който всеки, който работи за курса 209 00:11:25,830 --> 00:11:31,020 е толкова развълнуван да бъда там и, харесват, да бъдат включени в него, като CS50. 210 00:11:31,020 --> 00:11:34,300 Аз не знам, това е като този Наистина, като, важен и специален 211 00:11:34,300 --> 00:11:37,119 отговорност и вид едно невероятно преживяване 212 00:11:37,119 --> 00:11:39,660 и аз съм наистина се радвам да получа, за да бъде част от образованието на хората. 213 00:11:39,660 --> 00:11:42,580 >> -CS50 По мое мнение, е невероятно. 214 00:11:42,580 --> 00:11:43,990 Харесва ми. 215 00:11:43,990 --> 00:11:47,170 Обичах го, когато бях като един клас, и аз го обичам още повече като TA. 216 00:11:47,170 --> 00:11:49,780 >> -TFing Е много работа, но това е наистина възнаграждаване 217 00:11:49,780 --> 00:11:51,269 защото ти се да науча толкова много. 218 00:11:51,269 --> 00:11:52,810 Вие наистина се опознаем вашите ученици. 219 00:11:52,810 --> 00:11:54,780 Можете да се запознаете с материала си. 220 00:11:54,780 --> 00:11:57,780 И ти се да просто да ги искат станат компютърни специалисти. 221 00:11:57,780 --> 00:12:01,185 >> -My Студенти са на връхната точка на моя семестър. 222 00:12:01,185 --> 00:12:04,650 >> [За възпроизвеждане на музика] 223 00:12:04,650 --> 00:12:17,050 224 00:12:17,050 --> 00:12:19,300 >> -И Това е CS50. 225 00:12:19,300 --> 00:12:21,380 >> -I've Никога не просто се чувствах колкото може повече като лидер 226 00:12:21,380 --> 00:12:23,810 на територията на колежа, както аз имам този семестър. 227 00:12:23,810 --> 00:12:27,080 >> -Това Е един от малкото възможности на територията на колежа Йейл 228 00:12:27,080 --> 00:12:30,270 наистина да се инвестира в преподаването. 229 00:12:30,270 --> 00:12:32,911 >> -Това Е наистина страхотно да се види CS50 от другата страна. 230 00:12:32,911 --> 00:12:35,160 -Аз Се изненадате колко развълнувани всички ученици са. 231 00:12:35,160 --> 00:12:38,384 -Това Също така е хубаво, когато, като, хора, като възстановява, като, 232 00:12:38,384 --> 00:12:40,616 снимка на Рик Астли и са като, кой е това? 233 00:12:40,616 --> 00:12:42,850 >> -Да, Аз исках да върне защото имам много подкрепа 234 00:12:42,850 --> 00:12:43,810 когато бях студент. 235 00:12:43,810 --> 00:12:50,607 >> -Всички Ви трябва, е ентусиазъм и любов на обучението или CS, или някое от горните 236 00:12:50,607 --> 00:12:51,950 и вие ще бъдете в състояние да го направи. 237 00:12:51,950 --> 00:12:54,258 >> -Всички Учениците ми все ме Rick-подвижен. 238 00:12:54,258 --> 00:12:57,716 >> [За възпроизвеждане на музика] 239 00:12:57,716 --> 00:13:21,396 240 00:13:21,396 --> 00:13:24,270 -Това Не е било толкова забавно да, като, научи за това нещо, че аз наистина 241 00:13:24,270 --> 00:13:25,978 обичам и мисля, че е по- много забавно и, като, 242 00:13:25,978 --> 00:13:28,040 опитайте да получите други хора развълнуван за това, както добре. 243 00:13:28,040 --> 00:13:30,445 Аз съм Annaleah Ernst и това е CS50. 244 00:13:30,445 --> 00:13:33,662 >> [Наздраве] 245 00:13:33,662 --> 00:13:37,558 >> [За възпроизвеждане на музика] 246 00:13:37,558 --> 00:13:43,402 247 00:13:43,402 --> 00:13:44,072 >> [END PLAYBACK] 248 00:13:44,072 --> 00:13:45,780 DAVID Malan: Добре, така че може да си припомни 249 00:13:45,780 --> 00:13:48,530 че ние започнахме този семестър погледнете в изчислителната мислене 250 00:13:48,530 --> 00:13:50,750 и решаване на проблеми повече ефективно, докато мислеше 251 00:13:50,750 --> 00:13:51,910 малко повече като компютър. 252 00:13:51,910 --> 00:13:54,493 И вместо да се наслади на нещо като фъстъчено масло и желе, 253 00:13:54,493 --> 00:13:57,850 припомня, че имахме телефонния указател тук, ние решени проблеми като проблемни комплекти 254 00:13:57,850 --> 00:13:58,920 на игра на 15. 255 00:13:58,920 --> 00:14:00,960 Но ние смятахме, че ще се опитам нещо малко по ново 256 00:14:00,960 --> 00:14:05,400 тук, с което ние виждаме само до каква степен тази идея на мислене изчислително 257 00:14:05,400 --> 00:14:06,692 е потънал инча 258 00:14:06,692 --> 00:14:09,400 Чрез която ние смятахме, че ще се опита да принесете, под формата доброволец, 259 00:14:09,400 --> 00:14:12,430 някои инструкции и да видим колко и всички ние можем да ги спазвате. 260 00:14:12,430 --> 00:14:15,900 И за това, имам нужда най-малко един доброволец. 261 00:14:15,900 --> 00:14:19,390 Ако може be-- виждам някой е потупа по рамото точно там. 262 00:14:19,390 --> 00:14:20,420 Дали, че отговарят на изискванията? 263 00:14:20,420 --> 00:14:21,160 Не? 264 00:14:21,160 --> 00:14:22,314 Не, всичко е наред. 265 00:14:22,314 --> 00:14:23,480 Какво ще кажете за, OK, в зелено. 266 00:14:23,480 --> 00:14:24,260 Хайде обратно. 267 00:14:24,260 --> 00:14:25,380 Ела. 268 00:14:25,380 --> 00:14:28,740 Така че нека да вървим напред и да направим това. 269 00:14:28,740 --> 00:14:33,950 Имам някои бележки тук че ние ще работим заедно. 270 00:14:33,950 --> 00:14:34,890 А вие как се казвате? 271 00:14:34,890 --> 00:14:35,540 >> ERICA: Erica. 272 00:14:35,540 --> 00:14:36,040 >> DAVID Malan: Erica? 273 00:14:36,040 --> 00:14:36,580 Всичко е наред. 274 00:14:36,580 --> 00:14:37,690 Позволете ми да ви дам това. 275 00:14:37,690 --> 00:14:39,455 Erica, хубаво е да се запознаем. 276 00:14:39,455 --> 00:14:43,095 Добре де, само за вас moment-- всичко трябва да има празен лист хартия. 277 00:14:43,095 --> 00:14:45,720 Ако не го направите, просто тършувам из и да видим дали можете да вземете един. 278 00:14:45,720 --> 00:14:47,309 И намери химикалка или какво ли още не. 279 00:14:47,309 --> 00:14:49,100 И ние ще се опитаме нещо като това. 280 00:14:49,100 --> 00:14:50,910 Ако ви е удобно Правейки това, Erica, I 281 00:14:50,910 --> 00:14:57,300 Трябва да опишете какво виж по този непрозрачен лист хартия 282 00:14:57,300 --> 00:15:01,290 така че публиката тук е Само ще направя това, което буквално 283 00:15:01,290 --> 00:15:03,230 вие казвате, като следвате инструкциите. 284 00:15:03,230 --> 00:15:04,515 И тогава само с миг, аз ще дойда около 285 00:15:04,515 --> 00:15:06,320 и да вземе случайни вземане на проби от няколко снимки 286 00:15:06,320 --> 00:15:08,260 и ще видим колко точно твоите съученици са го направили. 287 00:15:08,260 --> 00:15:08,770 >> ERICA: OK. 288 00:15:08,770 --> 00:15:09,210 >> DAVID Malan: Направи ли смисъл? 289 00:15:09,210 --> 00:15:09,580 >> ERICA: Да. 290 00:15:09,580 --> 00:15:09,830 >> DAVID Malan: Добре. 291 00:15:09,830 --> 00:15:11,705 Така че в този момент, като публиката, трябва 292 00:15:11,705 --> 00:15:13,750 има празен лист хартия, химикалка или молив, 293 00:15:13,750 --> 00:15:16,780 и вие трябва да направите, точно това, което казва Ерика. 294 00:15:16,780 --> 00:15:17,972 Отивам. 295 00:15:17,972 --> 00:15:19,180 ERICA: Landscape ориентация. 296 00:15:19,180 --> 00:15:22,180 297 00:15:22,180 --> 00:15:28,410 В центъра на двете вертикалата и хоризонтална ос на страницата, 298 00:15:28,410 --> 00:15:35,006 начертаете квадрат, правоъгълник, не, дори и страни, на около един инч от всяка страна 299 00:15:35,006 --> 00:15:37,380 с центъра на площада в центъра на хартията. 300 00:15:37,380 --> 00:15:40,340 301 00:15:40,340 --> 00:15:45,530 Директно above-- мисля пейзаж orientation---горе, че квадрат 302 00:15:45,530 --> 00:15:50,290 но да го докосвате, трябва да имате кръг с същия радиус 303 00:15:50,290 --> 00:15:53,010 като половината от страна на площада. 304 00:15:53,010 --> 00:15:56,400 Така кръгът трябва да бъде в състояние за да се поберат в рамките на площада 305 00:15:56,400 --> 00:16:01,930 и да бъде просто докосвате върха на средата, в центъра 306 00:16:01,930 --> 00:16:03,190 от горната страна на площада. 307 00:16:03,190 --> 00:16:07,480 308 00:16:07,480 --> 00:16:12,770 И след това директно под площада, вие трябва да имате равностранен триъгълник 309 00:16:12,770 --> 00:16:25,062 с един топ точка докосва дъното на площада и след това равностранен. 310 00:16:25,062 --> 00:16:26,020 DAVID Malan: Добре. 311 00:16:26,020 --> 00:16:27,519 Така че това е изключително прецизна. 312 00:16:27,519 --> 00:16:29,650 Позволете ми да ви оставя тук само за миг и да видим 313 00:16:29,650 --> 00:16:32,050 ако можем да вземем няколко отговора. 314 00:16:32,050 --> 00:16:33,920 Мога ли да вземете вашия? 315 00:16:33,920 --> 00:16:34,500 ДОБРЕ. 316 00:16:34,500 --> 00:16:38,366 Хвани твоя, твоя. 317 00:16:38,366 --> 00:16:40,990 Сега отивам да ловят one-- Аз не знам, това е много добра. 318 00:16:40,990 --> 00:16:44,150 319 00:16:44,150 --> 00:16:48,032 Вие всички сте много добър в това. 320 00:16:48,032 --> 00:16:49,400 Мога ли да взема това? 321 00:16:49,400 --> 00:16:50,130 Благодаря. 322 00:16:50,130 --> 00:16:52,789 >> [Смях] 323 00:16:52,789 --> 00:16:53,455 Ние ще случайност. 324 00:16:53,455 --> 00:16:56,480 325 00:16:56,480 --> 00:16:58,200 Мога ли да взема твоя, също? 326 00:16:58,200 --> 00:16:59,160 Благодаря. 327 00:16:59,160 --> 00:17:00,330 Не, това е комплимент. 328 00:17:00,330 --> 00:17:03,842 OK, да много добра. 329 00:17:03,842 --> 00:17:04,790 Благодаря. 330 00:17:04,790 --> 00:17:05,390 Всичко е наред. 331 00:17:05,390 --> 00:17:08,250 И точно затова не правим пренебрегване на никого тук. 332 00:17:08,250 --> 00:17:11,390 Това е много добра, OK. 333 00:17:11,390 --> 00:17:12,589 OK, това е възхитителен. 334 00:17:12,589 --> 00:17:13,220 Всичко е наред. 335 00:17:13,220 --> 00:17:14,345 Това е достатъчно за това. 336 00:17:14,345 --> 00:17:16,720 Така че нека да видим как сме направили тук. 337 00:17:16,720 --> 00:17:19,890 >> Добре, така че защо да не направим ние вървим напред, сега и аз 338 00:17:19,890 --> 00:17:26,190 ще се развали, с Erica още тук, какво изображението е трябвало да бъде. 339 00:17:26,190 --> 00:17:29,230 Чудесно, точно описано, бих казал. 340 00:17:29,230 --> 00:17:33,390 Сега нека да вървим напред и да погледнем при случайна извадка от снимките 341 00:17:33,390 --> 00:17:35,430 че ние открихме тук. 342 00:17:35,430 --> 00:17:36,020 >> Така че нека да отидем. 343 00:17:36,020 --> 00:17:39,880 Първият няколко I намерено were-- ето един. 344 00:17:39,880 --> 00:17:43,280 Така че много добре направено. 345 00:17:43,280 --> 00:17:48,330 Ето още един, много добре направено. 346 00:17:48,330 --> 00:17:51,670 Ето още един, и това е мястото, където ставаше неудобно, защото има 347 00:17:51,670 --> 00:17:54,300 като 50 или 100 от тях там. 348 00:17:54,300 --> 00:17:59,830 Но тогава аз продължавах да търсите и ние открихме това. 349 00:17:59,830 --> 00:18:03,060 Така че ориентацията не е съвсем прав. 350 00:18:03,060 --> 00:18:04,220 Друга една правилна. 351 00:18:04,220 --> 00:18:10,460 Имахме това, всички Добре, така че не е съвсем прав. 352 00:18:10,460 --> 00:18:14,340 Тогава там е това, може би не е съвсем в мащаб. 353 00:18:14,340 --> 00:18:19,420 И тогава този, очарователни, ако ми позволите, много добре направено. 354 00:18:19,420 --> 00:18:21,770 >> Поздравления за Erica за правене на такава добра работа. 355 00:18:21,770 --> 00:18:24,080 Благодаря. 356 00:18:24,080 --> 00:18:28,170 Защо не get-- можем да получим още една доброволно да дойде и да направи същото? 357 00:18:28,170 --> 00:18:30,757 Хайде нагоре, да. 358 00:18:30,757 --> 00:18:32,840 И аз съжалявам за вземане документите от всички. 359 00:18:32,840 --> 00:18:35,300 Ако можете да се опитате да тършувам едно друго парче, 360 00:18:35,300 --> 00:18:37,050 ние ще направим това още повече в тази посока. 361 00:18:37,050 --> 00:18:37,500 >> Как е името ти? 362 00:18:37,500 --> 00:18:38,170 >> ADAM: Adam. 363 00:18:38,170 --> 00:18:38,920 >> DAVID Malan: Adam. 364 00:18:38,920 --> 00:18:40,220 Хайде нагоре. 365 00:18:40,220 --> 00:18:40,720 Всичко е наред. 366 00:18:40,720 --> 00:18:43,060 Така че задачата ще бъде много подобни, по-различна картина. 367 00:18:43,060 --> 00:18:43,768 Приятно ми е. 368 00:18:43,768 --> 00:18:46,030 Хайде наоколо. 369 00:18:46,030 --> 00:18:46,530 Всичко е наред. 370 00:18:46,530 --> 00:18:49,363 И ние ще направим това отново, този път с по-различна картина 371 00:18:49,363 --> 00:18:50,590 от Адам. 372 00:18:50,590 --> 00:18:55,810 Adam ще опиша вие, opaquely-- покаже confidence-- 373 00:18:55,810 --> 00:18:56,785 следното. 374 00:18:56,785 --> 00:18:57,950 Подът е ваш. 375 00:18:57,950 --> 00:19:01,700 376 00:19:01,700 --> 00:19:04,580 >> ADAM: Това е един много голям квадрат. 377 00:19:04,580 --> 00:19:05,420 Мога ли да се каже, че? 378 00:19:05,420 --> 00:19:06,670 >> DAVID Malan: Да, това е добре. 379 00:19:06,670 --> 00:19:08,360 Това е правилното. 380 00:19:08,360 --> 00:19:10,710 >> ADAM: Но много голяма, като. 381 00:19:10,710 --> 00:19:12,777 Но започне в center-- като, от центъра, 382 00:19:12,777 --> 00:19:14,610 но ми харесва разширява навън от центъра. 383 00:19:14,610 --> 00:19:18,430 Така че, като, в центъра на страницата е все още в центъра, така че имайте това предвид. 384 00:19:18,430 --> 00:19:21,390 >> [Смях] 385 00:19:21,390 --> 00:19:30,020 >> След това, тя се разделя на две, но подобно, в центъра, ще гореща стил куче. 386 00:19:30,020 --> 00:19:30,870 Да. 387 00:19:30,870 --> 00:19:33,080 Като. 388 00:19:33,080 --> 00:19:36,920 Така че след това по този начин се разделят, като нагоре и надолу, вертикална. 389 00:19:36,920 --> 00:19:38,370 Vertical. 390 00:19:38,370 --> 00:19:41,660 И тогава от вертикалата линия, като се започне от дясната страна 391 00:19:41,660 --> 00:19:45,050 от центъра на тази вертикална линия, отидете на правото 392 00:19:45,050 --> 00:19:49,480 да се разделят, че правоъгълник от дясната страна на половина. 393 00:19:49,480 --> 00:19:50,930 ДОБРЕ. 394 00:19:50,930 --> 00:19:54,260 >> Така че, но сега, че ще се получи малко трудно, така че нека да се държа тук. 395 00:19:54,260 --> 00:19:59,290 Ти ще го направя отново, но върви нагоре от това. 396 00:19:59,290 --> 00:20:03,940 Така че сега трябва да имате правоъгълник, а голям правоъгълник, и две по-малки квадрати 397 00:20:03,940 --> 00:20:04,900 от друга страна. 398 00:20:04,900 --> 00:20:07,570 И тогава разделите квадрат в горния десен ъгъл 399 00:20:07,570 --> 00:20:11,800 на половина по същия начин, разделена големия квадрат в началото. 400 00:20:11,800 --> 00:20:12,460 ДОБРЕ. 401 00:20:12,460 --> 00:20:12,960 ДОБРЕ. 402 00:20:12,960 --> 00:20:15,930 403 00:20:15,930 --> 00:20:19,070 Сега, така че сега имате този квадрат , който е разделен на два правоъгълника. 404 00:20:19,070 --> 00:20:22,670 И след това се направи, че една и съща линия, вие дръпна в началото от центъра 405 00:20:22,670 --> 00:20:26,546 точка на оригиналния площада с тази линия в центъра 406 00:20:26,546 --> 00:20:32,800 до far-- водоравно че новата нагоре и надолу линия. 407 00:20:32,800 --> 00:20:37,770 И тогава се пресъздаде този квадрат отново в горния десен квадрант. 408 00:20:37,770 --> 00:20:40,944 Искам да кажа, не квадранта, каквото осмият е на квадрант. 409 00:20:40,944 --> 00:20:43,360 DAVID Malan: Отивам да отидете започнете да получавате чаршафите, OK? 410 00:20:43,360 --> 00:20:43,943 ADAM: Да, OK. 411 00:20:43,943 --> 00:20:46,999 Така че, ако има някакви въпроси, Мога да взема тези сега. 412 00:20:46,999 --> 00:20:48,790 DAVID Malan: Мога ли да видя само няколко примера? 413 00:20:48,790 --> 00:20:50,625 Добре, имаме този тук. 414 00:20:50,625 --> 00:20:52,590 Добре, този тук. 415 00:20:52,590 --> 00:20:54,410 Добре, все още работи. 416 00:20:54,410 --> 00:20:55,780 Много хубаво. 417 00:20:55,780 --> 00:20:56,280 Да. 418 00:20:56,280 --> 00:20:57,655 >> ADAM: Аз не съм добър в този клас. 419 00:20:57,655 --> 00:20:59,210 DAVID Malan: Благодаря. 420 00:20:59,210 --> 00:21:00,280 Да. 421 00:21:00,280 --> 00:21:00,860 ДОБРЕ. 422 00:21:00,860 --> 00:21:02,750 Позволете ми да използвам тези две. 423 00:21:02,750 --> 00:21:03,720 Благодаря. 424 00:21:03,720 --> 00:21:05,990 Добре, и още една от тук. 425 00:21:05,990 --> 00:21:08,720 Повече от тук One. 426 00:21:08,720 --> 00:21:09,269 Благодаря. 427 00:21:09,269 --> 00:21:10,060 О, това е перфектно. 428 00:21:10,060 --> 00:21:10,590 Благодаря. 429 00:21:10,590 --> 00:21:11,590 Всичко е наред. 430 00:21:11,590 --> 00:21:15,580 >> Така Адам, нека да видим как те направиха. 431 00:21:15,580 --> 00:21:20,240 И аз ще разкрие на екрана какво картинката беше и този път. 432 00:21:20,240 --> 00:21:25,430 Така че това, което ние търсехме това време, за точни инструкции на Адам, 433 00:21:25,430 --> 00:21:26,040 беше това. 434 00:21:26,040 --> 00:21:28,570 435 00:21:28,570 --> 00:21:38,360 И това, което имам е някои произведения на красотата тук, аз ще кажа. 436 00:21:38,360 --> 00:21:39,685 >> ADAM: О, уау I--. 437 00:21:39,685 --> 00:21:40,935 DAVID Malan: Вие сте изненадани? 438 00:21:40,935 --> 00:21:44,280 [Смях] 439 00:21:44,280 --> 00:21:45,450 Тогава ние имаме тази. 440 00:21:45,450 --> 00:21:49,710 Така че подобен по дух, но не съвсем. 441 00:21:49,710 --> 00:21:53,150 Тогава ние имаме този прозорец версия. 442 00:21:53,150 --> 00:21:55,420 И тогава този. 443 00:21:55,420 --> 00:21:59,562 >> [Смях] 444 00:21:59,562 --> 00:22:01,020 И тогава това е може би любимата ми. 445 00:22:01,020 --> 00:22:02,600 Това е просто едно малко изкривен. 446 00:22:02,600 --> 00:22:05,160 >> ADAM: Това един вината не е моя. Това една не е по моя вина. 447 00:22:05,160 --> 00:22:06,610 >> DAVID Malan: Ами добре, Благодаря ви и поздравления за Adam 448 00:22:06,610 --> 00:22:07,890 за това, че толкова прецизно. 449 00:22:07,890 --> 00:22:09,000 >> ADAM: Благодаря. 450 00:22:09,000 --> 00:22:11,770 >> DAVID Malan: Така че защо да не направим ние опитайте тази най-малко един повече време 451 00:22:11,770 --> 00:22:13,180 но вид флип развоя на мача. 452 00:22:13,180 --> 00:22:17,160 Така че сега ние трябва някой, който е удобна рисуване и има сто 453 00:22:17,160 --> 00:22:20,050 съучениците си взираше зад гърба си, докато чертаете, 454 00:22:20,050 --> 00:22:24,291 като инструкции от съучениците си. 455 00:22:24,291 --> 00:22:25,290 OK, какво ще кажеш в лилаво. 456 00:22:25,290 --> 00:22:27,360 Хайде нагоре. 457 00:22:27,360 --> 00:22:28,580 Всичко е наред. 458 00:22:28,580 --> 00:22:30,735 Така че в moment-- какво е вашето име? 459 00:22:30,735 --> 00:22:31,360 АНЖЕЛА: Анджела. 460 00:22:31,360 --> 00:22:31,840 DAVID Malan: Анджела. 461 00:22:31,840 --> 00:22:32,666 Хайде нагоре, Анджела. 462 00:22:32,666 --> 00:22:35,790 Така че Анджела ще стои грубо тук, където тя не трябва да бъде в състояние да видите 463 00:22:35,790 --> 00:22:38,300 режийни, тя може само вижте борда на години. 464 00:22:38,300 --> 00:22:39,465 Приятно ми е да се запознаем, Анджела. 465 00:22:39,465 --> 00:22:40,590 Ето ти парче тебешир. 466 00:22:40,590 --> 00:22:42,700 Отивам да се покаже аудитория на снимката 467 00:22:42,700 --> 00:22:45,420 и след това грубо подреден, нещо като PBJ, 468 00:22:45,420 --> 00:22:49,500 ще имаме ли момчета вик, линейно, точно каквото 469 00:22:49,500 --> 00:22:51,100 би искал да привлече Ангела. 470 00:22:51,100 --> 00:22:53,302 Звучат добре? 471 00:22:53,302 --> 00:22:55,240 Good. 472 00:22:55,240 --> 00:22:57,314 Да. 473 00:22:57,314 --> 00:23:01,720 >> Някой би ли искал да изкажа инструкция за Анджела? 474 00:23:01,720 --> 00:23:04,353 Това не е добре that--, OK. 475 00:23:04,353 --> 00:23:06,052 >> АУДИТОРИЯ: Circle? 476 00:23:06,052 --> 00:23:07,306 В горната част на дъската. 477 00:23:07,306 --> 00:23:09,930 DAVID Malan: Добре, аз чух кръг в горната част на дъската. 478 00:23:09,930 --> 00:23:12,360 АУДИТОРИЯ: Това е една фигура пръчка. 479 00:23:12,360 --> 00:23:14,194 DAVID Malan: OK чух това е една фигура пръчка. 480 00:23:14,194 --> 00:23:16,318 И тук, искате да задържите това в другата си ръка? 481 00:23:16,318 --> 00:23:16,960 OK, след това? 482 00:23:16,960 --> 00:23:17,730 >> АНЖЕЛА: стик фигура, всичко е наред. 483 00:23:17,730 --> 00:23:19,979 >> DAVID Malan: Начертайте кръг в центъра на дъската. 484 00:23:19,979 --> 00:23:22,100 Това е една фигура пръчка. 485 00:23:22,100 --> 00:23:22,600 Спри се! 486 00:23:22,600 --> 00:23:23,100 Спри се! 487 00:23:23,100 --> 00:23:25,300 Спри се! 488 00:23:25,300 --> 00:23:27,577 Запазете само тялото. 489 00:23:27,577 --> 00:23:28,910 АНЖЕЛА: Значи това е като близалка? 490 00:23:28,910 --> 00:23:32,950 491 00:23:32,950 --> 00:23:34,450 DAVID Malan: Добави двата крака на първо място. 492 00:23:34,450 --> 00:23:36,780 АНЖЕЛА: Тук долу. 493 00:23:36,780 --> 00:23:38,090 DAVID Malan: OK, чух да. 494 00:23:38,090 --> 00:23:43,150 495 00:23:43,150 --> 00:23:43,924 >> АНЖЕЛА: Така че тук? 496 00:23:43,924 --> 00:23:46,340 DAVID Malan: Ръката започва от тялото към главата. 497 00:23:46,340 --> 00:23:47,090 АНЖЕЛА: Подобно на това? 498 00:23:47,090 --> 00:23:52,384 499 00:23:52,384 --> 00:23:53,320 Какво? 500 00:23:53,320 --> 00:23:54,400 >> DAVID Malan: OK, тук, чакай, какво ще кажеш за това. 501 00:23:54,400 --> 00:23:55,275 Едната му ръка върви нагоре. 502 00:23:55,275 --> 00:24:00,860 >> АУДИТОРИЯ: Дясната ръка е на ръка на бедрото, а другата arm-- 503 00:24:00,860 --> 00:24:06,680 >> DAVID Malan: Дясната ръка has-- чух дясната ръка е ръката си върху бедрото му. 504 00:24:06,680 --> 00:24:07,596 >> АНЖЕЛА: Дясната му ръка? 505 00:24:07,596 --> 00:24:08,970 >> DAVID Malan: Дясната му. 506 00:24:08,970 --> 00:24:10,064 >> АНЖЕЛА: Подобно на това? 507 00:24:10,064 --> 00:24:12,000 >> DAVID Malan: Да. 508 00:24:12,000 --> 00:24:12,915 Какво друго? 509 00:24:12,915 --> 00:24:14,160 >> АУДИТОРИЯ: Другата arm-- Другата ръка върви нагоре. 510 00:24:14,160 --> 00:24:15,618 >> DAVID Malan: Другата ръка върви нагоре. 511 00:24:15,618 --> 00:24:18,130 АНЖЕЛА: О, така? 512 00:24:18,130 --> 00:24:19,997 >> DAVID Malan: Добре, and-- 513 00:24:19,997 --> 00:24:21,330 АУДИТОРИЯ: Той казва нещо. 514 00:24:21,330 --> 00:24:23,700 DAVID Malan: Той казва нещо. 515 00:24:23,700 --> 00:24:25,093 АНЖЕЛА: Като балонче? 516 00:24:25,093 --> 00:24:29,530 Има една линия, приблизително 10:00, който излиза от главата. 517 00:24:29,530 --> 00:24:34,460 Линия в 10:00 положение, че сте изготвят, като, от радиуса, projecting-- 518 00:24:34,460 --> 00:24:37,418 >> [Смях] 519 00:24:37,418 --> 00:24:38,404 >> АНЖЕЛА: Като например? 520 00:24:38,404 --> 00:24:41,370 >> АУДИТОРИЯ: Не! 521 00:24:41,370 --> 00:24:44,360 >> DAVID Malan: Има една линия в 10:00 от главата навън. 522 00:24:44,360 --> 00:24:47,761 >> АУДИТОРИЯ: Виж като линия излиза над радиуса. 523 00:24:47,761 --> 00:24:48,344 Не го направи. 524 00:24:48,344 --> 00:24:49,840 Правете това, което си направил първоначално. 525 00:24:49,840 --> 00:24:52,768 >> DAVID Malan: Прави каквото си направил първоначално. 526 00:24:52,768 --> 00:24:54,672 Да. 527 00:24:54,672 --> 00:24:56,100 >> АУДИТОРИЯ: Той казва здрасти. 528 00:24:56,100 --> 00:24:59,160 >> DAVID Malan: Write-- той казва здрасти. 529 00:24:59,160 --> 00:25:00,316 Какво мислим? 530 00:25:00,316 --> 00:25:01,230 Всичко е наред. 531 00:25:01,230 --> 00:25:03,276 Поздравления. 532 00:25:03,276 --> 00:25:07,120 Ако искате да вземете Виж, ти наистина го имам. 533 00:25:07,120 --> 00:25:08,460 Много добре направено. 534 00:25:08,460 --> 00:25:12,517 >> Така че ние не сме опитайте тази последна възможност before-- преди да отложи за cake-- 535 00:25:12,517 --> 00:25:14,600 но ние смятахме, че ще се опитам за да получите още по-от вас 536 00:25:14,600 --> 00:25:17,070 участва vs. Някои от персонала, както добре. 537 00:25:17,070 --> 00:25:19,620 И така, ако аз could-- са там пет членове на персонала 538 00:25:19,620 --> 00:25:22,610 който би искал да работи като доброволец и хайде тук? 539 00:25:22,610 --> 00:25:26,540 Стелиос, искам да донесе четирима приятели по надолу? 540 00:25:26,540 --> 00:25:27,280 От персонала. 541 00:25:27,280 --> 00:25:27,980 Хайде надолу. 542 00:25:27,980 --> 00:25:28,560 Да. 543 00:25:28,560 --> 00:25:29,631 Анди. 544 00:25:29,631 --> 00:25:30,130 Да. 545 00:25:30,130 --> 00:25:31,269 Хайде надолу. 546 00:25:31,269 --> 00:25:33,310 И ако вие бихте желали да организират сами 547 00:25:33,310 --> 00:25:35,040 в една линия зад тази синя маса. 548 00:25:35,040 --> 00:25:37,510 >> Сега се нуждаем от пет студенти доброволци. 549 00:25:37,510 --> 00:25:39,440 ОК, така че какво ще кажеш за вас двамата седи там. 550 00:25:39,440 --> 00:25:42,140 Три, четири, в центъра. 551 00:25:42,140 --> 00:25:44,160 О, и тук, пет от края. 552 00:25:44,160 --> 00:25:44,660 Хайде нагоре. 553 00:25:44,660 --> 00:25:45,810 Да, можете по края. 554 00:25:45,810 --> 00:25:47,450 Хайде надолу. 555 00:25:47,450 --> 00:25:49,700 И студентите трябва да са тук. 556 00:25:49,700 --> 00:25:53,400 And-- го губим some-- едно, две, три, четири I посочи някого 557 00:25:53,400 --> 00:25:55,660 които still-- да, ти, ти хайде надолу. 558 00:25:55,660 --> 00:25:57,740 Всичко е наред. 559 00:25:57,740 --> 00:26:02,110 >> Така че ние ще обясни правилата тук, ако не съм чувал за това и преди, 560 00:26:02,110 --> 00:26:05,877 но това звучи малко нещо като 561 00:26:05,877 --> 00:26:09,370 >> [ИГРАЕ тематичната песен към семейството вражда] 562 00:26:09,370 --> 00:26:25,370 563 00:26:25,370 --> 00:26:26,420 >> Aw. 564 00:26:26,420 --> 00:26:27,050 ДОБРЕ. 565 00:26:27,050 --> 00:26:30,550 Така че тук имаме Family-- Колтън, уеб сайт? 566 00:26:30,550 --> 00:26:31,100 ДОБРЕ. 567 00:26:31,100 --> 00:26:32,869 Така че тук имаме Family Feud. 568 00:26:32,869 --> 00:26:34,160 И сега ще трябва да се прости. 569 00:26:34,160 --> 00:26:35,810 Може би си спомняте, че в проблем зададете осем, 570 00:26:35,810 --> 00:26:38,430 ние ви попита редица преглед викторина въпроси, които са вид, нещо като 571 00:26:38,430 --> 00:26:41,260 под формата на опасност на въпроса, въпреки че беше въпрос и отговор. 572 00:26:41,260 --> 00:26:43,190 Решихме след издаване р-зададете осем, че ние 573 00:26:43,190 --> 00:26:45,981 искам да играя Family Feud вместо това, така че ние сме направили някои волности хау 574 00:26:45,981 --> 00:26:48,210 да конвертирате Jeopardy въпроси към Family Feud, 575 00:26:48,210 --> 00:26:51,861 но следните данни може или не може не се отразяват на верните отговори. 576 00:26:51,861 --> 00:26:54,110 Така че с това, което казах, начин това ще работи 577 00:26:54,110 --> 00:26:55,220 е, че имаме екип студент тук. 578 00:26:55,220 --> 00:26:56,820 Имаме екип на персонала тук. 579 00:26:56,820 --> 00:27:00,180 Отиваме да първо трябва двама членове на персонала и студентите се изправят един. 580 00:27:00,180 --> 00:27:04,870 Отивам да зададете въпрос и Първият човек да бъзикат с този here-- 581 00:27:04,870 --> 00:27:05,809 >> VOICE: Това беше лесно. 582 00:27:05,809 --> 00:27:08,850 DAVID Malan: --Easy Бътън, който беше единствените червени бутони бихме могли да намерят. 583 00:27:08,850 --> 00:27:10,800 А според човек в Staples, той никога не е 584 00:27:10,800 --> 00:27:13,790 виждал някой, всъщност купуват на Easy Button в Staples. 585 00:27:13,790 --> 00:27:15,640 >> Това ще бъде как двама души бръмча инча 586 00:27:15,640 --> 00:27:18,750 Който и да бръмчи в първата не само получава определен брой точки, 587 00:27:18,750 --> 00:27:20,349 те също получи контрол на борда на директорите. 588 00:27:20,349 --> 00:27:22,890 Целта, а след това, ако студентите, например, спечели, че хвърля, 589 00:27:22,890 --> 00:27:26,080 вие трябва да излезе с топ няколко отговорите 590 00:27:26,080 --> 00:27:29,650 преди да се качите на три стачки от страна познае нередно. 591 00:27:29,650 --> 00:27:31,240 Ще отново обясни това като отидем. 592 00:27:31,240 --> 00:27:31,820 Всичко е наред. 593 00:27:31,820 --> 00:27:35,310 >> Така че нека да вървим напред и да започне, както следва. 594 00:27:35,310 --> 00:27:36,290 Как се казваш? 595 00:27:36,290 --> 00:27:36,790 VLAD: Vlad. 596 00:27:36,790 --> 00:27:37,500 Vlad, всичко е наред. 597 00:27:37,500 --> 00:27:38,240 Приятно ми е. 598 00:27:38,240 --> 00:27:39,740 И се представите този отбор. 599 00:27:39,740 --> 00:27:40,320 >> SHREYAS: Shreyas. 600 00:27:40,320 --> 00:27:41,195 >> DAVID Malan: Shreyas. 601 00:27:41,195 --> 00:27:44,340 Така че тук имаме два Easy Бутони, един въпрос, 602 00:27:44,340 --> 00:27:48,150 и следващите ще бъдат разкрити Сега от Колтън, обявена A функция 603 00:27:48,150 --> 00:27:49,560 в стандартна Йо дот ч. 604 00:27:49,560 --> 00:27:52,100 605 00:27:52,100 --> 00:27:53,980 >> VOICE: Това беше лесно. 606 00:27:53,980 --> 00:27:56,800 >> DAVID Malan: Вие го удари първи така че ние ще отидем с персонала. 607 00:27:56,800 --> 00:27:57,660 >> SHREYAS: Print е. 608 00:27:57,660 --> 00:27:59,410 >> DAVID Malan: Покажете ни печат е. 609 00:27:59,410 --> 00:28:00,312 >> [DING] 610 00:28:00,312 --> 00:28:01,270 DAVID Malan: Много хубаво. 611 00:28:01,270 --> 00:28:03,406 Така че сега персоналът има контрол на борда на директорите. 612 00:28:03,406 --> 00:28:05,280 О, и ако ще да се запази на полувремето, ние се нуждаем 613 00:28:05,280 --> 00:28:08,250 някой, който е наистина добър в аритметична под натиск. 614 00:28:08,250 --> 00:28:09,540 Вярно ли? 615 00:28:09,540 --> 00:28:10,503 Вярно ли? 616 00:28:10,503 --> 00:28:11,610 Вярно ли? 617 00:28:11,610 --> 00:28:12,110 ДОБРЕ. 618 00:28:12,110 --> 00:28:12,890 За първи път видях ръката си. 619 00:28:12,890 --> 00:28:13,400 Хайде надолу. 620 00:28:13,400 --> 00:28:13,850 Как се казваш? 621 00:28:13,850 --> 00:28:14,240 >> DYLAN: Дилън. 622 00:28:14,240 --> 00:28:15,250 >> DAVID Malan: О, Dylan, всичко е наред. 623 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 Dylan, хубаво е да се запознаем. 624 00:28:16,250 --> 00:28:19,310 Така че, ако можете да вземете парче тебешир и наляво 625 00:28:19,310 --> 00:28:21,730 и правото на стик фигура, да следите 626 00:28:21,730 --> 00:28:23,980 точно от следните аритметика. 627 00:28:23,980 --> 00:28:26,610 Персоналът сега имат 68 точки. 628 00:28:26,610 --> 00:28:27,270 Всичко е наред. 629 00:28:27,270 --> 00:28:29,820 Така че следващия въпрос, по-специално Анди, е същата. 630 00:28:29,820 --> 00:28:33,250 Анди, това, което е функция декларирани в стандартната аз о точка з? 631 00:28:33,250 --> 00:28:34,620 >> АНДИ: Scanf. 632 00:28:34,620 --> 00:28:36,190 >> DAVID Malan: Колтън, покажи ни scanf. 633 00:28:36,190 --> 00:28:37,116 >> [DING] 634 00:28:37,116 --> 00:28:39,490 Много хубаво, така че допълнително 12 точки за отбора на персонала. 635 00:28:39,490 --> 00:28:43,270 Стелиос, същия въпрос, A функция декларирани в стандартната аз о дот ч. 636 00:28:43,270 --> 00:28:46,160 Просто Стелиос, моля. 637 00:28:46,160 --> 00:28:47,110 >> Стелиос: Сложете в. 638 00:28:47,110 --> 00:28:47,860 >> DAVID Malan: Putc. 639 00:28:47,860 --> 00:28:49,530 Покажете ни putc. 640 00:28:49,530 --> 00:28:50,550 >> [ГРЕШКА BUZZER] 641 00:28:50,550 --> 00:28:51,350 >> Една стачка. 642 00:28:51,350 --> 00:28:52,610 Само двама остават. 643 00:28:52,610 --> 00:28:57,211 Персонал, обявен за функция в стандартна аз о дот ч. 644 00:28:57,211 --> 00:28:59,747 >> Стелиос: Искам да кажа, това е. 645 00:28:59,747 --> 00:29:01,580 DAVID Malan: Е, не, че може да е там, 646 00:29:01,580 --> 00:29:03,590 но това са само първите шест отговорите. 647 00:29:03,590 --> 00:29:05,665 Key detail-- че не означава, че не е наред. 648 00:29:05,665 --> 00:29:07,540 Това просто означава, че не е сред шестте отговорите. 649 00:29:07,540 --> 00:29:08,498 >> АУДИТОРИЯ: Той е чужд. 650 00:29:08,498 --> 00:29:12,064 DAVID Malan: Така че това е лошо, просто не греши. 651 00:29:12,064 --> 00:29:13,060 >> Член на персонала: Getc 652 00:29:13,060 --> 00:29:15,211 >> DAVID Malan: Getc. 653 00:29:15,211 --> 00:29:16,714 >> [DING] 654 00:29:16,714 --> 00:29:18,130 DAVID Malan: Ще ви го дам. 655 00:29:18,130 --> 00:29:18,660 Fgetc. 656 00:29:18,660 --> 00:29:21,790 Пет точки повече на дъската. 657 00:29:21,790 --> 00:29:24,530 Персонал, обявен за функция в стандартна аз о дот ч. 658 00:29:24,530 --> 00:29:25,640 >> Член на персонала: прочетете F. 659 00:29:25,640 --> 00:29:27,380 >> DAVID Malan: F четене, покажи ни. 660 00:29:27,380 --> 00:29:28,450 >> [ГРЕШКА BUZZER] 661 00:29:28,450 --> 00:29:29,730 >> DAVID Malan: Две стачки. 662 00:29:29,730 --> 00:29:32,687 Shreyas, имате един последен шанс, докато студентите, 663 00:29:32,687 --> 00:29:34,770 просто чрез получаване един от отговорите на дъската, 664 00:29:34,770 --> 00:29:36,480 има шанс да открадне точки. 665 00:29:36,480 --> 00:29:37,349 Можете да all-- 666 00:29:37,349 --> 00:29:38,390 Член на персонала: О, можем и ние? 667 00:29:38,390 --> 00:29:38,970 DAVID Malan: Не, не мога. 668 00:29:38,970 --> 00:29:39,690 Това е просто вас. 669 00:29:39,690 --> 00:29:41,820 Просто ти. 670 00:29:41,820 --> 00:29:43,667 >> SHREYAS: Дали е отворена в стандартната аз о? 671 00:29:43,667 --> 00:29:44,750 DAVID Malan: Ще видим. 672 00:29:44,750 --> 00:29:45,330 F отворена. 673 00:29:45,330 --> 00:29:47,650 >> [DING] Това е, за десет точки. 674 00:29:47,650 --> 00:29:48,810 Обратно към Анди. 675 00:29:48,810 --> 00:29:50,420 Направете пауза или тук. 676 00:29:50,420 --> 00:29:52,855 Функция декларирани в стандартната аз о дот ч. 677 00:29:52,855 --> 00:29:54,000 >> АНДИ: F близо. 678 00:29:54,000 --> 00:29:55,774 >> DAVID Malan: Покажете ни е близо. 679 00:29:55,774 --> 00:29:56,600 >> [DING] 680 00:29:56,600 --> 00:29:57,395 >> Много хубаво. 681 00:29:57,395 --> 00:30:00,050 682 00:30:00,050 --> 00:30:01,330 Six? 683 00:30:01,330 --> 00:30:02,080 Ние имаме само пет. 684 00:30:02,080 --> 00:30:04,070 Ние имаме само пет отговора на дъската, която 685 00:30:04,070 --> 00:30:05,860 означава персоналът е спечелил тази категория. 686 00:30:05,860 --> 00:30:07,380 Много хубаво. 687 00:30:07,380 --> 00:30:10,240 Не това е липсата на функция. 688 00:30:10,240 --> 00:30:11,060 Всичко е наред. 689 00:30:11,060 --> 00:30:12,990 >> Така че сега да вървим нагоре за нашия втори кръг. 690 00:30:12,990 --> 00:30:16,685 Така че ние трябва Andy и какво е вашето име? 691 00:30:16,685 --> 00:30:17,310 Бони: Бони. 692 00:30:17,310 --> 00:30:18,320 DAVID Malan: Бони, хубаво е да се запознаем. 693 00:30:18,320 --> 00:30:19,819 Добре, хайде до звънеца. 694 00:30:19,819 --> 00:30:22,887 Добре, и ето ни има следващия въпрос. 695 00:30:22,887 --> 00:30:24,220 Софтуер, използван по време на програмиране. 696 00:30:24,220 --> 00:30:28,050 697 00:30:28,050 --> 00:30:32,250 Дайте име на част от софтуера, използвате, докато програмиране. 698 00:30:32,250 --> 00:30:33,500 >> АНДИ: логическо устройство 699 00:30:33,500 --> 00:30:35,040 >> DAVID Malan: CS50 IDE 700 00:30:35,040 --> 00:30:37,803 >> [ГРЕШКА BUZZER] 701 00:30:37,803 --> 00:30:38,302 702 00:30:38,302 --> 00:30:39,700 АНДИ: I totally-- какво? 703 00:30:39,700 --> 00:30:42,974 О, няма начин. 704 00:30:42,974 --> 00:30:43,910 >> [DING] 705 00:30:43,910 --> 00:30:46,600 >> DAVID Malan: Text Editor. 706 00:30:46,600 --> 00:30:48,320 Искаме ли да го дам на тях? 707 00:30:48,320 --> 00:30:48,820 Да. 708 00:30:48,820 --> 00:30:49,320 Да. 709 00:30:49,320 --> 00:30:51,426 Добра работа с персонала. 710 00:30:51,426 --> 00:30:53,550 Yes-- [недоловим] на студенти изглежда наистина нещастни. 711 00:30:53,550 --> 00:30:54,250 ДОБРЕ. 712 00:30:54,250 --> 00:30:57,300 Така Стелиос, назове парче софтуер, използван по време на програмиране. 713 00:30:57,300 --> 00:30:59,230 И да започнем да мислим за начин да открадне това. 714 00:30:59,230 --> 00:31:00,370 >> Стелиос: GDB. 715 00:31:00,370 --> 00:31:02,734 >> DAVID Malan: GDB, Debugger. 716 00:31:02,734 --> 00:31:03,520 >> [DING] 717 00:31:03,520 --> 00:31:05,760 >> Много хубаво за повече от 15 точки. 718 00:31:05,760 --> 00:31:06,260 Франк? 719 00:31:06,260 --> 00:31:07,080 >> FRANK: A терминал. 720 00:31:07,080 --> 00:31:09,656 >> DAVID Malan: A терминален прозорец. 721 00:31:09,656 --> 00:31:11,120 >> [ГРЕШКА BUZZER] 722 00:31:11,120 --> 00:31:13,630 >> О, съжалявам. 723 00:31:13,630 --> 00:31:16,032 Софтуер, използван по време на програмиране. 724 00:31:16,032 --> 00:31:16,990 Член на персонала: Valgrind. 725 00:31:16,990 --> 00:31:18,874 DAVID Malan: Valgrind, ни покаже. 726 00:31:18,874 --> 00:31:20,690 [ГРЕШКА BUZZER] 727 00:31:20,690 --> 00:31:25,040 О, Shreyas, студентите, вие просто трябва един отговор, който е 728 00:31:25,040 --> 00:31:26,915 на дъската, за да открадне тези точки. 729 00:31:26,915 --> 00:31:30,450 730 00:31:30,450 --> 00:31:31,710 >> SHREYAS: A компилатор. 731 00:31:31,710 --> 00:31:33,080 >> DAVID Malan: Покажете ни компилатор. 732 00:31:33,080 --> 00:31:34,400 >> [DING] 733 00:31:34,400 --> 00:31:35,720 >> Много хубаво. 734 00:31:35,720 --> 00:31:38,730 Обратно към Анди. 735 00:31:38,730 --> 00:31:40,080 >> АНДИ: Това е много натиск. 736 00:31:40,080 --> 00:31:42,625 >> DAVID Malan: Софтуер използва, докато програмиране. 737 00:31:42,625 --> 00:31:44,095 >> АНДИ: Операционната система. 738 00:31:44,095 --> 00:31:45,870 >> DAVID Malan: Операционната система. 739 00:31:45,870 --> 00:31:47,650 >> [ГРЕШКА BUZZER] 740 00:31:47,650 --> 00:31:51,470 >> Студентите, има три възможни отговори оставени на дъската. 741 00:31:51,470 --> 00:31:52,850 Каква ще бъде вашият отговор? 742 00:31:52,850 --> 00:31:55,784 Всичко това можете да решите заедно. 743 00:31:55,784 --> 00:31:56,700 УЧЕНИЦИ: Interpreter? 744 00:31:56,700 --> 00:31:58,410 DAVID Malan: An преводач. 745 00:31:58,410 --> 00:31:59,910 [ГРЕШКА BUZZER] 746 00:31:59,910 --> 00:32:02,251 Покажете ни преводач. 747 00:32:02,251 --> 00:32:02,750 Не! 748 00:32:02,750 --> 00:32:06,440 Така че нека да вървим напред и да разкрие сега какви отговори са били на борда. 749 00:32:06,440 --> 00:32:07,130 Номер четири. 750 00:32:07,130 --> 00:32:07,810 >> [DING] 751 00:32:07,810 --> 00:32:11,093 >> [Смях] 752 00:32:11,093 --> 00:32:13,440 753 00:32:13,440 --> 00:32:14,480 >> Номер пет. 754 00:32:14,480 --> 00:32:16,730 >> [DING] 755 00:32:16,730 --> 00:32:18,460 >> О, и номер шест. 756 00:32:18,460 --> 00:32:19,620 >> [DING] 757 00:32:19,620 --> 00:32:20,790 >> Spotify. 758 00:32:20,790 --> 00:32:21,410 Всичко е наред. 759 00:32:21,410 --> 00:32:22,960 Така че тези точки остават на тази страна. 760 00:32:22,960 --> 00:32:26,510 >> Мисля, че имаме време за още един кръг преди торта. 761 00:32:26,510 --> 00:32:33,190 Да вървим напред и да skip-- нека да пропуснете следващата. , 762 00:32:33,190 --> 00:32:35,980 Да Да, пропуснете. 763 00:32:35,980 --> 00:32:36,760 Пробив, бързо. 764 00:32:36,760 --> 00:32:39,130 ДОБРЕ. 765 00:32:39,130 --> 00:32:41,120 Ние не искахме да го направя да ви за последен път. 766 00:32:41,120 --> 00:32:41,620 Всичко е наред. 767 00:32:41,620 --> 00:32:44,090 Така че окончателното въпрос тук сега за Стелиос, благодаря ви. 768 00:32:44,090 --> 00:32:45,252 И кой е до следващата? 769 00:32:45,252 --> 00:32:45,960 Сабрина: Сабрина. 770 00:32:45,960 --> 00:32:47,120 DAVID Malan: Sabrina, хубаво е да се запознаем. 771 00:32:47,120 --> 00:32:47,620 Всичко е наред. 772 00:32:47,620 --> 00:32:53,335 Така че всеки, който удря бутона първо, въпросът е зададен Любими проблем. 773 00:32:53,335 --> 00:32:54,210 VOICE: Това беше лесно. 774 00:32:54,210 --> 00:32:56,168 DAVID Malan: Аз го чуя тук, студентите. 775 00:32:56,168 --> 00:32:58,460 776 00:32:58,460 --> 00:33:00,550 >> Сабрина: P зададете нула. 777 00:33:00,550 --> 00:33:02,890 >> DAVID Malan: Покажете ни стр набор нула. 778 00:33:02,890 --> 00:33:05,085 Много хубаво за 26 точки. 779 00:33:05,085 --> 00:33:08,840 Добре, така students-- който е до следващия тук? 780 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 Мисля, че си до следващата. 781 00:33:09,840 --> 00:33:10,210 Как се казваш? 782 00:33:10,210 --> 00:33:10,880 >> Алекс: Alek. 783 00:33:10,880 --> 00:33:12,380 >> DAVID Malan: Alek, хубаво е да се запознаем. 784 00:33:12,380 --> 00:33:15,680 Добре, любимата ви проблем зададете. 785 00:33:15,680 --> 00:33:18,520 >> Алекс: Покажи ми р набор осем. 786 00:33:18,520 --> 00:33:19,915 >> DAVID Malan: Покажи ми р набор осем. 787 00:33:19,915 --> 00:33:22,140 >> [ГРЕШКА BUZZER] 788 00:33:22,140 --> 00:33:25,760 >> Аз ще кажа, въз основа на действителното данни от проблем зададете осем, 789 00:33:25,760 --> 00:33:28,777 така стр набор осем не е сред най- Нагоре четири отговора в този случай. 790 00:33:28,777 --> 00:33:29,485 Как се казваш? 791 00:33:29,485 --> 00:33:29,940 >> BURKE: Бърк. 792 00:33:29,940 --> 00:33:32,148 >> DAVID Malan: Бърк, това, което е любимата си проблем зададете, 793 00:33:32,148 --> 00:33:37,170 или горната любимата проблема зададете сред всички други съучениците си? 794 00:33:37,170 --> 00:33:42,076 >> BURKE: криптира или [Недоловим] р определя седем. 795 00:33:42,076 --> 00:33:44,370 P определя седем. 796 00:33:44,370 --> 00:33:46,690 >> DAVID Malan: Покажете ни стр набор седем. 797 00:33:46,690 --> 00:33:49,920 Номер едно отговор от действителните студенти. 798 00:33:49,920 --> 00:33:50,420 Всичко е наред. 799 00:33:50,420 --> 00:33:52,420 Какво имате за вашия любимата проблем комплекти. 800 00:33:52,420 --> 00:33:57,100 801 00:33:57,100 --> 00:33:59,420 >> STUDENT: Този с шифъра, криптиране. 802 00:33:59,420 --> 00:34:01,130 Този с подобно крипто. 803 00:34:01,130 --> 00:34:01,555 >> DAVID Malan: (тихо) P зададете две? 804 00:34:01,555 --> 00:34:02,096 >> STUDENT: Да. 805 00:34:02,096 --> 00:34:03,220 DAVID Malan: P зададете две! 806 00:34:03,220 --> 00:34:03,890 >> [DING] 807 00:34:03,890 --> 00:34:05,070 >> Много хубаво. 808 00:34:05,070 --> 00:34:06,890 Има само един отговор ляво на дъската 809 00:34:06,890 --> 00:34:08,420 защото ние направихме първите четири отговорите. 810 00:34:08,420 --> 00:34:09,850 Така if-- какво се казваше? 811 00:34:09,850 --> 00:34:10,170 >> Бони: Бони. 812 00:34:10,170 --> 00:34:11,003 >> DAVID Malan: Бони. 813 00:34:11,003 --> 00:34:14,679 Бони, ако можете да ни кажете какво Харвард и Йейл студенти четвъртото най- 814 00:34:14,679 --> 00:34:16,600 любимата проблем зададете was-- 815 00:34:16,600 --> 00:34:20,082 >> Бони: Имам чувството, че имате наистина изкривено виждане. 816 00:34:20,082 --> 00:34:22,089 >> VLAD: Този с процесите на снимка? 817 00:34:22,089 --> 00:34:23,880 Бони: Не мисля, че всички мразеше, че един. 818 00:34:23,880 --> 00:34:24,570 VLAD: Наистина ли? 819 00:34:24,570 --> 00:34:26,092 Харесва ми. 820 00:34:26,092 --> 00:34:27,800 DAVID Malan: И това, което нашите текущи суми? 821 00:34:27,800 --> 00:34:30,840 822 00:34:30,840 --> 00:34:36,670 166 до малко по-малко. 823 00:34:36,670 --> 00:34:38,719 Но за 100 точки, 824 00:34:38,719 --> 00:34:41,089 >> [Смях] 825 00:34:41,089 --> 00:34:42,511 >> Бони: О, Боже, о, не. 826 00:34:42,511 --> 00:34:45,229 Да не се поставя натиск върху мен. 827 00:34:45,229 --> 00:34:46,213 О, не налягане. 828 00:34:46,213 --> 00:34:47,379 STUDENT: P зададете една беше лесно. 829 00:34:47,379 --> 00:34:49,310 Всеки обича лесни р комплекти. 830 00:34:49,310 --> 00:34:50,310 >> Бони: P зададете една? 831 00:34:50,310 --> 00:34:51,268 >> DAVID Malan: 90 точки! 832 00:34:51,268 --> 00:34:55,290 833 00:34:55,290 --> 00:34:56,469 >> Бони: P зададете една? 834 00:34:56,469 --> 00:34:57,852 >> DAVID Malan: Покажете ни стр набор една. 835 00:34:57,852 --> 00:34:59,690 >> [ГРЕШКА BUZZER] 836 00:34:59,690 --> 00:35:01,620 >> Не избран четвъртото любимата проблема. 837 00:35:01,620 --> 00:35:03,710 Влад? 838 00:35:03,710 --> 00:35:12,870 >> VLAD: I think-- I think-- любимата ми беше с фотография, но аз не знам. 839 00:35:12,870 --> 00:35:14,620 >> DAVID Malan: Чувам криминалистика. 840 00:35:14,620 --> 00:35:16,120 Бони: Хората казват криминалистите? 841 00:35:16,120 --> 00:35:18,810 DAVID Malan: Чувам криминалистика. 842 00:35:18,810 --> 00:35:21,610 Аз само го чух. 843 00:35:21,610 --> 00:35:24,040 P определя пет, чух. 844 00:35:24,040 --> 00:35:25,389 >> Бони: Може ли да попитам на публиката? 845 00:35:25,389 --> 00:35:27,180 DAVID Malan: Искате да отправя запитвания до публиката? 846 00:35:27,180 --> 00:35:28,650 Бони: Да, нека да попитам публиката. 847 00:35:28,650 --> 00:35:29,200 P определи три. 848 00:35:29,200 --> 00:35:30,170 >> DAVID Malan: Кой иска да бъде милионер, тук. 849 00:35:30,170 --> 00:35:31,390 >> Бони: P определи три. 850 00:35:31,390 --> 00:35:32,660 >> VLAD: P определя четири. 851 00:35:32,660 --> 00:35:35,150 >> DAVID Malan: Three. 852 00:35:35,150 --> 00:35:37,470 Чувам четири. 853 00:35:37,470 --> 00:35:39,387 >> Бони: Виждам много четворки. 854 00:35:39,387 --> 00:35:40,678 STUDENT: OK, ние трябва да направим четири. 855 00:35:40,678 --> 00:35:44,020 856 00:35:44,020 --> 00:35:45,400 >> Бони: Три или четири. 857 00:35:45,400 --> 00:35:47,240 >> DAVID Malan: Чувам три. 858 00:35:47,240 --> 00:35:49,612 Чух още три. 859 00:35:49,612 --> 00:35:51,360 >> Бони: О, не! 860 00:35:51,360 --> 00:35:52,840 Кен, махай се! 861 00:35:52,840 --> 00:35:55,590 >> DAVID Malan: Чувам три. 862 00:35:55,590 --> 00:35:57,226 >> Бони: Three, OK, поразително. 863 00:35:57,226 --> 00:35:57,726 STUDENT: OK. 864 00:35:57,726 --> 00:35:58,559 Нека просто да направите три. 865 00:35:58,559 --> 00:36:02,120 866 00:36:02,120 --> 00:36:06,092 >> DAVID Malan: Единственото нещо, ни спря от тортата. 867 00:36:06,092 --> 00:36:06,970 >> STUDENT: P определи три. 868 00:36:06,970 --> 00:36:10,190 >> DAVID Malan: Покажи ни, за играта, стр зададете три. 869 00:36:10,190 --> 00:36:11,170 >> [DING] 870 00:36:11,170 --> 00:36:14,110 >> [Наздраве] 871 00:36:14,110 --> 00:36:14,880 Всичко е наред. 872 00:36:14,880 --> 00:36:16,830 Това е за CS50. 873 00:36:16,830 --> 00:36:18,788 Ние ще ви приеме за торта. 874 00:36:18,788 --> 00:36:24,764 >> [Аплодисменти] 875 00:36:24,764 --> 00:36:29,500 >> [За възпроизвеждане на музика] 876 00:36:29,500 --> 00:39:00,129