1 00:00:00,000 --> 00:00:02,994 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 2 00:00:02,994 --> 00:00:32,934 3 00:00:32,934 --> 00:00:35,429 >> ALTAVEU 1: És CS50, La Universitat de Harvard. 4 00:00:35,429 --> 00:00:38,423 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 5 00:00:38,423 --> 00:01:04,819 6 00:01:04,819 --> 00:01:08,027 DAVID J. Malan: [inaudible] és, probablement, en la segona meitat de la guia telefònica, 7 00:01:08,027 --> 00:01:13,751 Ara puc trencar el problema en el medi. 8 00:01:13,751 --> 00:01:15,610 Això va ser en realitat de veritat, aquesta lluita. 9 00:01:15,610 --> 00:01:18,514 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 10 00:01:18,514 --> 00:01:49,200 11 00:01:49,200 --> 00:01:51,080 >> ALTAVEU 2: Els humans són tan fàcils de superar. 12 00:01:51,080 --> 00:01:54,160 13 00:01:54,160 --> 00:02:01,240 >> DAVID J. Malan: Molt bé, això és CS50. 14 00:02:01,240 --> 00:02:03,610 Aquest és l'inici i Al final de la setmana 12. 15 00:02:03,610 --> 00:02:05,360 I vostè pot recordar que en la setmana zero, 16 00:02:05,360 --> 00:02:08,443 és la missatgeria amb què vam començar, que no importa on vostè acaba 17 00:02:08,443 --> 00:02:10,900 amunt en relació amb els seus companys de classe, però en el que avui en dia, 18 00:02:10,900 --> 00:02:14,900 i potser només un parell de setmanes a partir d'ara, al final dalt respecte a tu mateix fa unes setmanes. 19 00:02:14,900 --> 00:02:18,360 >> I de fet, esperem després de tant molts conjunts de problemes, i tantes hores, 20 00:02:18,360 --> 00:02:20,850 i un parell de proves, i encara amb el projecte final, 21 00:02:20,850 --> 00:02:24,290 que vostè se sent especialment orgullós haver arribat fins al final de la setmana 22 00:02:24,290 --> 00:02:27,200 un a això, potser, era la primera de les lluites, 23 00:02:27,200 --> 00:02:29,840 ja sigui en l'edició estàndard o l'edició pirata informàtic dels mateixos. 24 00:02:29,840 --> 00:02:33,880 I jo proposaria, que en algun moment en el seu temps lliure, que tornes 25 00:02:33,880 --> 00:02:36,250 i veure la seva PHP, la seva JavaScript, i veure 26 00:02:36,250 --> 00:02:40,040 si no es pot aplicar fins aquí, molt més ràpid i amb més comoditat 27 00:02:40,040 --> 00:02:42,510 del que hi havia fa fer un temps. 28 00:02:42,510 --> 00:02:46,380 >> De fet, després d'això, recorda que vas fer criptografia, que va fer el joc de 15, 29 00:02:46,380 --> 00:02:50,350 que vas fer forenses desafiaments, que va fer l'encanteri més ràpid 30 00:02:50,350 --> 00:02:54,140 corrector que podia, ho vas fer Finances CS50, CS50 el mash-up, 31 00:02:54,140 --> 00:02:56,860 i després ara, en última instància, el seu propi projecte final. 32 00:02:56,860 --> 00:03:00,060 I per això avui, tractem d'arribar a una conclusió, i veure d'on venim, 33 00:03:00,060 --> 00:03:01,470 i cap a on anem. 34 00:03:01,470 --> 00:03:04,550 I només per tranquil·litzar també, que un cop totes les rodes d'entrenament restants 35 00:03:04,550 --> 00:03:06,821 desprendre, que més o menys tenir prou moltes eines 36 00:03:06,821 --> 00:03:08,570 en el seu kit d'eina per Ara sortir i fer més 37 00:03:08,570 --> 00:03:10,220 res en el món de la programació. 38 00:03:10,220 --> 00:03:13,390 >> Certament considerant prendre alguna major curs de nivell pot ser un avantatge. 39 00:03:13,390 --> 00:03:16,752 Però es dóna compte també que, fins i tot si es tracta de l'últim curs CS es pren, s'adonen 40 00:03:16,752 --> 00:03:18,710 que en Mac OS, hi ha tantes eines diferents 41 00:03:18,710 --> 00:03:22,390 que es pot utilitzar independentment de tenir servir alguna cosa com l'IDE CS50. 42 00:03:22,390 --> 00:03:26,050 Gairebé hi ha les mateixes eines per De Windows, per a Linux, i més. 43 00:03:26,050 --> 00:03:30,180 I, de fet, un dels objectius CS50 en l'ús d'aquesta mànega d'incendis de les llengües, C, 44 00:03:30,180 --> 00:03:32,640 i PHP, i Sequel, i JavaScript i HTML, i CSS, 45 00:03:32,640 --> 00:03:34,890 és fer realment segur que no surt d'aquest curs 46 00:03:34,890 --> 00:03:38,385 pensant, vaig saber de c, sinó més aviat que ha après a programar, 47 00:03:38,385 --> 00:03:41,110 i que vostè entén una mica alguna cosa sobre la informàtica 48 00:03:41,110 --> 00:03:41,700 en si. 49 00:03:41,700 --> 00:03:44,741 >> De fet, tot i que no hem mirat en totes les llengües, 50 00:03:44,741 --> 00:03:49,295 és divertit ara per entrar en aquesta comunitat de persones que troben l'humor geek divertit. 51 00:03:49,295 --> 00:03:51,670 I tot i que alguns dels llengües que estàs a punt de veure 52 00:03:51,670 --> 00:03:54,190 podria no ser totalment familiar, vostè almenys 53 00:03:54,190 --> 00:03:57,080 aconseguir algunes rialles d'almenys una llengua familiar, JavaScript. 54 00:03:57,080 --> 00:04:00,425 Aquesta va ser una xerrada d'un particular programador versat 55 00:04:00,425 --> 00:04:03,100 Fa algun temps dret, Wat. 56 00:04:03,100 --> 00:04:06,460 I vam pensar que li donaríem una cop d'ull a com els científics informàtics tendeixen 57 00:04:06,460 --> 00:04:08,250 per pensar, o almenys parlar. 58 00:04:08,250 --> 00:04:11,184 59 00:04:11,184 --> 00:04:13,140 >> GARY BERNHARDT: Tot bé dreta. 60 00:04:13,140 --> 00:04:14,570 Vostès saben el que vol dir wat? 61 00:04:14,570 --> 00:04:17,740 62 00:04:17,740 --> 00:04:19,820 Wat. 63 00:04:19,820 --> 00:04:22,540 Exactament, exactament. 64 00:04:22,540 --> 00:04:24,800 Anem a parlar de Ruby. 65 00:04:24,800 --> 00:04:30,270 En Ruby, si fa referència a una variable no definida, és clar 66 00:04:30,270 --> 00:04:32,470 it NameErrors, com era d'esperar. 67 00:04:32,470 --> 00:04:37,190 I si intenta assignar a un b amb ells indefinits, és clar 68 00:04:37,190 --> 00:04:39,060 it NameErrors, com era d'esperar. 69 00:04:39,060 --> 00:04:42,673 ¿I què passa si s'intenta assignar una a una, amb un indefinit? 70 00:04:42,673 --> 00:04:43,660 >> AUDIÈNCIA: Nul. 71 00:04:43,660 --> 00:04:46,910 >> GARY BERNHARDT: Correcte, nul·la. 72 00:04:46,910 --> 00:04:47,495 Wat. 73 00:04:47,495 --> 00:04:53,284 >> [El] 74 00:04:53,284 --> 00:04:54,200 Anem a parlar de Ruby. 75 00:04:54,200 --> 00:04:57,090 76 00:04:57,090 --> 00:05:00,940 Ruby, a diferència d'alguns altres dinàmic llengües, no té paraules nues. 77 00:05:00,940 --> 00:05:05,730 Així que no pots simplement escriure paraules i han cordes sortir a menys que vostè defineix 78 00:05:05,730 --> 00:05:09,070 1 method_missing particular, que fa el correcte. 79 00:05:09,070 --> 00:05:13,010 I després, si escriu paraules nues, Tot d'una, Ruby suporta paraules nues. 80 00:05:13,010 --> 00:05:17,360 I de fet, fins i tot es donarà suport paraules nues amb serrell en ells. 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,100 I això no és mereixedor de wat. 82 00:05:19,100 --> 00:05:23,310 Això és en realitat un resultat del meravellós Ruby és. 83 00:05:23,310 --> 00:05:26,400 Però si alguna vegada realment fer això, llavors, wat. 84 00:05:26,400 --> 00:05:31,590 >> [El] 85 00:05:31,590 --> 00:05:33,375 >> Anem a parlar de JavaScript. 86 00:05:33,375 --> 00:05:37,720 87 00:05:37,720 --> 00:05:41,440 Algú sap, en JavaScript, el arsenal més varietat és? 88 00:05:41,440 --> 00:05:44,913 Bé, deixa preguntar això primer, el que haurien de gamma més varietat de ser? 89 00:05:44,913 --> 00:05:45,900 >> AUDIÈNCIA: array buit. 90 00:05:45,900 --> 00:05:48,430 >> GARY BERNHARDT: array buit, em seria també acceptar l'error tipus. 91 00:05:48,430 --> 00:05:50,830 Això no és el arsenal més varietat és. 92 00:05:50,830 --> 00:05:55,345 Malament, malament, array més array és una cadena buida. 93 00:05:55,345 --> 00:05:59,330 >> [El] 94 00:05:59,330 --> 00:06:03,040 >> Òbviament, crec que això és obvi per a tothom. 95 00:06:03,040 --> 00:06:04,790 Ara què gamma més objecte ser? 96 00:06:04,790 --> 00:06:07,498 Això, òbviament, ha de ser de tipus error, perquè els que són completament 97 00:06:07,498 --> 00:06:08,730 tipus dispars. 98 00:06:08,730 --> 00:06:10,240 Algú sap què és això? 99 00:06:10,240 --> 00:06:11,900 >> AUDIÈNCIA: Fals. 100 00:06:11,900 --> 00:06:13,764 >> GARY BERNHARDT: No, a prop, ningú, molt lluny. 101 00:06:13,764 --> 00:06:14,680 AUDIÈNCIA: És objecte. 102 00:06:14,680 --> 00:06:15,955 GARY BERNHARDT: objecte d'Ella. 103 00:06:15,955 --> 00:06:17,950 Sí, és clar, ben fet. 104 00:06:17,950 --> 00:06:21,740 >> Bé, és clar, perquè es tracta de a més, es pot capgirar els operands 105 00:06:21,740 --> 00:06:23,100 i la mateixa cosa surt. 106 00:06:23,100 --> 00:06:25,860 Així que si ens fer-- què? 107 00:06:25,860 --> 00:06:27,550 No, això és només un objecte. 108 00:06:27,550 --> 00:06:30,340 Si ho fa objecte array a més que ha d'obtenir exactament el mateix. 109 00:06:30,340 --> 00:06:31,865 Que com es pot veure, ho fa. 110 00:06:31,865 --> 00:06:36,540 >> [El] 111 00:06:36,540 --> 00:06:39,940 >> I, finalment, l'únic de aquests que en realitat és veritable 112 00:06:39,940 --> 00:06:43,510 és-- perquè afegeix matrius i s'obté cadena buida, no té sentit. 113 00:06:43,510 --> 00:06:47,334 Però un objecte a més d'un objecte és En realitat no és un nombre, tècnicament. 114 00:06:47,334 --> 00:06:49,150 >> [El] 115 00:06:49,150 --> 00:06:50,450 >> Així que aquest és realment correcte. 116 00:06:50,450 --> 00:06:53,670 117 00:06:53,670 --> 00:06:57,470 Exactament, oi, de la mateixa manera que ho és encara passant en aquest lang-- acabo, 118 00:06:57,470 --> 00:07:02,172 Ni tan sols entenc el persona amb un cervell al cap 119 00:07:02,172 --> 00:07:04,005 pensaria que qualsevol d'això és una bona idea. 120 00:07:04,005 --> 00:07:07,690 >> [El] 121 00:07:07,690 --> 00:07:09,859 >> OK, OK, la presa de la diversió suficient de les llengües que xuclen. 122 00:07:09,859 --> 00:07:11,025 Anem a parlar de JavaScript. 123 00:07:11,025 --> 00:07:13,820 >> [El] 124 00:07:13,820 --> 00:07:18,210 >> Si dic matriu de punt nou 16, o simplement array (16), 125 00:07:18,210 --> 00:07:20,350 Aconsegueixo un arsenal de 16 coses, representant 126 00:07:20,350 --> 00:07:24,260 com 16 comes, el que és obvi. 127 00:07:24,260 --> 00:07:29,060 Doncs si jo sumo a aquells amb una cadena, llavors em surt la cadena 16 vegades. 128 00:07:29,060 --> 00:07:33,527 Això és en realitat l'única línia en aquest tota presentació que és raonable. 129 00:07:33,527 --> 00:07:35,610 Ara, si em prenc aquesta cadena i després afegir un 1 a la mateixa, 130 00:07:35,610 --> 00:07:39,270 interpreta l'1 com-- llança l'1 a una cadena, 131 00:07:39,270 --> 00:07:42,270 i llavors tenim un wat1 munt de vegades, està bé. 132 00:07:42,270 --> 00:07:45,688 Algú sap què passarà si Resta 1 de la cadena? 133 00:07:45,688 --> 00:07:47,680 >> [El] 134 00:07:47,680 --> 00:07:49,030 >> Estic assumint que ningú ho fa. 135 00:07:49,030 --> 00:07:51,080 Deixa mi-- et donaré una pista. 136 00:07:51,080 --> 00:07:53,290 Ajuda això? 137 00:07:53,290 --> 00:07:54,860 Algú sap? 138 00:07:54,860 --> 00:08:05,162 >> [El] 139 00:08:05,162 --> 00:08:05,662 Watman. 140 00:08:05,662 --> 00:08:14,972 [El] 141 00:08:14,972 --> 00:08:15,680 Això és tot el que tinc. 142 00:08:15,680 --> 00:08:16,480 Gràcies nois. 143 00:08:16,480 --> 00:08:22,244 >> [Aplaudiments] 144 00:08:22,244 --> 00:08:25,410 DAVID J. Malan: Anem a fer una ullada ràpida a algunes de les coses per venir per a vostè. 145 00:08:25,410 --> 00:08:27,710 Així que el CS50 hackathon és aquesta epopeia tota la nit, 146 00:08:27,710 --> 00:08:30,780 durant el qual vostè i els seus companys de classe de Yale, es bussejar into-- 147 00:08:30,780 --> 00:08:33,350 però esperem que no begin-- el seu projecte final. 148 00:08:33,350 --> 00:08:34,850 La vetllada començarà a les 7:00 PM. 149 00:08:34,850 --> 00:08:36,580 En primer lloc el sopar serà més o menys a les 9:00 PM. 150 00:08:36,580 --> 00:08:38,054 En segon lloc el sopar serà a les 1:00 PM. 151 00:08:38,054 --> 00:08:39,929 I després, per aquells encara en peu, l'esmorzar 152 00:08:39,929 --> 00:08:42,870 se servirà en Ihop al voltant de les 5:00 PM. 153 00:08:42,870 --> 00:08:45,180 >> És possible que vegi escenes com aquesta. 154 00:08:45,180 --> 00:08:46,930 Segons el promès, en la setmana zero aquest any, anem a 155 00:08:46,930 --> 00:08:50,090 tenen no només el menjar i sopar, i caramel, sinó també per al segon temps 156 00:08:50,090 --> 00:08:52,070 en la història, verdures. 157 00:08:52,070 --> 00:08:55,902 Però al voltant de les 3 o 4 del matí, escenes com això no és tot el que infreqüent. 158 00:08:55,902 --> 00:08:59,110 De fet veiem la nostra part justa de coixins de ser portat a la hackathon, que 159 00:08:59,110 --> 00:09:00,200 està molt bé també. 160 00:09:00,200 --> 00:09:02,890 I després el clímax del curs és l'anomenada just CS50. 161 00:09:02,890 --> 00:09:05,290 N'hi ha un, tant aquí, i a New Haven una setmana després. 162 00:09:05,290 --> 00:09:08,431 El que està a la Universitat de Harvard és Dilluns, 7 des, 163 00:09:08,431 --> 00:09:10,180 durant la tarda al nord-oest de la Ciència. 164 00:09:10,180 --> 00:09:11,710 >> I a l'arribar, se li tira a. 165 00:09:11,710 --> 00:09:14,380 I podràs veure tals coses com crispetes de blat de moro, i globus, 166 00:09:14,380 --> 00:09:17,180 i en última instància, a partir de l'última any, més de 2000 persones que vénen 167 00:09:17,180 --> 00:09:20,270 per veure el seu projecte final, estudiants, el personal i la facultat 168 00:09:20,270 --> 00:09:22,630 des de l'altre costat del campus i fins i tot fora del campus. 169 00:09:22,630 --> 00:09:27,250 I si no fos suficient incentiu venir et veus, 170 00:09:27,250 --> 00:09:29,490 adonar-se que la seva els amics poden ser animats 171 00:09:29,490 --> 00:09:32,534 per venir a veure Asana, i eBay, i Facebook i Google, i Microsoft, 172 00:09:32,534 --> 00:09:34,950 i Palantir, i Quora, i altres, els reclutadors i exalumnes 173 00:09:34,950 --> 00:09:37,699 a partir d'aquestes diverses empreses per parlar de la vida en el món real, 174 00:09:37,699 --> 00:09:41,790 oportunitats tant a temps complet i estiu a la indústria actual. 175 00:09:41,790 --> 00:09:44,920 >> I si això no fos raonar prou com per venir a veure't, 176 00:09:44,920 --> 00:09:49,420 teus amics poden ser encoratjats a entrar en el sorteig mitjançant el qual, a l'arribar, 177 00:09:49,420 --> 00:09:52,510 que com a estudiants es lliuraran cada un munt d'etiquetes engomades somrients de la cara. 178 00:09:52,510 --> 00:09:55,500 I els assistents, igual que els seus amics, serà manejat una petita targeta de la rifa 179 00:09:55,500 --> 00:09:56,260 a l'arribada. 180 00:09:56,260 --> 00:09:58,920 I per cada persona a la qual xerrar, seran 181 00:09:58,920 --> 00:10:01,310 lliurat, per vostè, un adhesiu cara somrient. 182 00:10:01,310 --> 00:10:06,270 Cada un dels quals representa una entrada en una rifa amb premis fabulosos, 183 00:10:06,270 --> 00:10:09,155 entre ells una Xbox, Wii, i un tota munt d'altres coses divertides, 184 00:10:09,155 --> 00:10:10,780 alguns dels quals he vist aquí a classe. 185 00:10:10,780 --> 00:10:11,780 Així que estigueu atents per això. 186 00:10:11,780 --> 00:10:14,490 >> Però en última instància, és completament sobre els èxits 187 00:10:14,490 --> 00:10:17,130 aquest semestre, i la expressions, i l'emoció 188 00:10:17,130 --> 00:10:18,870 que va regirar en els assistents. 189 00:10:18,870 --> 00:10:21,660 On, en última instància, són amb el vostre molt own-- això, 190 00:10:21,660 --> 00:10:24,330 Vaig prendre CS50 samarretes així aquí. 191 00:10:24,330 --> 00:10:26,790 Així que animi al seu amics al capdavant a aquest URL 192 00:10:26,790 --> 00:10:29,760 aquí, que s'enviarà a tots els detalls, per tant. 193 00:10:29,760 --> 00:10:33,080 >> Mentrestant, si vostè està pensant en una altra mirar a la informàtica a la primavera, 194 00:10:33,080 --> 00:10:36,560 o més enllà, s'adona que aquest és el mateixa handout-- encara que actualitza des de la setmana 195 00:10:36,560 --> 00:10:37,935 zero-- que nosaltres lliurem. 196 00:10:37,935 --> 00:10:39,810 I si vas a la a mitjans d'aquest booklet-- 197 00:10:39,810 --> 00:10:43,040 hi ha còpies en el creuer outside-- compte d'això mostra 198 00:10:43,040 --> 00:10:45,740 a través de fletxes exactament el cursos que vostè pot anar fora 199 00:10:45,740 --> 00:10:49,100 per explorar aquesta primavera, juntament tardor, estiu, i més enllà. 200 00:10:49,100 --> 00:10:51,920 Així que mireu la taula en ell per tenir una idea de les coses. 201 00:10:51,920 --> 00:10:54,170 I per obtenir involucrat en altres capacitats, 202 00:10:54,170 --> 00:10:57,520 no sé, si no ho fa ja, que el Col·legi Board-- que 203 00:10:57,520 --> 00:10:59,880 és possible que tingui alguns no tan bons records de-- 204 00:10:59,880 --> 00:11:03,650 té, però, acaba de crear una nova marc curricular anomenat Computació AP 205 00:11:03,650 --> 00:11:04,517 Principis de la ciència. 206 00:11:04,517 --> 00:11:06,850 Una cosa que podria tenir pres, o almenys sentit parlar, 207 00:11:06,850 --> 00:11:09,410 un curs de CS existents a les escoles secundàries anomenades 208 00:11:09,410 --> 00:11:12,210 APCSA, que és un bastant classe mundana que 209 00:11:12,210 --> 00:11:15,920 se centra massa en el llenguatge Java i la mecànica dels mateixos. 210 00:11:15,920 --> 00:11:19,250 >> Principis APCS, per la seva banda, ho farà ser més sobre les idees, i molt més 211 00:11:19,250 --> 00:11:20,400 sobre la resolució de problemes. 212 00:11:20,400 --> 00:11:24,530 I amb aquesta finalitat, nosaltres, un grup de els nostres amics de la Universitat de Berkeley, a co.org, 213 00:11:24,530 --> 00:11:26,340 i algunes altres entitats al voltant del món 214 00:11:26,340 --> 00:11:29,480 estan creant plans d'estudi que satisfaci a principis APCS. 215 00:11:29,480 --> 00:11:34,170 El que equival a dir que CS50 AP ser un equivalent AP que els estudiants 216 00:11:34,170 --> 00:11:37,470 en diverses escoles secundàries de tot el món pot prendre a partir d'aquesta propera tardor 217 00:11:37,470 --> 00:11:38,214 2016. 218 00:11:38,214 --> 00:11:40,880 I si voleu involucrar- en l'educació secundària, 219 00:11:40,880 --> 00:11:43,350 i que participen en aquest abast, no arribar a nosaltres allà, 220 00:11:43,350 --> 00:11:47,990 si vostè és un TF, una CA o, simplement, interessat en l'educació en general. 221 00:11:47,990 --> 00:11:50,400 >> I de fet, si ho desitja per unir-se a un equip propi de CS50, 222 00:11:50,400 --> 00:11:54,440 adonar-se que tan aviat com termini extrems, començarem reclutament 223 00:11:54,440 --> 00:11:57,870 per Teaching Fellows, assistents del curs, així com als molts artistes que 224 00:11:57,870 --> 00:12:00,740 fer possible aquest curs darrere les càmeres, 225 00:12:00,740 --> 00:12:04,420 la creació dels seus actius en línia, la seva en persona les oportunitats, i més. 226 00:12:04,420 --> 00:12:08,540 Així que si algun d'aquests papers aquí apel·lació, fes-nos saber en aquest URL aquí. 227 00:12:08,540 --> 00:12:12,220 Ara aquí a una estona, ens dirigim a, tal com ho vam fer a la setmana zero, una mica de coca. 228 00:12:12,220 --> 00:12:14,280 Aquesta vegada serà baix al pub. 229 00:12:14,280 --> 00:12:15,910 Així que anar-hi després. 230 00:12:15,910 --> 00:12:20,580 Però jo només vull prendre un moment reconèixer realment el que aquest pastís aquí 231 00:12:20,580 --> 00:12:24,860 representa, o potser més canònicament, el que representa aquesta aquí cara a cara. 232 00:12:24,860 --> 00:12:29,372 >> Ha estat un veritable honor, honestedat, associar-nos amb els nostres amics 233 00:12:29,372 --> 00:12:31,080 per la carretera a Nova Asil en aquest semestre. 234 00:12:31,080 --> 00:12:34,170 Certament ha estat una estranya cosa, una cosa inusual, 235 00:12:34,170 --> 00:12:36,580 m'atreveixo a dir una xifra sense precedents cosa per dos col·legis 236 00:12:36,580 --> 00:12:39,479 que pot venir junts, oferint un curs en la mateixa, 237 00:12:39,479 --> 00:12:42,520 en dos campus i portar diferents aquests dos cossos estudiantils junts. 238 00:12:42,520 --> 00:12:44,740 Però ha estat tal honor treballar amb Andi, 239 00:12:44,740 --> 00:12:49,146 amb Scass, i amb Jason a New Haven, i la totalitat de les nostres 44 personal de persona 240 00:12:49,146 --> 00:12:51,020 de professors assistents, i assistents del curs 241 00:12:51,020 --> 00:12:55,250 a New Haven, que, per primera vegada en La història de la Universitat de Yale, eren majoritàriament a si mateixos 242 00:12:55,250 --> 00:12:56,090 els estudiants de pregrau. 243 00:12:56,090 --> 00:12:59,720 >> De fet, fins aquest any, cauen 2015, Yale no va fer realitat 244 00:12:59,720 --> 00:13:02,030 tenen una tradició o subsidi per a estudiants universitaris 245 00:13:02,030 --> 00:13:04,524 seccions principals i servint com a becaris d'ensenyament 246 00:13:04,524 --> 00:13:06,690 de la mateixa manera que hem gaudit aquí dins de la informàtica 247 00:13:06,690 --> 00:13:07,920 a Harvard durant algun temps. 248 00:13:07,920 --> 00:13:10,700 I perquè només ha estat un extraordinària oportunitat per a nosaltres 249 00:13:10,700 --> 00:13:13,100 d'associar-se amb ells en aquesta iniciativa, i portar 250 00:13:13,100 --> 00:13:17,069 a la cleda líders com Andi i altres mestres allà al campus. 251 00:13:17,069 --> 00:13:20,110 I permetin-me dibuixar una atenció especial també, a aquest home en el medi. 252 00:13:20,110 --> 00:13:23,660 Tot i que ara viu a Nova Haven-- en gran part perquè l'enviem 253 00:13:23,660 --> 00:13:27,160 allà- tot això és el resultat de Jason Hirschhorn haver estat un Ensenyament 254 00:13:27,160 --> 00:13:29,670 Fellow de CS50 per molt pocs anys aquí, 255 00:13:29,670 --> 00:13:32,190 es va graduar l'any passat, Kirkland House. 256 00:13:32,190 --> 00:13:34,750 I ultimately-- Crec va rebre una trucada telefònica de la meva 257 00:13:34,750 --> 00:13:37,140 en un punt que molt molt més reduït que, hey, 258 00:13:37,140 --> 00:13:40,124 ¿Li importaria passar a New Haven després de la graduació? 259 00:13:40,124 --> 00:13:42,790 Tot això va ser perquè estàvem tractant de defensar aquesta iniciativa, 260 00:13:42,790 --> 00:13:45,739 i volem assegurar-nos que hi ha Era de coneixement institucional cap avall 261 00:13:45,739 --> 00:13:48,530 allà a New Haven perquè eren construir alguna cosa des de zero. 262 00:13:48,530 --> 00:13:51,660 I si: Jason, si pogués potser acaba d'arribar a un màxim maldestrament cap a l'escenari, 263 00:13:51,660 --> 00:13:53,909 pel que podem almenys tots veure Jason Hirschhorn en persona. 264 00:13:53,909 --> 00:13:59,350 [Aplaudiments] 265 00:13:59,350 --> 00:14:02,840 >> Segurament, sense Jason, Yale 50 no hauria estat possible. 266 00:14:02,840 --> 00:14:04,960 Així que el nostre agraïment a Jason Hirschhorn. 267 00:14:04,960 --> 00:14:10,900 I també, tenim un gran personal que no anem a cridar l'atenció personal 268 00:14:10,900 --> 00:14:13,130 a tothom aquí, però més de 100 persones 269 00:14:13,130 --> 00:14:15,130 aquí a New Haven que fer possible aquest curs. 270 00:14:15,130 --> 00:14:17,088 I que només podria veure el seu propi Teaching Fellow 271 00:14:17,088 --> 00:14:18,900 en aquesta llista, ja sigui aquí o un New Haven. 272 00:14:18,900 --> 00:14:21,430 I així, si poguéssim, 1 enorme aplaudiment 273 00:14:21,430 --> 00:14:23,060 per a tot el personal docent. 274 00:14:23,060 --> 00:14:29,200 >> [Aplaudiments] 275 00:14:29,200 --> 00:14:32,190 >> I m'ho dius a mi treure algunes especials atenció a algunes de les persones 276 00:14:32,190 --> 00:14:35,045 aquí, especialment Anna, i Maria i Daven, i Rob, que, 277 00:14:35,045 --> 00:14:38,220 Com a cap dels cursos, que tot córrer aquí a Cambridge. 278 00:14:38,220 --> 00:14:41,710 Per descomptat, Colton Ogden, que comença més de les nostres conferències d'allà a la música. 279 00:14:41,710 --> 00:14:46,186 280 00:14:46,186 --> 00:14:51,750 Doug Lloyd, que-- això és CS50 AP, qui liderava la nostra iniciativa AP. 281 00:14:51,750 --> 00:14:55,750 Donen Armendariz, sense els quals no tindria un IDE CS50 aquest any. 282 00:14:55,750 --> 00:14:58,430 Aliess, que fa que tot possible darrere de les escenes, 283 00:14:58,430 --> 00:15:01,600 incloent l'execució de la llums com es mostra aquí. 284 00:15:01,600 --> 00:15:04,680 I a continuació, finalment, però no menys important, Equip de producció del CS50. 285 00:15:04,680 --> 00:15:06,970 >> Només cal dir, és Equip de producció de CS50 286 00:15:06,970 --> 00:15:10,430 que faculta tants de nosaltres dormir a les tardes, 287 00:15:10,430 --> 00:15:13,251 i comprometre amb el curs de el material realment de forma asíncrona. 288 00:15:13,251 --> 00:15:15,750 I això és en gran mesura una de els objectius de disseny del curs. 289 00:15:15,750 --> 00:15:18,860 Com vostès saben, ens tracti: gaudir en aquest moment una oportunitat 290 00:15:18,860 --> 00:15:20,272 per a permetre la inscripció simultània. 291 00:15:20,272 --> 00:15:22,230 Tenim una oportunitat per als estudiants, sens dubte, 292 00:15:22,230 --> 00:15:24,820 per veure aquests cursos- materials en línia, 293 00:15:24,820 --> 00:15:27,100 fins i tot en temps real en viu en línia. 294 00:15:27,100 --> 00:15:30,715 I això és totalment degut l'equip de producció que es veu, 295 00:15:30,715 --> 00:15:33,060 o fins i tot no veure al seu voltant vostè, i darrere de vostè aquí. 296 00:15:33,060 --> 00:15:35,910 >> Per exemple, això era una cosa de material tret de Jordan l'any passat, 297 00:15:35,910 --> 00:15:38,890 només per parlar amb el tipus d'art que va darrere de les escenes. 298 00:15:38,890 --> 00:15:40,460 Això, per descomptat, és Foho en el Quad. 299 00:15:40,460 --> 00:15:42,440 I només per donar-li una mirar cap enrere en la setmana zero, 300 00:15:42,440 --> 00:15:46,340 aquesta era la imatgeria amb que vam iniciar la primera setmana. 301 00:15:46,340 --> 00:15:56,320 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 302 00:15:56,320 --> 00:15:58,350 >> Això va ser de la pròpia Jordània CS50. 303 00:15:58,350 --> 00:16:05,590 I també darrere de les escenes aquí avui és Ramon, i Ian, i Scully, i Dan 304 00:16:05,590 --> 00:16:06,920 Coffey. 305 00:16:06,920 --> 00:16:12,067 Donen Coffey, que dirigeix Equip de producció de CD50. 306 00:16:12,067 --> 00:16:13,900 I en veritat sobre el passat diversos anys-- aquest 307 00:16:13,900 --> 00:16:16,340 està involucrat el meu novè any amb el descomptat-- realment té 308 00:16:16,340 --> 00:16:19,740 Donen Coffey, amb la producció equip, presa CS50 a un altre nivell. 309 00:16:19,740 --> 00:16:22,410 No només ens disparem el Per descomptat, ara en 4K, per dir-ho, 310 00:16:22,410 --> 00:16:25,500 aquest any que ve també anem ser capaç de disparar a 6K. 311 00:16:25,500 --> 00:16:31,440 Igual que en la realitat virtual, en part perquè és cool-- 312 00:16:31,440 --> 00:16:33,496 en part perquè és fresc, sinó també com vostès saben, 313 00:16:33,496 --> 00:16:35,400 tenim una comunitat en línia molt considerable. 314 00:16:35,400 --> 00:16:37,977 Les persones que, per diversos raons, no van poder viatjar a, 315 00:16:37,977 --> 00:16:40,060 o no van poder assistir a un lloc com Harvard i Yale. 316 00:16:40,060 --> 00:16:43,420 >> I una de les metes pedagògicament és experimentar amb noves formes de tecnologia 317 00:16:43,420 --> 00:16:46,910 pel que podem, a través de proxy, i a través de tots vosaltres, de donar als estudiants en línia 318 00:16:46,910 --> 00:16:49,660 a tot el món una oportunitat per veure i sentir i escoltar 319 00:16:49,660 --> 00:16:51,630 el que un lloc com Harvard o Yale sent. 320 00:16:51,630 --> 00:16:54,290 Així que molt aviat, a la tardor de 2016. 321 00:16:54,290 --> 00:16:58,150 I ara que la baixés una osca, això serà horrible. 322 00:16:58,150 --> 00:17:01,300 >> Però es pot recordar que la major part dels vídeos de conferències d'aquest any, 323 00:17:01,300 --> 00:17:05,560 o cada dos, acaba amb una mena de aparentment estranya pinça de Seinfeld, 324 00:17:05,560 --> 00:17:09,310 inspirat en algun episodi real re-executat per la producció de CS50 325 00:17:09,310 --> 00:17:11,940 equip, que han estat increïblement graciosa i creativa. 326 00:17:11,940 --> 00:17:15,290 I vaig pensar que jo et mostraré una de les inspiracions, un clip de 30 segons, 327 00:17:15,290 --> 00:17:17,700 a partir d'una mostra real de Seinfeld que va inspirar un d'aquesta 328 00:17:17,700 --> 00:17:20,060 semester's-- Estic told-- clip de favorit. 329 00:17:20,060 --> 00:17:23,981 Així que primer, un clip real de Seinfeld. 330 00:17:23,981 --> 00:17:25,339 >> ELAINE: Anem, que està ballant? 331 00:17:25,339 --> 00:17:26,963 Vols que A-- vols que posar-lo en marxa? 332 00:17:26,963 --> 00:17:29,945 Vaig a posar-lo en marxa. 333 00:17:29,945 --> 00:17:30,939 Molt bé, woo! 334 00:17:30,939 --> 00:17:35,412 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 335 00:17:35,412 --> 00:17:41,873 >> [El] 336 00:17:41,873 --> 00:17:43,861 >> Woo! 337 00:17:43,861 --> 00:17:45,352 Anem nois, quin és l'atracament? 338 00:17:45,352 --> 00:17:49,328 339 00:17:49,328 --> 00:17:50,595 >> GEORGE: luxe dolça Moisès. 340 00:17:50,595 --> 00:17:52,589 >> [El] 341 00:17:52,589 --> 00:17:54,880 DAVID J. Malan: Així que sovint parlar d'empènyer als estudiants 342 00:17:54,880 --> 00:17:56,400 més enllà de les seves zones de comoditat. 343 00:17:56,400 --> 00:17:59,850 Jo, ara, vaig a gatejar en una bola i sanglot 344 00:17:59,850 --> 00:18:02,590 com juguem per a tu aquest re-aplicació de la present, 345 00:18:02,590 --> 00:18:06,116 gràcies a l'equip de producció del CS50. 346 00:18:06,116 --> 00:18:08,576 >> [Seinfeld Theme Song] 347 00:18:08,576 --> 00:18:13,004 348 00:18:13,004 --> 00:18:14,480 >> Molt bé, que està ballant? 349 00:18:14,480 --> 00:18:15,956 Vaja, que està ballant? 350 00:18:15,956 --> 00:18:17,432 Vols que posar-lo en marxa? 351 00:18:17,432 --> 00:18:19,392 Vaig a posar-lo en marxa. 352 00:18:19,392 --> 00:18:19,892 Woo! 353 00:18:19,892 --> 00:18:25,304 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 354 00:18:25,304 --> 00:18:30,716 355 00:18:30,716 --> 00:18:34,415 >> DOUG LLOYD: luxe dolça Moisès. 356 00:18:34,415 --> 00:18:38,190 >> [Aplaudiments] 357 00:18:38,190 --> 00:18:41,230 >> DAVID J. Malan: I ara alguns coses especials per a una alumna 358 00:18:41,230 --> 00:18:44,480 que ara està fent el seu doctorat acaba en el camí aquí a Harvard. 359 00:18:44,480 --> 00:18:47,540 I que més sovint es veia en aquesta forma en horari d'oficina, 360 00:18:47,540 --> 00:18:49,140 tant a Cambridge, ia New Haven. 361 00:18:49,140 --> 00:18:56,910 De fet, si ens enhance-- una gran ronda d'aplaudiments per al propi CS50, Zamyla. 362 00:18:56,910 --> 00:19:00,500 I ara, una paraula del personal CS50 en els dos llocs que faria 363 00:19:00,500 --> 00:19:02,569 agradaria oferir alguna comiat paraules del seu propi. 364 00:19:02,569 --> 00:19:04,610 Analía ERNST: No cap altre curs en el qual 365 00:19:04,610 --> 00:19:08,430 tots els que treballen per al curs és tan contents de ser-hi, i ser 366 00:19:08,430 --> 00:19:11,720 participen, com CS50. 367 00:19:11,720 --> 00:19:15,860 No sé, és com si això realment important i especial responsabilitat, 368 00:19:15,860 --> 00:19:17,515 i el tipus d'una experiència increïble. 369 00:19:17,515 --> 00:19:20,056 I estic molt content d'haver arribar a ser una part de l'educació de les persones. 370 00:19:20,056 --> 00:19:22,802 ALTAVEU 3: CS50, al meu opinió, és increïble. 371 00:19:22,802 --> 00:19:24,170 M'encanta. 372 00:19:24,170 --> 00:19:25,970 M'encantava quan jo estava prenent una classe. 373 00:19:25,970 --> 00:19:27,392 I m'encanta que sigui encara més com un TA. 374 00:19:27,392 --> 00:19:30,100 JORDÀNIA Hayashi: CFing és una gran quantitat de funciona, però és molt gratificant 375 00:19:30,100 --> 00:19:31,541 perquè s'arriba a ensenyar tant. 376 00:19:31,541 --> 00:19:33,082 Realment dóna a conèixer als seus estudiants. 377 00:19:33,082 --> 00:19:35,260 Tens l'oportunitat de conèixer el material si mateix. 378 00:19:35,260 --> 00:19:38,090 I s'arriba a simplement veure ells convertit en científics de la computació. 379 00:19:38,090 --> 00:19:41,492 >> ALTAVEU 4: Els meus estudiants són el punt culminant de la meva semestre. 380 00:19:41,492 --> 00:19:44,950 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 381 00:19:44,950 --> 00:19:57,846 382 00:19:57,846 --> 00:19:59,220 DAVID J. Malan: I això és CS50. 383 00:19:59,220 --> 00:20:03,220 DAVID McPeek: Acabo mai es va sentir tant com un líder en el campus, 384 00:20:03,220 --> 00:20:04,240 com ho he fet en aquest semestre. 385 00:20:04,240 --> 00:20:07,510 >> Levatich SAM: Aquest és un dels úniques oportunitats al campus de la Universitat de Yale 386 00:20:07,510 --> 00:20:10,520 per aconseguir realment invertit en l'ensenyament. 387 00:20:10,520 --> 00:20:13,021 >> ALTAVEU 5: És realment genial veure CS50 des de l'altre costat. 388 00:20:13,021 --> 00:20:15,770 NICK JOSEPH: em va sorprendre el emocionat a tots els estudiants eren. 389 00:20:15,770 --> 00:20:17,718 ARIANNA BENSON: És També és agradable quan la gent 390 00:20:17,718 --> 00:20:20,603 recuperar una imatge de Rick Astley, i són com, que és això? 391 00:20:20,603 --> 00:20:23,394 DAVID Armenta: Volia donar-li tornar perquè em van donar molt suport 392 00:20:23,394 --> 00:20:24,269 quan jo era un estudiant. 393 00:20:24,269 --> 00:20:29,630 MARY Farner: Tot el que necessita és entusiasme i l'amor per l'ensenyament, o CS, 394 00:20:29,630 --> 00:20:32,288 o qualsevol dels anteriors, i podràs fer-ho. 395 00:20:32,288 --> 00:20:34,371 SAM Levatich: Tota la meva estudiants em mantenen Rickrolling. 396 00:20:34,371 --> 00:20:37,317 [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 397 00:20:37,317 --> 00:21:01,386 398 00:21:01,386 --> 00:21:04,010 Analía ERNST: Ha passat tant divertida d'ensenyar sobre aquesta cosa 399 00:21:04,010 --> 00:21:06,009 que m'encanta, i Crec que és un munt de diversió, 400 00:21:06,009 --> 00:21:08,470 i tractar a altres persones emocionada per això també. 401 00:21:08,470 --> 00:21:10,830 Estic Analía Ernst, i això és CS50. 402 00:21:10,830 --> 00:21:15,874 >> [ANIMA] 403 00:21:15,874 --> 00:21:24,085 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 404 00:21:24,085 --> 00:21:27,210 DAVID J. Malan: I ara, vostè pot recordar que vam iniciar aquest semestre parlar 405 00:21:27,210 --> 00:21:30,390 en última instància, sobre el pensament computacional en la solució de problemes independents 406 00:21:30,390 --> 00:21:32,160 de llenguatges de programació reals. 407 00:21:32,160 --> 00:21:34,330 I vam pensar que seria millor veure fins a quin mesura 408 00:21:34,330 --> 00:21:37,369 això ha enfonsat en en tractar un exercici que no vam fer a la setmana zero, 409 00:21:37,369 --> 00:21:39,160 però pensem que seria millor provar un parell de vegades aquí 410 00:21:39,160 --> 00:21:42,220 en la setmana 12, per la qual cosa Necessito un voluntari que 411 00:21:42,220 --> 00:21:44,560 és còmode venir aquí a l'escenari. 412 00:21:44,560 --> 00:21:45,060 >> Anem cap amunt. 413 00:21:45,060 --> 00:21:45,855 Com et dius? 414 00:21:45,855 --> 00:21:46,480 >> Yahong: Yahong. 415 00:21:46,480 --> 00:21:48,370 DAVID J. Malan: Yahong, anem cap amunt, d'aquesta manera. 416 00:21:48,370 --> 00:21:50,763 I si de tot, si vostè té un full de paper de nosaltres 417 00:21:50,763 --> 00:21:53,790 o un full de paper en blanc de la seva pròpia, seguir endavant i prendre això 418 00:21:53,790 --> 00:21:54,830 en aquest punt. 419 00:21:54,830 --> 00:21:56,380 Encantat de conéixer-te. 420 00:21:56,380 --> 00:22:00,490 Molt bé, l'objectiu d'Yahong aquí serà el següent, 421 00:22:00,490 --> 00:22:06,370 Tinc aquí un dibuix que només ella serà capaç de veure. 422 00:22:06,370 --> 00:22:08,710 Anem per aquí al mitjà, si ho desitja. 423 00:22:08,710 --> 00:22:10,760 I et vaig a donar un micròfon aquí. 424 00:22:10,760 --> 00:22:13,710 I el seu objectiu és serà de descriure, 425 00:22:13,710 --> 00:22:16,440 en detall tan precís com possible, el que es veu. 426 00:22:16,440 --> 00:22:19,380 >> I aquesta gent aquí, com el tipus dels executors d'ordinador d'aquest, 427 00:22:19,380 --> 00:22:22,140 necessitarà dibuixar exactament el que vostè diu. 428 00:22:22,140 --> 00:22:25,770 I llavors, què faré és agafar una algunes mostres a l'atzar de l'audiència 429 00:22:25,770 --> 00:22:27,895 i veurem com Precisament això va funcionar. 430 00:22:27,895 --> 00:22:29,020 Yahong: Així que descriuen aquest. 431 00:22:29,020 --> 00:22:30,478 DAVID J. Malan: Vostè descriu això. 432 00:22:30,478 --> 00:22:34,317 Vostè li diu als seus centenars de companys de classe aquí exactament què dibuixar, anar. 433 00:22:34,317 --> 00:22:36,650 Yahong: OK, així que en el mitjà del full de paper, 434 00:22:36,650 --> 00:22:39,290 hi ha dues formes, una damunt de l'altra, 435 00:22:39,290 --> 00:22:41,380 però sense tocar, però gairebé es tocaven. 436 00:22:41,380 --> 00:22:44,575 Així que hi ha un cercle en el part superior, i una plaça a la part inferior, 437 00:22:44,575 --> 00:22:45,950 i són gairebé de la mateixa mida. 438 00:22:45,950 --> 00:22:47,600 Són una espècie de mitjanes, petites. 439 00:22:47,600 --> 00:22:54,810 I dins del cercle, hi ha dos-- hi ha tres caselles. 440 00:22:54,810 --> 00:22:59,460 Així que hi ha una petita plaça en un plaça més gran, dins d'un quadrat més gran. 441 00:22:59,460 --> 00:23:02,660 I dins de la plaça en el part inferior, hi ha tres cercles. 442 00:23:02,660 --> 00:23:05,515 Un petit cercle dins d'un gran cercle, dins d'un cercle més gran. 443 00:23:05,515 --> 00:23:06,556 DAVID J. Malan: Va aconseguir això? 444 00:23:06,556 --> 00:23:07,719 AUDIÈNCIA: No. 445 00:23:07,719 --> 00:23:10,010 DAVID J. Malan: Per què no fer usted-- Aniré a passejar. 446 00:23:10,010 --> 00:23:13,200 Vaig a agafar uns pocs, i si vols resum per a aquells que necessiten un segon camí. 447 00:23:13,200 --> 00:23:15,810 >> Yahong: OK, necessita que expliqui això de nou? 448 00:23:15,810 --> 00:23:20,630 OK, està bé, pel que en el mitjà de la full de paper hi ha dues formes. 449 00:23:20,630 --> 00:23:23,710 I un és a la part superior de l'altra, però són més o menys de la mateixa mida. 450 00:23:23,710 --> 00:23:29,850 Hi ha un petit cercle mitjà a la part superior d'un petit quadrat mitjà. 451 00:23:29,850 --> 00:23:33,900 OK, així que és una mica com a la part superior, pensar en posar com si fos un ninot de neu, 452 00:23:33,900 --> 00:23:36,720 però amb dues formes diferents en lloc de dos cercles. 453 00:23:36,720 --> 00:23:39,100 I després en ell-- dins el cercle, hi ha 454 00:23:39,100 --> 00:23:44,047 és una petita caixa, dins d'un altre petita caixa, dins d'una altra caixa petita. 455 00:23:44,047 --> 00:23:46,130 I a l'interior de la plaça, hi ha un petit cercle, 456 00:23:46,130 --> 00:23:49,371 dins d'un altre cercle petit, dins d'un altre cercle petit. 457 00:23:49,371 --> 00:23:52,306 ¿Això té sentit? 458 00:23:52,306 --> 00:23:53,139 DAVID J. Malan: Sí. 459 00:23:53,139 --> 00:23:54,405 Yahong: Una gran quantitat de pressió. 460 00:23:54,405 --> 00:23:56,800 DAVID J. Malan: Molt bé, Estaré de tornada a la dreta. 461 00:23:56,800 --> 00:24:00,580 Passant pel públic aquí, bé, molt agradable. 462 00:24:00,580 --> 00:24:03,060 Gràcies, Acceptar que hem ha de tenir aquesta. 463 00:24:03,060 --> 00:24:05,830 Molt bé, això sembla una bona mostra aleatòria, gràcies. 464 00:24:05,830 --> 00:24:06,330 Tot bé. 465 00:24:06,330 --> 00:24:06,996 >> Yahong: Awesome. 466 00:24:06,996 --> 00:24:08,720 DAVID J. Malan: Així ara-- també? 467 00:24:08,720 --> 00:24:09,500 >> Yahong: Awesome. 468 00:24:09,500 --> 00:24:10,360 >> DAVID J. Malan: Oh, impressionant, a D'acord. 469 00:24:10,360 --> 00:24:11,670 Així impressionant, queda't aquí. 470 00:24:11,670 --> 00:24:16,290 Vaig a seguir endavant i revelar a vostè el que alguns dels seus companys de classe que aquí van fer. 471 00:24:16,290 --> 00:24:22,260 Així que aquí tenim aquest d'aquí. 472 00:24:22,260 --> 00:24:25,410 OK, és una espècie de just seguir i seguir. 473 00:24:25,410 --> 00:24:27,920 Aquí, una mica d'interpretació diferent. 474 00:24:27,920 --> 00:24:31,020 475 00:24:31,020 --> 00:24:40,370 OK, aquí, anem a veure, aconseguir més a prop, encara que menor, molt agradable. 476 00:24:40,370 --> 00:24:42,200 Encara que, jo només havia de prendre aquesta. 477 00:24:42,200 --> 00:24:44,680 >> [El] 478 00:24:44,680 --> 00:24:46,500 >> Quina va ser la resposta real? 479 00:24:46,500 --> 00:24:48,300 Anem a fer una ullada per aquí. 480 00:24:48,300 --> 00:24:51,600 El que li estava descrivint Va ser aquesta imatge aquí. 481 00:24:51,600 --> 00:24:54,490 Així home-- alguns de-- molts de vostès aquí als vaig mirar, 482 00:24:54,490 --> 00:24:55,570 fer fer això bé. 483 00:24:55,570 --> 00:24:59,470 Seguirem endavant i show-- Truquem una altra persona i veure amb quina facilitat, 484 00:24:59,470 --> 00:25:01,920 o amb quin nivell de dificultat que pot fer-ho. 485 00:25:01,920 --> 00:25:02,970 Moltes gràcies. 486 00:25:02,970 --> 00:25:05,460 Què tal un altre voluntari una mica més enrere. 487 00:25:05,460 --> 00:25:08,820 OK, vaig veure aquesta mà primer, anem cap amunt. 488 00:25:08,820 --> 00:25:10,280 Com et dius? 489 00:25:10,280 --> 00:25:11,119 Oh, ho sento? 490 00:25:11,119 --> 00:25:11,660 MARCY: Marcy. 491 00:25:11,660 --> 00:25:14,976 DAVID J. Malan: Marcy, arribat en un màxim, un plaer conèixer-te. 492 00:25:14,976 --> 00:25:16,850 Molt bé, aquí tenim un micròfon per a vostè. 493 00:25:16,850 --> 00:25:17,940 A veure si un dibuix. 494 00:25:17,940 --> 00:25:20,398 I pel que si voleu utilitzar simplement l'altra cara del full, 495 00:25:20,398 --> 00:25:23,780 o alguna altra full de paper, estic seguirà endavant i donar Marcy 496 00:25:23,780 --> 00:25:32,320 una diferent aquí que només ara pot veure- que només 497 00:25:32,320 --> 00:25:36,330 ella pot veure opaca, OK. 498 00:25:36,330 --> 00:25:37,210 >> MARCY: OK. 499 00:25:37,210 --> 00:25:38,001 >> DAVID J. Malan: Anar. 500 00:25:38,001 --> 00:25:40,040 501 00:25:40,040 --> 00:25:45,180 >> MARCY: Dibuixa 16 poc dots tot en una quadrícula. 502 00:25:45,180 --> 00:25:49,340 Així que quatre files de quatre punts cadascun. 503 00:25:49,340 --> 00:25:55,376 I els punts són buits, per la qual són com diminuts cercles. 504 00:25:55,376 --> 00:25:56,770 Oh, hi ha cinc d'ells. 505 00:25:56,770 --> 00:25:59,050 OK, és cinc. 506 00:25:59,050 --> 00:26:02,930 És cinc files de punts negres. 507 00:26:02,930 --> 00:26:09,290 Cinc punts files de cinc, i llavors, començant en la part superior OK corner-- esquerra, 508 00:26:09,290 --> 00:26:12,460 així que cinc files de cinc punts, i els punts són buits, 509 00:26:12,460 --> 00:26:15,630 pel que són com petits petits cercles en realitat. 510 00:26:15,630 --> 00:26:17,250 Així que són blanc per dins. 511 00:26:17,250 --> 00:26:18,540 >> AUDIÈNCIA: OK. 512 00:26:18,540 --> 00:26:21,280 >> MARCY: OK, així que cinc files de cinc punts. 513 00:26:21,280 --> 00:26:25,560 I llavors, comences des del punt de dalt a l'esquerra, 514 00:26:25,560 --> 00:26:28,090 i després dibuixar una línia al següent punt 515 00:26:28,090 --> 00:26:34,290 cap avall i, a continuació, dibuixeu una altra línia per l'un a la dreta d'aquell. 516 00:26:34,290 --> 00:26:36,390 Així que això és dues línies fins ara. 517 00:26:36,390 --> 00:26:41,440 I a continuació, dibuixi una línia cap avall a la següent cap avall. 518 00:26:41,440 --> 00:26:44,490 OK, així que això és tres línies, baix, dreta, i després cap avall. 519 00:26:44,490 --> 00:26:46,470 I després a l'esquerra. 520 00:26:46,470 --> 00:26:49,450 I després cap avall. 521 00:26:49,450 --> 00:26:53,940 >> OK, així recapitular, que és el primer es down-- OK, 522 00:26:53,940 --> 00:26:57,740 estàs començant des de la part superior esquerra corner-- i després cap avall, i després a la dreta, 523 00:26:57,740 --> 00:27:05,040 i després cap avall, i després a l'esquerra, i després baix, i després a la dreta i després a la dreta, 524 00:27:05,040 --> 00:27:06,560 i després a l'esquerra. 525 00:27:06,560 --> 00:27:07,980 Acceptar, per la qual cosa estem a punt mitjà a través. 526 00:27:07,980 --> 00:27:10,290 527 00:27:10,290 --> 00:27:12,040 DAVID J. Malan: Vostè dit dret, després a l'esquerra. 528 00:27:12,040 --> 00:27:15,960 MARCY: Oh, crits, a D'acord. 529 00:27:15,960 --> 00:27:17,860 DAVID J. Malan: No és fàcil. 530 00:27:17,860 --> 00:27:19,840 MARCY: Anem a començar de nou. 531 00:27:19,840 --> 00:27:21,590 Anem a començar el relleu de la cantonada superior esquerra. 532 00:27:21,590 --> 00:27:22,840 >> DAVID J. Malan: Un pas més. 533 00:27:22,840 --> 00:27:33,650 MARCY: Sí, està bé, avall, dreta, a sota, esquerra, avall, dreta, dreta, avall, dreta, 534 00:27:33,650 --> 00:27:44,520 amunt, dreta, amunt, esquerra, esquerra, amunt, amunt, dreta, avall, dreta, a dalt, i vostè 535 00:27:44,520 --> 00:27:46,880 ha d'estar a la cantonada superior dreta. 536 00:27:46,880 --> 00:27:47,430 D'ACORD. 537 00:27:47,430 --> 00:27:52,010 >> DAVID J. Malan: Molt bé, i si va fer això correctament, vostè ha ara 538 00:27:52,010 --> 00:27:57,320 tenir això en el seu full de paper. 539 00:27:57,320 --> 00:28:01,530 Així que jo vagi agafar una parella. 540 00:28:01,530 --> 00:28:09,900 OK, gràcies, gràcies, gràcies, OK, jo no crec que vulguis això. 541 00:28:09,900 --> 00:28:13,690 OK, oh encanta aquest, gràcies. 542 00:28:13,690 --> 00:28:18,770 Perdó per arribar, guau, aw, OK Estic va a prendre només aquesta. 543 00:28:18,770 --> 00:28:22,250 Molt bé, això és bé, això és molt bo. 544 00:28:22,250 --> 00:28:27,920 Molt bé, així que anem a veure el que tenim aquí. 545 00:28:27,920 --> 00:28:31,400 >> Així que notar, tractar de fer un empremta mental d'això. 546 00:28:31,400 --> 00:28:33,720 Permetin-me tornar a la projecció aquí. 547 00:28:33,720 --> 00:28:38,730 I això és bastant maleït bé aquí, molt ben fet. 548 00:28:38,730 --> 00:28:42,430 Aquest, una mica més petit, però Crec que això és en el bon camí 549 00:28:42,430 --> 00:28:47,040 així, molt ben fet. 550 00:28:47,040 --> 00:28:50,090 OK, aquest em sento com que no ha de posar això a internet, 551 00:28:50,090 --> 00:28:53,365 així que anem a mi-- aquest té una número de telèfon per alguna raó. 552 00:28:53,365 --> 00:28:57,460 >> [El] 553 00:28:57,460 --> 00:28:59,680 >> Gràcies. 554 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 I llavors, ¿per què no acabem amb aquest Un i ara-- agraïment pel molt-- 555 00:29:03,240 --> 00:29:05,950 Tenim temps per a un exemple més aquí. 556 00:29:05,950 --> 00:29:08,900 Aquest cop, què hi ha en l'esquerra hi ha, anem cap amunt. 557 00:29:08,900 --> 00:29:10,280 Sí, amb les mans, yup. 558 00:29:10,280 --> 00:29:14,200 Tot venir a la dreta cap amunt, anem cap amunt. 559 00:29:14,200 --> 00:29:19,030 Aquest cop, però, anem cap amunt. 560 00:29:19,030 --> 00:29:19,760 Com et dius? 561 00:29:19,760 --> 00:29:20,500 >> DANIEL: Daniel. 562 00:29:20,500 --> 00:29:23,860 >> DAVID J. Malan: Daniel, aquesta vegada, però, estem 563 00:29:23,860 --> 00:29:26,280 va a donar-li vida a això una mica, i estem 564 00:29:26,280 --> 00:29:28,465 va haver de venir a la pantalla tàctil. 565 00:29:28,465 --> 00:29:31,090 Així que ara en aquesta ocasió, vaig a mostrar tots vostès tot el dibuix. 566 00:29:31,090 --> 00:29:35,630 I en el sistema d'honor, no pots moure els ulls molt lleugerament fins aquí 567 00:29:35,630 --> 00:29:38,300 per veure el que la imatge real és. 568 00:29:38,300 --> 00:29:40,359 Així que et quedes A-- just al davant. 569 00:29:40,359 --> 00:29:42,400 I després vas a recórrer a aquesta pantalla el 570 00:29:42,400 --> 00:29:43,733 seus companys de classe descriuen a vostè. 571 00:29:43,733 --> 00:29:46,590 I vaig a tractar de resumir verbalment el que és prou fort. 572 00:29:46,590 --> 00:29:50,925 >> Molt bé, així que sistema d'honor aquí, mirar cap endavant només, 573 00:29:50,925 --> 00:29:54,050 i tots vostès pas per step-- no molt diferent la mantega de cacauet i gelea exemple-- 574 00:29:54,050 --> 00:29:56,550 anem a tractar de descriure això. 575 00:29:56,550 --> 00:29:57,810 En primer lloc la instrucció per favor. 576 00:29:57,810 --> 00:29:59,590 >> AUDIÈNCIA: Dibuixa un cercle gran. 577 00:29:59,590 --> 00:30:01,063 >> DAVID J. Malan: Dibuixa un cercle gran. 578 00:30:01,063 --> 00:30:07,220 >> [El] 579 00:30:07,220 --> 00:30:09,327 >> Molt bé, això em vaig a desfer. 580 00:30:09,327 --> 00:30:11,589 >> AUDIÈNCIA: Dibuixa un pal figura sense braços. 581 00:30:11,589 --> 00:30:14,005 DAVID J. Malan: He sentit, dibuix una figura de pal i sense braços. 582 00:30:14,005 --> 00:30:17,240 583 00:30:17,240 --> 00:30:18,190 >> [Aplaudiments] 584 00:30:18,190 --> 00:30:22,226 >> OK, tots els segons d'instruccions dreta. 585 00:30:22,226 --> 00:30:23,490 >> AUDIÈNCIA: Braç esquerre al maluc. 586 00:30:23,490 --> 00:30:27,472 >> DAVID J. Malan: Braç esquerre al maluc. 587 00:30:27,472 --> 00:30:28,940 >> AUDIÈNCIA: angular, angular. 588 00:30:28,940 --> 00:30:32,530 >> DAVID J. Malan: Angular, OK, tenim A-- et vaig a donar la goma d'esborrar. 589 00:30:32,530 --> 00:30:33,980 Anem a esborrar. 590 00:30:33,980 --> 00:30:35,852 OK, una altra vegada. 591 00:30:35,852 --> 00:30:36,810 AUDIÈNCIA: colze punxegut. 592 00:30:36,810 --> 00:30:39,590 DAVID J. Malan: colze punxegut. 593 00:30:39,590 --> 00:30:40,729 Colze punxegut. 594 00:30:40,729 --> 00:30:42,020 AUDIÈNCIA: colze lleugerament aguda. 595 00:30:42,020 --> 00:30:43,561 DAVID J. Malan: colze lleugerament aguda. 596 00:30:43,561 --> 00:30:45,169 [Aplaudiments] 597 00:30:45,169 --> 00:30:46,710 DAVID J. Malan: Molt bé, ¿què més? 598 00:30:46,710 --> 00:30:48,647 Tercera instrucció. 599 00:30:48,647 --> 00:30:49,730 AUDIÈNCIA: Ara giri ell-- 600 00:30:49,730 --> 00:30:51,064 DAVID J. Malan: Ara giri ell-- 601 00:30:51,064 --> 00:30:52,355 AUDIÈNCIA: Gireu 90 graus. 602 00:30:52,355 --> 00:30:53,950 DAVID J. Malan: Gireu 90 graus. 603 00:30:53,950 --> 00:30:55,846 [El] 604 00:30:55,846 --> 00:30:59,975 [CRIT] 605 00:30:59,975 --> 00:31:00,475 Què? 606 00:31:00,475 --> 00:31:03,200 607 00:31:03,200 --> 00:31:07,079 El braç dret és un v. El braç dret és un v. 608 00:31:07,079 --> 00:31:08,045 >> AUDIÈNCIA: Cal anar. 609 00:31:08,045 --> 00:31:08,920 >> DAVID J. Malan: Niça. 610 00:31:08,920 --> 00:31:09,830 [ANIMA] 611 00:31:09,830 --> 00:31:13,550 >> Molt bé, i últim pas, l'últim pas. 612 00:31:13,550 --> 00:31:15,070 >> AUDIÈNCIA: Línia lluny del cap. 613 00:31:15,070 --> 00:31:17,880 >> DAVID J. Malan: Una línia lluny del cap. 614 00:31:17,880 --> 00:31:20,267 No dalt a l'esquerra, si. 615 00:31:20,267 --> 00:31:33,470 >> [CRIT] 616 00:31:33,470 --> 00:31:34,960 >> AUDIÈNCIA: angle de 45 graus. 617 00:31:34,960 --> 00:31:38,416 >> DAVID J. Malan: angle de 45 graus. 618 00:31:38,416 --> 00:31:39,898 Oh no. 619 00:31:39,898 --> 00:31:43,356 >> [CRIT] 620 00:31:43,356 --> 00:31:44,832 >> Sí. 621 00:31:44,832 --> 00:31:45,332 No. 622 00:31:45,332 --> 00:31:48,296 623 00:31:48,296 --> 00:31:50,790 >> AUDIÈNCIA: Des de la part superior esquerra del cap. 624 00:31:50,790 --> 00:31:54,554 >> DAVID J. Malan: De, des la part superior esquerra del seu cap-- 625 00:31:54,554 --> 00:31:56,490 >> AUDIÈNCIA: No connectat al capdavant. 626 00:31:56,490 --> 00:31:58,957 >> DAVID J. Malan: No connectat al capdavant. 627 00:31:58,957 --> 00:31:59,457 Sí. 628 00:31:59,457 --> 00:32:04,347 >> [CRIT] 629 00:32:04,347 --> 00:32:06,792 >> Això és bo, això és bo. 630 00:32:06,792 --> 00:32:07,980 >> AUDIÈNCIA: Escriure, Hi. 631 00:32:07,980 --> 00:32:09,900 >> DAVID J. Malan: Escriure, Hi. 632 00:32:09,900 --> 00:32:11,385 Escriure, Hi. 633 00:32:11,385 --> 00:32:12,315 >> AUDIÈNCIA: Superior. 634 00:32:12,315 --> 00:32:14,640 >> DAVID J. Malan: Superior. 635 00:32:14,640 --> 00:32:16,500 >> AUDIÈNCIA: Al final de la línia. 636 00:32:16,500 --> 00:32:19,760 >> DAVID J. Malan: Al final de la línia write-- 637 00:32:19,760 --> 00:32:20,700 >> AUDIÈNCIA: Poc i. 638 00:32:20,700 --> 00:32:21,200 No. 639 00:32:21,200 --> 00:32:24,354 >> [CRIT] 640 00:32:24,354 --> 00:32:25,520 DAVID J. Malan: i minúscula. 641 00:32:25,520 --> 00:32:28,624 642 00:32:28,624 --> 00:32:29,415 Vaig escoltar, en minúscules. 643 00:32:29,415 --> 00:32:33,195 644 00:32:33,195 --> 00:32:33,695 Sí. 645 00:32:33,695 --> 00:32:38,160 >> [Aplaudiments] 646 00:32:38,160 --> 00:32:41,210 >> Molt bé, això va ser increïble, gràcies. 647 00:32:41,210 --> 00:32:49,790 Molt bé, així que tenim temps per només un exercici més. 648 00:32:49,790 --> 00:32:52,240 Vostè pot recordar la següent tema musical 649 00:32:52,240 --> 00:32:54,399 que, adonem que hem pres algunes llibertats 650 00:32:54,399 --> 00:32:57,190 la normativa de la següent joc, perquè en el problema conjunt de vuit, 651 00:32:57,190 --> 00:32:58,710 li vam preguntar a un grup de preguntes que eren essencialment 652 00:32:58,710 --> 00:32:59,750 en forma de Jeopardy. 653 00:32:59,750 --> 00:33:01,800 I només després de p-setembre de vuit què vam decidir, 654 00:33:01,800 --> 00:33:04,050 bé, potser ho faria en realitat ser una mica més 655 00:33:04,050 --> 00:33:08,572 divertit per jugar a una altra cosa al seu lloc. 656 00:33:08,572 --> 00:33:15,850 >> [FAMÍLIA TEMA BARALLA MÚSICA] 657 00:33:15,850 --> 00:33:20,301 >> Per a això, necessitarem de quatre membres del personal docent. 658 00:33:20,301 --> 00:33:25,372 Quatre membres del personal docent, i quatre estudiants, què tal un, 659 00:33:25,372 --> 00:33:27,555 2, què hi ha de tres, quatre. 660 00:33:27,555 --> 00:33:29,446 Anem cap a baix, anem cap avall. 661 00:33:29,446 --> 00:33:34,166 662 00:33:34,166 --> 00:33:38,860 Molt bé, estem també va need-- també som 663 00:33:38,860 --> 00:33:42,900 necessitarà 1 student-- si el personal li agradaria anar aquí a l'esquerra, els estudiants 664 00:33:42,900 --> 00:33:46,090 aquí dreta- necessitem algú que és realment bo en aritmètica 665 00:33:46,090 --> 00:33:48,990 sota pressió. 666 00:33:48,990 --> 00:33:53,460 >> OK, aquí ser voluntari [Inaudible] anem cap amunt. 667 00:33:53,460 --> 00:33:55,110 Així que anem a fer servir la pantalla tàctil aquí. 668 00:33:55,110 --> 00:33:56,252 Com et dius? 669 00:33:56,252 --> 00:33:56,960 MICHAEL Michael. 670 00:33:56,960 --> 00:33:58,680 DAVID J. Malan: Michael, anem cap amunt. 671 00:33:58,680 --> 00:34:01,080 Així que li donarem instruccions en un moment. 672 00:34:01,080 --> 00:34:04,090 Però si el que vols és simplement escriure el personal de la dreta i els estudiants 673 00:34:04,090 --> 00:34:07,610 a l'esquerra per mantenir el marcador, i molt que em vagi per davant i deixa cada un de vosaltres 674 00:34:07,610 --> 00:34:11,735 presenteu-vos a la teva classe en aquest últim dia. 675 00:34:11,735 --> 00:34:13,109 JAMES: Sóc James, sóc un estudiant de primer any. 676 00:34:13,109 --> 00:34:15,670 677 00:34:15,670 --> 00:34:18,720 >> AARON: Hola, sóc Aaron. 678 00:34:18,720 --> 00:34:21,045 >> MAYA: Sóc Maya. 679 00:34:21,045 --> 00:34:22,178 >> KATHERINE: Sóc Katherine. 680 00:34:22,178 --> 00:34:23,969 DAVID J. Malan: I Ara el personal docent. 681 00:34:23,969 --> 00:34:26,199 JACK: Sóc Jack. 682 00:34:26,199 --> 00:34:27,579 ABBY: Abby 683 00:34:27,579 --> 00:34:29,944 TIM: Hola, sóc Tim. 684 00:34:29,944 --> 00:34:30,485 MARIA: Maria. 685 00:34:30,485 --> 00:34:34,260 686 00:34:34,260 --> 00:34:36,960 >> DAVID J. Malan: Així que, tenir per endavant, arribar 687 00:34:36,960 --> 00:34:41,540 amb una sèrie de preguntes, algunes de les respostes que tipus de confeccionar, 688 00:34:41,540 --> 00:34:45,440 però altres les respostes són basat en estadístiques reals 689 00:34:45,440 --> 00:34:48,889 des de les seves presentacions de problema establir huit, i altres conjunts de problemes. 690 00:34:48,889 --> 00:34:51,989 Així, en general, cada un d'aquests respostes haurem enquestats, 691 00:34:51,989 --> 00:34:55,980 diguem 100 persones, posarem els quatre o cinc o sis millors respostes 692 00:34:55,980 --> 00:34:58,439 en el tauler, cadascuna d'elles té una puntuació associada a ella. 693 00:34:58,439 --> 00:35:00,730 El que farem és modificar les regles una mica. 694 00:35:00,730 --> 00:35:03,000 Així que en lloc de donar el control a un equip o un altre, 695 00:35:03,000 --> 00:35:09,510 estem simplement utilitzarà l'Staples botons de fàcil permetre que cada equip 696 00:35:09,510 --> 00:35:11,150 a brunzir al més ràpid. 697 00:35:11,150 --> 00:35:14,917 I qui guesses-- colpeja el botó primer, i per crear una pregunta correcta, 698 00:35:14,917 --> 00:35:16,500 potencialment aconseguir aquesta quantitat de punts. 699 00:35:16,500 --> 00:35:18,333 Seguirem endavant, anem a seguir endavant, i després 700 00:35:18,333 --> 00:35:23,065 qualsevol equip acaba la Junta, aconseguir tots els punts comptats fins al moment. 701 00:35:23,065 --> 00:35:24,940 Així que el que vostè desitja no és comptabilitzar els punts 702 00:35:24,940 --> 00:35:26,750 a mesura que avancem per a cada pregunta contestada dreta. 703 00:35:26,750 --> 00:35:29,750 I després, un cop la ronda acaba, ets posarà al total ja sigui aquí, 704 00:35:29,750 --> 00:35:30,600 o aquí. 705 00:35:30,600 --> 00:35:32,280 >> MICHAEL: Així que concorda al meu cap. 706 00:35:32,280 --> 00:35:36,020 >> DAVID J. Malan: O a la pantalla davant de tots, sí, 707 00:35:36,020 --> 00:35:40,040 o al telèfon, que és tornar-hi pel que sembla. 708 00:35:40,040 --> 00:35:42,507 Molt bé, així que anem a Pots caminar a través d'aquest. 709 00:35:42,507 --> 00:35:43,840 No hi ha necessitat de fer res de moment. 710 00:35:43,840 --> 00:35:46,048 El primer que els estudiants i el personal han de fer 711 00:35:46,048 --> 00:35:47,880 és colpejat la seva respectiva els botons ràpids 712 00:35:47,880 --> 00:35:51,040 després que em poso a llegir la pregunta i vol proposar una resposta. 713 00:35:51,040 --> 00:35:52,130 Té sentit? 714 00:35:52,130 --> 00:35:53,710 Molt bé, aquí anem. 715 00:35:53,710 --> 00:35:55,925 Nom una funció declarada en stdio.h. 716 00:35:55,925 --> 00:36:00,190 717 00:36:00,190 --> 00:36:01,050 Personal. 718 00:36:01,050 --> 00:36:01,950 >> ABBY: printf. 719 00:36:01,950 --> 00:36:04,550 >> DAVID J. Malan: Mostra'ns printf. 720 00:36:04,550 --> 00:36:06,290 Molt bonic. 721 00:36:06,290 --> 00:36:10,226 Així que anoti 68, o portar un registre en la seva ment de 68. 722 00:36:10,226 --> 00:36:11,350 Ara seguirem endavant. 723 00:36:11,350 --> 00:36:13,190 Tan aviat com em vaig a llegir la pregunta de nou, 724 00:36:13,190 --> 00:36:15,648 és possible que no brunzir a fins després He repetit la pregunta. 725 00:36:15,648 --> 00:36:17,250 Nom una funció declarada en stdio.h. 726 00:36:17,250 --> 00:36:20,100 727 00:36:20,100 --> 00:36:22,470 Mateixa pregunta 728 00:36:22,470 --> 00:36:23,980 >> JAMES: Quin és sprintf. 729 00:36:23,980 --> 00:36:25,350 >> DAVID J. Malan: Quin és sprintf. 730 00:36:25,350 --> 00:36:28,130 731 00:36:28,130 --> 00:36:30,310 Mostra'ns sprintf. 732 00:36:30,310 --> 00:36:33,060 No, vaig a llegir de nou. 733 00:36:33,060 --> 00:36:36,280 Una funció declarada en stdio.h. 734 00:36:36,280 --> 00:36:36,780 Personal. 735 00:36:36,780 --> 00:36:37,799 >> TIM: scanf. 736 00:36:37,799 --> 00:36:39,090 DAVID J. Malan: scanf, mostra'ns. 737 00:36:39,090 --> 00:36:41,650 738 00:36:41,650 --> 00:36:44,050 Dos vagues. 739 00:36:44,050 --> 00:36:46,505 Un cop més, una funció declarades en stdio.h. 740 00:36:46,505 --> 00:36:50,380 741 00:36:50,380 --> 00:36:51,496 Estudiants. 742 00:36:51,496 --> 00:36:52,470 >> JAMES: fopen. 743 00:36:52,470 --> 00:36:57,400 >> DAVID J. Malan: fopen, molt agradable. 744 00:36:57,400 --> 00:37:00,430 Vaig a seguir repetint la pregunta, una funció declarada en stdio.h. 745 00:37:00,430 --> 00:37:03,480 746 00:37:03,480 --> 00:37:04,540 Personal. 747 00:37:04,540 --> 00:37:05,270 >> TIM: Fclosed. 748 00:37:05,270 --> 00:37:07,910 >> DAVID J. Malan: Fclosed, bona feina. 749 00:37:07,910 --> 00:37:12,010 Niça, tenim dues respostes a l'esquerra en el tauler, número dos i número 5 750 00:37:12,010 --> 00:37:13,100 per aquesta ronda. 751 00:37:13,100 --> 00:37:16,460 Una funció declarada en stdio.h. 752 00:37:16,460 --> 00:37:18,250 Estudiants. 753 00:37:18,250 --> 00:37:19,210 >> KATHERINE: Fread. 754 00:37:19,210 --> 00:37:21,804 >> DAVID J. Malan: Mostra'ns fread. 755 00:37:21,804 --> 00:37:23,620 Molt bonic. 756 00:37:23,620 --> 00:37:27,250 El que ara-- qualsevol equip respon a la cinquena i última resposta, 757 00:37:27,250 --> 00:37:28,680 aconsegueix tots els punts. 758 00:37:28,680 --> 00:37:31,520 Així que vostè ha de afegir tots aquests nombres fins, i el que rep aquest, 759 00:37:31,520 --> 00:37:34,310 aconsegueix aquest total. 760 00:37:34,310 --> 00:37:35,870 Hi ha cap error? 761 00:37:35,870 --> 00:37:37,035 No hi ha un nombre de sis. 762 00:37:37,035 --> 00:37:39,890 Cap número sis, sense aplicar-se. 763 00:37:39,890 --> 00:37:43,330 Nom una funció declarada en el personal stdio--. 764 00:37:43,330 --> 00:37:46,432 765 00:37:46,432 --> 00:37:47,520 >> TIM: Ensurt. 766 00:37:47,520 --> 00:37:48,811 >> DAVID J. Malan: Mostra'ns ensurt. 767 00:37:48,811 --> 00:37:51,440 768 00:37:51,440 --> 00:37:53,690 >> JACK: Això explica moltes coses. 769 00:37:53,690 --> 00:37:55,350 >> DAVID J. Malan: Intentarem una vegada més. 770 00:37:55,350 --> 00:37:59,210 Nom un-- nomenar funció declarades en stdio.h. 771 00:37:59,210 --> 00:38:00,220 Tim. 772 00:38:00,220 --> 00:38:00,830 >> TIM: fseek. 773 00:38:00,830 --> 00:38:01,746 >> DAVID J. Malan: fseek. 774 00:38:01,746 --> 00:38:04,350 775 00:38:04,350 --> 00:38:08,720 Al voltant d'un intent més, el nom d'una funció declarada en F-- a stdio.h. 776 00:38:08,720 --> 00:38:12,011 777 00:38:12,011 --> 00:38:14,220 >> MARIA: fgetc. 778 00:38:14,220 --> 00:38:16,690 >> DAVID J. Malan: fgetc. 779 00:38:16,690 --> 00:38:18,270 Així que ningú obté els punts. 780 00:38:18,270 --> 00:38:20,440 Colton, vol mostrar-nos el que el número cinc era? 781 00:38:20,440 --> 00:38:23,110 782 00:38:23,110 --> 00:38:24,735 OK, Matlock no està en stdio.h. 783 00:38:24,735 --> 00:38:28,586 784 00:38:28,586 --> 00:38:29,710 Tots Jason Hirschhorn. 785 00:38:29,710 --> 00:38:33,252 786 00:38:33,252 --> 00:38:35,210 Tots anem dret a passar a la segona pregunta. 787 00:38:35,210 --> 00:38:39,900 La primera persona a brunzir a aquí, per aquesta pregunta, un programa que 788 00:38:39,900 --> 00:38:42,560 utilitzar durant la programació. 789 00:38:42,560 --> 00:38:43,473 Personal. 790 00:38:43,473 --> 00:38:44,400 >> TIM: Clang. 791 00:38:44,400 --> 00:38:46,500 >> DAVID J. Malan: Clang. 792 00:38:46,500 --> 00:38:48,660 Molt bonic, número dos respostes. 793 00:38:48,660 --> 00:38:50,836 Un cop més, el nom d'un programa que utilitzar durant la programació. 794 00:38:50,836 --> 00:38:53,980 795 00:38:53,980 --> 00:38:55,000 Estudiants. 796 00:38:55,000 --> 00:38:55,730 >> JAMES: BGF. 797 00:38:55,730 --> 00:38:56,563 >> DAVID J. Malan: BGF. 798 00:38:56,563 --> 00:38:59,060 799 00:38:59,060 --> 00:39:02,960 Així que en aquest punt, 38 seria total, però ningú ha aconseguit cap punt encara. 800 00:39:02,960 --> 00:39:05,490 Molt bé, el nom d'un programa utilitzat durant la programació. 801 00:39:05,490 --> 00:39:08,030 802 00:39:08,030 --> 00:39:08,860 >> TIM: Valgrind. 803 00:39:08,860 --> 00:39:09,901 >> DAVID J. Malan: Valgrind. 804 00:39:09,901 --> 00:39:13,332 805 00:39:13,332 --> 00:39:17,790 Molt bé, el nom d'un programa s'utilitza durant la programació. 806 00:39:17,790 --> 00:39:19,275 Estudiants. 807 00:39:19,275 --> 00:39:20,480 >> AARON: PHP. 808 00:39:20,480 --> 00:39:26,000 >> DAVID J. Malan: PHP Nom 1 programa que s'utilitza durant la programació. 809 00:39:26,000 --> 00:39:27,147 Personal. 810 00:39:27,147 --> 00:39:28,310 >> MARIA: Facebook. 811 00:39:28,310 --> 00:39:32,320 >> DAVID J. Malan: Mostra nosaltres, ens mostrem Facebook. 812 00:39:32,320 --> 00:39:37,810 >> [Aplaudiments] 813 00:39:37,810 --> 00:39:40,297 >> Tenim sis millors respostes en el tauler, de tres a anar. 814 00:39:40,297 --> 00:39:42,005 Nom d'un programa que utilitzar durant la programació. 815 00:39:42,005 --> 00:39:45,650 816 00:39:45,650 --> 00:39:46,150 Personal. 817 00:39:46,150 --> 00:39:47,310 >> TIM: Google. 818 00:39:47,310 --> 00:39:49,670 >> DAVID J. Malan: Google. 819 00:39:49,670 --> 00:39:51,470 Brow-- bé. 820 00:39:51,470 --> 00:39:53,845 >> AUDIÈNCIA: Boo. 821 00:39:53,845 --> 00:39:56,220 >> DAVID J. Malan: Boo. 822 00:39:56,220 --> 00:39:57,990 Molt bé, nom-- de dos Nom respostes esquerra- 823 00:39:57,990 --> 00:40:00,316 un programa que s'utilitza durant la programació. 824 00:40:00,316 --> 00:40:01,832 >> MAYA: CS50 Discutiu. 825 00:40:01,832 --> 00:40:03,040 DAVID J. Malan: CS50 Discutiu. 826 00:40:03,040 --> 00:40:06,530 827 00:40:06,530 --> 00:40:08,950 Un intent més, un programa s'utilitza durant la programació. 828 00:40:08,950 --> 00:40:13,510 829 00:40:13,510 --> 00:40:15,050 He sentit als estudiants. 830 00:40:15,050 --> 00:40:15,840 Estudiants. 831 00:40:15,840 --> 00:40:16,799 >> AARON: IDE CS50. 832 00:40:16,799 --> 00:40:17,840 DAVID J. Malan: IDE CS50. 833 00:40:17,840 --> 00:40:22,080 834 00:40:22,080 --> 00:40:24,290 I finalment, un programa s'utilitza durant la programació. 835 00:40:24,290 --> 00:40:27,030 836 00:40:27,030 --> 00:40:28,140 >> TIM: Check50. 837 00:40:28,140 --> 00:40:30,710 >> DAVID J. Malan: Check50. 838 00:40:30,710 --> 00:40:32,090 No, revelarem la resposta. 839 00:40:32,090 --> 00:40:35,645 El número sis era Spotify. 840 00:40:35,645 --> 00:40:39,670 Molt bé, crec que tenim temps perquè només un o dos més. 841 00:40:39,670 --> 00:40:44,300 Completa la frase, no hi ha punts per a qualsevol dels equips encara. 842 00:40:44,300 --> 00:40:50,270 És zero a zero, guanyador prendre tot aviat, bona feina. 843 00:40:50,270 --> 00:40:56,830 Completa la frase, Mai estic gonna-- personal. 844 00:40:56,830 --> 00:40:58,230 >> TIM: Donar amunt. 845 00:40:58,230 --> 00:41:00,650 >> DAVID J. Malan: Donar amunt. 846 00:41:00,650 --> 00:41:02,330 Niça. 847 00:41:02,330 --> 00:41:03,974 Estudiants. 848 00:41:03,974 --> 00:41:04,890 >> JAMES: Anem cap avall. 849 00:41:04,890 --> 00:41:06,098 >> DAVID J. Malan: Anem cap avall. 850 00:41:06,098 --> 00:41:08,650 851 00:41:08,650 --> 00:41:09,735 Mai he a- 852 00:41:09,735 --> 00:41:11,110 MARIA: Corrent al voltant i et abandonarà. 853 00:41:11,110 --> 00:41:14,470 DAVID J. Malan: Executar voltant i desertar. 854 00:41:14,470 --> 00:41:17,720 Corrent al voltant del desert, a D'acord. 855 00:41:17,720 --> 00:41:18,880 Estudiants. 856 00:41:18,880 --> 00:41:20,380 >> AARON: Mai et fa plorar. 857 00:41:20,380 --> 00:41:21,588 >> DAVID J. Malan: fer-te plorar. 858 00:41:21,588 --> 00:41:24,841 859 00:41:24,841 --> 00:41:25,340 Personal. 860 00:41:25,340 --> 00:41:26,100 >> TIM: Digui adéu. 861 00:41:26,100 --> 00:41:29,350 >> DAVID J. Malan: No puc creure que això és la pregunta que tots estem fent bé. 862 00:41:29,350 --> 00:41:31,750 863 00:41:31,750 --> 00:41:35,220 Digui adéu, yup, i l'últim. 864 00:41:35,220 --> 00:41:35,910 Estudiants. 865 00:41:35,910 --> 00:41:37,490 >> KATHERINE: et faci mal. 866 00:41:37,490 --> 00:41:40,998 >> DAVID J. Malan: Digues una mentida i et farà mal. 867 00:41:40,998 --> 00:41:42,914 Els estudiants reben 100 punts. 868 00:41:42,914 --> 00:41:45,790 869 00:41:45,790 --> 00:41:52,286 Això és què-- és per CS50, pastís està servit. 870 00:41:52,286 --> 00:41:55,709 >> [Seinfeld Theme Song] 871 00:41:55,709 --> 00:41:59,132 >> [REPRODUCCIÓ DE MÚSICA] 872 00:41:59,132 --> 00:42:07,290 873 00:42:07,290 --> 00:42:08,540 DONEN ARMINDARIZ: Estàs boig? 874 00:42:08,540 --> 00:42:09,340 Què creus que estàs fent? 875 00:42:09,340 --> 00:42:10,980 >> ALTAVEU 6: Estic intentant entrar a l'ascensor. 876 00:42:10,980 --> 00:42:11,870 >> DONEN ARMINDARIZ: Què estàs parlant? 877 00:42:11,870 --> 00:42:12,640 Tu no em veus esperant aquí? 878 00:42:12,640 --> 00:42:14,700 >> ALTAVEU 6: no vaig veure que l'home espera. 879 00:42:14,700 --> 00:42:16,280 >> DONEN ARMINDARIZ: Si no ho va fer veig m'espera, llavors per què 880 00:42:16,280 --> 00:42:17,404 posar el seu carro en aquesta manera? 881 00:42:17,404 --> 00:42:19,820 ALTAVEU 6: Perquè això és com em poso a l'ascensor. 882 00:42:19,820 --> 00:42:20,945 >> DONEN ARMINDARIZ: [inaudible] 883 00:42:20,945 --> 00:42:22,820 884 00:42:22,820 --> 00:42:25,706 >> ALTAVEU 6: Obtenir fora-- deixar anar! 885 00:42:25,706 --> 00:42:26,206