1 00:00:00,000 --> 00:00:02,994 >> [Мусиц плаиинг] 2 00:00:02,994 --> 00:00:32,934 3 00:00:32,934 --> 00:00:35,429 >> СПЕАКЕР 1: То је ЦС50, Универзитет Харвард. 4 00:00:35,429 --> 00:00:38,423 >> [Мусиц плаиинг] 5 00:00:38,423 --> 00:01:04,819 6 00:01:04,819 --> 00:01:08,027 ДАВИД Ј. Малан: [неразумљиво] је вероватно у другој половини телефонском именику, 7 00:01:08,027 --> 00:01:13,751 Ја сада могу поцепати проблем на пола. 8 00:01:13,751 --> 00:01:15,610 То је стварна, та борба. 9 00:01:15,610 --> 00:01:18,514 >> [Мусиц плаиинг] 10 00:01:18,514 --> 00:01:49,200 11 00:01:49,200 --> 00:01:51,080 >> Звучник 2: Ви људи тако лако победити. 12 00:01:51,080 --> 00:01:54,160 13 00:01:54,160 --> 00:02:01,240 >> Давид Ј Малан: Добро, ово је ЦС50. 14 00:02:01,240 --> 00:02:03,610 Ово је почетак и крај недеље 12. 15 00:02:03,610 --> 00:02:05,360 А можда ћете се сетити која у недељу нула, ово 16 00:02:05,360 --> 00:02:08,443 је порука са којом смо почели, да није битно где си крај 17 00:02:08,443 --> 00:02:10,900 до односу на своје другове из разреда, али где сте данас, 18 00:02:10,900 --> 00:02:14,900 и можда само неколико недеља од сада, крај до односу на себе пре неколико недеља. 19 00:02:14,900 --> 00:02:18,360 >> И у ствари, надамо се после толико много проблема сетови, и толико сати, 20 00:02:18,360 --> 00:02:20,850 и пар квизова, и увек са коначним пројектом, 21 00:02:20,850 --> 00:02:24,290 да осећате посебно поносни дошавши скроз из седмице 22 00:02:24,290 --> 00:02:27,200 један где је, можда, био најраније од борбе, 23 00:02:27,200 --> 00:02:29,840 да ли је у стандардном издању или хакер издање истог. 24 00:02:29,840 --> 00:02:33,880 И ја бих предложио, да у неком тренутку у слободно време, да се вратите 25 00:02:33,880 --> 00:02:36,250 и видим ПХП, твој ЈаваСцрипт и види 26 00:02:36,250 --> 00:02:40,040 ако не можете да спроведе ово сада, далеко брже и удобније 27 00:02:40,040 --> 00:02:42,510 од тебе Онце Упон а Тиме урадио пре. 28 00:02:42,510 --> 00:02:46,380 >> Заиста, након тога, сјећам јеси криптографија, јеси игру 15, 29 00:02:46,380 --> 00:02:50,350 јеси форензичке изазове, јеси најбржи чини 30 00:02:50,350 --> 00:02:54,140 цхецкер да бисте могли, јеси ЦС50 финансија, ЦС50 масх-уп, 31 00:02:54,140 --> 00:02:56,860 а сада, на крају, свој коначни пројекат. 32 00:02:56,860 --> 00:03:00,060 И тако данас, трудимо се да затварање, и погледај где смо дошли, 33 00:03:00,060 --> 00:03:01,470 и где идемо. 34 00:03:01,470 --> 00:03:04,550 И само да превише увјерити, да када свих преосталих точкова обуку 35 00:03:04,550 --> 00:03:06,821 отпасти, те прилично има довољно много алата 36 00:03:06,821 --> 00:03:08,570 у својој комплет алата за сада отићи и учинити највише 37 00:03:08,570 --> 00:03:10,220 нешто у свету програмирања. 38 00:03:10,220 --> 00:03:13,390 >> Свакако обзиром узимајући неке виши Наравно, ниво може бити предност. 39 00:03:13,390 --> 00:03:16,752 Али схватите такође, да чак и ако је ово последња ЦС Наравно да се, схватити 40 00:03:16,752 --> 00:03:18,710 да на Мац ОС, ту је толико различитих алата 41 00:03:18,710 --> 00:03:22,390 да можете користити независно од да користити нешто попут ЦС50 ИДЕ. 42 00:03:22,390 --> 00:03:26,050 Слична алати постоје Виндовс за Линук, и још много тога. 43 00:03:26,050 --> 00:03:30,180 И заиста, један од циљева ЦС50 у Коришћењем овог ватрогасно црево језика, Ц, 44 00:03:30,180 --> 00:03:32,640 и ПХП, и наставак, и Јавасцрипт и ХТМЛ, и ЦСС, 45 00:03:32,640 --> 00:03:34,890 је заиста бити сигурни да не изађете овај курс 46 00:03:34,890 --> 00:03:38,385 размишљам, научио сам ц, већ да сте научили како да програмира, 47 00:03:38,385 --> 00:03:41,110 и да разумете мало нешто о информатике 48 00:03:41,110 --> 00:03:41,700 Сама. 49 00:03:41,700 --> 00:03:44,741 >> У ствари, иако нисмо гледали у свим следећим језицима, 50 00:03:44,741 --> 00:03:49,295 то је забавно сада ући у ову заједницу од људи који проналазе Гееки хумора смешно. 51 00:03:49,295 --> 00:03:51,670 И иако су неки од језици се спремате да видите 52 00:03:51,670 --> 00:03:54,190 можда неће бити у потпуности познат, ли бар цу 53 00:03:54,190 --> 00:03:57,080 добити неколико цхуцклес од најмање једна позната језика, ЈаваСкрипт. 54 00:03:57,080 --> 00:04:00,425 Ово је био разговор од посебно добро упућен програмер 55 00:04:00,425 --> 00:04:03,100 пре неког времена право, Ват. 56 00:04:03,100 --> 00:04:06,460 И мислили смо да ће вам дати поглед на то како компјутерски научници настоје 57 00:04:06,460 --> 00:04:08,250 да мислим, или барем разговарати. 58 00:04:08,250 --> 00:04:11,184 59 00:04:11,184 --> 00:04:13,140 >> Гари БЕРНХАРДТ: Добро добро. 60 00:04:13,140 --> 00:04:14,570 Знате ли шта значи вхат? 61 00:04:14,570 --> 00:04:17,740 62 00:04:17,740 --> 00:04:19,820 Ват. 63 00:04:19,820 --> 00:04:22,540 Тачно, тачно. 64 00:04:22,540 --> 00:04:24,800 Хајде да причамо о Руби. 65 00:04:24,800 --> 00:04:30,270 У Руби, ако ви спомињете дефинисана променљива, наравно 66 00:04:30,270 --> 00:04:32,470 ит НамеЕррорс, као што бисте очекивали. 67 00:04:32,470 --> 00:04:37,190 А ако покушате да доделите Б У са њима дефинисана, наравно 68 00:04:37,190 --> 00:04:39,060 ит НамеЕррорс, као што бисте очекивали. 69 00:04:39,060 --> 00:04:42,673 А шта се дешава ако покушате да доделити под а, са недефинисана? 70 00:04:42,673 --> 00:04:43,660 >> ПУБЛИКА: Нил. 71 00:04:43,660 --> 00:04:46,910 >> Гари БЕРНХАРДТ: Тачно, нула. 72 00:04:46,910 --> 00:04:47,495 Ват. 73 00:04:47,495 --> 00:04:53,284 >> [СМЕХ] 74 00:04:53,284 --> 00:04:54,200 Хајде да причамо о Руби. 75 00:04:54,200 --> 00:04:57,090 76 00:04:57,090 --> 00:05:00,940 Руби, за разлику од неких других динамику језици, нема голе ријечи. 77 00:05:00,940 --> 00:05:05,730 Дакле, не можете само укуцајте ријечи у, и су жице изаћи док не дефинише 78 00:05:05,730 --> 00:05:09,070 посебна метход_миссинг који ради праву ствар. 79 00:05:09,070 --> 00:05:13,010 А онда, ако откуцате голим речи, изненада, Руби подржава голе ријечи. 80 00:05:13,010 --> 00:05:17,360 И, у ствари, чак ће подржати баре речи са шишкама у њима. 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,100 И то није заслужује ват. 82 00:05:19,100 --> 00:05:23,310 Ово је заправо резултат како супер Руби је. 83 00:05:23,310 --> 00:05:26,400 Али ако икада урадите ово, онда, Ват. 84 00:05:26,400 --> 00:05:31,590 >> [СМЕХ] 85 00:05:31,590 --> 00:05:33,375 >> Хајде да причамо о ЈаваСцрипт. 86 00:05:33,375 --> 00:05:37,720 87 00:05:37,720 --> 00:05:41,440 Да ли неко зна, у ЈаваСцрипт, оно низ плус низ је? 88 00:05:41,440 --> 00:05:44,913 Па, дозволите ми да вам ово прво питам, шта треба низа, плус низ бити? 89 00:05:44,913 --> 00:05:45,900 >> ПУБЛИКА: празан низ. 90 00:05:45,900 --> 00:05:48,430 >> Гари БЕРНХАРДТ: празан низ, ја би такође прихватити тип грешке. 91 00:05:48,430 --> 00:05:50,830 То није оно што низ, плус низ је. 92 00:05:50,830 --> 00:05:55,345 Погрешно, погрешно, низ плус низ је празан стринг. 93 00:05:55,345 --> 00:05:59,330 >> [СМЕХ] 94 00:05:59,330 --> 00:06:03,040 >> Очигледно, ја мислим да је то јасно свима. 95 00:06:03,040 --> 00:06:04,790 Дакле, шта би низ Плус објекат бити? 96 00:06:04,790 --> 00:06:07,498 Ово би требало да буде очигледно Тип грешка, јер су потпуно 97 00:06:07,498 --> 00:06:08,730 разлицити типови. 98 00:06:08,730 --> 00:06:10,240 Да ли неко зна шта је ово? 99 00:06:10,240 --> 00:06:11,900 >> ПУБЛИКА: Нетачно. 100 00:06:11,900 --> 00:06:13,764 >> Гари БЕРНХАРДТ: Не, у непосредној близини, не, далеко. 101 00:06:13,764 --> 00:06:14,680 ПУБЛИКА: То је предмет. 102 00:06:14,680 --> 00:06:15,955 Гари БЕРНХАРДТ: То је објекат. 103 00:06:15,955 --> 00:06:17,950 Да, да, добро обављено. 104 00:06:17,950 --> 00:06:21,740 >> Сада, наравно, јер је ово Осим тога, можете флип операнди 105 00:06:21,740 --> 00:06:23,100 а иста ствар излази. 106 00:06:23,100 --> 00:06:25,860 Дакле, ако смо Па-- шта? 107 00:06:25,860 --> 00:06:27,550 Не, то је само предмет. 108 00:06:27,550 --> 00:06:30,340 Уколико приговор плус Арраи треба да исту ствар. 109 00:06:30,340 --> 00:06:31,865 Који као што можете видети, зар не. 110 00:06:31,865 --> 00:06:36,540 >> [СМЕХ] 111 00:06:36,540 --> 00:06:39,940 >> И на крају, једина ово је заиста истина да 112 00:06:39,940 --> 00:06:43,510 је-- због тога што сте додали низове и добићете празан стринг, то нема смисла. 113 00:06:43,510 --> 00:06:47,334 Али објекат, плус објекат је заправо није број, технички. 114 00:06:47,334 --> 00:06:49,150 >> [СМЕХ] 115 00:06:49,150 --> 00:06:50,450 >> Дакле, ово је један у праву. 116 00:06:50,450 --> 00:06:53,670 117 00:06:53,670 --> 00:06:57,470 Тачно, тачно, као што је још догађа у овом ланг-- сам, 118 00:06:57,470 --> 00:07:02,172 Ја чак ни не разумеју шта Особа са мозгом у глави 119 00:07:02,172 --> 00:07:04,005 би помислио да било ово је добра идеја. 120 00:07:04,005 --> 00:07:07,690 >> [СМЕХ] 121 00:07:07,690 --> 00:07:09,859 >> ОК, доста исмејавали језика који су без везе. 122 00:07:09,859 --> 00:07:11,025 Хајде да причамо о ЈаваСцрипт. 123 00:07:11,025 --> 00:07:13,820 >> [СМЕХ] 124 00:07:13,820 --> 00:07:18,210 >> Ако кажем низ дот нови 16, или само арраи (16), 125 00:07:18,210 --> 00:07:20,350 Ја се низ 16 ствари, које се представља 126 00:07:20,350 --> 00:07:24,260 као 16 зарезима, што је очигледна. 127 00:07:24,260 --> 00:07:29,060 Ако сам тада придружим онима са низом, Онда сам се стринг 16 пута. 128 00:07:29,060 --> 00:07:33,527 Ово је заправо једина линија у томе Цео презентација је то разумно. 129 00:07:33,527 --> 00:07:35,610 Сада, ако узмем ту серију а затим додајте 1 до ње, 130 00:07:35,610 --> 00:07:39,270 она тумачи 1 као- баца 1 до низа, 131 00:07:39,270 --> 00:07:42,270 и онда смо добили ват1 А гомила пута, у реду. 132 00:07:42,270 --> 00:07:45,688 Да ли неко зна шта ће се десити ако одузмемо 1 од низа? 133 00:07:45,688 --> 00:07:47,680 >> [СМЕХ] 134 00:07:47,680 --> 00:07:49,030 >> Претпостављам да нико не зна. 135 00:07:49,030 --> 00:07:51,080 Пусти ме-- Даћу вам наговештај. 136 00:07:51,080 --> 00:07:53,290 Да ли то помоћи? 137 00:07:53,290 --> 00:07:54,860 Да ли неко зна? 138 00:07:54,860 --> 00:08:05,162 >> [СМЕХ] 139 00:08:05,162 --> 00:08:05,662 Ватман. 140 00:08:05,662 --> 00:08:14,972 [СМЕХ] 141 00:08:14,972 --> 00:08:15,680 То је све што имам. 142 00:08:15,680 --> 00:08:16,480 Хвала вам момци. 143 00:08:16,480 --> 00:08:22,244 >> [АППЛАУСЕ] 144 00:08:22,244 --> 00:08:25,410 Давид Ј Малан: Хајде да брзи поглед неке од ствари које су пред нама за тебе. 145 00:08:25,410 --> 00:08:27,710 Дакле, ЦС50 Хацкатхон је Ова епска Алл-Нигхтер, 146 00:08:27,710 --> 00:08:30,780 током којих сте, и твоје колеге од Иале, ће ронити инто-- 147 00:08:30,780 --> 00:08:33,350 али надамо се не бегин-- Ваш коначни пројекат. 148 00:08:33,350 --> 00:08:34,850 Вече ће почети у 7:00 часова. 149 00:08:34,850 --> 00:08:36,580 Прво вечера ће бити отприлике у 9:00. 150 00:08:36,580 --> 00:08:38,054 Друго вечера ће бити у 1:00. 151 00:08:38,054 --> 00:08:39,929 А онда, за оне који и даље стоји, доручак 152 00:08:39,929 --> 00:08:42,870 ће се служити у ИХОП око 5:00 часова. 153 00:08:42,870 --> 00:08:45,180 >> Можда ћете видети такве сцене као ово. 154 00:08:45,180 --> 00:08:46,930 Као што је обећано, у недељу нула ове године, ми ћемо 155 00:08:46,930 --> 00:08:50,090 имају не само храну, и вечеру, и бомбона, али и за други пут 156 00:08:50,090 --> 00:08:52,070 у историји, поврће. 157 00:08:52,070 --> 00:08:55,902 Али око 3 или 4 АМ, сцене као ово нису толико неуобичајено. 158 00:08:55,902 --> 00:08:59,110 Заиста видимо нашу фер удео јастука довођења у Хацкатхон, који 159 00:08:59,110 --> 00:09:00,200 је добро као добро. 160 00:09:00,200 --> 00:09:02,890 А онда врхунац курса је тзв ЦС50 фер. 161 00:09:02,890 --> 00:09:05,290 Постоји један и овде, и у Нев Хавен недељу дана после. 162 00:09:05,290 --> 00:09:08,431 Онај на Харварду је Понедељак, 7. децембар, 163 00:09:08,431 --> 00:09:10,180 у току поподнева у сјеверозападној науке. 164 00:09:10,180 --> 00:09:11,710 >> И по доласку, од вас ће проверити у. 165 00:09:11,710 --> 00:09:14,380 И видећете такве ствари као кокица, и балонима, 166 00:09:14,380 --> 00:09:17,180 и на крају, од прошле године, преко 2000 људи који долазе 167 00:09:17,180 --> 00:09:20,270 да видим коначан пројекат, студенти, запослени, а факултет 168 00:09:20,270 --> 00:09:22,630 широм кампуса, па чак и ван кампуса. 169 00:09:22,630 --> 00:09:27,250 И да није било довољно подстицај да те видим себе, 170 00:09:27,250 --> 00:09:29,490 схватите да ваше пријатељи могу бити охрабрени 171 00:09:29,490 --> 00:09:32,534 да дођу да виде Асана, и еБаи, и Фацебоок и Гоогле и Мицрософт, 172 00:09:32,534 --> 00:09:34,950 и Палантир, и варк, Куора, и Остало, регрутери и алумни 173 00:09:34,950 --> 00:09:37,699 од ових разних компанија да причати о животу у стварном свету, 174 00:09:37,699 --> 00:09:41,790 могућности оба са пуним радним временом и лето у стварном индустрији. 175 00:09:41,790 --> 00:09:44,920 >> И ако то није разумно довољно да те видим, 176 00:09:44,920 --> 00:09:49,420 Ваши пријатељи могу бити охрабрени да унесите лутрију где, по доласку, 177 00:09:49,420 --> 00:09:52,510 ви као студенти ће свака бити предат гомила насмејано лице налепница. 178 00:09:52,510 --> 00:09:55,500 И присутни, као твоји пријатељи, ће се руковати мало томбола картицу 179 00:09:55,500 --> 00:09:56,260 по доласку. 180 00:09:56,260 --> 00:09:58,920 И за сваку особу се цхат уп, они ће бити 181 00:09:58,920 --> 00:10:01,310 предао, по вама, налепница смајли лице. 182 00:10:01,310 --> 00:10:06,270 Свака од којих представља унос у лутрију са фантастичним награда, 183 00:10:06,270 --> 00:10:09,155 међу њима Ксбок, а Уии, и гомила других забавних ствари, 184 00:10:09,155 --> 00:10:10,780 неке које смо овде видели у класи. 185 00:10:10,780 --> 00:10:11,780 Дакле, стаи тунед за то. 186 00:10:11,780 --> 00:10:14,490 >> Али на крају, то је потпуно о достигнућима 187 00:10:14,490 --> 00:10:17,130 овог семестра, а изрази, и узбуђење 188 00:10:17,130 --> 00:10:18,870 да ћете умешати присутних. 189 00:10:18,870 --> 00:10:21,660 Где си, на крају су носите веома овн-- ово, 190 00:10:21,660 --> 00:10:24,330 Узео сам ЦС50 мајице тако овде. 191 00:10:24,330 --> 00:10:26,790 Дакле, да подстичу своје пријатеље да иду у овај УРЛ 192 00:10:26,790 --> 00:10:29,760 Овде, која ће вас послати свим детаљима за њих. 193 00:10:29,760 --> 00:10:33,080 >> У међувремену, ако размишљате други погледај информатике овог пролећа, 194 00:10:33,080 --> 00:10:36,560 или шире, схватите да је ово Исто хандоут-- иако ажурира од недељу дана 195 00:10:36,560 --> 00:10:37,935 зеро-- да смо делили. 196 00:10:37,935 --> 00:10:39,810 А ако идете до Средином овог бооклет-- 197 00:10:39,810 --> 00:10:43,040 има примерака у трансептом оутсиде-- схватите ово ће вам показати 198 00:10:43,040 --> 00:10:45,740 преко стрелама шта курсеви можете отићи 199 00:10:45,740 --> 00:10:49,100 да истражи овог пролећа, следећи пад, лето, аи шире. 200 00:10:49,100 --> 00:10:51,920 И ја погледајте графикону њему да добију смисао стварима. 201 00:10:51,920 --> 00:10:54,170 А ако желите да добијете укључени у другим капацитетима, 202 00:10:54,170 --> 00:10:57,520 знам, ако већ не раде, да је колеџ Боард-- који 203 00:10:57,520 --> 00:10:59,880 можете имати неки не Тако фонд успомене од-- 204 00:10:59,880 --> 00:11:03,650 има ипак само ствара нови Наставни план и програм оквир под називом АП рачунара 205 00:11:03,650 --> 00:11:04,517 Наука Принципи. 206 00:11:04,517 --> 00:11:06,850 Нешто што можда има предузете, или бар чуо, 207 00:11:06,850 --> 00:11:09,410 постојећи ЦС курс у средњим школама под називом 208 00:11:09,410 --> 00:11:12,210 АПЦСА, која је доста световна класа која 209 00:11:12,210 --> 00:11:15,920 фокусира превише на језику Јава и механичари њихове. 210 00:11:15,920 --> 00:11:19,250 >> Оклопних транспортера принципи, у међувремену, ће бити више о идејама, и још много тога 211 00:11:19,250 --> 00:11:20,400 о решавању проблема. 212 00:11:20,400 --> 00:11:24,530 И према том циљу, ми, гомила наши пријатељи у Берклију, у цо.орг, 213 00:11:24,530 --> 00:11:26,340 и неколико других субјеката око света 214 00:11:26,340 --> 00:11:29,480 стварају наставне планове и програме који ће задовољити оклопне транспортере принципе. 215 00:11:29,480 --> 00:11:34,170 Што ће рећи да ће ЦС50 АП бити еквивалентна да студенти АП 216 00:11:34,170 --> 00:11:37,470 у разним високим школама широм свет може да од ове јесени долази 217 00:11:37,470 --> 00:11:38,214 2016. 218 00:11:38,214 --> 00:11:40,880 А ако желите да се укључе у средњошколском образовању, 219 00:11:40,880 --> 00:11:43,350 и укључени у овај прогам, не допре до нас је, 220 00:11:43,350 --> 00:11:47,990 да ли сте ЕЦ, Ца, или једноставно заинтересовани за образовање у целини. 221 00:11:47,990 --> 00:11:50,400 >> И заиста, ако желите да се придруже сопствени тим ЦС50 је, 222 00:11:50,400 --> 00:11:54,440 схватају да чим термин завршава, ми ћемо почети регрутовање 223 00:11:54,440 --> 00:11:57,870 за учење Фелловс, наравно асистената, као и многим уметницима који 224 00:11:57,870 --> 00:12:00,740 да овај курс је могуће закулисно, 225 00:12:00,740 --> 00:12:04,420 стварајући своју имовину на мрежи, његова у-лице могућности, и још много тога. 226 00:12:04,420 --> 00:12:08,540 Дакле, ако било који од ових улога овде жалити, не да нас обавестите на овој адреси овде. 227 00:12:08,540 --> 00:12:12,220 Сада мало касније, ми ћемо обратити, као што смо урадили у недељу нула, неки колач. 228 00:12:12,220 --> 00:12:14,280 Овај пут ће бити доле у ​​кафани. 229 00:12:14,280 --> 00:12:15,910 Дакле, главу тамо касније. 230 00:12:15,910 --> 00:12:20,580 Али ја само нисам хтео да одвојите мало времена да стварно призна шта је ово овде торте 231 00:12:20,580 --> 00:12:24,860 представља, или можда више канонски, шта је ово овде Фаце-Офф представља. 232 00:12:24,860 --> 00:12:29,372 >> То је заиста била част, искрено, да се партнерство са нашим пријатељима 233 00:12:29,372 --> 00:12:31,080 доле на путу у новом Хавен овог семестра. 234 00:12:31,080 --> 00:12:34,170 То је сигурно била чудна ствар, необичан ствар, 235 00:12:34,170 --> 00:12:36,580 усуђујем се рећи без преседана ствар за два колеџа 236 00:12:36,580 --> 00:12:39,479 да долазе заједно, нудећи један курс у истом, 237 00:12:39,479 --> 00:12:42,520 на два различита кампуса и довођења ова два студентска тела заједно. 238 00:12:42,520 --> 00:12:44,740 Али то је био такав част да радим са Анди, 239 00:12:44,740 --> 00:12:49,146 са Сцасс, и са Јасон у Нев Хавен, и укупност наших 44 особа запослених 240 00:12:49,146 --> 00:12:51,020 асистената, и наравно асистенти 241 00:12:51,020 --> 00:12:55,250 у Њу Хејвену, који је, по први пут у Историја Иале је, углавном су сами 242 00:12:55,250 --> 00:12:56,090 студенти. 243 00:12:56,090 --> 00:12:59,720 >> Заиста, до ове године, пасти 2015, Јејл није стварно 244 00:12:59,720 --> 00:13:02,030 имају традицију или накнада за студентима 245 00:13:02,030 --> 00:13:04,524 водеће секције и служи као наставна момака 246 00:13:04,524 --> 00:13:06,690 слично као што смо уживали овде у компјутерске науке 247 00:13:06,690 --> 00:13:07,920 на Харварду за неко време. 248 00:13:07,920 --> 00:13:10,700 И тако само то дошло до изванредна прилика за нас 249 00:13:10,700 --> 00:13:13,100 да партнер са њима на да је иницијатива, и довести 250 00:13:13,100 --> 00:13:17,069 у окриље такве лидере, као Анди и остали наставници тамо на кампусу. 251 00:13:17,069 --> 00:13:20,110 И дозволите ми да скренем пажњу такође, да се овог момка у средини. 252 00:13:20,110 --> 00:13:23,660 Иако је сада живи у Нев Хавен-- углавном зато што га је послао 253 00:13:23,660 --> 00:13:27,160 тамо-- ово је све резултат Џејсон Хирсцххорн будући да је она Настава 254 00:13:27,160 --> 00:13:29,670 Сарадник за ЦС50 за доста овде неколико година, 255 00:13:29,670 --> 00:13:32,190 Дипломирао је прошле године, Киркланд Хоусе. 256 00:13:32,190 --> 00:13:34,750 И ја мислим ултиматели-- добио телефонски позив од мене 257 00:13:34,750 --> 00:13:37,140 у једном тренутку тако лепа много сведен на, хеј, 258 00:13:37,140 --> 00:13:40,124 да ли би се преселио у Нев Хавен након дипломирања? 259 00:13:40,124 --> 00:13:42,790 То је било све што смо били покушавајући да устане ову иницијативу, 260 00:13:42,790 --> 00:13:45,739 и желимо да се уверите да постоји био институционално знање доле 261 00:13:45,739 --> 00:13:48,530 тамо у Нев Хавен, јер смо били нешто гради од нуле. 262 00:13:48,530 --> 00:13:51,660 И ако-- Јасон, ако можда могао само дођи горе неспретно ка бини, 263 00:13:51,660 --> 00:13:53,909 тако да можемо бар све види Џејсон Хирсцххорн лично. 264 00:13:53,909 --> 00:13:59,350 [АППЛАУСЕ] 265 00:13:59,350 --> 00:14:02,840 >> Наравно, без Јасон, Иале 50 не би било могуће. 266 00:14:02,840 --> 00:14:04,960 Дакле, наши захваљујући Јасон Хирсцххорн. 267 00:14:04,960 --> 00:14:10,900 Такође, имамо велики особље које нећемо извући личну пажњу 268 00:14:10,900 --> 00:14:13,130 свима овде, али преко 100 појединаца 269 00:14:13,130 --> 00:14:15,130 овде у Нев Хавен који да овај курс могуће. 270 00:14:15,130 --> 00:14:17,088 И само можда ћете видети свој демонстратор 271 00:14:17,088 --> 00:14:18,900 на овој листи, без обзира да ли овде или Нев Хавен. 272 00:14:18,900 --> 00:14:21,430 И ако смо могли, а огроман аплауз 273 00:14:21,430 --> 00:14:23,060 за целину наставног особља. 274 00:14:23,060 --> 00:14:29,200 >> [АППЛАУСЕ] 275 00:14:29,200 --> 00:14:32,190 >> И допустите да вам скренем неки посебан пажњу на неке од људи 276 00:14:32,190 --> 00:14:35,045 Овде, посебно Хана и Марија, и Давен, и Роб, који је, 277 00:14:35,045 --> 00:14:38,220 као курсеви главу, да све ради овде у Кембриџу. 278 00:14:38,220 --> 00:14:41,710 Наравно, Колтон Огден, који почиње највише наших предавања тамо на музику. 279 00:14:41,710 --> 00:14:46,186 280 00:14:46,186 --> 00:14:51,750 Даг Лојд, ко-- ово је ЦС50, АП, који је водио нашу иницијативу АП. 281 00:14:51,750 --> 00:14:55,750 Ден Армендариз, без кога Не би имали ЦС50 ИДЕ ове године. 282 00:14:55,750 --> 00:14:58,430 Алиесс, који чини све могуће иза кулиса, 283 00:14:58,430 --> 00:15:01,600 укључујући ради под лигхтс као на слици овде. 284 00:15:01,600 --> 00:15:04,680 И онда на крају, али не најмање важно, Продукцијски тим ЦС50 је. 285 00:15:04,680 --> 00:15:06,970 >> Довољно је рећи, да је Продукцијски тим ЦС50 је 286 00:15:06,970 --> 00:15:10,430 да оснажује тако многи од нас да спава у у поподневним часовима 287 00:15:10,430 --> 00:15:13,251 и да се ангажују са курса је материјал заиста асинхроно. 288 00:15:13,251 --> 00:15:15,750 И то је веома један од пројектних циљева курса. 289 00:15:15,750 --> 00:15:18,860 Као што знате, ми су-- уживати сада прилика 290 00:15:18,860 --> 00:15:20,272 како би се омогућило истовремено упис. 291 00:15:20,272 --> 00:15:22,230 Имамо прилику за студенте, свакако, 292 00:15:22,230 --> 00:15:24,820 гледати ове цоурсес- материјали онлине, 293 00:15:24,820 --> 00:15:27,100 чак иу реалном времену живимо сада. 294 00:15:27,100 --> 00:15:30,715 А то је потпуно због производња тим који је видиш, 295 00:15:30,715 --> 00:15:33,060 или чак не видим око ви, а иза тебе. 296 00:15:33,060 --> 00:15:35,910 >> На пример, ово је био неки снимак ударац Јордан прошле године, 297 00:15:35,910 --> 00:15:38,890 само да разговарам са врсту умећа да иде на иза сцене. 298 00:15:38,890 --> 00:15:40,460 Ово, наравно, није Фохо у Куад. 299 00:15:40,460 --> 00:15:42,440 И само да ти дам осврнем на недељу нула, 300 00:15:42,440 --> 00:15:46,340 ово је био снимци са који смо почели прве недеље. 301 00:15:46,340 --> 00:15:56,320 >> [Мусиц плаиинг] 302 00:15:56,320 --> 00:15:58,350 >> То је од ЦС50 сопствене Јордану. 303 00:15:58,350 --> 00:16:05,590 Такође иза кулиса Хере Тодаи је Рамон, и Иан, и Скали, и Дан 304 00:16:05,590 --> 00:16:06,920 Цоффеи. 305 00:16:06,920 --> 00:16:12,067 Ден Цоффеи који је на челу Продукцијски тим ЦД50 је. 306 00:16:12,067 --> 00:16:13,900 И заиста преко прошлости неколико године-- ово 307 00:16:13,900 --> 00:16:16,340 је мој девету годину укључени са цоурсе-- стварно има 308 00:16:16,340 --> 00:16:19,740 Дан Цоффеи, са производњом тим, узети ЦС50 на други ниво. 309 00:16:19,740 --> 00:16:22,410 Не само да пуцају у Наравно сада у 4К, да тако кажем, 310 00:16:22,410 --> 00:16:25,500 ове године долази Такође ћемо моћи да га пуцају у 6К. 311 00:16:25,500 --> 00:16:31,440 Као иу виртуелној реалности, делом зато што је цоол-- 312 00:16:31,440 --> 00:16:33,496 делом зато што је кул, али као што знате, 313 00:16:33,496 --> 00:16:35,400 имамо веома знатан онлине заједнице. 314 00:16:35,400 --> 00:16:37,977 Људи који, из разних Разлози, нису могли да путују у, 315 00:16:37,977 --> 00:16:40,060 или није могао да присуствује место као Харвард и Јејл. 316 00:16:40,060 --> 00:16:43,420 >> И један од циљева је да педагошки експеримент са новим облицима технологије 317 00:16:43,420 --> 00:16:46,910 тако да можемо, преко пуномоћника, и кроз сви, дају онлајн студенте 318 00:16:46,910 --> 00:16:49,660 широм света, једну могућност да видим и осећам, и чује 319 00:16:49,660 --> 00:16:51,630 Какво место као Харварду или Јејл изгледа. 320 00:16:51,630 --> 00:16:54,290 Дакле ускоро, у јесен 2016. 321 00:16:54,290 --> 00:16:58,150 А сада да га однесем рецку, ово це бити застрашујуће. 322 00:16:58,150 --> 00:17:01,300 >> Али, можда се сећате да је већина предавања видео ове године, 323 00:17:01,300 --> 00:17:05,560 или свака друга, завршава са неком врстом наизглед чудно снимак из Сеинфелд, 324 00:17:05,560 --> 00:17:09,310 инспирисан стварним епизоду некој поново спроводи производњу ЦС50 је 325 00:17:09,310 --> 00:17:11,940 тим, који су били невероватно милостив и креативни. 326 00:17:11,940 --> 00:17:15,290 А ја сам мислио да ћу вам показати један од инспирација, 30 други снимак, 327 00:17:15,290 --> 00:17:17,700 од стварног Сеинфелд схов који је инспирисао један од ова 328 00:17:17,700 --> 00:17:20,060 семестер'с-- сам толд-- омиљени снимак. 329 00:17:20,060 --> 00:17:23,981 Дакле, прво, стварна снимак из Сеинфелд. 330 00:17:23,981 --> 00:17:25,339 >> Елејн: Ајде ко плеше? 331 00:17:25,339 --> 00:17:26,963 Хоћеш да-- желиш да се то почело? 332 00:17:26,963 --> 00:17:29,945 Ја ћу гет ит стартед. 333 00:17:29,945 --> 00:17:30,939 У реду, удварати! 334 00:17:30,939 --> 00:17:35,412 >> [Мусиц плаиинг] 335 00:17:35,412 --> 00:17:41,873 >> [СМЕХ] 336 00:17:41,873 --> 00:17:43,861 >> Воо! 337 00:17:43,861 --> 00:17:45,352 Хајде момци, шта је издржати? 338 00:17:45,352 --> 00:17:49,328 339 00:17:49,328 --> 00:17:50,595 >> Георге Свеет фенси Мојсије. 340 00:17:50,595 --> 00:17:52,589 >> [СМЕХ] 341 00:17:52,589 --> 00:17:54,880 Давид Ј Малан: Тако смо често говоримо о гурање студенте 342 00:17:54,880 --> 00:17:56,400 изван својих зоне комфора. 343 00:17:56,400 --> 00:17:59,850 Ја, сада, идем да пузи горе у лопту и соб 344 00:17:59,850 --> 00:18:02,590 као играмо за вас ово поновно спровођење овог, 345 00:18:02,590 --> 00:18:06,116 Захваљујући продукцијски тим ЦС50 је. 346 00:18:06,116 --> 00:18:08,576 >> [СЕИНФЕЛД ТХЕМЕ СОНГ] 347 00:18:08,576 --> 00:18:13,004 348 00:18:13,004 --> 00:18:14,480 >> У реду, ко плеше? 349 00:18:14,480 --> 00:18:15,956 Хајде, ко плеше? 350 00:18:15,956 --> 00:18:17,432 Желиш да се то почело? 351 00:18:17,432 --> 00:18:19,392 Ја ћу гет ит стартед. 352 00:18:19,392 --> 00:18:19,892 Воо! 353 00:18:19,892 --> 00:18:25,304 >> [Мусиц плаиинг] 354 00:18:25,304 --> 00:18:30,716 355 00:18:30,716 --> 00:18:34,415 >> Даг Ллоид: Слатка фенси Мојсије. 356 00:18:34,415 --> 00:18:38,190 >> [АППЛАУСЕ] 357 00:18:38,190 --> 00:18:41,230 >> Давид Ј Малан: А сада мало посебне ствари за једног Алумна 358 00:18:41,230 --> 00:18:44,480 који сада ради докторат само доле на путу овде на Харварду. 359 00:18:44,480 --> 00:18:47,540 А ко би могао најчешће се види у овом облику у радног времена, 360 00:18:47,540 --> 00:18:49,140 како у Кембриџу, а у Нев Хавен. 361 00:18:49,140 --> 00:18:56,910 У ствари, ако енханце-- велики круг аплауза за ЦС50 сопствене, Замила. 362 00:18:56,910 --> 00:19:00,500 А сада, реч од ЦС50 особља на обе локације које би 363 00:19:00,500 --> 00:19:02,569 да понудимо нешто разлаз речи своје. 364 00:19:02,569 --> 00:19:04,610 АННАЛЕАХ Ернст: Постоји ниједан други курс који 365 00:19:04,610 --> 00:19:08,430 свако ко ради за курс је као узбуђен да буде тамо, и да 366 00:19:08,430 --> 00:19:11,720 укључени у њој, као ЦС50. 367 00:19:11,720 --> 00:19:15,860 Не знам, то је овако стварно важан и посебна одговорност, 368 00:19:15,860 --> 00:19:17,515 и нека врста невероватно искуство. 369 00:19:17,515 --> 00:19:20,056 И стварно ми је драго што сам се да будем део образовања људи. 370 00:19:20,056 --> 00:19:22,802 Спеакер 3: ЦС50, у мојој мишљење, је невероватно. 371 00:19:22,802 --> 00:19:24,170 Волим то. 372 00:19:24,170 --> 00:19:25,970 Волео сам га када сам цасове. 373 00:19:25,970 --> 00:19:27,392 И ја га волим још више као ТА. 374 00:19:27,392 --> 00:19:30,100 Јордан ХАИАСХИ: ЦФинг је доста раде, али то је заиста корисно 375 00:19:30,100 --> 00:19:31,541 јер сте добили да научи много. 376 00:19:31,541 --> 00:19:33,082 Стварно упознати своје ученике. 377 00:19:33,082 --> 00:19:35,260 Мораш да знаш материјала сами. 378 00:19:35,260 --> 00:19:38,090 А ти ћеш да их само гледају постао компјутерски научници. 379 00:19:38,090 --> 00:19:41,492 >> СПЕАКЕР 4: Моји студенти су врхунац мог семестра. 380 00:19:41,492 --> 00:19:44,950 >> [Мусиц плаиинг] 381 00:19:44,950 --> 00:19:57,846 382 00:19:57,846 --> 00:19:59,220 Давид Ј Малан: А ово је ЦС50. 383 00:19:59,220 --> 00:20:03,220 Давид МЦПЕЕК: Управо сам нисам осетио колико лидер на кампусу, 384 00:20:03,220 --> 00:20:04,240 као и ја овај семестар. 385 00:20:04,240 --> 00:20:07,510 >> Сам ЛЕВАТИЦХ: Ово је један од само могућности на Јелског кампусу 386 00:20:07,510 --> 00:20:10,520 да стварно се инвестирала у настави. 387 00:20:10,520 --> 00:20:13,021 >> Звучник 5: Стварно је цоол да види ЦС50 са друге стране. 388 00:20:13,021 --> 00:20:15,770 Ницк Јосепх: Био сам изненађен како је узбудјена сви студенти су били. 389 00:20:15,770 --> 00:20:17,718 АРИАННА Бенсон: То је Такође лепо када људи 390 00:20:17,718 --> 00:20:20,603 опоравити слику Рицк Астлеи, и да су као, ко је то? 391 00:20:20,603 --> 00:20:23,394 Давид Армента: Хтео сам да дам назад јер сам велику подршку добила 392 00:20:23,394 --> 00:20:24,269 када сам био студент. 393 00:20:24,269 --> 00:20:29,630 МЕРИ Фарнер: Све што је потребно је ентузијазам и љубав према учењу, или ЦС, 394 00:20:29,630 --> 00:20:32,288 или било од горе наведених, и моћи ћете то урадити. 395 00:20:32,288 --> 00:20:34,371 Сам ЛЕВАТИЦХ: Сви моји студенти Стално ме Рицкроллинг. 396 00:20:34,371 --> 00:20:37,317 [Мусиц плаиинг] 397 00:20:37,317 --> 00:21:01,386 398 00:21:01,386 --> 00:21:04,010 АННАЛЕАХ Ернст: Прошло је толико забавно да учи о овоме 399 00:21:04,010 --> 00:21:06,009 да ја стварно волим, и Мислим да је то забавно, 400 00:21:06,009 --> 00:21:08,470 и покушајте да другим људима узбуђени због тога као добро. 401 00:21:08,470 --> 00:21:10,830 Ја сам Анналеах Ернст, и то је ЦС50. 402 00:21:10,830 --> 00:21:15,874 >> [Цхееринг] 403 00:21:15,874 --> 00:21:24,085 >> [Мусиц плаиинг] 404 00:21:24,085 --> 00:21:27,210 Давид Ј Малан: А сада, можда ћете се сетити да смо почели овај семестар говори 405 00:21:27,210 --> 00:21:30,390 на крају о рачунарском размишљања у решавању проблема независних 406 00:21:30,390 --> 00:21:32,160 стварних програмских језика. 407 00:21:32,160 --> 00:21:34,330 И Мислили смо да погледајте само у којој мери 408 00:21:34,330 --> 00:21:37,369 ово је потонуо у покушавајући вежба нисмо урадили у недељу нула, 409 00:21:37,369 --> 00:21:39,160 али смо мислили да пробајте неколико пута овде 410 00:21:39,160 --> 00:21:42,220 у седмици 12, за које Треба ми добровољац који 411 00:21:42,220 --> 00:21:44,560 је удобно долази овде на бини. 412 00:21:44,560 --> 00:21:45,060 >> Хајде горе. 413 00:21:45,060 --> 00:21:45,855 Како се зовеш? 414 00:21:45,855 --> 00:21:46,480 >> ИАХОНГ: Иахонг. 415 00:21:46,480 --> 00:21:48,370 Давид Ј Малан: Иахонг, дођи горе, на овај начин. 416 00:21:48,370 --> 00:21:50,763 И ако све, ако имате лист папира од нас 417 00:21:50,763 --> 00:21:53,790 или празан лист папира вашег сами, само напред и да да од 418 00:21:53,790 --> 00:21:54,830 у овом тренутку. 419 00:21:54,830 --> 00:21:56,380 Драго ми је да смо се упознали. 420 00:21:56,380 --> 00:22:00,490 У реду, Иахонг је циљ овде ће бити следеће, 421 00:22:00,490 --> 00:22:06,370 Овде имам цртеж који само она ће бити у стању да види. 422 00:22:06,370 --> 00:22:08,710 Дођи овамо у средњи, ако желите. 423 00:22:08,710 --> 00:22:10,760 И дозволите ми да вам дам микрофон. 424 00:22:10,760 --> 00:22:13,710 И ваш циљ је Биће описати, 425 00:22:13,710 --> 00:22:16,440 как прецизним детаљима као могуће, оно што видиш. 426 00:22:16,440 --> 00:22:19,380 >> И ови људи овде, као слично рачунарских реализатора овог, 427 00:22:19,380 --> 00:22:22,140 треба да скрене тачно оно што кажеш. 428 00:22:22,140 --> 00:22:25,770 И онда, шта ћу да урадим је Граб а Неколико случајних узорака из публике 429 00:22:25,770 --> 00:22:27,895 па да видимо колико Управо ово испало. 430 00:22:27,895 --> 00:22:29,020 ИАХОНГ: Тако сам описати ово. 431 00:22:29,020 --> 00:22:30,478 Давид Ј Малан: Ви сте описали ово. 432 00:22:30,478 --> 00:22:34,317 Реци своје стотине школских другова Овде тачно шта да цртају, иду. 433 00:22:34,317 --> 00:22:36,650 ИАХОНГ: У реду, тако да у самом средина комаду папира, 434 00:22:36,650 --> 00:22:39,290 постоје два облика, један на врху друге, 435 00:22:39,290 --> 00:22:41,380 али не и дирљиво, али скоро дирљиво. 436 00:22:41,380 --> 00:22:44,575 Дакле, постоји круг на врх, а квадрат на дну, 437 00:22:44,575 --> 00:22:45,950 и они су скоро исте величине. 438 00:22:45,950 --> 00:22:47,600 Они су врста медија, мали. 439 00:22:47,600 --> 00:22:54,810 И унутар круга, постоје два-- постоје три квадрата. 440 00:22:54,810 --> 00:22:59,460 Тако да је мало квадрат у већи квадрат, у оквиру већег трга. 441 00:22:59,460 --> 00:23:02,660 А унутар квадрата на дно, постоје три круга. 442 00:23:02,660 --> 00:23:05,515 Мало круг у већи круг, у оквиру већег круга. 443 00:23:05,515 --> 00:23:06,556 Давид Ј Малан: Јасно? 444 00:23:06,556 --> 00:23:07,719 ПУБЛИКА: Не 445 00:23:07,719 --> 00:23:10,010 Давид Ј Малан: Па зашто не ти- Ја ћу ходати около. 446 00:23:10,010 --> 00:23:13,200 Ја ћу да ухватим неколико, а ако желите да Форецаст фор оне којима је потребан други пут. 447 00:23:13,200 --> 00:23:15,810 >> ИАХОНГ: Добро, да ли је потребно да поново објаснити ово? 448 00:23:15,810 --> 00:23:20,630 Добро, у реду, тако да у средини на лист папира постоје два облика. 449 00:23:20,630 --> 00:23:23,710 И један је на врху друге стране, али отприлике су исте величине. 450 00:23:23,710 --> 00:23:29,850 Постоји средње мали круг на врху средње малог трга. 451 00:23:29,850 --> 00:23:33,900 У реду, тако да је као на врху, мислите о стављајући га као Сновман, 452 00:23:33,900 --> 00:23:36,720 али са два различитим облицима уместо два круга. 453 00:23:36,720 --> 00:23:39,100 А онда на до-- унутар круга, постоји 454 00:23:39,100 --> 00:23:44,047 је мала кутија, унутар другог Кутијица, унутар другог мале кутије. 455 00:23:44,047 --> 00:23:46,130 А унутар квадрата, постоји мали круг, 456 00:23:46,130 --> 00:23:49,371 унутар другог малог круга, унутар другог уског круга. 457 00:23:49,371 --> 00:23:52,306 Да ли то има смисла? 458 00:23:52,306 --> 00:23:53,139 Давид Ј Малан: Да. 459 00:23:53,139 --> 00:23:54,405 ИАХОНГ: Много притиска. 460 00:23:54,405 --> 00:23:56,800 Давид Ј Малан: У реду, Ја ћу се вратити. 461 00:23:56,800 --> 00:24:00,580 Пролазећи кроз публику овде, у реду, веома лепо. 462 00:24:00,580 --> 00:24:03,060 Хвала, у реду имамо Морам да узмем тај. 463 00:24:03,060 --> 00:24:05,830 Добро, то изгледа као добро случајни узорак, хвала. 464 00:24:05,830 --> 00:24:06,330 У реду. 465 00:24:06,330 --> 00:24:06,996 >> ИАХОНГ: Супер. 466 00:24:06,996 --> 00:24:08,720 Давид Ј Малан: Па сада-- такође? 467 00:24:08,720 --> 00:24:09,500 >> ИАХОНГ: Супер. 468 00:24:09,500 --> 00:24:10,360 >> Давид Ј Малан: О, сјајно, у реду. 469 00:24:10,360 --> 00:24:11,670 Па супер, остани ту. 470 00:24:11,670 --> 00:24:16,290 Ја идем напред и открити шта су неки од ваших другова овде урадили. 471 00:24:16,290 --> 00:24:22,260 Дакле, овде имамо ово овде. 472 00:24:22,260 --> 00:24:25,410 У реду, то некако само наставити и даље. 473 00:24:25,410 --> 00:24:27,920 Ево, мало другачије тумачење. 474 00:24:27,920 --> 00:24:31,020 475 00:24:31,020 --> 00:24:40,370 У реду, ево, да видимо, постаје ближе, иако мањи, врло лепо. 476 00:24:40,370 --> 00:24:42,200 Мада, само сам морао да узмем ово. 477 00:24:42,200 --> 00:24:44,680 >> [СМЕХ] 478 00:24:44,680 --> 00:24:46,500 >> Шта је стварни одговор? 479 00:24:46,500 --> 00:24:48,300 Хајде да погледамо овде. 480 00:24:48,300 --> 00:24:51,600 Оно што је она описује је ова слика овде. 481 00:24:51,600 --> 00:24:54,490 Дакле, човече-- неке од-- многи од вас овде у онима које сам погледао, 482 00:24:54,490 --> 00:24:55,570 нисам добио ово право. 483 00:24:55,570 --> 00:24:59,470 Идемо напред и схов-- Позовимо неко горе и видети како лако, 484 00:24:59,470 --> 00:25:01,920 или који ниво тешкоћа могу то учинити. 485 00:25:01,920 --> 00:25:02,970 Хвала Вам много. 486 00:25:02,970 --> 00:25:05,460 Како о једном другом волонтера мало даље уназад. 487 00:25:05,460 --> 00:25:08,820 У реду, видела сам ово рука први пут, хајде горе. 488 00:25:08,820 --> 00:25:10,280 Како се зовеш? 489 00:25:10,280 --> 00:25:11,119 Ох, извините? 490 00:25:11,119 --> 00:25:11,660 МАРЦИ: Марси. 491 00:25:11,660 --> 00:25:14,976 Давид Ј Малан: Марси, цоме горе, драго ми је. 492 00:25:14,976 --> 00:25:16,850 У реду, овде имамо микрофон за вас. 493 00:25:16,850 --> 00:25:17,940 Дај ми цртеж. 494 00:25:17,940 --> 00:25:20,398 И тако, ако желите да користите само друга страна тог листа, 495 00:25:20,398 --> 00:25:23,780 или неки други лист папира, ја сам отићи напред и дају Марци 496 00:25:23,780 --> 00:25:32,320 неки други овде да се само она сада може да само видим-- 497 00:25:32,320 --> 00:25:36,330 она може непрозирно видим, ОК. 498 00:25:36,330 --> 00:25:37,210 >> МАРЦИ: У реду. 499 00:25:37,210 --> 00:25:38,001 >> Давид Ј Малан: Иди. 500 00:25:38,001 --> 00:25:40,040 501 00:25:40,040 --> 00:25:45,180 >> МАРЦИ: Драв 16 Литтле дотс све у мрежу. 502 00:25:45,180 --> 00:25:49,340 Дакле, четири реда од по четири тачке сваки. 503 00:25:49,340 --> 00:25:55,376 И тачке су шупље, тако они су као ситних кругова. 504 00:25:55,376 --> 00:25:56,770 Ох, ту су петорица. 505 00:25:56,770 --> 00:25:59,050 У реду, то је пет. 506 00:25:59,050 --> 00:26:02,930 То је пет редова црних тачака. 507 00:26:02,930 --> 00:26:09,290 Пет редова пет тачака, а затим, почев од горњем левом цорнер-- ОК, 508 00:26:09,290 --> 00:26:12,460 тако пет редова пет тачака, и тачке су шупље, 509 00:26:12,460 --> 00:26:15,630 па они су као мали мали кругови у ствари. 510 00:26:15,630 --> 00:26:17,250 Дакле, они су бели изнутра. 511 00:26:17,250 --> 00:26:18,540 >> ПУБЛИКА: У реду. 512 00:26:18,540 --> 00:26:21,280 >> МАРЦИ: ОК, дакле пет реда пет тачака. 513 00:26:21,280 --> 00:26:25,560 А онда, почнете од горњег левог тачке, 514 00:26:25,560 --> 00:26:28,090 и онда повући линију доле до Нект Дот 515 00:26:28,090 --> 00:26:34,290 доле, а затим извући још једну линију онај са десне стране тог једног. 516 00:26:34,290 --> 00:26:36,390 Дакле, то је два реда до сада. 517 00:26:36,390 --> 00:26:41,440 А онда повући линију доле у наредних годину доле. 518 00:26:41,440 --> 00:26:44,490 У реду, тако да је три линије, доле, десно, а онда доле. 519 00:26:44,490 --> 00:26:46,470 А онда лево. 520 00:26:46,470 --> 00:26:49,450 А онда доле. 521 00:26:49,450 --> 00:26:53,940 >> У реду, тако да подсетимо, то је Први је довн-- реду, 522 00:26:53,940 --> 00:26:57,740 ви почев од горњег левог угла цорнер-- и онда доле, а затим десно, 523 00:26:57,740 --> 00:27:05,040 а онда доле, а затим остави, па доле, а затим десно, па десно, 524 00:27:05,040 --> 00:27:06,560 и онда лево. 525 00:27:06,560 --> 00:27:07,980 У реду, тако да смо око пола кроз. 526 00:27:07,980 --> 00:27:10,290 527 00:27:10,290 --> 00:27:12,040 Давид Ј Малан: Ви Наведено право, па лево. 528 00:27:12,040 --> 00:27:15,960 МАРЦИ: О, Упс, у реду. 529 00:27:15,960 --> 00:27:17,860 Давид Ј Малан: Није лако. 530 00:27:17,860 --> 00:27:19,840 МАРЦИ: Идемо испочетка. 531 00:27:19,840 --> 00:27:21,590 Почнимо од преко горњем левом углу. 532 00:27:21,590 --> 00:27:22,840 >> Давид Ј Малан: Још једна пропусница. 533 00:27:22,840 --> 00:27:33,650 МАРЦИ: Да, у реду, доле, десно, доле, лево, доле, десно, десно, доле, десно, 534 00:27:33,650 --> 00:27:44,520 горе, десно, горе, лево, лево, горе, горе, десно, доле, десно, горе, ти и 535 00:27:44,520 --> 00:27:46,880 треба да буде на горњем десном углу. 536 00:27:46,880 --> 00:27:47,430 ОК. 537 00:27:47,430 --> 00:27:52,010 >> Давид Ј Малан: У реду, и ако правилно урадили, сада би требало 538 00:27:52,010 --> 00:27:57,320 имати то на својој папиру. 539 00:27:57,320 --> 00:28:01,530 Дакле, дозволите ми дође узмем пар. 540 00:28:01,530 --> 00:28:09,900 У реду, хвала ти, хвала ти, хвала ти, ОК, ја не мислим да желиш то. 541 00:28:09,900 --> 00:28:13,690 У реду, ох лове то, хвала. 542 00:28:13,690 --> 00:28:18,770 Жао ми је да се постигне, вау, АВ, у реду сам ће узети само тај један. 543 00:28:18,770 --> 00:28:22,250 У реду, то је Добро, то је врло добро. 544 00:28:22,250 --> 00:28:27,920 У реду, хајде да видимо шта имамо овде. 545 00:28:27,920 --> 00:28:31,400 >> Дакле приметите, покушајте да се направи ментална отисак ово. 546 00:28:31,400 --> 00:28:33,720 Дозволите ми да се вратим на пројекцији овде. 547 00:28:33,720 --> 00:28:38,730 И то је проклето добро овде, лепо урађено. 548 00:28:38,730 --> 00:28:42,430 Овај, мало мањи, али Мислим да је на добром путу 549 00:28:42,430 --> 00:28:47,040 као и врло лепо урађено. 550 00:28:47,040 --> 00:28:50,090 ОК, ово једна осећам се као да Не би требало да стави ово на интернету, 551 00:28:50,090 --> 00:28:53,365 па ми реци-- ово има број телефона из неког разлога. 552 00:28:53,365 --> 00:28:57,460 >> [СМЕХ] 553 00:28:57,460 --> 00:28:59,680 >> Хвала вам. 554 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 А онда, зашто не бисмо завршити са овим један и сада-- хвала вам муцх-- 555 00:29:03,240 --> 00:29:05,950 имамо времена за још један пример. 556 00:29:05,950 --> 00:29:08,900 Овај пут, како би се Са леве стране се, хајде горе. 557 00:29:08,900 --> 00:29:10,280 Да, са рукама, Да. 558 00:29:10,280 --> 00:29:14,200 Добро хајде, хајде горе. 559 00:29:14,200 --> 00:29:19,030 Овај пут ипак, хајде горе. 560 00:29:19,030 --> 00:29:19,760 Како се зовеш? 561 00:29:19,760 --> 00:29:20,500 >> Даниел Даниел. 562 00:29:20,500 --> 00:29:23,860 >> Давид Ј Малан: Данијел, овај пут иако смо 563 00:29:23,860 --> 00:29:26,280 да зачинити ово мало, а ми смо 564 00:29:26,280 --> 00:29:28,465 ће имати дођеш преко на екрану осетљивом на додир. 565 00:29:28,465 --> 00:29:31,090 Дакле, сада овај пут, ја ћу показати свима вама све цртеж. 566 00:29:31,090 --> 00:29:35,630 И на част систем, не смете преместите очи икада тако мало овде 567 00:29:35,630 --> 00:29:38,300 да видимо шта је стварна слика. 568 00:29:38,300 --> 00:29:40,359 Дакле, само настави је-- само право. 569 00:29:40,359 --> 00:29:42,400 А онда ћеш ослањају на овом екрану шта 570 00:29:42,400 --> 00:29:43,733 Ваше колеге описати. 571 00:29:43,733 --> 00:29:46,590 А ја ћу покушати да сумирам вербално тако да је довољно гласно. 572 00:29:46,590 --> 00:29:50,925 >> У реду, част систем овде, гледају испред себе само, 573 00:29:50,925 --> 00:29:54,050 а ви сви корак-по-степ-- не разликује Кикирики путер и желе екампле-- 574 00:29:54,050 --> 00:29:56,550 хајде да покушамо да ово опишем. 575 00:29:56,550 --> 00:29:57,810 Први упутство молим. 576 00:29:57,810 --> 00:29:59,590 >> ПУБЛИКА: Нацртајте велики круг. 577 00:29:59,590 --> 00:30:01,063 >> Давид Ј Малан: Нацртајте велики круг. 578 00:30:01,063 --> 00:30:07,220 >> [СМЕХ] 579 00:30:07,220 --> 00:30:09,327 >> У реду, то ћу исправити. 580 00:30:09,327 --> 00:30:11,589 >> ПУБЛИКА: Нацртајте штап фигура без оружја. 581 00:30:11,589 --> 00:30:14,005 Давид Ј Малан: Чуо сам, драв штап фигура без оружја. 582 00:30:14,005 --> 00:30:17,240 583 00:30:17,240 --> 00:30:18,190 >> [АППЛАУСЕ] 584 00:30:18,190 --> 00:30:22,226 >> Добро, у реду, друга инструкција. 585 00:30:22,226 --> 00:30:23,490 >> ПУБЛИКА: Лева рука на куку. 586 00:30:23,490 --> 00:30:27,472 >> Давид Ј Малан: Лева рука на куку. 587 00:30:27,472 --> 00:30:28,940 >> ПУБЛИКА: Угаона, угаона. 588 00:30:28,940 --> 00:30:32,530 >> Давид Ј Малан: Угаона, ОК, имамо да-- да вам дам гумицу. 589 00:30:32,530 --> 00:30:33,980 Хајде да обришете. 590 00:30:33,980 --> 00:30:35,852 У реду, поново. 591 00:30:35,852 --> 00:30:36,810 ПУБЛИКА: Поинти лакат. 592 00:30:36,810 --> 00:30:39,590 Давид Ј Малан: Поинти лакат. 593 00:30:39,590 --> 00:30:40,729 Поинти лакат. 594 00:30:40,729 --> 00:30:42,020 ПУБЛИКА: Благо акутни лакат. 595 00:30:42,020 --> 00:30:43,561 Давид Ј Малан: Благо акутни лакат. 596 00:30:43,561 --> 00:30:45,169 [АППЛАУСЕ] 597 00:30:45,169 --> 00:30:46,710 Давид Ј Малан: Добро, шта још? 598 00:30:46,710 --> 00:30:48,647 Трећи упутство. 599 00:30:48,647 --> 00:30:49,730 ПУБЛИКА: Сада окрените до-- 600 00:30:49,730 --> 00:30:51,064 Давид Ј Малан: Сада окрените до-- 601 00:30:51,064 --> 00:30:52,355 ПУБЛИКА: Окрените га 90 степени. 602 00:30:52,355 --> 00:30:53,950 Давид Ј Малан: ротирајте за 90 степени. 603 00:30:53,950 --> 00:30:55,846 [СМЕХ] 604 00:30:55,846 --> 00:30:59,975 [Схоутинг] 605 00:30:59,975 --> 00:31:00,475 Шта? 606 00:31:00,475 --> 00:31:03,200 607 00:31:03,200 --> 00:31:07,079 Десна рука је против. Десна рука је у. 608 00:31:07,079 --> 00:31:08,045 >> ПУБЛИКА: Изволите. 609 00:31:08,045 --> 00:31:08,920 >> Давид Ј Малан: Лепо. 610 00:31:08,920 --> 00:31:09,830 [Цхееринг] 611 00:31:09,830 --> 00:31:13,550 >> У реду, и последњи корак, последњи корак. 612 00:31:13,550 --> 00:31:15,070 >> ПУБЛИКА: Лине даље од главе. 613 00:31:15,070 --> 00:31:17,880 >> ДАВИД Ј. Малан: Линија даље од главе. 614 00:31:17,880 --> 00:31:20,267 Не горњем левом, да. 615 00:31:20,267 --> 00:31:33,470 >> [Схоутинг] 616 00:31:33,470 --> 00:31:34,960 >> ПУБЛИКА: 45 степени угао. 617 00:31:34,960 --> 00:31:38,416 >> Давид Ј Малан: Угао 45 степени. 618 00:31:38,416 --> 00:31:39,898 О, не. 619 00:31:39,898 --> 00:31:43,356 >> [Схоутинг] 620 00:31:43,356 --> 00:31:44,832 >> Да. 621 00:31:44,832 --> 00:31:45,332 Ne. 622 00:31:45,332 --> 00:31:48,296 623 00:31:48,296 --> 00:31:50,790 >> ПУБЛИКА: из горњег левог угла главе. 624 00:31:50,790 --> 00:31:54,554 >> Давид Ј Малан: Од од у горњем левом углу његове хеад-- 625 00:31:54,554 --> 00:31:56,490 >> ПУБЛИКА: Не повезан са главе. 626 00:31:56,490 --> 00:31:58,957 >> Давид Ј Малан: Не повезани у главу. 627 00:31:58,957 --> 00:31:59,457 Да. 628 00:31:59,457 --> 00:32:04,347 >> [Схоутинг] 629 00:32:04,347 --> 00:32:06,792 >> То је добро, то је добро. 630 00:32:06,792 --> 00:32:07,980 >> ПУБЛИКА: Напиши, Здраво. 631 00:32:07,980 --> 00:32:09,900 >> Давид Ј Малан: Напиши, Здраво. 632 00:32:09,900 --> 00:32:11,385 Напишите, Здраво. 633 00:32:11,385 --> 00:32:12,315 >> ПУБЛИКА: Виши. 634 00:32:12,315 --> 00:32:14,640 >> Давид Ј Малан: Високо. 635 00:32:14,640 --> 00:32:16,500 >> ПУБЛИКА: На крају линије. 636 00:32:16,500 --> 00:32:19,760 >> Давид Ј Малан: На крај линије врите-- 637 00:32:19,760 --> 00:32:20,700 >> ПУБЛИКА: Мало сам. 638 00:32:20,700 --> 00:32:21,200 Ne. 639 00:32:21,200 --> 00:32:24,354 >> [Схоутинг] 640 00:32:24,354 --> 00:32:25,520 Давид Ј Малан: Мала слова сам. 641 00:32:25,520 --> 00:32:28,624 642 00:32:28,624 --> 00:32:29,415 Чуо сам, мала слова. 643 00:32:29,415 --> 00:32:33,195 644 00:32:33,195 --> 00:32:33,695 Да. 645 00:32:33,695 --> 00:32:38,160 >> [АППЛАУСЕ] 646 00:32:38,160 --> 00:32:41,210 >> У реду, то је било невероватно, хвала. 647 00:32:41,210 --> 00:32:49,790 У реду, тако да имамо времена за само један више вежбања. 648 00:32:49,790 --> 00:32:52,240 Можда сећам се Следећи тема музика 649 00:32:52,240 --> 00:32:54,399 који схватају имамо предузети неке слободе 650 00:32:54,399 --> 00:32:57,190 са правилима наставку игра, јер је у проблему сет осам, 651 00:32:57,190 --> 00:32:58,710 Ми вам питао гомилу питања која су суштински 652 00:32:58,710 --> 00:32:59,750 у облику опасности. 653 00:32:59,750 --> 00:33:01,800 И тек након П-СЕТ осам смо одлучили, 654 00:33:01,800 --> 00:33:04,050 добро, можда би у ствари бити мало више 655 00:33:04,050 --> 00:33:08,572 забавно играти нешто друго уместо тога. 656 00:33:08,572 --> 00:33:15,850 >> [ФАМИЛИ ФЕУД тхеме мусиц] 657 00:33:15,850 --> 00:33:20,301 >> За ово ћемо требати четири Чланови наставног особља. 658 00:33:20,301 --> 00:33:25,372 Четири припадника наставног особља, и четири ученика, како око једног, 659 00:33:25,372 --> 00:33:27,555 два, како би било три, четири. 660 00:33:27,555 --> 00:33:29,446 Хајде доле, хајде доле. 661 00:33:29,446 --> 00:33:34,166 662 00:33:34,166 --> 00:33:38,860 У реду, Такође смо да требала-- смо такође 663 00:33:38,860 --> 00:33:42,900 Требаће један студент-- Ако особље бих да одем овде у лево, студенти 664 00:33:42,900 --> 00:33:46,090 овде ригхт-- нам је потребан неко ко је стварно добар у аритметици 665 00:33:46,090 --> 00:33:48,990 под притиском. 666 00:33:48,990 --> 00:33:53,460 >> У реду, овде се волонтер [Неразумљиво] попни се. 667 00:33:53,460 --> 00:33:55,110 Тако ћете користити екран осетљив на додир овде. 668 00:33:55,110 --> 00:33:56,252 Како се зовеш? 669 00:33:56,252 --> 00:33:56,960 МИЦХАЕЛ Мицхаел. 670 00:33:56,960 --> 00:33:58,680 Давид Ј Малан: Мицхаел, хајде горе. 671 00:33:58,680 --> 00:34:01,080 Дакле, ми ћемо вам дати инструкције за тренутак. 672 00:34:01,080 --> 00:34:04,090 Али, ако желите да упишете Особље на десној страни и студенте 673 00:34:04,090 --> 00:34:07,610 на левој страни за резултат држање, да ја само напред и нека свако од вас 674 00:34:07,610 --> 00:34:11,735 увести себе да ваша класа на овај последњи дан. 675 00:34:11,735 --> 00:34:13,109 Џејмс: Ја сам Јамес, ја сам бруцош. 676 00:34:13,109 --> 00:34:15,670 677 00:34:15,670 --> 00:34:18,720 >> Аарон: Здраво, ја сам Аарон. 678 00:34:18,720 --> 00:34:21,045 >> МАЈА: Ја сам Маја. 679 00:34:21,045 --> 00:34:22,178 >> КАТАРИНА: Ја сам Катарина. 680 00:34:22,178 --> 00:34:23,969 Давид Ј Малан: А сада је наставно особље. 681 00:34:23,969 --> 00:34:26,199 Јацк: Ја сам Џек. 682 00:34:26,199 --> 00:34:27,579 АББИ: Еби 683 00:34:27,579 --> 00:34:29,944 ТИМ: Здраво, ја сам Тим. 684 00:34:29,944 --> 00:34:30,485 МАРИЈА: Марија. 685 00:34:30,485 --> 00:34:34,260 686 00:34:34,260 --> 00:34:36,960 >> Давид Ј Малан: Дакле, имају унапред, дошао 687 00:34:36,960 --> 00:34:41,540 са великим бројем питања, неке од чији одговори смо некако су чинили, 688 00:34:41,540 --> 00:34:45,440 али други чије су одговори заснована на стварним статистике 689 00:34:45,440 --> 00:34:48,889 из ваших поднесака проблема сет осам, а други проблем поставе. 690 00:34:48,889 --> 00:34:51,989 Дакле, у генерално, сваки од њих одговори Имаћемо анкетираних, 691 00:34:51,989 --> 00:34:55,980 рецимо 100 људи, ставићемо топ четири или пет или шест одговори 692 00:34:55,980 --> 00:34:58,439 на плочи, од којих свака има оцену вези са њом. 693 00:34:58,439 --> 00:35:00,730 Шта ћемо да урадимо је твеак правилима мало. 694 00:35:00,730 --> 00:35:03,000 Дакле, уместо да дају контролу једном или другом тиму, 695 00:35:03,000 --> 00:35:09,510 једноставно ћемо користити Стаплес Лако дугмад да омогући сваком тиму 696 00:35:09,510 --> 00:35:11,150 да убацити најбржи. 697 00:35:11,150 --> 00:35:14,917 И ко гуессес-- погоди дугме Први, и добија питање право, 698 00:35:14,917 --> 00:35:16,500 ће потенцијално добити то више бодова. 699 00:35:16,500 --> 00:35:18,333 Ми ћемо наставити да идемо, ми ћемо наставити, а затим 700 00:35:18,333 --> 00:35:23,065 год тим завршава одбор, ће добити све тачке сабирају до сада. 701 00:35:23,065 --> 00:35:24,940 Дакле, шта ћете желети да да је пребројавање тачке 702 00:35:24,940 --> 00:35:26,750 док идемо за сваки Питање је одговорио праву. 703 00:35:26,750 --> 00:35:29,750 И онда кад округлих крајева, ти си ће ставити укупно било овде, 704 00:35:29,750 --> 00:35:30,600 или овамо. 705 00:35:30,600 --> 00:35:32,280 >> МИЦХАЕЛ: Тако сам поклапа у мојој глави. 706 00:35:32,280 --> 00:35:36,020 >> Давид Ј Малан: Или на екрану пред свима, да, 707 00:35:36,020 --> 00:35:40,040 или на вашем телефону, који је тамо очигледно. 708 00:35:40,040 --> 00:35:42,507 У реду, тако ћемо хода вас кроз ово. 709 00:35:42,507 --> 00:35:43,840 Нема потребе да се ништа још увек. 710 00:35:43,840 --> 00:35:46,048 Прва ствар коју студенти а особље треба да урадите 711 00:35:46,048 --> 00:35:47,880 је погођен њихових дугмад најбржи 712 00:35:47,880 --> 00:35:51,040 након што сам почети читањем питање и желите да предложи одговор. 713 00:35:51,040 --> 00:35:52,130 Има смисла? 714 00:35:52,130 --> 00:35:53,710 У реду, идемо. 715 00:35:53,710 --> 00:35:55,925 Име функцију проглашену у стдио.х. 716 00:35:55,925 --> 00:36:00,190 717 00:36:00,190 --> 00:36:01,050 Особље. 718 00:36:01,050 --> 00:36:01,950 >> АББИ: принтф. 719 00:36:01,950 --> 00:36:04,550 >> Давид Ј Малан: Покажите нам принтф. 720 00:36:04,550 --> 00:36:06,290 Веома лепо. 721 00:36:06,290 --> 00:36:10,226 Дакле, само запише 68, или пратити у вашем уму 68. 722 00:36:10,226 --> 00:36:11,350 Сада ћемо да идемо даље. 723 00:36:11,350 --> 00:36:13,190 Чим ћу поново прочитам питање, 724 00:36:13,190 --> 00:36:15,648 не можете убацити тек после Ја сам поновио питање. 725 00:36:15,648 --> 00:36:17,250 Име функцију проглашену у стдио.х. 726 00:36:17,250 --> 00:36:20,100 727 00:36:20,100 --> 00:36:22,470 Исто питање 728 00:36:22,470 --> 00:36:23,980 >> Џејмс: Шта је спринтф. 729 00:36:23,980 --> 00:36:25,350 >> Давид Ј Малан: Шта је спринтф. 730 00:36:25,350 --> 00:36:28,130 731 00:36:28,130 --> 00:36:30,310 Покажите нам спринтф. 732 00:36:30,310 --> 00:36:33,060 Не, ја ћу га прочитати поново. 733 00:36:33,060 --> 00:36:36,280 Функција декларисана у стдио.х. 734 00:36:36,280 --> 00:36:36,780 Особље. 735 00:36:36,780 --> 00:36:37,799 >> ТИМ: сцанф. 736 00:36:37,799 --> 00:36:39,090 Давид Ј Малан: сцанф, покажите нам. 737 00:36:39,090 --> 00:36:41,650 738 00:36:41,650 --> 00:36:44,050 Два ударца. 739 00:36:44,050 --> 00:36:46,505 Још једном, у функцији декларисана у стдио.х. 740 00:36:46,505 --> 00:36:50,380 741 00:36:50,380 --> 00:36:51,496 Студенти. 742 00:36:51,496 --> 00:36:52,470 >> Јамес: фопен. 743 00:36:52,470 --> 00:36:57,400 >> Давид Ј Малан: фопен, врло лепо. 744 00:36:57,400 --> 00:37:00,430 Ја ћу понављати питање, функција декларисана у стдио.х. 745 00:37:00,430 --> 00:37:03,480 746 00:37:03,480 --> 00:37:04,540 Особље. 747 00:37:04,540 --> 00:37:05,270 >> ТИМ: Фцлосед. 748 00:37:05,270 --> 00:37:07,910 >> Давид Ј Малан: Фцлосед, добар посао. 749 00:37:07,910 --> 00:37:12,010 Лепо смо два одговора остало на одбор, број два и број 5 750 00:37:12,010 --> 00:37:13,100 за ову рунду. 751 00:37:13,100 --> 00:37:16,460 Функција декларисана у стдио.х. 752 00:37:16,460 --> 00:37:18,250 Студенти. 753 00:37:18,250 --> 00:37:19,210 >> КАТАРИНА: фреад. 754 00:37:19,210 --> 00:37:21,804 >> Давид Ј Малан: Покажите нам фреад. 755 00:37:21,804 --> 00:37:23,620 Веома лепо. 756 00:37:23,620 --> 00:37:27,250 Ко год сада-- тим одговара на пети и последњи одговор, 757 00:37:27,250 --> 00:37:28,680 добија све тачке. 758 00:37:28,680 --> 00:37:31,520 Дакле, требало би да све ово додавање Бројеви уп, и ко год добије ово, 759 00:37:31,520 --> 00:37:34,310 добија да је укупан. 760 00:37:34,310 --> 00:37:35,870 Да ли постоји нека грешка? 761 00:37:35,870 --> 00:37:37,035 Не постоји број шест. 762 00:37:37,035 --> 00:37:39,890 Не број шест, спроводе. 763 00:37:39,890 --> 00:37:43,330 Име функцију проглашену у стдио-- особља. 764 00:37:43,330 --> 00:37:46,432 765 00:37:46,432 --> 00:37:47,520 >> ТИМ: страха. 766 00:37:47,520 --> 00:37:48,811 >> Давид Ј Малан: Покажите нам страх. 767 00:37:48,811 --> 00:37:51,440 768 00:37:51,440 --> 00:37:53,690 >> Јацк: То објашњава много. 769 00:37:53,690 --> 00:37:55,350 >> Давид Ј Малан: Хајде да још једном покушамо. 770 00:37:55,350 --> 00:37:59,210 Име једног-- именовати функцију декларисана у стдио.х. 771 00:37:59,210 --> 00:38:00,220 Тим. 772 00:38:00,220 --> 00:38:00,830 >> ТИМ: фсеек. 773 00:38:00,830 --> 00:38:01,746 >> Давид Ј Малан: фсеек. 774 00:38:01,746 --> 00:38:04,350 775 00:38:04,350 --> 00:38:08,720 О још један покушај, име функције декларисана у ф-- у стдио.х. 776 00:38:08,720 --> 00:38:12,011 777 00:38:12,011 --> 00:38:14,220 >> МАРИЈА: фгетц. 778 00:38:14,220 --> 00:38:16,690 >> Давид Ј Малан: фгетц. 779 00:38:16,690 --> 00:38:18,270 Тако да нико не добија бодове. 780 00:38:18,270 --> 00:38:20,440 Колтон, желе да нам покажу шта број пет је било? 781 00:38:20,440 --> 00:38:23,110 782 00:38:23,110 --> 00:38:24,735 У реду, Метлок није у стдио.х. 783 00:38:24,735 --> 00:38:28,586 784 00:38:28,586 --> 00:38:29,710 Џејсон Хирсцххорн свима. 785 00:38:29,710 --> 00:38:33,252 786 00:38:33,252 --> 00:38:35,210 У реду идемо даље на друго питање. 787 00:38:35,210 --> 00:38:39,900 Прва особа која убацити овде, да ово питање, програм који вас 788 00:38:39,900 --> 00:38:42,560 користити током програмирања. 789 00:38:42,560 --> 00:38:43,473 Особље. 790 00:38:43,473 --> 00:38:44,400 >> ТИМ: Цланг. 791 00:38:44,400 --> 00:38:46,500 >> Давид Ј Малан: Цланг. 792 00:38:46,500 --> 00:38:48,660 Врло лепо, број два одговора. 793 00:38:48,660 --> 00:38:50,836 Опет, име програма који желите користити током програмирања. 794 00:38:50,836 --> 00:38:53,980 795 00:38:53,980 --> 00:38:55,000 Студенти. 796 00:38:55,000 --> 00:38:55,730 >> Јамес: ГДБ. 797 00:38:55,730 --> 00:38:56,563 >> Давид Ј Малан: ГДБ. 798 00:38:56,563 --> 00:38:59,060 799 00:38:59,060 --> 00:39:02,960 Дакле, у овом тренутку, 38 би био укупно, али нико се није још ниједан поен. 800 00:39:02,960 --> 00:39:05,490 У реду, именовати програм користи током програмирања. 801 00:39:05,490 --> 00:39:08,030 802 00:39:08,030 --> 00:39:08,860 >> ТИМ: Валгринд. 803 00:39:08,860 --> 00:39:09,901 >> Давид Ј Малан: Валгринд. 804 00:39:09,901 --> 00:39:13,332 805 00:39:13,332 --> 00:39:17,790 У реду, именовати програм користите током програмирања. 806 00:39:17,790 --> 00:39:19,275 Студенти. 807 00:39:19,275 --> 00:39:20,480 >> Аарон ПХП. 808 00:39:20,480 --> 00:39:26,000 >> Давид Ј Малан ПХП наведемо само Програм користите током програмирања. 809 00:39:26,000 --> 00:39:27,147 Особље. 810 00:39:27,147 --> 00:39:28,310 >> МАРИЈА Фацебоок. 811 00:39:28,310 --> 00:39:32,320 >> Давид Ј Малан Схов нас, покажи нам на Фацебоок. 812 00:39:32,320 --> 00:39:37,810 >> [АППЛАУСЕ] 813 00:39:37,810 --> 00:39:40,297 >> Имамо врхунске шест одговоре на табли, три ићи. 814 00:39:40,297 --> 00:39:42,005 Име програма можете користити током програмирања. 815 00:39:42,005 --> 00:39:45,650 816 00:39:45,650 --> 00:39:46,150 Особље. 817 00:39:46,150 --> 00:39:47,310 >> ТИМ Гоогле. 818 00:39:47,310 --> 00:39:49,670 >> Давид Ј Малан Гоогле. 819 00:39:49,670 --> 00:39:51,470 Бров-- реду. 820 00:39:51,470 --> 00:39:53,845 >> ПУБЛИКА: Боо. 821 00:39:53,845 --> 00:39:56,220 >> Давид Ј Малан Боо. 822 00:39:56,220 --> 00:39:57,990 У реду, име-- два ответов лефт-- име 823 00:39:57,990 --> 00:40:00,316 програм користите током програмирања. 824 00:40:00,316 --> 00:40:01,832 >> МАЈА: ЦС50 Дисцусс. 825 00:40:01,832 --> 00:40:03,040 Давид Ј Малан: ЦС50 Дисцусс. 826 00:40:03,040 --> 00:40:06,530 827 00:40:06,530 --> 00:40:08,950 Још један покушај, програм користите током програмирања. 828 00:40:08,950 --> 00:40:13,510 829 00:40:13,510 --> 00:40:15,050 Чуо сам студенте. 830 00:40:15,050 --> 00:40:15,840 Студенти. 831 00:40:15,840 --> 00:40:16,799 >> Аарон: ЦС50 ИДЕ. 832 00:40:16,799 --> 00:40:17,840 Давид Ј Малан: ЦС50 ИДЕ. 833 00:40:17,840 --> 00:40:22,080 834 00:40:22,080 --> 00:40:24,290 И последњи, програм користите током програмирања. 835 00:40:24,290 --> 00:40:27,030 836 00:40:27,030 --> 00:40:28,140 >> ТИМ: Цхецк50. 837 00:40:28,140 --> 00:40:30,710 >> Давид Ј Малан: Цхецк50. 838 00:40:30,710 --> 00:40:32,090 Не, хајде да открије одговор. 839 00:40:32,090 --> 00:40:35,645 Број шест је Спотифи. 840 00:40:35,645 --> 00:40:39,670 У реду, мислим да имамо Време је за само један или два више. 841 00:40:39,670 --> 00:40:44,300 Завршите следећу реченицу, но поена за обе екипе још. 842 00:40:44,300 --> 00:40:50,270 То је нула на нулу, победник предузимају све ускоро, добар посао. 843 00:40:50,270 --> 00:40:56,830 Завршите следећу реченицу, Никада нећу гонна-- штаб. 844 00:40:56,830 --> 00:40:58,230 >> ТИМ: Одустајете. 845 00:40:58,230 --> 00:41:00,650 >> Давид Ј Малан: одустанете. 846 00:41:00,650 --> 00:41:02,330 Lep. 847 00:41:02,330 --> 00:41:03,974 Студенти. 848 00:41:03,974 --> 00:41:04,890 >> Џејмс: изневерити. 849 00:41:04,890 --> 00:41:06,098 >> Давид Ј Малан: изневерити. 850 00:41:06,098 --> 00:41:08,650 851 00:41:08,650 --> 00:41:09,735 Никада нисам гонна- 852 00:41:09,735 --> 00:41:11,110 МАРИЈА: Тичане около и пустиња вас. 853 00:41:11,110 --> 00:41:14,470 Давид Ј Малан Рун около и десерт вас. 854 00:41:14,470 --> 00:41:17,720 Рун око пустињи, у реду. 855 00:41:17,720 --> 00:41:18,880 Студенти. 856 00:41:18,880 --> 00:41:20,380 >> Аарон: Никад неће те никада расплакати. 857 00:41:20,380 --> 00:41:21,588 >> Давид Ј Малан: Маке иоу цри. 858 00:41:21,588 --> 00:41:24,841 859 00:41:24,841 --> 00:41:25,340 Особље. 860 00:41:25,340 --> 00:41:26,100 >> ТИМ: Реци збогом. 861 00:41:26,100 --> 00:41:29,350 >> Давид Ј Малан: Не могу да верујем да је ово питање сте сви како треба. 862 00:41:29,350 --> 00:41:31,750 863 00:41:31,750 --> 00:41:35,220 Поздрави, да, и последњи. 864 00:41:35,220 --> 00:41:35,910 Студенти. 865 00:41:35,910 --> 00:41:37,490 >> КАТАРИНА: те повредити. 866 00:41:37,490 --> 00:41:40,998 >> Давид Ј Малан: Реците лаж и да те повредим. 867 00:41:40,998 --> 00:41:42,914 Студенти добити 100 бодова. 868 00:41:42,914 --> 00:41:45,790 869 00:41:45,790 --> 00:41:52,286 То је зашто-- да је на ЦС50, колач је сада служи. 870 00:41:52,286 --> 00:41:55,709 >> [СЕИНФЕЛД ТХЕМЕ СОНГ] 871 00:41:55,709 --> 00:41:59,132 >> [Мусиц плаиинг] 872 00:41:59,132 --> 00:42:07,290 873 00:42:07,290 --> 00:42:08,540 Дан АРМИНДАРИЗ: Јеси ли ти луд? 874 00:42:08,540 --> 00:42:09,340 Шта мислиш да радиш? 875 00:42:09,340 --> 00:42:10,980 >> Звучника 6: Покушавам да ући у лифт. 876 00:42:10,980 --> 00:42:11,870 >> Дан АРМИНДАРИЗ: Шта причаш? 877 00:42:11,870 --> 00:42:12,640 Ниси ме видиш овде чека? 878 00:42:12,640 --> 00:42:14,700 >> Звучника 6: Нисам те видим чека човека. 879 00:42:14,700 --> 00:42:16,280 >> Дан АРМИНДАРИЗ: Ако ниси види мене чека, онда зашто вас 880 00:42:16,280 --> 00:42:17,404 ставите у колица тако? 881 00:42:17,404 --> 00:42:19,820 Звучника 6: Јер је то како сам се у лифту. 882 00:42:19,820 --> 00:42:20,945 >> Дан АРМИНДАРИЗ: [неразумљиво] 883 00:42:20,945 --> 00:42:22,820 884 00:42:22,820 --> 00:42:25,706 >> Звучника 6: Гет оут-- пусти! 885 00:42:25,706 --> 00:42:26,206